M12 3632-21 - Niveau laser MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M12 3632-21 MILWAUKEE au format PDF.
| Type de produit | Niveau laser |
| Marque | Milwaukee |
| Modèle | M12 3632-21 |
| Alimentation | Batterie M12™ 12 V CC |
| Type de laser | Classe 2, faisceau visible |
| Longueur d'onde | 510–530 nm |
| Puissance maximale | ≤ 8 mW |
| Portée sans détecteur | 38 m (125’) |
| Portée avec détecteur | 50 m (165’) |
| Précision | ±3 mm à 10 m (±1/8” à 33’) |
| Temps de mise à niveau | < 3 secondes |
| Nivellement automatique | ±4° dans toutes les directions |
| Montage sur trépied | 1/4”-20 et 5/8”-11 |
| Indice de protection | IP54 |
| Résistance aux chutes | 1 m |
| Nombre de plans laser | 3 (horizontal, vertical avant, vertical latéral) |
| Rotation | 300° |
| Aimants intégrés | Oui |
| Micro-réglages | Oui |
| Garantie | 5 ans (sous conditions, voir notice) |
FOIRE AUX QUESTIONS - M12 3632-21 MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur M12 3632-21 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M12 3632-21 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M12 3632-21 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI M12 3632-21 MILWAUKEE
AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
Lire et veiller à bien comprendre toutes les in-
structions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et des blessures graves. Garder tous les avertissements et toutes les consignes à des effets de référence ultérieure.
- Conserver ces instructions - Ce manuel d'utilisation contient d'importantes instructions de sécurité et de fonctionnement.
SÉCURITÉ DU LASER
AVERTISSEMENT
Ce dispositif emet des faisceaux laser visibles,
qui sont emis depuis l'outil.
- Ce dispositif est conforme a la norme 21 cfr 1040.10 et 1040.11, sauf la conformite a la norme iec 60825-1 ed. 3., tel que decrit dans la notice du laser n° 56, du 8 mai 2019.
- Lampe laser - ne pas regarder directement dans le faisceau et ne pas voir dans le laser a l'aide d'instruments optiques. Ne pas diriger la lampe laser vers les autres. La lumière du laser peut causer des lesions oculaires.
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
•Veuillez s'assurer qu'il y ait les protections correspondantes au lieu de travail (c'est-à-dire, surveiller le site lorsqu'on mesure les chemins, les chantiers de construction, etc.).
- Éviter les environnements dangereux. Ne pas exposer le dispositif à la pluie ou à la neige et ne pas l'utiliser dans un endroit humide ou mouillé. Ne pas utiliser le dispositif au milieu d'atmosphères explosives (où l'on trouve de fumées gazeuses, de la poussière ou bien, de matériaux inflammables).
SECURITE PERSONNELLE
- Ne pas laisser personne n'ayant aucune idée de comment ce dispositif fonctionne s'approcher de l'outil, de ces instructions de sécurité et du manuel d'utilisation. Cet outil pourra représenter un danger si utilisé par d'utilisateurs débutants.
- Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l'outil en cas de situation imprévue.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE
- Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
- N'utiliser l'outil électrique qu'avec une batterie recommandée. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d'incendie.
- Lorsque la batterie n'est pas utilisée, la tenir éloignée des objets en métal tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d'une batterie peut entraîner des brûlures ou un incendie.
- Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la batterie en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide s'échappant des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
- Ne pas utiliser les blocs-piles ni les outils endom magés ou modifiés. Les batteries endommagées ou modifiées pourront montrer un comportement imprévisible qui entraînera des incendies, des explosions et même de risques de blessures.
- Ne pas exposer les blocs-piles ni les outils à d'incendies ou des températures excessives. L'exposition à des feux ou des températures excédantes les 130 °C (265 °F) pourra entraîner des explosions.
- Suivre toutes les consignes de chargement de batteries et charger le bloc-piles ni l'outil à des températures ambiantes d'utilisation listées dans les consignes. Le chargement inadéquat ou les températures excessives pourront endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
- ENTREPOSÉR VOTRE BATTERIE ET L'OUTIL dans un endroit frais et sec. Ne pas entreposer la batterie dans des endroits où la température peut dépasser 50° C (120° F), par exemple, un endroit exposé directement à la lumière du soleil, un véhicule ou une construction en métal pendant l'été.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES NIVEAUX LASER
- Faire attention à toute action erronée qui résulte d'une anomalie dans l'outil ou bien, si l'outil est tombé, mal utilisé ou modifié.
- Ne pas se débarrasser de l'outil et des batteries en les mettant avec les déchets ménagers ! L'outil et les batteries qui ont atteint leur durée de vie utile devront être ramassés indépendamment pour les retourner à une installation de recyclage respectueuse de l'environnement.
- Veuillez s'assurer que les aimants de l'outil soient bien fixés à une surface en métal. Il est possible que la puissance de l'aimant l'empêche de se fixer sur de surfaces en métal fines, ce qui causera la chute de l'outil.
- Toujours faire preuve de bons sens et procéder avec prudence lors de l'utilisation d'outils. C'est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions d'opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d'information ou formation.
- Maintenir en état les étiquettes et les plaques signalétiques. Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter Milwaukee pour un remplacement gratuit
- Le dispositif est conforme aux exigences les plus strictes des Normes et Réglementations de Compatibilité Électromagnétique (EMC). Néanmoins, il n'est pas tout à fait impossible que d'autres dispositifs causent de brouillage.
L'usage de controles, de reglages ou de procedures ne figurant pas dans ce manuel peut entrainer l'exposition a des rayonnements dangereux.
- Veiller à mettre l'instrument hors tension après l'utilisation. Si l'instrument n'est pas utilisé pendant une longue période, l'entreposer après avoir retiré piles.

Toute modification apportée à l'unité
- qui n'a pas été expressément approuvée par le responsable de la conformité du produit pourrait suffire à révoquer le droit de l'utilisateur à se servir de l'équipement.
Après avoir effectué un essai à l'équipement, il a été déterminé que celui-ci est conforme aux normes relatives à un appareil numérique de classe B, selon la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut irradier une énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé conformément aux présentes instructions, peut causer le brouillage des communications radio.
Toutefois, il n'existe aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause du brouillage de la réception d'émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en l'éteignant et en le rallumant, il est conseillé que l'utilisateur essaie de corriger le problème en prenant l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientation de l'antenne réceptrice.
- Augmentation de la distance entre le matériel et le récepteur.
- Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide.
SPÉCIFICATIONS
No de Cat....3632-20
Tension 12 CD
Type de batterie.....M12™
Type de chargeur....M12™
Laser.....Classe 2
Puissance maximale.... P_AVG ≤ 8 mW
Fréquence 10 KHz
Mode quotidien de durée de pulse .... T _p ≤ 80 μs
Économie de puissance de durée de pulse. T_p ≤ 50 μs
Longueur d'onde....510 à 530 nm
Divergence de faisceau....3 rad
Température d'entreposage....-20°C to 49°C
(-4°F to 120°F)
Plage de travail.... 38 m (125')
Plage à détecteur 50 m (165')
Précision....3 mm (±1/8") à 10 m (33')
Temps d'ajustage.... < 3 secondes
Montage sur trépied....1/4"-20, 5/8"-11
Indice de protection IP54
Coefficient de chute ....1 m
Nivellement.....Automatique de ±°4 d'un côté
à l'autre et de l'avant à l'arrière
Température ambiante de fonctionnement recommandée .....-10°C à 40°C (14°F à 104°F)
PICTOGRAPHIE
Volts V

Courant direct
RAYONNEMENT LASER

NE PAS REGARDER
DANS LE
PRODUIT LASER DE
CLASSE 2

Aimants

Lire le manuel d'utilisation
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
- Ouvertures laser
- Cadran I/O
- Support de pivot
- Micro-réglages
-
Témoin de charge
-
Boutons de sélection de plan
- Témoin d'alimentation
- Filets rapportés
- Aimants
- Trou de vis/clou

text_image
10. Trou de vis/clou 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Laser 300° 3-PLANE LASER Wiseless Inc. Suzuki 2022-23 SER: C11, B20, 2022-23 12 V/m AUXERTISCHIN AUXERTISCHIN AUXERTISCHIN AUXERTISCHIN AUXERTISCHIN AUXERTISCHIN AUXERTISCHIN AUXERTISCHIN AUXERTISCHIN AUXERTISCHIN AUXERTISCHIN AUXERTISCHIN AUXERTISCHIN AUXERTISCHIN AUXERTISCHIN C11, B20, 2022-23 SER: C11, B20, 2022-23 12 V/m AUXERTISCHIN AUXERTISCHIN AUXERTISCHIN AUXERTISCHIN AUXERTISCHIN AUXERTISCHIN AUXERTISCHIN AUXERTISCHIN AUXERTISCHIN AUXERTI CHIN AUXERTI CHIN AUXERTI CHIN AUXERTI CHIN AUXERTI CHIN AUXERTI CHIN AUXERTI CHIN AUXERTI CHIN AUXERTI CHIN AUXERTI CHIN AUXERTI CHIN AUXERTI CHIN AUXERTI CHIN AUXERTI CHIN AUXERTI CHINMONTAGE DE L'OUTIL
⚠ AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu'avec le chargeur spécifié. Pour les instructions de charge spécifiques, lire le manuel d'utilisation fourni avec le chargeur et les batteries.
Insertion/Retrait de la batterie
Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l'outil.
⚠ AVERTISSEMENT Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l'outil avant de changer ou d'enlever les accessoires.
Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l'outil. S'assurer qu'elle est fixée solidement.
⚠ AVERTISSEMENT L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques.
Économie d'énergie
Se servir du mode d'économie d'énergie pour prolonger l'autonomie de la pile. Le mode d'économie d'énergie est affiché par de faisceaux plus faibles et la pulsation du témoin d'alimentation. La plage visuelle est mineure dans le mode d'économie d'énergie. Pour ALLUMER ou ETEINDRE le mode d'économie d'énergie, appuyer sur le bouton de sélection de plan et le tenir enfoncé durant 3 secondes. L'outil passera automatiquement au mode d'économie d'énergie si l'autonomie restante est moins de 7%.
Indicateur de charge de la batterie
Pour déterminer l'autonomie de la batterie, allumez l'outil. La jauge de carburant s'allume pendant 2-3 secondes. Lorsque moins de 10% de la charge est laissée, une lumière sur la jauge de carburant clignotera 4 fois.
Pour signaler la fin de la charge, une lumière sur la jauge de carburant clignotera 8 fois et l'outil ne s'exécutera pas. Chargez le bloc-piles.
Si la batterie devient trop chaude, les voyants de jauge de carburant clignoteront et l'outil ne s'exécutera pas. Laissez la batterie refroidir.
*Lors de l'activation automatique du mode d'économie d'énergie à cause d'une autonomie faible, l'outil ne pourra pas retourner au mode quotidien jusqu'à ce que la pile soit chargée/remplacée.
AVERTISSEMENT Afin de minimiser le risque de blessures et de dommages, monter/attacher fermement le laser avant d'entreprendre une opération. Des blessures/dommages pourront survenir si le laser tombe.
Montage/ajustage du niveau laser
C'est possible d'utiliser le support de pivot pour monter le niveau laser de plusieurs façones :
- Utiliser les aimants intégrés pour fixer le niveau laser sur les goujons en acier, les poutres en acier, etc.
- Se servir de la rainure de plots de support pour accrocher le niveau laser sur le mur à l'aide d'une vis ou d'un clou.
- Mettre le niveau laser sur une surface plate.
- Mettre le laser et/ou la plaque de montage murale sur une surface stable.
- Se servir d'un filet rapporté de 1/4"-20 ou de 5/8"-11 pour le monter sur un trépied.
- Une fois le niveau est monté, utiliser les boutons de micro-réglage pour affiner les lignes verticales.
MANIEMENT
Avertissement Afin de minimiser le risque de blessures ou d'effets temporaires de vision, ne pas regarder directement dans le laser lorsqu'il est allume.
L'usage de controles, de réglages ou de procedures ne figurant pas dans ce manuel peut entrainer l'exposition a des rayonnements dangereux.
AVIS Effectuer une révision de précision sur le champ au moment où chaque niveau laser est sorti de sa boîte et avant de l'exposer aux conditions du chantier. Pour de plus amples renseignements, voire la section « Vérification de précision sur champ ».
Mise en marche et à l'arrêt
Pour allumer le laser et déverrouiller le pendule, tourner le cadran I/O vers la position désirée. La durée restante de la charge s'affichera. AVERTISSEMENT ! Ne pas regarder directement aux ouvertures du laser. Témoin d'alimentation s'affichera et la ligne horizontale du niveau sera immédiatement émise depuis l'ouverture de la boîte du laser.
ON ALLUME le laser et déverrouille le pendule à des effets de mise de niveau automatique. ON ALLUME le laser, mais le pendule n'est pas déverrouillé (la mise de niveau automatique est désactivée). Les lignes du laser clignoteront une fois toutes les 8 secondes pour vous laisser savoir que les lignes projetées ne sont pas nivelées ou en aplomb.
AVIS : Le mode ON rend inactive la mise de niveau automatique. Alors, ceci n'est pas conçu pour la projection d'un niveau ou d'une ligne d'aplomb.
OFF ÉTEINT le laser et verrouille le pendule. Lorsqu'il n'est pas utilisé, éteindre l'outil et ranger le niveau laser dans l'étui protectif de transport.
Se servir des boutons de SÉLECTION DE PLAN pour démarrer/éteindre chacun des plans. La fonction préétablie est celle horizontale ou bien, le dernier plan utilisé.
Plan horizontal
Plan vertical avant
Plan vertical latéral
3 lasers clignoteront vite lorsque tous les plans sont éteints, le laser est DEMARRE, verrouillé et incliné.
Usage du niveau laser
-
Afin d'achever les meilleurs résultats, mettre l'outil sur une surface de travail qui soit :
-
firme
- nivelée (environ 4 degrés du niveau réel)
-
exempte de vibrations
• 90° vers l'aire de travail -
Allumer l'outil et appuyer sur les boutons de sélection de plan désiré.
- L'outil parviendra à se mettre de niveau automatiquement lorsqu'il est placé sur de surfaces auprès de 4 degrés du niveau réel lorsque le cadran est déverrouillé et activé.
- L'outil sera prêt une fois que les lignes émises sont continues et ne se bougent plus sur la surface de travail.
- Si l'outil n'arrive pas à achever un état de nivellement (c'est-à-dire, la surface de travail est > 4 degrés hors du niveau réel), les points du laser clignoteront vite (3 flashes par seconde). Ajuster ou rajuster la surface de travail.
Dépannage
Si l'outil ne s'allume pas :
- S'assurer que la batterie ait été bien mise. L'indicateur de charge montrera la charge restante pourvu qu'elle ait été bien mise en place.
• S'assurer que la batterie soit chargée. - S'assurer que la température interne de l'outil se trouve auprès des plages de fonctionnement indiquées. Si l'outil a été rangé dans de conditions de chaleur ou froid extrême, le laisser, pendant deux heures, s'ajuster à la température ambiante avant de l'allumer.
Si le problème persiste, contacter une installation de réparations MILWAUKEE à des fins d'assistance.
REVISION DE PRECISION SUR CHAMP
AVIS Effectuer une révision de précision sur le champ au moment où chaque niveau laser est sorti de sa boîte et avant de l'exposer aux conditions du chantier. Pour de plus amples renseignements, voire la section « Vérification de précision sur champ ». Si jamais une anomalie est trouvée par rapport à l'efficacité listée du produit, veuillez contacter un centre de réparations MILWAUKEE. La faute de cette procédure pourra entraîner le rejet de la réclamation de la garantie.
Influences sur la précision
Les gradients de la température ambiante pourront affecter la précision du laser. Afin d'achever de résultats précis et reproductibles, il faut suivre les étapes de la procédure suivante en tenant le laser élevé du sol et mis au milieu de l'aire de travail.
L'usage abusif du niveau laser, tel que les impacts excessifs à cause de chutes, pourront aussi causer de déviations dans la précision du produit.
Il est donc conseillé d'effectuer la procédure de vérification sur champ après tout choc et avant d'entreprendre toute tâche critique
Précision de hauteur horizontale
Pour effectuer cette vérification, une jauge de distance de mesure approximative de 20 m (66') dans une surface firme entre deux murs ou structures A et B est requise.
Il est aussi conseillé de monter le niveau laser sur un trépied à des fins d'un ajustage facile
- Monter fermement l'outil à une distance approximative de 30,5 cm (1') du mur A.

- Allumer l'outil en le mettant dans la position ON. Activer le plan horizontal et le plan vertical latéral.
- Diriger le faisceau avant du laser en direction du mur A le plus proche et laisser l'outil parvenir à se mettre de niveau automatiquement. Marquer le centre d'où les lignes verticales et horizontales convergent sur le mur (point I).
- Tourner l'outil de 180° sans changer la hauteur, le laisser parvenir à se mettre de niveau automatiquement et marquer le centre d'où les lignes verticales et horizontales convergent sur le mur B contraire (point II).

text_image
A 180° I B II- Déplacer l'outil auprès de 30,5 cm (1') du mur B. ALLUMER l'outil 📋. Activer le plan horizontal et le plan vertical latéral. Aligner l'intersection des lignes verticales et horizontales vers la direction générale du point II sur le mur B.

text_image
A I B II 30,5 cm (1')- Ajuster la hauteur de l'outil (à l'aide d'un trépied ou en ajoutant de cales, si nécessaire) d'une façon telle que le point de convergence des lignes verticales et horizontales soit projeté exactement contre le point II marqué auparavant sur le mur B. Laisser l'outil parvenir à se mettre de niveau automatiquement
- Tourner l'outil de 180° sans changer la hauteur, le laisser parvenir à se mettre de niveau automatiquement et marquer le point de convergence des lignes du laser sur le mur A (point III). Le point III devra être aligné aussi vertical, au-dessous ou au-dessus du point I du mur A, que possible.

text_image
A ↓ d III 180° B II- La distance entre les points I et III sur le mur A représente la déviation (d) de hauteur de l'outil. Cette distance ne devra pas dépasser 3 mm (1/8") (max.) à 10 m (33') (13 mm [1/2"] à 40 m [132 ]). Par rapport à la distance de mesure de 2 x 20 m [66'] = 40 m (132'), la déviation maximale permise (d) est : 40 m (132') x ±3 mm (1/8") ÷ 10 m (33') = 13 mm (±1/2").
Précision de nivellement vertical
L'ouverture d'une porte ayant vers de 2,4 m (8') de jauge entre chaque côté de l'ouverture est requise afin d'effectuer cette vérification.
- Monter fermement l'outil à une distance de 2,4 m (8') par rapport à chaque côté de l'ouverture de la porte.
- Allumer l'outil en le mettant dans la position ON. Activer un plan vertical.
-
Mettre l'outil ayant la ligne du laser en direction de l'ouverture de la porte. Laisser l'outil parvenir à se mettre de niveau automatiquement.
-
Marquer le centre de la ligne du laser vertical sur le plancher, au milieu de l'ouverture de la porte (point I), à une distance de 2,4 m (8') au-delà de l'ouverture de la porte (point II) et sur le bord supérieur de celle-ci (point III).

text_image
2 m (7') I II 2,4 m (8') 2,4 m (8')- Déplacer le niveau laser directement en arrière du point II sur l'autre côté de la porte. Aligner la même ligne verticale du laser de façon telle que le centre soit directement aligné sur les points I et II.
- Marquer le centre de la ligne verticale sur le rebord supérieur de l'ouverture de la porte (point IV).
- Mesurer la hauteur de l'ouverture de la porte.
- La distance entre les points III et IV sur l'ouverture de la porte supérieure représente la déviation vertical (d) de l'outil.

- La déviation verticale maximale (d) est : dmax = 2X H (ouverture de la porte) x ±3 mm (±1/8") ÷ 10 m (33')
Par exemple : pour une hauteur de 2 m (7') d'ouverture de porte, la déviation maximale acceptée (d) est : dmax = 2 x 2 m (7') x ±3 mm (±1/8" ÷ 10 m (33') = ±1,3 mm (±0,05")
La mesure entre les points III et IV sur l'ouverture de la porte supérieure ne devra donc pas dépasser 1,3 mm (0,05") dans une embrasure de porte de 2 m (7').
- Répéter les étapes avec l'autre plan vertical.
ENTRETIEN
Avertissement Afin de minimiser le risque de blessures, toujours enlever les piles avant d'effectuer tout entretien. Ne jamais démonter l'outil.
Entretien du niveau laser
Entretenir les outils. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. Les accidents pourront survenir à cause d'outils mal entretenus.
AVERTISSEMENT Afin de minimiser le risque de blessures physiques ou de dommages, ne jamais immerger l'outil dans un liquide et ne laisser aucun liquide entrer dans l'outil.
Nettoyage
Débarrassez les tous évents des débris et de la poussière. Gardez les outil propres, à sec et exemptes d'huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l'essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les détergents d'usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l'isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils.
Nettoyage des lentilles
Souffler les particules volantes à l'aide de l'air comprimé propre. Nettoyer soigneusement la surface à l'aide d'un coton-tige imbibé de l'eau.
Réparations
Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service autorisé le plus près.
ACCESOIRES
A VERTISSEMENT N'utiliser les outils qu'avec les accessoires spéci-
fiquement recommandés. L'usage de tout autre accessoire peut entraîner un risque de blessure.
SERVICE - CANADA
Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir les exceptions ci-dessous) est garanti uniquement à l'acheteur d'origine d'être exempt de tous défauts de matériau et de main-d'œuvre. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparer ou remplacera toute pièce d'un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, est affectée d'un vice de matériau ou de main-d'œuvre pendant une période de cinq (5) ans** après la date d'achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner l'outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d'entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d'achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine d'être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d'autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d'entretien ou les accidents.
Usure normale : Par rapport à plusieurs outils électriques, il faut remplacer et entretenir leurs pièces afin d'achever leur rendement optimal. Cette garantie ne couvre pas les cas de réparation lorsque la vie utile normale de la pièce s'est terminée, incluant, sans s'y limiter, les mandrins, les balais, les câbles, les patins de scie, les brides de lame, les joints toriques, les embouts, les butoirs, les lames d'entraînement, les pistons, les percuteurs, les poussoirs et les rondelles de protection de butoir.
*Cette garantie ne s'applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans fil, aux générateurs d'alimentation portatifs à essence aux outils à main, aux monte-charge électriques, à levier et à chaîne (manuel), aux vêtements chauffants M12™, aux produits réusinés, ni aux produits d'essai et de mesure. Il y a d'autres garanties différentes disponibles pour ces produits.
**La période de garantie couvrant les radios de chantier, le port d'alimentation M12™, la source d'alimentation M18™, le ventilateur de chantier et les chariots de chantier industriels Trade Titan™ est d'une durée d'un (1) an à partir de la date d'achat. La période de la garantie pour les clés à chocs à couple élevé à poignée en « D » de 1" M18 FUEL™, les câbles de nettoyage de drain, les accessoires pour pistolet pneumatique de nettoyage de drains AIRSNAKE™, les niveaux laser USB REDLITHIUM™, les furets de 0,3 m (25" TRAPSNAKE™ avec CABLE DRIVE™, les accessoires d'outils de pressage de FORCE LOGIC™ et laser à lignes croisées vertes est d'une durée de deux (2) ans à partir de la date d'achat. La période de la garantie pour le pistolet thermique compact M18™, l'extracteur de poussière de 30,3 l (8 gal), les cloueuses de charpenterie M18™, la clé à chocs à couple contrôlé à enclume extérieure de 1/2" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, la clé à chocs à couple élevé de 1" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, le compresseur silencieux compact de 7,6 l (2 gal.) M18 FUEL™, les niveaux laser M12™, le détecteur de laser de 19,8 m (165'), la cloueuse à chevilles 23 GA M12™, la riveteuse aveugle de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, le tampon de pneus basse vitesse M12 FUEL™, les polisseuses à orbite aléatoire M18 FUEL™, les agrafeuses utilitaires pour clôture M18™, et le trépied laser de 1,8 m (72") est d'une durée de trois (3) ans à partir de la date d'achat. La période de la garantie pour la lumière à DEL d'une lampe de travail à DEL et l'ampoule transformée à DEL d'une lampe de travail est d'une durée égale à la vie utile du produit en raison des limites précédentes. Si la lumière à DEL ou l'ampoule à DEL tombe en panne durant l'usage normal, la pièce devra être remplacée gratuitement. L'inscription de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur d'un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d'achat n'est fournie lorsqu'une demande de service sous garantie est faite.
L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D'HONORAIRES D'AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETtant L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU'ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D'EXONÉRATION N'EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMENT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETtant PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L'UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UNE PROVINCE À L'AUTRE. Cette garantie s'applique uniquement aux produits vendus aux États-Unis et au Canada.
Veuillez consulter l'ongle « Trouver un centre de service », dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l'adresse www.milwaukeeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région le plus proche pour l'entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee.