Mac Tools MCD701 - Pistolet thermique

MCD701 - Pistolet thermique Mac Tools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCD701 Mac Tools au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Mac Tools MCD701 - page 14
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Perceuse/visseuse sans balais
Marque Mac Tools
Modèle MCD701
Tension nominale 12 V MAX*
Type de batterie Lithium-ion (Li-ion)
Mandrin Sans clé, à manchon unique (jusqu'à 10 mm)
Vitesses 2 gammes de vitesse mécaniques
Embrayage 15 positions de couple réglable
Gâchette À vitesse variable avec frein
Rotation Avant/Arrière avec verrouillage central
Lampe de travail LED intégrée, extinction automatique après 20 s
Capacité de perçage (bois) 19 mm (3/4 po) en basse vitesse
Capacité de perçage (métal) 6,35 mm (1/4 po) en basse vitesse
Poids (avec batterie) Environ 1,1 kg (estimation)
Alimentation Bloc-piles rechargeable interchangeable
Utilisation prévue Perçage, vissage professionnel
Température de charge 18 °C à 24 °C recommandée
Indice de protection Non spécifié (usage intérieur sec)
Entretien Nettoyer avec chiffon sec ou air comprimé
Pièces détachées Batteries et chargeurs spécifiques Mac Tools
Garantie 3 ans (outil), 1 an entretien gratuit, 90 jours satisfait ou remboursé

FOIRE AUX QUESTIONS - MCD701 Mac Tools

Comment insérer un foret dans le mandrin sans clé ?
Éteignez l'outil et retirez le bloc-piles. Tournez le manchon noir du mandrin dans le sens antihoraire pour ouvrir les mâchoires. Insérez le foret sur environ 19 mm (3/4 po), puis serrez en tournant le manchon dans le sens horaire tout en tenant l'outil. Le mécanisme de verrouillage automatique de la broche facilite le serrage.
Comment recharger le bloc-piles Li-ion ?
Branchez le chargeur Mac Tools adapté à une prise secteur, puis insérez le bloc-piles. Le voyant rouge clignote pendant la charge et devient fixe lorsque la charge est terminée. Utilisez uniquement des chargeurs Mac Tools et respectez la plage de température ambiante (18-24 °C) pour une charge optimale.
Quels accessoires sont compatibles avec la MCD701 ?
Utilisez exclusivement des accessoires recommandés par Mac Tools (forets, embouts, scies-cloches, etc.). Les accessoires non testés peuvent être dangereux. Consultez le catalogue Mac Tools ou contactez le service client au 1-800-MAC-TOOLS.
Comment sélectionner le bon couple de vissage ?
Tournez le collier de sélection du mode (n°5) sur un chiffre de 1 à 15. Plus le chiffre est élevé, plus le couple est fort. Commencez par un réglage bas pour éviter d'endommager la pièce ou la fixation, puis augmentez si nécessaire.
Que faire si l'outil se bloque pendant le perçage ?
Relâchez immédiatement la gâchette. Retirez la mèche du trou et déterminez la cause du blocage. Ne pas appuyer et relâcher la gâchette pour tenter de débloquer, cela pourrait endommager l'outil. Réduisez la pression et assurez-vous que la mèche est affûtée.
Comment nettoyer la perceuse ?
Retirez le bloc-piles. Utilisez de l'air comprimé sec pour souffler la poussière et les saletés au moins une fois par semaine. Pour les surfaces, utilisez un chiffon humecté d'eau savonneuse uniquement. N'immergez jamais l'outil et n'utilisez pas de solvants agressifs.
Quelle est la durée de garantie ?
L'outil est garanti 3 ans contre les défauts de matériau et de fabrication. De plus, un entretien gratuit est offert la première année, et les batteries (selon modèles) ont une garantie de 2 ou 3 ans. La garantie de remboursement intégral sous 90 jours s'applique si vous n'êtes pas satisfait.
Comment installer et retirer le bloc-piles ?
Pour installer, alignez le bloc-piles sur les rails dans la poignée et poussez fermement jusqu'au clic. Pour retirer, appuyez sur le bouton de libération (n°2) situé à la base de la poignée et tirez le bloc-piles vers l'extérieur.
Quelles sont les précautions de sécurité essentielles ?
Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1). Utilisez une protection auditive et un masque anti-poussière si nécessaire. Tenez l'outil par les surfaces isolées lorsque vous percez près de câbles électriques. Gardez les mains et les poignées propres et sèches.
Pourquoi la lampe de travail ne s'allume-t-elle pas ?
La lampe de travail (n°7) s'allume automatiquement lorsque vous appuyez sur la gâchette et s'éteint 20 secondes après avoir relâché. Si elle ne s'allume pas, vérifiez que le bloc-piles est chargé et correctement installé. Si le problème persiste, contactez un centre de réparation agréé.

Questions des utilisateurs sur MCD701 Mac Tools

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pistolet thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCD701 - Mac Tools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCD701 de la marque Mac Tools.

MODE D'EMPLOI MCD701 Mac Tools

Perceuse/visseuse sans balais 12 V MAX*

Taladro/Destornillador sin Escobillas 12 V MAX*

Français (traduction de la notice d'instructions originale) 12

Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité

Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entrainera la mort ou des Ures graves.

AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer la mousou des blessures graves.

ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des
ladies leges ou moderées.

(Sauilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.

AVIS : indique une praticque ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

Mac Tools MCD701 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité - 1
Fig. A

1 Bloc-piles
2 Bouton de libération du bloc-piles
3 Gachette de vitesse variable
4 Bouton de commande Avancer/Reculer
5 Collier de selection du mode
6 Selecteur de vitesses
7 Lampe de travail
8 Mandrin sans clé
9 Manchon du mandrin

AVERTISSEMENT: dire tous les avertissements de saufit et toutes les directives. Le non-respect des

avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessures, dire le mode d'emploi de l'outil.

Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil Mac Tools composez le numéro sans frais : 1-800-MAC-TOOLS (1-800-622-8665).

Perceuse/visseuse sans balais 12 V MAX* MCD701

AVERTISSEMENTS GENÉRAUX SUR LA SÉCURITE DES OUTILS

AVERTISSEMENT: liquez tous les avertissements
Acuté, toutes les instructions, les
illustrations et les caractéristiques fournis
avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes
les instructions comprises aux générées peut
conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des
blessures graves.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTRÉIEUR

Le terme « outil électrique » cité dans les averissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

a) Tenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils electriques dans un milieu deflagrant, tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils electriques produit des étincelles qui pourrait enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les personnes à proximépendant l'utilisation d'un outil électrique. Unedistraction pourrait en faire perdre la maitriseà l'utilisateur.

2) Sécurité en matière d'électricité

a) Les fiches des outils electriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil electrique mis à la terre. Le risque de chic electrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigerateurs. Le risque de chic électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil electrique augmente le risque de chocolélectrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pieces mobiles. Les cordons endommages ou enchevretés augmentent les risques de chic électrique.
e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à

cette application. L'utilisation d'une rallonge conque pour l'extérieur réduira les risques de chic électrique.

f) S'il est impossible d'eviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de chic电量.

3) Sécurité personnelle

a) Étre vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entrainer des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujoirs porter une protection oculaire. L'utilisation d'equipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidéraptantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électriche alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électricque dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l'outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de很好地 maigrir l'outil électrique dans les situations impérues.
f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussierage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussierage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.
h) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l'utilisation liérente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de

FRAnÇAis

sécurities de l'outil. Un acte irréflechi peut cause une blessure grave en une fraction de seconde.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser l'outil electrique approprié à l'application. L'outil electrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sure et à la vitesse pour laquelle il a été consu.
b) Ne pas utiliser un outil électricque dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électricque dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Debranchez la fiche de la prise electrique et, si amovible, retirez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout ajustement, changement et entreprisesage de celui-ci. Ces mesures préventives réduisient les risques de démarrage accidentel de l'outil electrique.
d) Ranger les outils electriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil electrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils electriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inépérimentés.
e) Gardez les poignées et surfaces d'emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pieces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pieces sont brises ouprésentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils electrométriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguises et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affutés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maitriser.
g) Utiliser l'outil electrique, les accessoires, les forets, etc. conformement aux prsentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil electrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été concu est dangereuse.
h) Garder vos mains et les surfaces de prise seches, propres et libres de graisse et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l'outil dans les situations imprévues.

5) Utilisation et entretien du bloc-piles

a) Ne recharger l'outil qu'au moyen du chargeur précisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilisé avec un autre type de b loc-piles.
b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles concus à cet effet. L'utilisation de

tout autre bloc-piles risque de cause des blessures ou un incendie.

c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tener éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établier une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut giclcer hors du bloc-piles; éviter tout contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux,obreir également des soins Médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser de bloc-piles ou outil qui a été endommagé ou modifié. Les unités endommagées ou modifiées peuvent avoir une réaction imprévisible résultat en un incendie, une Explosion ou un potentiel de blessure.
f) Ne pas exposer de bloc-piles ou l'util aux flammes ou à des températures excessives. L'exposition aux flammes ou à une temperature au-dessus de 129^ (265°F) pourrait cause une explosion.
g) Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc-piles ou l'outil à des températures hors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une recharge non conforme ou à une température hors des limites spécifiées peut endommager les piles et augmenter le risque d'incendie.

6) Réparation

a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Cela permettra de maintainir une utilisation sécuritaire de l'outil électriques.
b) Ne jamais réparer des blocs-piles endommages. La réparation de blocs-piles doit seulement être effectuee par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisé.

Consignes de sécurité pour toutes les opérations

Tenez l'outil electrique par les surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une tâche les fixations peuvent entraîre en contact avec le cablage dissimulé. Les fixations entrant en contact avec un cable « sous tension » peuvent exposer les pieces métalliques de l'outil electrique « sous tension » et pouraient donner un choc electrique à l'utilisateur.

Consignes de sécurité lors de l'utilisation de longues mèches

  • Ne jamais utiliser une vitesse plus élevé que la cote de vitesse maximale de la mèche. À des vitesse plus élevées, la mèche risque de plier si on la laisse tourné

librement sans entrer en contact la piece de travail, entrainant une blessure corporelle.

  • Demarrez toujours le perçage à la vitesse inférieure et avec la pointe de la mèche en contact avec la pièce de travail. À des vitesse plus élevées, la mèche risque de plier si on la laisse tourner librement sans entraîre en contact la pièce de travail, entrainant une blessure corporelle.
  • Appliquez de la pression seulement en ligne directe avec la mèche et n'appliquez pas de pression excessive. Les mèches peuvent plier causant un bris ou une perte de contrôle, entraînant une blessure corporelle.

Avertissements de sécurité supplémentaires pour les perceuses

Tenez solidement l'outil avec les deux mains, une main sur la poignee et I'autre saississant la partie inférieure autour de la zone du bloc-piles ou de la poignee auxiliaire si fournie. La perte de contrôle pourrait cause des blessures.
- Utilisez des pince ou une autre façon pratique de sécuriser et maintainir la piece de travail sur une plateforme stable. Tener le travail par une main ou contre votre corps le laisse instable et peut mener à une perte de contrôle.
- Portez des lunettes de sécurité ou une protection oculaire. Le martelage et le perçage entrainent l'éjection de copeaux. Les particules volantes peuvent causer des dommages permanents aux yeux.
- Ne pas utiliser cet outil durant de longues périodes. La vibration causee par le mouvement de l'outil peut ettre dangereuse pour vos mains et vos bras. Utilisez des gants pour fournir un coussin supplémentaire et limiter l'exposition en prenatal des periodes de repos frquentes.
- Les mèches peuvent开发商chaudes durant l'utilisation. Portez des gants lorsqu'vous les touchez.

AVERTISSEMENT: danger de chic electrique.
Le ne vous percez ou enforcez dans les murs, les planchers ou tout autre endroit où se trouvent des fils electriques sous tension, NE PAS TOUCHER TOUTE PARTIE EN METAL DE L'OUTIL! Tenez l'outil seulement par la (les) poignée(s)/le boitant en plastique afin de prévenir les chocs.

  • Tenez la perceuse avec les deux mains pour controller le mouvement de torsion de la perceuse. Si vous-perceuse est munie d'une poignee laterale, utilisez toujours la poignee laterale.

AVERTISSEMENT: la perceuse peut bloquer (si s'estagée ou mal utilisée) causant une torsion. Attendez-vous toujours à un blocage. Saisissez solidement la perceuse pour contrôler le mouvement de torsion et prévenir la perte de contrôle qui pourrait causer une blessure corporelle. Si un blocage se produit, relâchez immédiatement la gachette et déterminez la cause du blocage avant de redémarrer.

  • Retirez toujours le bloc-piles lorsque vous fixez ou retirez des accessoires. Lorsque vous fixez des accessoires dans le mandrin de la perceuse, il est important de bien serrer le mandrin en utilisant les trois troux afin de prévenir le glissement. Lorsque vous utilisez un mandrin sans clé, serrez solidement à la main.

Consigne de sécurité supplémentaire

AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l'outil que ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.

AVERTISSEMENT:porter SYSTEMATIQUEMENT nettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussieres si l'opération est poussiereuse. PORTER SYTEMATIQUEMENT UN EQUIPEMENT DE SECURITE HOMOLOGUE:

Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.

AVERTISSEMENT: les scies, meules, ponceuses, papeuses ou autres outils de construction peuvent produit des poussieres contenant des produits chimiques reconnus par l'Etat californien pour causeurs cancers, malformations congenitales ou etre nocifs au système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouv:

Le plomb dans les peintures a base de plomb;
- La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie; et
L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi untraitement chimique.

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

  • Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l'eau savonnue les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l'absorption de produits chimiques dangereux.

AVORTISSEMENT: cet outil peut produit et/ou repandre de la poussière susceptible de cause des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appeareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens oppose au visage et au corps.
AVERTISSEMENT:pendant l'utilisation,porter automatiquement une protection auditive

FRAnÇAis

individuelle adequate homologue ANSI S12.6

(S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d'utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l'acuity auditive.

  • Prende des précautions à proximate des évén, car ils cachent des pieces mobiles. Vétements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pieces mobiles.

L'étiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur definition sont indiques ci-après :

V. volts

W... .watts

Hz.....hertz

or AC....courantalternatif

min.........minutes

or AC/DC....courantalternatif ou continu

--or DC.....courantcontinu

.. fabrication classe I (mis à la terre)

nO vitesse a vide n . vitessenomina

BPM.......battementspar minute

  • borne de terre

IPM. impacts par minute

A. _____symbole d'avertissement

RPM... revolutionspar minute

A.........radiationvisible

sfpm (plpm)......pieds lineaires par minute

protection

SPM (FPM).......... fréquencepar minute

protection oculaire

OPM............oscillationspor minuto

O............protection audititive

A. . ampères

......lire toutla documentation

Le bloc-piles n'est pas totalement chargé d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, dire les consignes de sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'en inclure le numéro de catalogue et la tension.

LIRE TOUTES LES CONSIGNES

Consignes importantes de sécurité les blocs-piles

AVERTISSEMENT: liquez toutes les consignes
Sérurité, les instructions et les symboles
d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d'accordance et /ou de blessures graves.

  • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammbables. Le fait d'insérer ou retarder un bloc-piles de son chargeur pourrait cause l'inflammation de poussières ou d'émanations.
  • Lorsque non utilisé, garder le bloc-piles éloigné de petits objets métalliques comme des trombones attache-feuilles, des pieces de monnaie, des clés, des

clous et vis ou autres pieces qui pouraient court-circuiter les bornes. Un court-circuit pourrait cause des brûlures ou un incendie.

  • NE JAMAIS forcer l'insertion d'un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-piles d'AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser et causez des dommages corporels graves. Consulter le tableau en dernier page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles
  • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs Mac Tools.
  • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Ne pas entreprises ou utilise l'appareil et le bloc-piles en présence de températures ambantes pouvant excéder 40^ (104°F) ( comme dans des hangars ou des batiments métalliques I'éte). Pour préserver leur durée de vie, entreprises les blocs-piles dans un endroit frais et sec.

REMARQUE: ne pasmettre un bloc-piles dans un outil dont la gachette est verrouillée en position de marche. Ne jamais bloquer l'interrupteur en position de MARCHE.

  • Ne pas exposer le bloc-piles ou l'util/l'appareil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température au-dessus de 130^ (265^) pourrait entraîner une Explosion.
  • Ne pas incinerer le bloc-piles même s'il est sévrement endommagé ou complètement usage, car il pourrait explodeer et causeur un incendie.

Pendant l'incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.

  • En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon doux et à l'eau. En cas de contact oculaire, rincer l'oeil ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes ou jusqu'à ce que l'irritation)cesse. Si des soins médicaux s'avéraient nécessaires, noter que l'électrolyte de la pile est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
  • Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut cause une irritation respiratoire. En cas d'inhalation, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.

AVERTISSEMENT: risques de brûlure. Le liquide de la peuple s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

AERTISSEMENT: risques d'incendie. Ne jamais ne d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boitant du bloc-piles est fissure ou endommage, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un chic violent, ou si l'appareil est tombé, a été écrase ou endommagé de quelles façon que ce soit (p. ex. perché par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétine). Les blocs-piles endommages

doivent etre renvoyes a un centre de réparation pour y etre recyclés.

Recommendations de stockage

  1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive.
  2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d'entreposer le bloc-piles pleinement charge dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.

REMARQUE: les blocs-piles ne devraient pas etre entropes complètement decharges. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.

Instructions d'entretien du blocs-pile

Éliminer toute saleté ouGRAISE de la surface exteme du blocs-pile à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse non metallique douce. N'utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide.

Témoin de Charge du Bloc-Piles

Certains blocs-piles Mac Tools possèdent un témoin de charge qui consiste en trois voyants Del indiquant le niveau de charge du bloc-piles.

Le témoin de charge indique approximativement le niveau de charge restant dans le bloc-piles en fonction des voyants suivants:

Mac Tools MCD701 - Témoin de Charge du Bloc-Piles - 1

Chargé de 67 à 100 %

Mac Tools MCD701 - Témoin de Charge du Bloc-Piles - 2

Chargé de 33 à 66%

Mac Tools MCD701 - Témoin de Charge du Bloc-Piles - 3

Chargé de < 33%

Mac Tools MCD701 - Témoin de Charge du Bloc-Piles - 4

Le bloc-piles doit être rechargé

Pour activer le témoin de charge, maintenez appuyé le bouton du témoin de charge. Une combinaison des trois voyants Del s'allumera indiquant le niveau de charge. Lorsque le niveau de charge du bloc-pile atteint la limite minimale d'utilisation, le témoin de charge reste étant et le bloc-piles doit être rechargé.

REMARQUE: le témoin de charge ne fait qu'indiquer le niveau de charge du bloc-piles. Il ne donne aucune indication quant au fonctionnement de l'outil. Son propre fonctionnement pourrait aussi varier en fonction des composants produit, de la température et de l'application d'utilisation.

Pour plus d'informations quant au témoin de charge du bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-MAC-TOOLS (1-800-622-8665 ou vous rendre sur notre site www.mactools.com.

Transport

AVERTISSEMENT: risques d'incendie. Au moment ou transporter le bloc-piles, veiller a proteger ses bornes à découvert de tout objet métallique. Par exemple, éviter de placer le bloc

piles dans un tablier, une poche, une boite à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous, vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles compte des risques d'incendie, car les bornes des piles pouraient enter, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que : clés, pièces de monnaie, outils ou autres. La reglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdit, en fait, le transport des blocs-piles dans les commercies ou dans les avions dans les bagages de cabine, À MOINS qu'ils ne soient correctement protégés de tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s'assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériel pouvant enter en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE: il ne faut pas laisser de piles au li-ion dans les bagages enregistrés.

Le sceau SRPRC

Le sceau SRPRC (Société de recyclage des piles rechargeables du Canada) apposé sur une pile au nickel-cadmium,

Mac Tools MCD701 - Le sceau SRPRC - 1

à hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d'utilisation ont déjà été régés par Mac Tools. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale; le programme de l'Appel à Recycler constitue donc une solution pratique et ecologique.

Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec Mac Tools et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour facilitier la collecte des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usages. Aidez-nous à protégger l'environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usages à un centre de réparation autorisé Mac Tools ou chez vous détaillant afin qu'elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d'un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant. SRPRC est une marque déposée de l'Appel à Recycler Canada, Inc.

Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles

AVERTISSEMENT: lisez toutes les consignes sururite, les instructions et les symboles d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d'accidie et/ou de blessures graves.

  • NE PAS tenter de recharger le bloc-piles avec tout autre chargeur qu'une unité Mac Tools. Le chargeur Mac Tools et son bloc-piles sont conçus spécifique pour fonctionner conjointement.

FRANÇAIS

  • Ces chargeurs n'ont pas ete concus pour une utilisation autree que recharger les blocs-piles rechargeables Mac Tool. Toute autre utilisation compeote des risques dincendie, de chocs electriques ou d'electrocution.
  • Protégé le chargeur de la pluie ou de la neige.
  • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire les risques d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
  • S'assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trèbuche dessus, ou à ce qu'il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
  • N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessite absolue. L'utilisation d'une rallonge inadéquate compte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.
  • Pour utiliser un chargeur à l'extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduit les risques de chocs électriques.
  • Pour la sécurité de l'utiliseur, utiliser une rallonge de calibre ajustat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils electriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustré les calibles à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

Calibre minimum pour les cordons d'alimentation

VoltsLongueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds)
120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
AmpèresAWG
Plus que Pas plus que
0.6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandé
  • Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pasmettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Eloiigner le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d'orifices d'airation sur le dessus et le dessous du boitier.
  • Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée—les replacer immédiatement.

  • Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de chaque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation/agréé.

  • Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation/agréé. Le fait de le réassembler de façon incorrecte compte des risques de chocs électriques, d'électrocution et d'incendie.
  • Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait desterolir le bloc-piles ne réduira pas ces risques.
  • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
  • Le chargeur a eté concu pour être alimenté en courant électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de l'utiliser avec toute autre tension. Cela ne s'applique pas aux chargeurs de postes mobiles.

AVERTISSEMENT: risques de chocs électriques. Ne l'aus se aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résultat.

AVERTISSEMENT: risques de brûture. Ne submerger le bloc-piles dans aucun liquide et le protégé de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boitier plastique du bloc-piles est brisé ou fissure, le returner dans un centre de réparation pour y être recyclé.

ATTENTION: risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables Mac Tools out autre type de piles pourrait exploirer et cause des dommages corporels et matériels.

ATTENTION: sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d'alimentation, des matériaux étrangers poursaient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limite) poussières de rectification, débris métalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintainus à distance des orifices du chargeur. Debrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Debrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.

Chargement du bloc-piles

REMARQUE: afin d'assurer la performance et la vie maximales des blocs-piles au lithium-ion, chargez complètement le bloc-pile avant la première utilisation.

  1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-piles.
  2. Branchez le chargeur et le bloc-piles en vous assurant que le bloc-piles est bien mis en place. Levoyant rouge (chargement) clignotera sans cette indiquant que le processus de chargement est.Commencé.
  3. La fin de la recharge sera indiquée par levoyant qui demeureralaillume de faconcontinue.Le bloc-piles est

completement charge et peutetre retireutilise acemoment ou laissedeans le chargeur.

REMARQUE: pour-retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur le bouton de libération du bloc-piles sur certains chargeurs.

Indicateurs

Mac Tools MCD701 - Indicateurs - 1

Bloc-piles en Cours de Chargement

Mac Tools MCD701 - Indicateurs - 2

Bloc-piles Chargé

Mac Tools MCD701 - Indicateurs - 3

Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid*

Mac Tools MCD701 - Indicateurs - 4

Mac Tools MCD701 - Indicateurs - 5

Mac Tools MCD701 - Indicateurs - 6

Mac Tools MCD701 - Indicateurs - 7

Mac Tools MCD701 - Indicateurs - 8

Mac Tools MCD701 - Indicateurs - 9

  • MCB112, MCB115, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132: levoyant rouge ne cessera de clignoter, mais un voyant jaune restera allumé pendant cette opération. Lorsque le bloc-piles aura repris une température appropriée, levoyant jaune s'éteindra et le chargeur reprendra sa procédure de charge.

Le chargeur ne pourrait recharger des blocs-piles défectueux. Le chargeur qui refuse de s'allumer peut indiquer un problème avec le chargeur ou le bloc-piles défectueuse.

REMARQUE: si le chargeur ne se met pas en fonction, faites tester le chargeur et le bloc-piles à un centre de service autorisé.

Laisser le Bloc-Piles dans le Chargeur

Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, levoyant du chargeur affichtant alors bloc-piles charge.

Fonction de suspension de charge contre le chaud/froid

Lorsque le chargeur detecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il demarre automatiquement la fonction de suspension de charge contre le chaud, suspendant le chargement jusqu'à ce que le bloc-piles ait repris une température appropriée. Le chargeur ensuite se remettra automatiquement en mode de chargement.

Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximale.

Un bloc-piles froid peut recharger moins vite qu'un bloc-piles chaud.

Le chargeur DCB118 est équipé d'un ventilateur interne destiné à refroidir le bloc-piles. Le ventilateur se mettra automatiquement en marche chaque fois que le bloc-piles aura besoin de se refroidir.

N'utilise jamais le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas correctement ou si ses fentes d'airation sont bloquées. Protegez systématiquement l'intérieur du chargeur de tout objet étranger.

Système de protection électronique

Les apparciels au Li-lon sont équipés d'un système électronique de protection pour protégger les blocs-piles de toute surcharge, surchauffe ou fuite importante.

L'appareil s'arrête automatique des que le système électronique de protection sera activé. Si c'était le cas, placez le bloc-piles au lithium-ion sur son chargeur jusqu'à ce qu'il soit complètement recharge.

Remarques importantes concernant le chargement

  1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiente de 18^ à 24^ (65°F à 75°F). NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous de +4,5°C (+40°F) ou au-dessus de +40°C (+104°F). C'est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
  2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C'est normal et ne representative enaucun cas une defaillance du produit. Pour facilitier le refroidissement du bloc-piles après utilisation, eviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local ou la temperture ambiente est elevée comme dans un hangar métallique ou une remoque non isolée.
  3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :

a. Verifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre apparéil électrique.
b. Vérifier que la prise n'est pas contrôle par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu'on estint les lumières.
c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiente se trouve entre environ 18^ et 24^ (65°F et 75°F).
d. Si le problème persiste, amener l'outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de réparation local.

  1. Recharger le bloc-piles lorsqu'il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'il faisait facilementAAParavant.NEPASCONTINUERa'utiliser dans ces conditions.Suivre la procedure de charge.Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement decharge sans effet nuisible sur le bloc-piles.
  2. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris metalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules metalliques doivent être maintainus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématique le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématique le chargeur avant tout entretien.
  3. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l'eau ou tout autre liquide.

Instructions d'entretien du chargeur

AVERTISSEMENT: risques de chocs électriques.
L'archer le chargeur de la prise de courant alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté ouGRAISE de la surface exter du chargeur à l'aide d'un chiffon ou d'une Brosse non métallique douce. N'utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide.

FRAncais

Installation murale

Ces chargeurs ont ete concus pour une installation murale ou pour etre poses sur une table ou une surface de travail. Pour une fixation murale, installez le chargeur a proximete d'une prise electrique, et a I'ecart de coins ou de toute autre obstruction au passage de l'air. Utilizez I'arriere du chargeur pour marquer I'emplacement des vis de montage sur le mur. Fixez soigneusement le chargeur a laide de vis autoforeuses (vendues separement) d'au moins 25,4 mm (1 po) de long, et de diametre de tete de 7 - 9mm (0,28 - 0,35po) ,que you vissez dans le bois en laissant une longueur optime d'environ 5,5 mm (7/32 po) exposée. Alignez les orifices a I'arriere du chargeur sur les vis exposées et inserez à fond ces dernières dans les orifices.

Usage prévu

Ces perceuses/visseuses/perceuses à percussion ont été conçues pour le perçage, le perçage à percussion et le vissage professionnelles.

nEPAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en presence de liquides ou de gaz inflammables.

Ces perceuses/visseuse/perceuse à percussion sont des outils de professionnels. nEPAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non experimenté.

ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque à l'essorure corporelle, éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retarder/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.

Mandrinsanscléamanchonunique (Fig.B)

AVERTISSEMENT: ne pas essayer de resserrer à serrer les mèches (ou tout autre accessoire) en agrippant la partie avant du mandrin tout en mettant l'outil en marche, pour prévenir tout risque de dommages corporels et matériels. Verrouiller systématiquement la détente et déconnecter l'outil du secteur avant de changer tout accessoire.

AVERTISSEMENT: s'assurer que la mèche est bien séché avant demettre l'outil en marche. Une mèche mal serrée pourrait être éjectée de l'outil et cause des dommages corporels.

Voici les étapes à respecter pour insérer un foret ou tout autre accessoire.

  1. Eteignez l'outil et retirez le bloc-piles.
  2. Saisir le manchon noir du mandrin d'une main et l'outil de l'autre. Tourner suffisamment le manchon dans les sens antihoraire de sorte que l'accessoire youlu s'insere bien dans les machoires.

  3. Insérer l'accessoire dans le mandrin 8 sur environ 19mm (3/4 po), puis serrer solidement en tournant d'une main le manchon du mandrin 9 dans le sens horaire tout en saississant l'outil de l'autre. L'outil est doté d'un mécanisme de verrouillage automatique de la broche qui permet d'ouvrir et de fermer le mandrin d'une seule main.

Pour maximiser la compression, s'assurer de serrer le mandrin en saisissant le manchon d'une main et l'outil, de l'autre.

Pour libreer l'accessoire, repeter les etapes 1 et 2 ci-dessus.

Mac Tools MCD701 - Mandrinsanscléamanchonunique (Fig.B) - 1

Selection de la vitesse (Fig. A)

L'outil a deux réglages de vitesses pour une plus grande polyvalence.

REMARQUE: ne pas changer de vitesse alors que l'outil fonctionne. Laisser la perceuse s'arrête complètement avant de changer de vitesse.

  1. Pour selectionner la vitesse 1 réglage du couple plus élevé), glissez le sélecteur de vitesse 6 vers l'avant (vers le mandrin).
  2. Pour selectionner la vitesse 2 reglage du couple moins elevated), glissez le selecteur de vitesse vers l'arriere (loin du mandrin).

Si I'outil ne change pas de vitesses, assurez-vous que le selecteur de vitesses est entierement engagé en position avant ou arriré.

Selection du mode (Fig. A)

Le collier de selection du mode 5 peut être utilisé pour selectionner le bon mode de fonctionnement selon l'application prévue.

Pour selectionner, tournez le collier jusqu'à ce que le symbole désire s'aligne avec la flèche.

AVERTISSEMENT: lorsque la bague de réglage de c, se retrivera sur la position de perceuse ou de perceuse à percussion, l'embrayage ne fonctionnera pas. La perceuse pourrait caler en cas de surcharge et causer une torsion soudaine.

symbole Mode
Perçage
1-15Vissage (numéro élevé = couple plus grand)

FONCTIONNEMENT

AVRISSEMENT:afin de réduire le risque essure corporelle, éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de PTRirer/installer des pieces ou des accessoires.Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.

Installation et retrait du bloc-piles (Fig. C)

REMARQUE: pour des résultats optimaux, s'assurer que le bloc-piles est complètement charge.

Pour installer le bloc-piles 1 dans la poignée de l'outil, alignez le bloc-piles sur les rails dans la poignée de l'outil et faites-le glisser fermement en place puis vérifie qu'il ne s'en détachera pas.

Pour-retirer le bloc-piles de l'outil, poussez sur le bouton de libération 2 et tirez fermement le bloc-piles hors de la poignée de l'outil. Insérez-le dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée de ce manuel.

Mac Tools MCD701 - Installation et retrait du bloc-piles (Fig. C) - 1

Position correcte des mains (Fig. D)

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque en mages corporels graves, adopter

SYTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque des connages corporels graves, maintainir

SYSTEMATIQUEMENT l'util fermement pour anticiper toute réaction soudaine.

Une position des mains appropriée nécessite une main sur la poignee principale 10 et une main sur le bloc-piles. Tenez l'outil fermement avec les deux mains pour contrcler I'action de torsion du tournevis.

Mac Tools MCD701 - Position correcte des mains (Fig. D) - 1
Fig. D

Gachette de vitesse variable et bouton de commande avancer/reculer (Fig. A)

L'outil est mise en marche ou eteinte en appuyant et en relachant la gachette de vitesse variable 3. Plus vous appuyez sur la gachette, plus la vitesse de l'outil sera elevated. Notre outil est muni d'un frein. Le mandrin s'arretera lorsque vous aurez relaché complètement la gachette.

Un bouton de commande Avancer/Reculer 4 déterminé le sens de rotation de l'outil et sert aussi de bouton de verrouillage.

  • Pour sélectionner la rotation vers l'avant, relâchéz la gâchette et appuyez sur le bouton de commande Avancer/Reculer à droite de l'outil.
  • Pour sélectionner la rotation vers l'arrière, appuyez sur le bouton de commande Avancer/Reculer à gauche de l'outil.

REMARQUE: La position centrale du bouton de commande verrouille l'outil en position eteint. Lorsque vous changez la position du bouton de commande, assurez-vous que la gachette est relachee.

REMARQUE: Une utilisation continue à une gamme de vitesses variable n'est pas recommandée. Cela peut endommager le commutateur et doit être évité.

REMARQUE: au premier démarriage de l'outil après un changement de direction, il est possible qu'un déclic se fasse entendre. C'est normal et cela n'indique pas de problème.

Lamp de travail (Fig. E)

ATTENUON: ne pas fixer la lampe de travail. Cela peut cause une blessure grave aux yeux.

La lampe de travail 7 est située sur le pied de l'outil. La lampe de travail est activée lorsque vous appuyez sur la gachette. Si la gachette demeure appuyée, la lampe de travail demeurer aillumée dans tous les modes.

Le faisceau s'eteindra automatiquement 20 secondes après que vous ayez relâché la gachette.

REMARQUE: La lampe de travail est pour éclairer la surface de travail immédiate et n'est pas conscience pour être utilisée comme une lampe de poche.

FRANÇAIS

Mac Tools MCD701 - FRANÇAIS - 1
Fig. E

Exécuter une application (Fig. A)

AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de l'air source corporelle, assurez-vous TOUOURS que la piece de travail est solidement fixée ou serrée.

AVERTISSEMENT:attendez tousjusqu'acque leur s'arrete complètement avant de changer lesens de la rotation.

Avant d'effectuer un travail

  • Installéz la m'éche ou l'accessoire approprié dans le mandrin. Consultez Installer une m'éche ou un accessoire dans le mandrin sans clé.

AVRISSEMENT:

He pas utiliser cet outil pour melanger ou pomper des liquides facilement combustibles ou explosives (benzene, alcohol, etc.).

  • Ne pas mélanger des liquides inflammables portant une étiquette en conséquence.

Vissage

Votre outil a un embraye a couple ajustable pour enforcer et-retirer une vaste gamme de formes et de tailles de fixations.Les numero 1 à 15 sur le collier de selection du mode 5 sont utilisés pour regler la plage du couple pour le vissage.Plus le numero du collier est elevated,plus le couple sera elevated et plus la fixation pouvant etre enfoncée sera grande.

  1. Tournez le collier de selection du mode 5 à la position désirée. Consultez Sélection du mode.
  2. Appuyez sur la gachette en appliquant de la pression en ligne droite avec la mèche jusqu'à ce que la fixation soit placée à la profondeur désirée dans la piece de travail.

Recommendations pour le vissage

  • Commencez par des réglages de couples moins élevés, puis avancez vers les réglages de couples plus élevés afin d'éviter d'endommager la piece de travail ou la fixation.
  • Effectuez des essais dans des zones à éliminer ou non visibles de la piece de travail pour déterminer la bonne position du collier de selection du mode.

Perçage

IMPORTANT: pour la MAÇONNERIE, comme la brique, du ciment, un bloc de béton, etc., utilisez des mèches de maçonnerie à pointe en carbure.

  1. Tournez le collier de selection du mode 5 vers le symbole de la . Consultez Selection du mode.
  2. Mettez la mèche en contact avec la pièce de travail. REMARQUE: utilisez seulement une mèche affuée.
  3. Appuyez sur la gachette en appliquant de la pression en ligne droite avec la mèche jusqu'à ce qu'elleatteigne la profondeur désirée.

AVERTISSEMENT: l'outil peut bloquer s'il est argé entrainant une torsion soudaine. Attendez-vous toujours à un blocage. Saisissez fermement l'outil pour contrôler l'action de la torsion et éviter une blessure.

  1. Gardez le moteur en marche lorsque vous retirez la mèche du trou perçé afin d'empêcher qu'elle se coince.

Recommendations pour le perçage

Lorsque you percez, appliquez toujours de la pression en ligne droite avec la mèche, mais ne poussez pas trop fort afin que le moteur ne se bloque pas ou que la mèche ne devie pas.

- SI L'OUTIL BLOQUE :

  • RELÂCHEZ IMMÉDIATEMENT LA GÂCHETTE, retirez la mèche du travail et déterminez la cause du blocage.

-NE PAS APPUYER NI RELACHER LA GACHETTE DANS LE BUT DE DEMARRER UN OUTIL BLOQUE:CELA PEUT ENDOMMAGER L'OUTIL.

-Pour minimiser le blocage ou le bris du matériel, réduisez la pression sur la perceuse et facilitez le passage de la mèche dans la dernière partie due trou.

  • Les gros troux (7,9 mm à 12,7 mm [5/16 po à 1/2 po]) dans l'acier peuvent être faits plus facilement si un trou de départ (4 mm à 4,8 mm [5/32 po à 3/16 po]) d'abord percé.
  • Si vous percez un matériel mince ou un matériel qui a tendance à se fendre, utilisez un bloc de « soutien » afin d'éviter d'endommager la piece de travail.

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque essure corporelle, éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou dePTRirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.

Nettoyage

AVERTISSEMENT: enlever les saletés et la poussière lors des évets au moyen d'air compré propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

A VERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non métalliques de l'util. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrée dans l'util et n'immerger aucune partie de l'util dans un liquide.

Accessoires

A VERTISSEMENT: puisque les accessoires autres que ceux offerts par Mac Tools n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'aver dangereuse. Pour reduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires Mac Tools recommends avec le present produit.

Les accessoires recommendés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec Mac Tools, 505 North Cleveland Ave., Westerville, Ohio 43082, composer le 1-800-MAC-TOOLS (1-800-622-8665) ou visiter notre site Web: www.mactools.com.

CAPACITÉs MAXiMAIeS RECOMMAnDEEs

Plage basse (1) Plage élevée (2)
Perçage du métal 6,35 mm (1/4 po) 3,2 mm (1/8 po)
Bois, perçage plat 19 mm (3/4 po) 12,7 mm (1/2 po)
Scies à trous 19 mm (3/4 po) 15,9 mm (5/8 po)

Réparations

Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables.
Le chargeur ou le bloc-piles ne comportent aucune piece réparable.

A VERTISSEMENT: pour assurer la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine Mac Tools ou un centre de réparation/agree Mac Tools. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.

Registre

Merci pour vous achat. Enregistrez des maintainant yours du jour:

  • RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE: cette carte rempie.
    voues permettra de vous prévaloir du service de
    réparations sous garantie de façon plus efficace dans le
    cas d'un problème avec le produit.
  • COnFiRMAtiOn DE PROPRIEtE: en cas de perte provoquee par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriete vous servira de preuve auprès de votre compagnie d'assurances.
  • sÉCURITÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'eventualité peu probable de l'envoi d'un avis de

sécurité régi par la loi fédérale française de la protection des consommateurs.

Garantie limite de trois ans

Mac Tools réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un début de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie ne couvre pas les pieces dont la défectuosity a été causée par une usure normale ou l'usage abusif de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pieces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.mactools.com ou composer le 1-800-MAC-TOOLS (1-800-622-8665). Cette garantie ne s'aupplique pas aux accessoires et ne visse pas les dommages causés par des réparations effectuees par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un état ou d'une province à l'autre. En plus de la présente garantie, les outils Mac Tools sont couverts par notre :

CONTRAT D'EnTRETIgRATUI T D'Un An

Mac Tools entretienda l'outil et remplacera les pieces usées au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat.

COnTRAT D'EnTRETiEn gRATUiT DE DEUX Ans sUR IEs BIOC-PiEs MAC TOOLS

MBR124, MB127

COnTRAT D'EnTREiEn gRATUiT DE TROis Ans sUR IEs BIOC-PiEs MAC TOOLS

MBR203, MBR204 et MBR205

REMARQUE: la garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a ete altere de quelque façon que ce soit. Mac Tools ne peut etre tenu responsable de tout dommage corporel cause par l'alteration du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute I'etendue permise par la loi.

gARAnTiDE REMBOURsEMEnT DE 90 JOURs

Si l'acheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelsque raison que ce soit, du rendement de l'outil électrique, du laser ou de la clôueuse Mac Tools, celui-ci peut le returner, accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.

AMÉRIQUE IATinE: cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuilles consulter les informations relatives à la garantie spécifique presente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.

REMPIACEMEnT gRATUiT DES EtIQETTEs

D'AVERTissEMEnT: si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-MAC-TOOLS (1-800-622-8665) pour en obtenir le remplacement gratuite.

"X" indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur. Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge réelle peut varier. Lire le manuel d'utilisation pour obtenir des renseignements plus précis.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Mac Tools

Modèle : MCD701

Catégorie : Pistolet thermique