QC-720SE WiFi - Drone Maginon - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil QC-720SE WiFi Maginon au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Drone Maginon QC-720SE WiFi avec caméra HD 720p, portée de transmission jusqu'à 100 mètres, temps de vol de 10 minutes. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la photographie aérienne, les loisirs en extérieur, et les débutants en pilotage de drone. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement l'état des hélices et de la batterie, nettoyez le drone après chaque utilisation, remplacez les pièces endommagées par des pièces d'origine. |
| Sécurité | Respectez les réglementations locales concernant l'utilisation des drones, ne survolez pas des zones interdites, gardez le drone en vue pendant le vol. |
| Informations générales | Compatible avec les smartphones pour le contrôle via application, recharge via USB, poids léger pour une meilleure maniabilité. |
FOIRE AUX QUESTIONS - QC-720SE WiFi Maginon
Questions des utilisateurs sur QC-720SE WiFi Maginon
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Drone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice QC-720SE WiFi - Maginon et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil QC-720SE WiFi de la marque Maginon.
MODE D'EMPLOI QC-720SE WiFi Maginon
Aperçu Contenu/Pièces de l’appareil Contenu/Pièces de l’appareil
Manche de contrôle droit pour tangage/roulis
Carte microsd avec adaptateur de carte sd
Bouton marche/arrêt de la télécommande
Rangement pour joystick
Compartiment des piles de la télécommande
Batterie lithium-polymère de 1200 mah (préinstallée)
Couvercle du compartiment des piles de la télécommande
Vis de verrouillage de la télécommande
Leds de position avant
Support pour smartphone
Led d'état de la télécommande
Interrupteur marche/arrêt du quadricoptère
Manche de contrôle gauche pour altitude/lacet
Leds de niveau de batterie
Compartiment de batterie
Bouton de démarrage et d'atterrissage
Fente de carte mémoire
Bouton de mode de vitesse (3 modes de vitesse)
Led d'état de la caméra
Enregistrement photo/ vidéo*
Trim *Ces boutons ne fonctionnent qu'avec les modèles de quadricoptères équipés d'une caméra.Sommaire Sommaire
Préambule Chère cliente, cher client, Félicitations pour l’achat d’un produit de haute qualité MAGINON. Vous avez choisi un quadricoptère moderne doté d’excellentes fonctionnalités techniques et d’accessoires adaptés, particulièrement facile d’utilisation. Le quadricoptère est garanti pendant trois ans. Dans le cas où votre quadricoptère serait défectueux, munissez-vous de la carte de garantie jointe et de votre ticket de caisse. Conservez-les soigneusement avec le quadricoptère. Vous trouverez des informations sur l’achat de pièces de rechange et d’accessoires additionnels sur le site https://shop.maginon.com/de Impressum Éditeur: supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28 a 67663 Kaiserslautern Allemagne Généralités Ce quadricoptère fait partie de la classe C0 de la catégorie ouverte des véhicules aériens sans pilote. Conformément à la directive européenne (UE) 2019/847, les exploitants de quadricoptères équipés d'une caméra intégrée sont tenus de s'enregistrer en ligne. Veuillez consulter la réglementation en vigueur. L'enregistrement peut être payant dans votre pays. Veuillez vous informer au préalable. Enregistrement: Veuillez consulter la réglementation en vigueur dans votre pays pour l'immatriculation et l'utilisation des quadricoptères. Le numéro d'opérateur de quadrocoptère (e-ID) obtenu après l'enregistrement doit être apposé de manière bien visible sur tous les quadrocoptères de l'opérateur, z. par exemple au moyen d'un autocollant pour quadrocoptères UE. Sur ce modèle, vous pouvez fixer la plaquette de quadrocoptère UE sur le dessus du quadrocoptère. Selon l’utilisation du quadricoptère, il peut être nécessaire, le cas échéant, d’être en possession d’un permis de quadrocoptère. Lors de l’utilisation du quadricoptère, vous devez toujours avoir avec vous tous les documents requis.Généralités Généralités
Lisez et conservez les instructions Ce mode d’emploi appartient à ce quadricoptère. Il contient d’importantes informations sur sa mise en marche et sa manipulation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le quadricoptère. Le non-respect de ce mode d’emploi peut entrainer la perte de données ou des dommages du quadricoptère. Ce mode d’emploi se fonde sur les normes et réglementations applicables dans l’Union européenne. À l’étranger, veuillez respecter les lois et directives applicables dans chaque pays ! Conservez ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure. Si vous donnez le quadricoptère à un tiers, ce mode d’emploi doit absolument être transmis avec. Explication des symboles Vous trouverez les symboles et avertissements suivants dans ce mode d’emploi, sur l’appareil et sur l’emballage. DANGER! Ce symbole/avertissement indique une situation dangereuse comportant un niveau de risque élevé qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT! Ce symbole/avertissement indique une situation dangereuse comportant un niveau de risque intermédiaire qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entrainer la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Ce symbole/avertissement indique une situation dangereuse comportant un niveau de risque faible qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. NOTE! Cet avertissement met en garde contre de possibles dommages matériels. Ce quadricoptère fait partie de la classe C0 de la catégorie ouverte des véhicules aériens sans pilote. Ce symbole vous donne des informations complémentaires nécessaires au montage ou au fonctionnement. Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de conformité ») : les produits marqués de ce symbole sont conformes aux dispositions communautaires applicables de l’Espace économique européen. Les produits portant ce symbole sont alimentés en courant continu. Ce symbole met en garde contre les rotors en mouvement. Ne saisissez pas les rotors !Sécurité Sécurité68 69 Les appareils comportant ce signe sont équipés d’une isolation supplémentaire ou renforcée et correspondent à la classe de protection II. Sécurité Utilisation conforme Ce quadricoptère est conçu exclusivement pour une utilisation comme modèle réduit télécommandé. Il est exclusivement destiné à un usage privé et non à un usage commercial. Utilisez uniquement le quadricoptère tel que décrit dans ce manuel d’utilisation. Toute autre utilisation est considérée comme non-conforme et peut entrainer des dommages matériels (ou pertes de données). Le fabricant ou distributeur ne pourront être tenus pour responsables des dommages provoqués par une utilisation non-conforme ou incorrecte. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessures ! Risque de lésions oculaires ! Maintenez une distance de sécurité de 1 à 2 mètres afin de protéger les autres et vous- même de toute blessure. − Afin d’éviter les accidents, ne faites pas voler le quadricoptère dans une zone où des personnes, des animaux domestiques ou d’autres obstacles sont présents. Maintenez les mains, les cheveux et les vêtements amples à distance des rotors. Ne saisissez pas les rotors ! − Vérifiez avant l’utilisation que le quadricoptère est complètement assemblé. (voir Fig. C et D page 2). AVERTISSEMENT! Risque de blessures! Rotors en mouvement! Maintenez le corps, les mains, les doigts, les cheveux et les vêtements amples à distance des rotors. Ne saisissez pas les rotors! AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique ! Une installation électrique défectueuse ou une tension trop élevée peuvent provoquer un choc électrique. − N’utilisez pas le quadricoptère s’il présente des signes de dommages visibles ou si le câble de chargement USB-C est défectueux. Le quadricoptère doit être connecté uniquement à des appareils de classe II, qui comportent le symbole ci-contre. − Pour le chargement, connectez le quadricoptère uniquement à une source d’alimentation proche et bien accessible, afin de pouvoir rapidement couper l'alimentation en cas de dysfonctionnement. − Si le câble de chargement USB-C du quadricoptère est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, sonservice clients ou une personne dûment qualifiée. − N’immergez ni le quadricoptère, ni la télécommande ni leSécurité Sécurité
câble de chargement USB-C dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne placez aucun objet contenant de l’eau, comme un vase, sur le quadricoptère ou la télécommande. − Le quadricoptère et la télécommande ne doivent pas être exposés à de l’humidité ou des éclaboussures. − Utilisez uniquement un adaptateur secteur (non inclus) dont la tension de sortie correspond à la tension d’entrée (5 V ) du quadricoptère. Veuillez tenir compte des informations indiquées sur la plaque signalétique. Dans le cas contraire, il existe un risque d’incendie ou de choc électrique. − Vous ne devez pas utiliser d’adaptateur secteur en cas d’orages. Il existe un risque de choc électrique. − Dans un environnement avec des décharges électrostatiques, l'appareil peut mal fonctionner et nécessiter une réinitialisation par l'utilisateur pour récupérer AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites (comme des personnes souffrant d’un handicap partiel, des personnes âgées avec une déficience corporelle ou mentale) ou les personnes dénuées d'expérience ou de connaissance (comme les enfants plus âgés). − Ce quadricoptère peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l’appareil et qu’elles comprennent les dangers pouvant découler de son utilisation. − Le nettoyage et la maintenance utilisateur doivent être effectués uniquement par des adultes. − Ce modèle télécommandé n’est pas un jouet. Adapté aux personnes âgées de 16 ans et plus. Non adapté aux enfants âgés de moins de 36 mois. − Veillez à ce que les enfants n’insèrent aucun objet dans le quadricoptère. − Maintenez les piles à distance des enfants et des animaux domestiques. − Si vous suspectez que votre enfant a avalé une pile, consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT! Risque de suffocation ! Contient des petites pièces pouvant être avalées. Tenez impérativement hors de portée des jeunes enfants. AVERTISSEMENT! Risque de blessures ! Un montage incorrect du quadricoptère présente un risque de blessures. − Le montage doit être réalisé par un adulte. − Un montage incorrect ou des éléments montés à l’envers, qui ne sont pas censés être démontés peuvent entrainer des dangers liés à des chocs électriques, une chaleurSécurité Sécurité
intense, des coupures ou d’autres dangers d’ordre mécanique ou physique. − Tenez également le tournevis fourni hors de portée des enfants. − Le tournevis doit expressément être utilisé par des adultes et uniquement pour le remplacement des pales de rotors ainsi que pour l’installation et le remplacement des piles de la télécommande. Toute autre utilisation du tournevis fourni n’est pas permise. − Le remplacement des pales de rotors ainsi que l’installation et le remplacement des piles de la télécommande doivent uniquement être effectués par des adultes. − Le changement des pales de rotors doit être effectué en suivant strictement les indications du manuel d’utilisation. − Toute autre modification, tout démontage d’autres éléments ou tout ajout d’éléments additionnels opérés sur le quadricoptère et ses accessoires (en particulier la télécommande) sont interdits. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion En cas de remplacement incorrect des piles ou lorsque celles-ci sont remplacées par un type incorrect. Le remplacement doit être effectué uniquement par des piles de type identique ou équivalent. − Suivez les instructions de sécurité, d’utilisation et de mise au rebut indiquées par le fabricant de piles. − Retirez les piles usagées ou déchargées de la télécommande. Remplacez toutes les piles en même temps. − Nettoyez les bornes des piles ainsi que les contacts de la télécommande avant d’installer les piles. − Respectez la polarité (+/-) lors de l’installation des piles. En cas de non-respect de la polarité, il existe un risque de blessures et/ou de dommages matériels. − Ne manipulez jamais des piles qui ont fui sans porter de protection adéquate. En cas de contact de la peau avec l’acide des piles, lavez abondamment la partie touchée à l’eau et au savon. − Évitez tout contact de l’acide des piles avec les yeux. − Si toutefois l’acide contenu dans les piles entrait en contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l’eau et contactez immédiatement un médecin. − Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée afin d’éviter tout dommage lié aux piles rouillées ou corrodées. − Ne jetez jamais des piles au feu, ne les exposez pas à une flamme ou toute autre source de chaleur (un four chaud p. ex.). − Si vous n’utilisez pas le quadricoptère, nettoyez-le ou en cas de dysfonctionnement, éteignez toujours le quadricoptère et la télécommande. Retirez les piles et débranchez toutes les connexions. − N’exposez jamais les piles à des températures extrêmement élevées. Cela peut provoquer une explosion ou entrainer un écoulement de liquide ou de gaz inflammables. − N’exposez jamais la batterie du quadricoptère à une pression atmosphérique extrêmement basse. Cela peut provoquer une explosion en cas d’écoulement de liquide ou de gaz inflammables. − Vous ne devez en aucun cas démonter, détruire, percerSécurité Sécurité
ou court-circuiter la batterie du quadricoptère. Il existe un risque d’explosion. − Mise au rebut des piles et batteries : les piles et batteries usagées ou déchargées doivent être mises au rebut ou recyclées de manière appropriée conformément aux lois en vigueur. Vous pouvez demander des informations détaillées sur les déchets auprès de votre mairie. − Avant la mise au rebut, les piles et les batteries doivent d’abord être retirées de l’appareil. − N’essayez jamais de recharger des piles qui ne sont pas rechargeables. − N’utilisez jamais de piles de types différents simultanément. − Les piles rechargeables doivent uniquement être rechargées sous la surveillance d’un adulte. − Si vous souhaitez recharger des piles rechargeables, retirez-les au préalable de la télécommande. − Ne mélangez jamais des piles neuves et des piles usagées. − Ne court-circuitez jamais les bornes des piles de la télécommande. − N’écrasez ou ne coupez jamais les piles. − Vous ne devez en aucun cas démonter, détruire, percer ou court-circuiter les piles. Il existe un risque d’explosion. − Il existe un risque élevé d’incendie avec les piles usagées contenant du lithium. Par conséquent, une attention particulière doit être portée à la mise au rebut appropriée des piles et batteries usagées contenant du lithium. En cas de mise au rebut incorrecte, un court-circuit interne ou externe ou des dommages mécaniques peuvent se produire à la suite d’effets thermiques (chaleur). Un court-circuit peut provoquer un incendie ou une explosion et de graves conséquences pour les individus et l’environnement. Pour les piles et batteries contenant du lithium, placez du ruban adhésif sur les bornes avant la mise au rebut afin d’éviter un court-circuit externe. − N’utilisez jamais une source d’alimentation dont la puissance de sortie est supérieure à 15 W pour charger l’appareil. NOTE! Risque de dommages matériels ! Une manipulation non conforme du quadricoptère peut l’endommager. − Faites absolument attention à l’environnement dans lequel vous souhaitez utiliser le quadricoptère. Choisissez une zone de taille importante, ouverte et large, sans obstacles. Faites particulièrement attention aux bâtiments, rassemblements de foule, lignes électriques et arbres. − N’utilisez jamais le quadricoptère à proximité d’aéroports, d’installations ferroviaires ou de rues. Maintenez toujours une distance suffisante avec les zones présentant des dangers et celles particulièrement protégées. − N’utilisez pas votre quadricoptère à proximité de stations de radio, de lignes électriques, transformateurs ou similaires ! Ces installations peuvent créer des interférences. − Utilisez le quadricoptère uniquement par beau temps. Vous ne devez pas utiliser le quadricoptère en cas de pluie, tempête ni même d’orage. − Trouvez un site de vol conforme aux dispositions légales et dénué d’obstacles tels que des arbres, maisons, etc. − Pour une utilisation en intérieur et pour des raisons de sécurité et afin d’obtenir des résultats satisfaisants, vousSécurité Sécurité
devez veiller à trouver un espace libre suffisamment grand (environ 6 x 5 x 2,5 m). Pour cela, l’espace doit être exempt d’obstacles (luminaires, objets mobiles, etc.). Deplus, il ne doit pas y avoir de courants d’air. − Ne faites pas voler votre appareil dans un environnement où la température est supérieure à 35 °C et inférieure à 10°C. − N’exposez pas votre quadricoptère aux rayons directs du soleil, à une humidité ou poussière excessives. − Ne laissez pas votre quadricoptère tomber d’une hauteur importante. Cela pourrait compromettre les caractéristiques de vol et la durée de vie du quadricoptère. − Soyez vigilant car certaines parties du quadricoptère peuvent devenir chaudes. − Maintenez le quadricoptère et l’accessoire à distance d’une flamme nue et des surfaces chaudes. − Ne placez pas de sources de feu telles que des bougies allumées, sur ou à proximité du quadricoptère et de la télécommande. − Le câble de chargement USB-C ne doit pas être en contact avec des éléments chauds. − N’immergez jamais le quadricoptère dans l’eau et n’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyer. Le quadricoptère pourrait être endommagé. − N’utilisez plus le quadricoptère si les composants en plastique ou métalliques de l’appareil présentent des fêlures ou fissures ou s’ils sont déformés. Remplacez les composants endommagés uniquement par des pièces d’origine adaptées. − Les dommages du quadricoptère, de la caméra, de la télécommande ou des accessoires, résultant d’influences extérieures telles que des chocs, chutes ou autres ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie et seront par conséquent payants. − Renseignez-vous sur la situation juridique applicable relative à l’utilisation de votre quadricoptère dans votre pays. − N’ajoutez jamais d’éléments au quadricoptère qui entraineraient le dépassement du poids maximal autorisé au décollage (voir les spécifications techniques). − Utilisez uniquement la carte micro SD fournie pour enregistrer des photos et des vidéos avec ce modèle de drone, et dans des appareils externes uniquement pour lire ou supprimer ces images et vidéos. Ne stockez aucune autre donnée sur la carte micro SD fournie. NOTE! Attention ! Dans certains pays, il est obligatoire de souscrire à une assurance responsabilité civile particulière pour les utilisateurs de modèles réduits, afin de pouvoir utiliser le quadricoptère. Vous pouvez obtenir ces informations en vous adressant à la fédération d’aéromodélisme ou à une société d’assurances. L’adaptateur secteur n’est pas inclus dans l’emballage.Démarrage Préparation du quadricoptère78 79 En cas de problèmes de l’appareil liés à l'électricité statique ou de fluctuations de courant, retirez la batterie de l’appareil, laissez-le refroidir une minute et réintroduisez la batterie dans l’appareil. Démarrage Contenu de l’emballage AVERTISSEMENT! Risque de suffocation ! Tenez les films et sacs plastiques hors de portée des nourrissons et jeunes enfants, il existe un risque de suffocation. NOTE! Risque de dommages ! Si l’emballage est ouvert sans précaution à l’aide d’un couteau tranchant ou d’un autre objet pointu, le produit peut être endommagé. − Ouvrez l’emballage avec précaution.
1. Vérifiez que le contenu livré est complet (voir Fig. A page
2. Sortez le quadricoptère
de l’emballage et vérifiez que l’appareil ou les composants ne sont pas endommagés. S’ils le sont, n’utilisez pas le quadricoptère
. Contactez le service clients du fabricant dont l’adresse est mentionnée sur la carte de garantie. Préparation du quadricoptère Installation des piles dans la télécommande Pour installer les piles
dans la télécommande
, ouvrez tout d’abord la télécommande
. Le compartiment à piles
se trouve à l’arrière de la télécommande. Ouvrez maintenant le couvercle du compartiment à piles
retirant d’abord la vis à l’aide du tournevis
et en serrant le cran de verrouillage situé sur le dessus vers l’intérieur puis en soulevant le couvercle.
1. Tout d’abord, sortez éventuellement les piles existantes
du compartiment à piles
neuves ou entièrement chargées à l’intérieur. Veillez à respecter la polarité des piles
, celle-ci est indiquée pour chaque pile à l’intérieur du compartiment
3. Refermez le compartiment à piles
en replaçant le couvercle, remettez la vis en place et serrez-la.Préparation du quadricoptère Préparation du quadricoptère
− Vous pouvez également utiliser des piles rechargeables ayant les mêmes spécifications (2 000 mAh ou plus) à la place des piles de type LR6 (AA). Nous recommandons les accus NiMh présentant une plus faible autodécharge (non inclus). − Vérifiez les piles régulièrement. Les piles usagées ou déchargées doivent être remplacées. − Lorsque vous envisagez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter qu’elles ne fuient. Support pour Smartphone Avec l'application fournie "MAGINON Air" (page 37 et suivantes), vous pouvez contrôler le quadricoptère avec la télécommande
et suivre l'image en direct de la caméra. Pour ce faire, il est préférable d'utiliser le support intégré pour smartphone
. Ensuite, insérez votre smartphone dans le support pour smartphone
en tirant l'extrémité supérieure du support pour smartphone
vers le haut jusqu'à ce que vous puissiez placer votre smartphone entre les deux pinces du support. Assurez-vous que l'affichage de votre smartphone est orienté vers les éléments de contrôle de la télécommande
. Puis, abaissez doucement la pince supérieure du support pour smartphone
jusqu'à ce que le smartphone soit bien serré et maintenu fermement. Assurez-vous définitivement que votre smartphone est solidement fixé dans le support pour smartphone
. Si vous n'avez plus besoin du support pour smartphone
, repliez- le simplement.Préparation du quadricoptère Préparation du quadricoptère
Chargement du quadricoptère Avant l’utilisation du quadricoptère
, la batterie lithium- polymère
doit être chargée. De même, la batterie
doit être chargée, dès que la performance de vol diminue. Chargez complètement la batterie
1. Retirez la batterie
du compartiment de batterie
situé sous le quadricoptère en appuyant sur le bouton pour libérer la batterie
et en tirant la batterie
hors du compartiment de batterie
2. Connectez maintenant le port USB-C de la batterie
. Vous pouvez brancher le câble de charge USB-C
à un port USB sur votre ordinateur, à une batterie externe ou à un adaptateur d'alimentation USB standard pour charger la batterie
. La LED de charge de la batterie
commencera à briller en rouge.
3. Quand la batterie
est complètement chargée, le voyant de charge de la batterie
4. Débranchez la batterie
du câble de charge USB-C
et glissez la batterie
dans le compartiment de batterie
du quadricoptère. Assurez-vous que la batterie
est complètement enclenchée. Le processus de chargement dure environ 120 minutes pour un chargement complet de la batterie. Le temps de vol avec une batterie
pleine dure environ 9 à 10 minutes Vous trouverez des informations sur l’achat de batteries de rechange supplémentaires sur le site https://shop.maginon.com/de Réglage de la caméra La caméra
fixée sur l’appareil peut être manuellement inclinée verticalement selon un angle compris entre 0 et 60°. À l’aide de l’application mise à disposition « MAGINON Air » (page 96 et suivantes), vous pouvez suivre entre autres l’image en direct de la caméra
et ainsi régler l’angle d’inclinaison de la caméra
1. Dépliez d’abord les ailes avant, puis les ailes arrière.
Veillez à ce que les ailes s’enclenchent légèrement lors du dépliage.
2. Déployez toutes les pales de rotors.
NOTE! Attention! Toutes les ailes et pales de rotors doivent être dépliées avant de mettre en marche le quadricoptère car cela peut avoir une influence sur le calibrage automatique du quadricoptère. Avant chaque vol, vérifiez la présence éventuelle de dommages sur le quadricoptère ! Des pales de rotors endommagées peuvent compromettre les caractéristiques de vol et accroitre le risque d’accident ou de perte du quadrocoptère. Ne faites pas voler le quadrocoptère si vous constatez la présence de dommages !Préparation du quadricoptère Utilisation du quadricoptère
Insertion de la Carte Mémoire Les enregistrements de photos et vidéos ne sont possibles qu’avec la carte mémoire installée. Par conséquent, veuillez insérer, avant la mise en marche du quadricoptère
une carte mémoire MicroSD/SDHC dans le compartiment de la carte mémoire
− Insérez la carte mémoire avec les contacts orientés vers le corps du quadricoptère et vers l'avant. Poussez la carte mémoire profondément dans l'emplacement pour carte mémoire
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible. − Pour retirer la carte mémoire, appuyez à nouveau brièvement dessus, elle sera alors légèrement éjectée. − Afin d’éviter qu’une carte mémoire ne soit endommagée, éteignez le quadricoptère avant d’insérer ou d’éjecter la carte mémoire. − Les cartes mémoire prises en charge sont des cartes microSD/SDHC allant jusqu’à 32 GB. Utilisation du quadricoptère Avant de voler avec le quadricoptère
, renseignez-vous d'abord sur ses fonctions de commande dans ce manuel, puis effectuez quelques exercices. − Ne volez pas sous la pluie, par vent, brouillard, la nuit, ou lorsque des personnes, véhicules, oiseaux, animaux ou objets fragiles se trouvent à portée du quadricoptère. − Volez uniquement dans des endroits où il n'y a aucun risque de blessure ou de dommage. − Volez seulement dans des conditions météorologiques stables, avec une visibilité claire et sans risque de vent et/ou de pluie. − Démarrez toujours le quadricoptère depuis le sol, car il se recalibre automatiquement à chaque redémarrage. Ce processus prend environ 1 seconde. − Si le quadricoptère dévie de sa trajectoire après une collision ou un crash pendant le vol, posez le quadricoptère et redémarrez-le afin qu'il puisse se recalibrer. − Avant chaque redémarrage du quadricoptère, vérifiez que les bras du rotor sont entièrement déployés et engagés. − Faites attention à la situation actuelle du vent. Le quadricoptère ne doit être volé que dans des conditions calmes!
sur une surface plate au sol. Le quadricoptère
doit être positionné face à vous, avec son extrémité arrière (compartiment de la batterie
tournée vers vous.Utilisation du quadricoptère Utilisation du quadricoptère
2. Commencez par vous exercer à contrôler le stationnaire
avec le manche de commande gauche
. Essayez ensuite de changer la position du quadricoptère à l'aide du manche de commande droit
(avancer, reculer, déplacer latéralement).
3. Enfin, vous devriez vous exercer à faire tourner le
quadricoptère autour de son propre axe avec le manche de commande gauche
Lorsque vous maitrisez les fonctions de base du quadricoptère
, vous pouvez réaliser votre premier vol contrôlé. NOTE ! Attention ! Veuillez tenir compte du fait que la portée du signal de la télécommande est d’environ 40 mètres. Vous devez rester dans cette zone avec le quadricoptère. Si le quadricoptère perd la connexion avec la télécommande, il bascule automatiquement et immédiatement en mode atterrissage et va abaisser son altitude de façon continue jusqu’à l’atterrissage. Faites voler le quadricoptère uniquement en l’absence de vent car le quadricoptère n’est plus contrôlable lorsqu’il y a du vent et peut dériver. Si vous subissez de forts courants de vent, utilisez les modes de vitesse 2 ou 3 (mode normal et mode avancé, voir le chapitre « Réglage de la vitesse »). Allumage et Extinction
1. Pour allumer, appuyez et maintenez le commutateur
sur le dessus du quadricoptère
pendant environ 3 secondes. Les LEDs de position avant
et la LED d'état de la batterie
sur le quadricoptère
commenceront à clignoter rapidement et de manière continue.
sur une surface plane au sol avec l'arrière tourné vers vous pour assurer que le gyroscope est centré. Allumez maintenant la télécommande
en appuyant sur le commutateur marche/arrêt
. La LED d'état sur la télécommande
clignotera en vert une fois allumée. Les LEDs de position avant
et la LED d'état de la batterie
sur le quadricoptère
clignoteront rapidement au début. Lorsque les LEDs de position avant et d'état de la batterie
s'illuminent de manière constante, la connexion avec le quadricoptère
est établie automatiquement.
3. Après le vol, éteignez la télécommande
, en maintenant enfoncé l’interrupteur marche/arrêt
jusqu’à ce que le voyant LED de la touche marche/arrêt s’allume et qu’un signal sonore retentisse. Actionnez ensuite l’interrupteur marche/arrêt
sur l'arrière de la batterie
pour l'arrêter, toutes les lumières LED s'éteignent.Utilisation du quadricoptère Utilisation du quadricoptère
Utilisation simultanée de deux quadricoptères QC-720SE WiFi Respectez exactement l’ordre des étapes ci-dessous pour contrôler simultanément deux quadricoptères QC-710SE WiFi.
1. Mise en marche du quadricoptère 1 puis mise en marche
de la télécommande 1. Attente de la connexion entre le quadricoptère 1 et la télécommande 1. Arrêt du quadricoptère 1 et de la télécommande 1.
2. Mise en marche du quadricoptère 2. Mise en marche de
la télécommande 2. Attente de la connexion entre le quadricoptère 2 et la télécommande 2.
3. Mise en marche de la télécommande 1 puis mise en
marche du quadricoptère 1. Vous pouvez désormais utiliser les deux quadricoptères simultanément. Respectez absolument une distance suffisante entre les deux quadricoptères en vol afin d’éviter les collisions. Après l’arrêt, si vous envisagez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter qu’elles ne fuient.
Démarrage et atterrissage (décollage automatique) Avant chaque démarrage, placez le quadricoptère
ur une surface plane, mettez-le en marche et jumelez la télécommande
. Après le jumelage, appuyez sur les deux manettes
simultanément sur les positions 5 heures (gauche) et 7 heures (droite) pour recalibrer le quadricoptère
. Les feux de position LED
clignotent brièvement très rapidement et un signal sonore retentit, pour signaler que le calibrage est terminé. Le calibrage dure environ 1 à 2 secondes. Ce calibrage est particulièrement nécessaire après une longue période de non-utilisation, des chutes ou collisions. Par la suite, le quadricoptère
se laisse à nouveau piloter normalement. STOP 3D ROLL3 Speed Mode
1. Appuyez sur le bouton Démarrage/atterrissage
pour démarrer les rotors du quadricoptère
.Le quadricoptère s'élève automatiquement à environ 1,5 m et reste en vol stationnaire sur une position.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton
Démarrage/atterrissage
pour faire atterrir le quadricoptère
automatiquement. Pendant l’atterrissage, vous pouvez définir la direction avec la manette droite
afin d’atterrir au bon endroit. Après le contact avec le sol, les rotors s’arrêtent automatiquement.Utilisation du quadricoptère Utilisation du quadricoptère Pilotage Les fonctions de pilotage du quadricoptère
sont décrites ci-dessous. − Monter : appuyez sur la manette gauche
vers le haut. Les rotors tournent plus rapidement et le quadricoptère
s’élève dans les airs. STOP 3D ROLL 3 SpeedMode − Descendre : appuyez sur la manette gauche
vers le bas. Les rotors tournent plus lentement et le quadricoptère
descend. STOP 3D ROLL 3 SpeedMode − Tourner à gauche : appuyez sur la manette gauche
vers la gauche. Le quadricoptère
tourne autour de son propre axe vers la gauche. STOP 3D ROLL 3 SpeedMode − Tourner à droite : appuyez sur la manette gauche
ers la droite. Le quadricoptère
tourne autour de son propre axe vers la droite. STOP 3D ROLL 3 SpeedMode − Voler vers l’avant : appuyez sur la manette droite
vers le haut. L’avant du quadricoptère
s’incline vers le bas et il vole vers l’avant. STOP − Voler vers l’arrière : appuyez sur la manette droite
vers le bas. L’arrière du quadricoptère
s’incline vers le bas et il vole vers l’arrière. STOP − Voler vers la gauche : appuyez sur la manette droite
vers la gauche. Le quadricoptère
s’incline légèrement vers la gauche et vole vers la gauche.Utilisation du quadricoptère Utilisation du quadricoptère STOP − Voler vers la droite : appuyez sur la manette droite
vers la droite. Le quadricoptère
s’incline légèrement vers la droite et vole vers la droite. STOP Réglage de la vitesse Vous pouvez choisir parmi trois modes de vitesse: mode débutant, mode normal et mode avancé. − Débutant : après la mise en marche du quadricoptère, le mode débutant est activé par défaut. − Normal : appuyez sur la touche de mode vitesse (3 modes de vitesse)
émet deux signaux sonores. Le mode normal est activé. − Avancé : appuyez à nouveau sur la touche de mode vitesse (3 modes de vitesse)
émet trois signaux sonores. Le mode avancé est activé. Après une nouvelle pression sur la touche de mode vitesse (3 modes de vitesse)
émet un signal sonore et le mode débutant est à nouveau activé. STOP 3D ROLL3 Speed Mode Mode acrobatique Pour réaliser des roulis et retournements en vol avec le quadricoptère, appuyez sur la touche de retournement (roulis 3D)
. Un signal sonore retentit pendant 4 secondes. Le quadricoptère bascule pendant ce temps en mode acrobatique. Lorsque le mode acrobatique est activé, vous pouvez réaliser les manœuvres suivantes. Veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’espace disponible dans toutes les directions autour du quadricoptère
NOTE ! Attention ! Lorsque vous effectuez une manœuvre en mode acrobatique, le quadricoptère
doit avoir une hauteur de vol d’au moins 2 mètres. − Roulis gauche : appuyez sur la manette droite
vers la gauche. Le quadricoptère
s’incline vers la gauche. STOP − Roulis droit : appuyez sur la manette droite
vers la droite. Le quadricoptère
s’incline vers la droite. STOP 3D ROLL3 Speed ModeUtilisation du quadricoptère Utilisation du quadricoptère
STOP − Retournement avant : appuyez sur la manette droite
vers le haut. Le quadricoptère
effectue un retournement vers l’avant (Frontflip). STOP Connexion du quadrocoptère avec l’application Téléchargez l’application gratuite « MAGINON Air » à partir de Google Play Store ou de l’App Store (iOS) et installez-la sur votre Smartphone. iOS Android Mettez en marche le quadrocoptère et accédez aux options de connexion de votre Smartphone. Accédez aux options de connexion de réseau local sans fil et connectez le Smartphone avec le réseau WiFi du quadrocoptère. Celui-ci est indiqué par la désignation « QC-720SE WIFI_XXXX ». Le mot de passe pour connecter le quadrocoptère avec le Smartphone est le suivant : « 12345678 ». Pour votre sécurité, veuillez modifier le mot de passe sur l’écran d’accueil de l’application, dans le menu « Options ». Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez réinitialiser les valeurs d’usine (12345678) en appuyant pendant 3 secondes sur la touche « Mode sans tête ».Utilisation du quadricoptère Utilisation du quadricoptère
Une fois le Smartphone et le quadrocoptère connectés, ouvrez l’application « MAGINON Air ». Lorsque le quadrocoptère est connecté avec votre Smartphone, vous n’avez pas de connexion Internet. ATTENTION: pour des raisons de sécurité, modifiez le mot de passe du réseau local sans fil du quadrocoptère dans l’application avant le premier vol. Utilisation de l’application Sur l’écran d’accueil, avec le symbole en bas à gauche, vous pouvez choisir la langue souhaitée (anglais, allemand ou français) et sélectionner d’autres options. Pour modifier le mot de passe WiFi, utilisez d’abord l’option « Mot de passe WiFi ». Entrez un nouveau mot de passe et entrez à nouveau l’information. Le nouveau mot de passe nécessite au minimum 8 caractères et doit contenir des majuscules, minuscules et chiffres. Le nouveau mot de passe sera transmis au quadrocoptère en sélectionnant « Confirmer ». Le nouveau mot de passe est valable immédiatement après la confirmation. Vous devez ensuite connecter à nouveau le quadrocoptère avec le WiFi de votre Smartphone. En mode Simulation vous pouvez acquérir vos premières expériences de pilotage d’un quadrocoptère via l’application. Ici, vous pilotez un quadrocoptère de manière virtuelle. Pour piloter votre nouveau quadrocoptère, appuyez sur « Démarrage » (Start). Le mode de pilotage s’ouvre. Vous visualisez l’image en direct de la caméra et les éléments de pilotage sont situés au-dessus de l’image Les icônes sur l’écran possèdent les fonctions suivantes: Quitter le mode de pilotage. L’écran d’accueil apparait à nouveau. Prendre une photo. Les photos sont automatiquement enregistrées sur la carte mémoire installée. Si aucune carte mémoire n’est installée, les photos sont enregistrées sur le Smartphone. Démarrer/arrêter l’enregistrement vidéo. Les vidéos sont automatiquement enregistrées sur la carte mémoire installée. Si aucune carte mémoire n’est installée, les vidéos sont enregistrées sur le Smartphone. Ouvrir le mode lecture. Vous pouvez ici ouvrir et visualiser les photos et vidéos du Smartphone. Les photos et vidéos de la carte mémoire doivent être téléchargées sur le Smartphone avant de pouvoir être ouvertes.Utilisation du quadricoptère Utilisation du quadricoptère
Modifier la vitesse du quadrocoptère. Vous pouvez définir ici la vitesse maximale du quadrocoptère : 30 % (Débutant), 60 % (Avancé) ou 100 % (Expert). Pilotage par gyroscope de Smartphone. Ici, vous pouvez contrôler la direction du vol du quadrocoptère avec le gyroscope de votre Smartphone, en déplaçant votre Smartphone. Afficher/masquer les icônes de l’écran Attention : les boutons de commande de photo et vidéo
ne fonctionnent pas, lorsque les icônes sont affichées dans l’application. Afficher et masquer des icônes de pilotage additionnelles sur l’écran: Rotation de l’image de la caméra Activer le mode RV sur le Smartphone. Vous pouvez maintenant suivre votre vol avec un casque RV Activer le mode Headless (sans-tête) du quadrocoptère. Dans ce mode, le quadrocoptère vole toujours en fonction de la direction de la personne qui détient la télécommande. Avec ce symbole, vous pouvez recalibrer le gyroscope du quadrocoptère. Décoller. En activant cette icône, les rotors du quadricoptère se mettent en marche et le quadricoptère décolle. Arrêt d’urgence. En activant cette icône, tous les rotors s’arrêtent immédiatement et le quadricoptère chute instantanément. Atterrir. Si vous activez cette icône, le quadricoptère atterrit de manière autonome et arrête les rotors après l’atterrissage. Activation de la fonction de retournement à 360°. Lorsque cette icône est activée, vous pilotez le retournement avec la manette droite. Indication de carte mémoire installée. Indication lorsqu’aucune carte mémoire n’est installée. Avec le bouton de contrôle gauche, vous définissez la hauteur de vol et la rotation du quadrocoptère autour de son propre axe, le bouton de contrôle droit définit la direction du vol. Avec la barre de défilement située en dessous du bouton de contrôle ainsi qu’à droite à côté du bouton de contrôle droit, vous pouvez équilibrer les caractéristiques de vol. Ceci est nécessaire lorsque le quadrocoptère ne peut plus maintenir la hauteur de vol en l’absence de vent. Laissez planer le quadrocoptère à un endroit et observez les changements en déplaçant la barre de défilement.Utilisation du quadricoptère Utilisation du quadricoptère NOTE ! Les boutons de commande de photo et vidéo
ne fonctionnent pas lorsque l’application est ouverte et que les icônes de l’écran sont affichées. Masquez les icônes de l’écran dans l’application pour utiliser le bouton de photo et de vidéo de la télécommande. Arrêt d’urgence Lorsque votre quadricoptère
rencontre un obstacle par exemple, appuyez sur la touche d’arrêt d’urgence (Stop)
, pour initier un arrêt d’urgence. Le quadricoptère
interrompt le vol en arrêtant les rotors et tombe au sol. Réglage de l'Attitude de Vol Selon l'état de la batterie, vous devez régulièrement ajuster le quadricoptère
pour maintenir une attitude de vol stable. Laissez le quadricoptère
flotter calmement en un point et appuyez sur le bouton de réglage
. Pour ajuster, utilisez le joystick droit
− Réglage du tangage: Si le quadricoptère
dérive vers l'avant ou l'arrière, appuyez sur le bouton de réglage
déplacez le joystick droit
contre la direction de la dérive pour compenser jusqu'à ce que le quadricoptère
flotte en un point. − Réglage du roulis: Si le quadricoptère
dérive vers la gauche ou la droite, appuyez sur le bouton de réglage
déplacez le joystick droit
contre la direction de la dérive pour compenser jusqu'à ce que le quadricoptère
flotte en un point. Retour automatique Avec la touche de retour automatique
, vous pouvez ramener le quadricoptère
à l’endroit où se trouve la télécommande
. Comme le quadricoptère
ne possède pas de capteur GPS, il faut cependant que le quadricoptère
se trouve impérativement sur une trajectoire de vol rectiligne devant la télécommande
et que les feux de position LED
bleus ne pointent pas vers la télécommande
1. Activez le retour automatique avec la touche de retour
revient dans la direction de la télécommande
2. Lorsque la position souhaitée est atteinte, appuyez à
nouveau sur la touche de retour automatique
appuyez sur la manette droite
vers l’avant pour annuler le retour automatique. Mode Headless (sans-tête) Le mode Headless (sans-tête) correspond à un mode de pilotage « relatif ». Le quadricoptère
vole toujours, quelle que soit son orientation, dans la direction donnée par la manette droite
. Peu importe si la tête du quadricoptère
se trouve à l’avant, à l’arrière, à gauche ou à droite. Les débutants peuvent rapidement effectuer quelques manœuvres de vol en mode Headless (sans-tête). Toutefois, pour piloter correctement un quadricoptère, le mode normal doit être privilégié. Pour activer le mode Headless (sans-tête), appuyez sur la touche de mode Headless (sans-tête)
L’activation du mode est indiquée par trois signaux sonores rapides et le clignotement des LED du quadricoptère
Appuyez à nouveau sur la touche pour le désactiver.Utilisation du quadricoptère Utilisation du quadricoptère
Enregistrement photo et vidéo Vous avez la possibilité d’enregistrer des photos et des vidéos pendant votre vol. − Enregistrement photo: appuyez sur le bouton Enregistrement photo
, pour prendre une photo. Les feux de position
du quadricoptère clignotent une fois brièvement. − Enregistrement vidéo: appuyez sur le bouton Enregistrement vidéo
, pour effectuer un enregistrement vidéo. Pendant la durée de l’enregistrement, les feux de position LED
quadricoptère clignotent en permanence. Appuyez à nouveau sur le bouton Enregistrement vidéo
pour arrêter l’enregistrement. − Veuillez noter que la caméra enregistre les vidéos sans son car on n’entendrait uniquement les bruits émis par les rotors. − Les touches de commande de photo et vidéo
ne fonctionnent pas lorsque l’application est ouverte et que les icônes de l’écran sont affichées. Masquez les icônes de l’écran dans l’application pour utiliser le bouton de photo et de vidéo de la télécommande. Témoins d’autonomie de la batterie Le niveau de chargement de la batterie du quadricoptère
est indiqué par les voyants LED
du quadricoptère. Batterie suffisamment chargée: 4-2 témoins de charge LED
bleus sont allumés en continu. Batterie faible: un seul témoin de charge LED bleu
clignote. Faites atterrir le quadricoptère
lorsque le dernier témoin de charge LED
commence à clignoter en raison d’une batterie faible. Le quadricoptère
atterrit automatiquement après 1 minute environ. NOTE! Attention ! En extérieur, les conditions météorologiques et vents forts peuvent fortement influencer l’atterrissage automatique en cas de batterie faible.Utilisation du quadricoptère Transport104 105 Remplacement des Pales de Rotor Pour remplacer une pale de rotor endommagée, pour des raisons de sécurité, retirez d'abord la batterie du quadricoptère
. Dévissez ensuite la vis au milieu de la pale de rotor endommagée par le haut. Retirez la pale de rotor défectueuse et insérez la nouvelle. Fixez la nouvelle pale de rotor avec la vis. Serrez la vis fermement, mais faites attention à ne pas trop serrer. NOTE! Attention! Les pales de rotor avant-gauche et arrière-droit sont marquées d'un A1. Les pales de rotor avant-droit et arrière-gauche sont marquées d'un B1. Sont incluses dans la livraison 2 pales de rotor marquées d'un A et 2 pales de rotor marquées d'un B. Lors du changement des pales de rotor, assurez-vous toujours que seules les pales de rotor marquées de la même lettre soient échangées entre elles. Transport
1. Portez/soulevez toujours le quadricoptère
par le corps de l’appareil ou les ailes. Ne portez jamais le quadricoptère par les rotors ou autres éléments fragiles.
2. Transportez le quadricoptère
dans l'emballage ou dans quelque chose de similaire adapté.
3. Ne posez jamais quoi que ce soit sur le quadricoptère
et protégez-le pour éviter que quelqu’un ne marche ou ne s’assoit dessus.
4. Protégez le quadricoptère
de tout impact ou fortes vibrations pouvant survenir durant le transport dans un véhicule. Sécurisez le quadricoptère
afin d’éviter qu’il ne glisse ou ne tombe. Maintenance et dépannage Le quadricoptère ne réagit pas
- Vérifiez si la batterie du quadricoptère et les piles de la télécommande sont suffisamment chargées. Le cas échéant, chargez la batterie du quadricoptère et/ou remplacez les piles de la télécommande.
- Vérifiez si la distance séparant le quadricoptère de la télécommande est supérieure à 40 mètres. Le quadricoptère ne réagit pas correctement
- Vérifiez si la batterie du quadricoptère et les piles de la télécommande sont suffisamment chargées. Le cas échéant, chargez la batterie du quadricoptère et/ou remplacez les piles de la télécommande.
- Vérifiez la présence éventuelle d’une autre télécommandePièces de rechange Données techniques
ou source d’interférences à proximité, qui pourraient perturber la fréquence de la télécommande. Éloignez-vous suffisamment, le cas échéant, de la source d’interférences. Les caractéristiques de vol du quadricoptère ne sont plus correctes
- Vérifiez la présence de dommages apparents ou de salissures. En cas de salissures, nettoyez soigneusement l’appareil (chapitre « Nettoyage » page 53). En cas de dommages, remplacez les pales de rotors ou mettez l’appareil au rebut de manière appropriée.
- Vérifiez si les pales de rotors n’ont pas été montées de façon incorrecte lors du remplacement (chapitre « Remplacement des pales de rotors » page 46). Le quadricoptère vole toujours vers un côté ou vers le haut/bas
- Vérifiez si la batterie du quadricoptère et les piles de la télécommande sont suffisamment chargées. Le cas échéant, chargez la batterie du quadricoptère et/ou remplacez les piles de la télécommande.
- Vérifiez s’il est nécessaire d’effectuer un équilibrage du quadricoptère. Chapitre « Réglage de l'Attitude de Vol » page
Le quadricoptère ne tourne plus vers la gauche et la droite
- Vérifiez si le mode Headless (sans tête) est activé et désactivez-le le cas échéant. Chapitre « Mode Headless (sans-tête) » page 43. Pièces de rechange Vous trouverez des informations sur l’achat possible de pièces de rechange supplémentaires sur le site https://shop.maginon.com/de Données techniques Modèle : QC-720SE WiFi Quadricoptère : Vitesses : Débutant (env. 8 km/h), Normal (env. 13 km/h), Avancé (env. 20 km/h) Alimentation électrique : Entrée : USB-C 5 V 1,2 A Batterie : 3,7 V ; 1 200 mAh Batterie lithium- polymère Temps de vol : environ 9 - 11 min Temps de chargement : environ 120 min Température de fonctionnement : 10 °C - 35 °C Dimensions : 265 x 312 x 55 mm (déplié) 138 x 80 x 55 mm (replié) Poids : 142 g (batterie et rotors inclus) Masse maximale au décollage : 162 g Télécommande : Portée de la télécommande : environ 30 à 40 mètres Portée du WiFi : 30 m (sans obstacles ni interférences) Tension d’entrée : 4,5 V ; 0,02 A Piles : 4,5 V ; (3x 1,5 V); type LR6 (AA) Plage de fréquence : 2405 – 2475 MHz Fréquence de transmission maximale : -4 dBm Température de fonctionnement : 10 °C - 35 °C Dimensions : 15 cm x 6,5 cm x 7 cm Poids : 117 g (sans piles)Données techniques Déclaration de conformité UE
Caméra : Capteur de la caméra : 2 Mégapixels Résolution photo : 1 280 x 720 p Résolution vidéo : 1 280 x 720 p (25 ips, sans son) Support d’enregistrement : Prise en charge de cartes mémoires microSD/SDHC jusqu’à 32 GB (en option) Sécurité WLAN : WPA2-PSK Normes WLAN : 802.11 b/g/n Plage de fréquence : 2412 MHz Température de fonctionnement : 10 °C - 35 °C Inclinaison réglable de la caméra :
0 - 60° (réglage manuel)
Fréquence de transmission maximale : 16 dBm Le design et les données techniques peuvent être modifiés sans préavis. Déclaration de conformité UE Par la présente, supra GmbH déclare que l’équipement radioélectrique « QC-710SE WiFi » est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE peut être obtenu à l’adresse Internet suivante : https://downloads.maginon.de/en/ downloads/conformity/ supra GmbH Denisstraße 28 a 67663 Kaiserslautern Allemagne Rangement Lorsqu’il n’est pas utilisé, débranchez le quadricoptère de l’alimentation électrique et rangez-le dans un endroit propre et sec, hors de portée des enfants. Vous trouverez des informations sur l’achat d’une caisse de transport sur mesure sur le site https://shop.maginon.com/deDéclaration de conformité UE Nettoyage
Nettoyage AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures ! Le quadricoptère devient chaud au cours de son utilisation ! − Laissez le quadricoptère refroidir complètement avant chaque nettoyage. NOTE ! Risque de court-circuit ! L’infiltration d’eau dans le boitier peut entrainer un court- circuit. − N’immergez jamais le quadricoptère dans l’eau. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’eau qui s’infiltre dans le boitier. NOTE ! Danger en cas de manipulation incorrecte ! Une manipulation non conforme du quadricoptère peut l’endommager. − N’utilisez pas de détergents agressifs, de brosses à poils métalliques ou en nylon, ni d’accessoires de nettoyage tranchants ou métalliques tels des couteaux, spatules rigides ou similaires. Ils pourraient endommager la surface. − Ne passez en aucun cas le quadricoptère au lave-vaisselle. Il serait détruit. Déclaration UE de conformité Désignation du Produit Numéro de modèle: Marques: Numéro d'article Numéro de série: Directive RED Régulation RED 2014/53/EC (EU) 2020/1058 & (EU) 2019/945 Date
Location of issue: Kaiserslautern Nom FonctuionSignature Le produit est conforme aux directives européennes, réglementations, normes harmonisées, autres normes internationales et nationales suivantes EN 62368-1:2014+AC:2015; EN 62479:2010; EN 301 489-1 V2.2.3; EN 301 489-3 V2.1.1; EN 301 489-19 V2.1.1; EN 300 440 V2.2.1; EN 303 413 V1.1.1; EN IEC 63000:2018Supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbHcachet de la société Ralph Hennes CEOOui OuiNous Supra Foto-Elektronik-Vertriebs GmbH, Denisstrasse 28a, 67663 Kaiserslautern déclarons, sous notre seule responsabilité, que les produits auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles des directives européenne. Drone Wi-Fi QC-720SE WiFi Maginon
224803000001-224803999999 Objet de la déclaration : The object of the declaration described above is of class C0. L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable. CEODémontage de la batterie Mise au rebut
1. Laissez le quadricoptère refroidir complètement.
2. Essuyez le quadricoptère avec un chiffon légèrement
humide. Laissez ensuite le quadricoptère sécher complètement. Démontage de la batterie Avant la mise au rebut du quadricoptère, la batterie doit être démontée et mise au rebut séparément. Pour ce faire, suivez les étapes suivantes :
1. Assurez-vous d’abord que le quadricoptère et la
télécommande sont éteints et qu’ils le restent pendant la durée totale du démontage de la batterie.
2. Retirez la batterie du compartiment de la batterie à
l'arrière du quadricoptère en appuyant sur le bouton de déverrouillage de la batterie et en retirant la batterie dans la direction de la flèche du compartiment de la batterie.
3. Retirez la batterie avec précaution du quadricoptère.
4. À l’aide d’un tournevis Phillips (non fourni), dévissez
maintenant le boitier de la batterie et débranchez le câble du circuit électronique.
5. Mettez la batterie au rebut comme décrit dans le chapitre
« Mise au rebut » page 113. Mise au rebut Mise au rebut de l’emballage Jetez l’emballage en respectant les consignes de tri. Triez les papiers, cartons et films plastiques conformément à la réglementation en vigueur. Mise au rebut d’un appareil usagé (Applicable au sein de l’Union européenne et d’autres pays européens ayant des systèmes pour la collecte séparée des matériaux recyclables) Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! Si un jour, le quadricoptère ne peut plus être utilisé, chaque consommateur est légalement tenu de jeter les appareils usagés séparément des ordures ménagères, p. ex. dans un point de collecte de votre commune ou quartier. Les appareils usagés seront ainsi recyclés de manière appropriée, ce qui permettra d’éviter des conséquences néfastes pour l'environnement. Pour cette raison, les appareils électriques portent le symbole ci-contre. Les piles et les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères ! En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de jeter toutes les piles et batteries, qu’elles contiennent ou pas des substances polluantes*, dans un point de collecte de votre commune ou quartier ou chez un distributeur, afin qu’elles soient éliminées de manière respectueuse de l’environnement.
Notice Facile