COM532M - Machine à café DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil COM532M DELONGHI au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,8 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Système de chauffe | Thermoblock |
| Type de café | Café moulu et dosettes E.S.E. |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mousseur à lait, réglage de la force du café |
| Dimensions | 24 x 34 x 30 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Consommation électrique | 1450 W |
| Entretien | Nettoyage automatique, réservoir amovible |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - COM532M DELONGHI
Questions des utilisateurs sur COM532M DELONGHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice COM532M - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil COM532M de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI COM532M DELONGHI
Mode d'emploi. Conservez cette notice
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des
centres de réparation proches de chez vous.
CHARACTERISTIQUES ÉLECTRIQUES
115V\~60Hz1500W
CAFETERA
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être prises, notamment les suivantes:
- Lire toutes les instructions.
- Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées.
Pour eviter tout risque d'incendie, de chocoléctrique et de blessures, ne pas plonger le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. - Ne jamais laisser les enfants utiliser l'appareil.
- Débrancher l'appareil de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laisser refroidir avant de monter ou de démonter des pieces et avant de nettoyer l'appareil.
- Ne pas faire fonctionner l'appareil ayant une fiche ou un cordon endommagé, ou après un dysfonctionnement ou un dommage quelconque de l'appareil. Renvoyer l'appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
L'utilisation d'accessoires ou de pieces de rechange non recommandés par le fabricant de l'appareil peut entrainer un incendie, un choc électrique ou des blessures. - Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
- Ne pas laisser le cordonPENDRE DU BORD'une table ou d'un comptoir,ni toucher des surfaces chaudes.
- Ne pas placer sur un bruleur à gaz chaud ou sur une plaque électrique, ou dans un four chaud, ni à proximé de ces derniers.
- Brancher le cordon dans la prise murale. Pour débrancher l'appareil,mettre toute commande sur « off», puis débrancher la fiche de la prise murale.
- Ne pas utiliser l'appareil pour un usage autre que celui prévu. Cet apparéil ne doit être utilisé que pour un usage domestique. Toutte autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et, par conséquent, dangereuse.
- Pour les apparèils avec carafe en verre :
A. La carafe est un accessoire à utiliser exclusivement avec cet apparéil. Ne jamais l'utiliser sur une surface de cuisson.
B. Ne pas placer le écipient chaud sur une surface humide ou froide.
C. Ne pas utiliser la carafe si elle est fissurée ou si la poignée n'est pas tout a fait solide.
D. Ne pas utiliser d'éponges ou de détergents abrasifs pour la nettoyer.
ATTENTION : Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas-retirer le couvercle. Ne pas essayer de réparer ou de modifier l'appareil car cela pourrait entrainer l'annulation de la garantie. Les réparations doivent être effectuées uniquement par le personnel de service autorisé !
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE
2. INSTRUCTIONS POUR LE CORDON COURT
- Un cordon d'alimentation court est prévu pour réduire les risques d'encevêtrement ou de trèbuchement sur un cordon plus long.
- Des cordons d'alimentation ou des rallonges électriques plus longs et déchables sont disponibles et peuvent être utilisés si l'on reste prudent quand on les utilise.
- Si une rallonge est utilisée, les caractéristiques électriques indiquées doivent être au moins aussi élevées que celles de l'appareil. Si l'appareil est équipé d'un cordon à 3 fils, de type mise à la terre, la rallonge doit être UN
CORDON ELECTRIQUE TYPE 3 AVEC MISE À LA TERRE. Le cordon le plus long doit être disposé de manière à ne pas passer sur le comptoir ou le plateau de table où il pourrait être tiré par des enfants ou faire trébucher.
- Notre produit est équipé d'une fiche à courant alternatif polarisée (une prise ayant une broche plus large que l'autre). Cette fiche ne s'insère dans la prise de courant que d'une seule manière. Il s'agit d'un dispositif de sécurité. Si l'on ne parvient pas à insérer complètement la fiche dans la prise, essayer de l'inverser. Si la fiche ne s'insère toujours pas, contacter un electricien pour remplaçer la prise murale obsolete. Respecter la fonction de sécurité de la fiche polarisée.
Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'instructor et d'utiliser l'appareil. C'est la seule façon de garantir les mê leurs résultats et une sécurité maximale pour l'utiliseur.
3. AVERTISSEMENTS DE SECURITE
- Cet apparéil e est conçu pour « faire du café » et des « boissons chaudes ». L'utiliser avec précaution pour éviter les brûlures dues aux jets d'eau et de vapeur ou à une utilisation incorrecte.
- Ne jamais toucher les parties chaudes.
- Àprous avoir retirel l'emballage, s'assurer que le produit est complet. En cas de doute, ne pas utiliser la machine et contacter un représentant du service clientèle De'Longhi.
- Les éléments de l'emballage (sacs en plastique, mousse de polystyrene, etc.) doivent être gardés hors de portée des enfants car ils constituent un risque pour la sécurité.
- Cette machine est destinée à un usage domestique uniquement. Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et, donc, dangereuse.
- Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé par une utilisation incorrecte, erronée ou déraisonnable.
- Ne jamais toucher la machine avec des mains mouillées ou humides.
- Ne jamais laisser les enfants utiliser la machine sans surveillance.
- Ne jamais permettre aux enfants de jouer avec la machine.
- Si la machine se casse ou ne fonctionne pas correctement, l'eteindre et ne pas la modifier sans autorisation. Pour toute réparation, contacter uniquement les centres de service agréés et insister sur l'utilisation de pieces de rechange d'origine. Le non-respect de ce qui précude pourrait promettre la sécurité de la machine.
Le cordon d'alimentation de cette machine ne doit pas etre remplace par l'utilisateur car cette operation necessite l'utilisation d'outils speciaux. En cas de dommage, contacter uniquement un centre de service autorise pour éviter tout risque.
La terminologie ci-dessous sera utilisé dans les pages suivantes.
4.1 Description de la machine
A1. Couvercle du réserve d'eau pour effusso
A2. Réservoir d'eau amovible pour espresso
A3. Poignée d'extraction du filtré anti-chlore
A4. Support du filtrre anti-chlore
A5. Support de filtrre pour café-filtre
A6. Compartiment de remplissage d'eau
A7. Plaque chauffante pour café-filtre
A8. Appuie-tasse à espresso
A9. Indicateur de niveau d'eau dans bac d'égoutage
A10. Bac d'égouttage
A11. Mousseur à lait
A12. Bague de selection de mousseur (uniquement pour modèles avec Système Cappuccino régliable)
A13. Buse vapeur (COM532)
A14. Bouton vapeur pour cappuccino
A15.Sortie chaudiere
4.2 Description du panneau de commande Sectionpresso
B1. Interrupteur « Espresso ON/OFF » pour Marche/Arrêt espresso, avec voyant intégré
B2. Sélecteur espresso/eau chaude avec voyant intégré
B3. Bouton vapeur avec voyant intégré
Section café-filtre
B4. Afficheur
B5. Bouton « Coffee ON/OFF » pour marche/arrêt du café, avecvoyant intégré
B6. Bouton BOLD (pour l'intensité du café)
B7. Bouton AUTO
B8. Bouton HOUR (heure)
B9. Bouton MIN
4.3 Description des accessoires
C1. Portefiltrepresso
C2. Filtre espresso une seule tasse
C3. Filtre espresso deux tasses
C4. Filtre pour dosettes effrso
C5. Doseuse de café avec tasseur
C6. Filtre permanent
C7. Carafe café-filtre
C8. Filtre anti-chlore
C9. Deterrant 100ml (1 dose)
4.4 Installation
- Placer la machine sur une surface de travail éloignée des robinets et des éciers.
- Vérifier que la tension de la prise de courant correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de la machine. Brancher l'appareil sur une prise électrique efficacement mise à la terre, d'une puissance minimale de 10A seulement. Le fabricant decline toute responsabilité pour tout accident causé par l'absence d'un système de mise à la terre efficace.
- Si la fiche de la machine ne correspond pas à la prise électrique, faire remplaner la prise par un type approprié par un électricien qualifié.
- Ne jamais installer l'appareil dans un environnement où la température peut atteindre 0^ (32^) ou moins (l'appareil peut être endommagé si l'eau gèle).
5. Filtre ANTI-CHLORE
Le filtré élimine le goût du chlore dans l'eau. Pour installer le filtré, procédér comme suit:
- Dégager le support du filtré de sa fente en le tirant vers le haut (fig. 1).
- Retirer le filtrtre anti-chlore du sachet en plastique et le rinceur sous un robinet qui coule (fig. 2).
- Ouvrir le support du filtré etmettre le filtré en place avec précaution, comme indiqué sur la fig. 2.
- Fermer soigneusement le porte-filtre (fig. 2), et le remetre à sa place en le poussant fermement vers le bas.
Le filtré anti-chlore doit être remplaced après 80 cycles, et au moins tous les 6 mois de fonctionnement.
6. PREMIÈRE UTILISATION
Quand on utilise la machine pour la première fois, il est nécessaire de nettoyer tous les accessoires et les circuits internes comme suit:
CAFÉTIÈRE POUR CAFÉ-FILTRÉ :
- Faire fonctionner la machine à café sans utiliser de café moulu pendant 2 cycles complets.
CAFETIÈRE POUR ESPRESSO :
- Ouvrir le couvercle et-retirer le réservoir d'eau.
- Remplir le réserve d'eau jusqu'au niveau maximum.
- Remetre le réservoir d'eau en place dans son logement en le poussant vers le bas jusqu'au fond et fermer le couvercle (il est également possible de replir le réservoir à l'aide d'une carafe).
- Mettre en place le filtré à café requis dans le porte-filtre et fixer le porte-filtre vide sur la machine.
- Placer un grand récipient sous les becs (34 fl/oz, capacité de 11).
- Appuyer sur le bouton « Espresso ON/OFF » et sur les boutons % puis vider la moitié du réservoir par la sortie de la chaudière.
- Tourner le selector de vapeur sur / 品 et vider l'eau restant par la machine à cappuccino puis remetre le selector de vapeur sur OFF.
Vider le recipient et le remetre sous les becs et proceder au deuxieme rincege.
7. PREPARATION DU CAFÉ-FILTR
7.1 Programmer l'horloge
Lorsque la machine à café est branchée pour la première fois sur la prise de courant, « AM 0:00 » clignote sur l'écran.
Pour régler l'heure, procéder comme suit :
- Appuyer sur le bouton « HOUR » et le maintainir enforcé (Fig. 3) pendant trois secondes jusqu'à ce que le nombre d'heures clignote sur l'écran.
- Avant que l'affichage ne cesse de clignoter (environ 5 secondes), régler l'heure en appuyant sur le bouton « HOUR » plusieurs fois.
- Régler les minutes en appuyant sur le bouton « MIN » (Fig. 3) plusieurs fois. (Pour accélérer l'opération, maintainir le bouton enforcé.)
- ÀpRES avoir régle l'heure, attendre 5 secondes. Lorsque I'affichage cesse de clignoter, l'heure régée est enregistrée. Pour remettre l'heure à zéro, appuyer sur le bouton HOUR et le maintainir enforcé pendant trois secondes, puis suivra la procédure décrite à partir du point 2.
Remarque: En cas de panne de courant-temporaire, l'heure régée ne reste pas enregistrée dans la mémoire.
7.2 Programmer le démarrage automatique (BOUTON AUTO)
La machine peut être programmée pour faire du café-filtre automatique. S'assurer d'abord que l'heure est correctement régée.
Pour régler le démarriage différé (c'est-à-dire l'heure à laquelle on souhaite que le café soit fait), procéder comme suit :
- Appuyer sur le bouton AUTO (Fig. 4) et le maintainir enforcé pendant environ trois secondes jusqu'à ce que 0:00 clignote sur l'écran.
- Avant que l'affichage ne cesse de clignoter (environ 5 secondes), régler l'heure souhaitée en appuyant sur le bouton « HOUR » plusieurs fois.
- Régler les minutes en appuyant sur le bouton « MIN » plusieurs fois.
- Quand 5 secondes se sont ecoulées, l'affichage arrêté de clignoter et l'heure programmée est sauvegardée.
- Une fois que la machine a eté programmée comme indiqué ci-dessus, appuyer simplement sur le bouton AUTO pour avoir du café prêt à l'heure programmée (Le bouton AUTO restera allumé).
Remarque :
- Si l'on souhaite modifier l'heure de démarriage après qu'elle ait été fixée, appuyer sur le bouton AUTO pendant environ 2 secondes, puis fixer une nouvelle heures comme décrit à partir du point 2.
- Ne pas oublier qu'à l'heure régée, la machine commencerà faire du café-filtre uniquement. La machine à espressone se met pas en marche.
- Pour annuler le démarrage automatique, appuyer à nouveau sur le bouton Auto (il s'éteint et ne reste pas allumé).
7.3 Maintainir lechauffage activé
La machine est reglee en usine pour maintainir le café chaud pendant deux heures après la percolation.
Toutefois, ce réglage peut être modifié comme suit :
- Appuyer sur le bouton « Coffee ON/OFF » (Fig. 5) et le maintainir enforcé pendant trois secondes jusqu'à ce que 0:00 clignote sur l'écran.
- Modifier l'heure en appuyant plusieurs fois sur le bouton HOUR (et aussi sur la touche MIN si nécessaire).
- ÀpRES avoir régé l'heure, attendre 5 secondes. Lorsque l'affichage)cesse de clignoter,l'heure régée est sauvegardée.
Remarque: Si l'horloge est reglé sur 0:00, la machine s'éteint. (Il est possible de régler une durée comprise entre 1 minute et 11 heures et 59 minutes).
7.4 Préparation du café-filtre
- Ouvrir la porte du porte-filtre, en la tournant vers la droite (fig. 7).
- Remplir la carafe jusqu'à l'indicateur de niveau relat au nombre de tasses de café qu'on souhaite préparer, ennant soin de ne pas dépasser le niveau MAX de 10 tasses (fig. 8), sinon, pour ne pas trop replir la machine, l'excess d'eau s'écoulera par l'arrière de l'appareil.
- Ensuite verser ensuite l'eau dans le compartment de replis
sage d'eau de la machine (fig. 9).
- Placer le filtré doré dans le porte-filtre (fig. 10).
- Mettre le café moulu dans le filtré à l'aide de la cuillère doseuse fournie et égaliser le niveau (fig. 11). En regle générale, utiliser une mesure de niveau de café (environ 7 grammes) par tasse de café souhaitée (par exemple, 10 mesures pour obtenir 10 tasses).
- Fermer la porte du porte-filtre et placer la carafe, avec le couvercle en place, sur la plaque chauffante.
- Appuyer sur le bouton « Coffee ON/OFF ». Le bouton s'allume pour indiquer que la percolation de la cafetière est en cours.
- La percolation du café commencera après un court laps de temps.
Il est tout à fait normal que la machine émette de la vapeur pendant la percolation du café.
Pour maintainir le café chaud après la percolation, l'appareil se met automatiquement en marche pour le maintainir chaud jusqu'au moment choisi.
- Pour eteindre la machine, appuyer sur le bouton de marche/arret du cafe « Coffee ON/OFF »
Remarque: Quand la percolation du café est terminée, la caffe. tiere émet un bip.
7.5 Fonction « BOLD »
La fonction « BOLD » permet d'intensifier le goût du café. Cette fonction active un processus de percolation unique, en liberant lentement de l'eau dans le panier filtré; en saturant peu à peu le marc de café, elle permet d'extraire la meilleure saveur et le meilleur arôme de votre café.
Pour activer cette fonction, appuyer sur le bouton « BOLD » après avoir appuyé sur le bouton « Coffee ON/OFF » (fig. 6); le bouton s'allume. Appuyer à nouveau sur le bouton pour désactiver la seLECTION.
Cette fonction est conseillée pour la préparation de 1 à 4 tasses. Ne pas utiliser ce bouton pour préparer une carafe entière de café.
Il est possible de selectionner cette fonction même si l'on utilise la fonction automatique (voir paragraphe 7.2).
Il est possible d'activer la fonction « BOLD » pour une préparation retardée. ÀpRES avoir programmes le minuteur, activer la fonction « BOLD » en appuyant sur le bouton.
8. ESPRESSO
8.1 Préchauffage pour la machine à esseo
Pour préparer un esprità la bonne température, la cafétière doit être préchauffée comme suit :
- Appuyer sur le bouton « Espresso ON/OFF » (fig. 12) pourmettre la machine en marche. Levoyant lumineux inté
gré clignote pour indiquer que la machine est en train de chauffer.
- Placer le filtré dans le porte-filtre (fig. 13). Fixer le portefiltre avec filtré à la machine (fig. 14) sans ajouter de café moulu.
- Placer une tasse sous le portefiltre. Utiliser la même tasse que cette qui servira à préparer le café afin de la préchauf-fer.
- Attendre que levoyant lumineux intégre «Espresso ON/OFF » cesse de clignoter : la machine est maintainant prete à préparer l'espresso.
- Appuyer sur le bouton (fig. 15). Continuer à faire couler de l'eau jusqu'à replir la tasse, puis interrompre l'écoulement de l'eau en appuyant sur le même bouton et vider la tasse.
Remarque :
- Il est normal qu'une petite bouffée de vapeur inoffensive se dégage lorsque l'on retire le porte-filtre.
- Ne jamais utiliser l'appareil sans eau dans le réservoir ou sans le réservoir.
8.2 Comment préparer un espresso avec du café moulu
- Préchauffer la machine et le porte-filtre comme décrit dans le paragraphe précédent.
- Placer le filtré à café moulu dans le porte-filtre. Pour faire un espression, utiliser le filtré avec le symbole en bas; pour faire deux espècco, utiliser le filtré avec le symbole en bas.
- Pour faire un seul espresso, verser une mesure de niveau avec la dose de café moulu (environ 7 g/0,25 oz) dans le filtrre (fig. 16). Pour faire deux espessos, verser deux mesures de niveau avec la mesure fournie.

Important:
Pour un fonctionnement correct, avant de replir le filtré avec du café moulu, s'assurer qu'il ne reste pas de résidus de café dans le filtré depuis la dernière préparation d'un espresso.
- Répartir uniformément le café moulu et le presser avec le tasseur (fig. 17).
Pour obtenir un bon espresso, il est essentiel de presser correctement le café moulu. Si le café est trop tasse, l'écoulement du café sera lent et la crème sera foncée. Si le tassement est trop léger, l'écoulement du café sera trop rapide et la crème sera faible et de couleur claire. - Retirer l'excedent de café du bord du porte-filtre et fixer ce dernier à la machine. Tourner jusqu'à la butée (fig. 14) pour éviter toute fuite.
- Placer la ou les tasses sous les embouts du porte-filtre (fig. 18). Il est recommandé de réchauffer les tasses avant de
faire du café en les rincant à l'eau chaude.
- S'assurer que levoyant lumineux intégre «Espresso ON/OFF » est bien allumé (s'il clignote,attendre qu'il s'arrête), puis appuyer sur le bouton /fig.15).Lorsque la quantité d'espresso souhaitee a etedelivrée,appuyer sur le même bouton pour interrompre I'ecoulement.
- Pour-retirer le portefiltre, tourner la poignee de droite a gauche.

Risque de brulure!
Pour éviter les éclaboussures, ne jamais-retirer le portefiltrependant que la percolation du café.
- Pour éliminer le marc de café, vider le marc en returnant le porte-filtre et en le tapotant avec vigueur (fig. 19).
- Pour éteindre la machine, appuyer sur le bouton « Espresso ON/OFF »
Comment préparer l'espresso à l'aide de dosettes
- Préchauffer la machine comme décrit dans la section « PRECHAUFFER LA CAFETIÈRE (8.1)», en s'assurant que le porte-filtre est fixé correctement. Ceci permet d'obtenir un café plus chaud.

Remarque:
Utiliser des dosettes qui repondent à la norme ESE; cette dernière est indiquée sur les emballages par la marque suivant avec le symbole suivant.

La norme ESE est un système accepté par les plus grands fabricants de dosette et permet de préparer un café expresso de façon simple et propre.
- Mettre en place le filtrre pour dosettes espresso (portant le symbole en bas), dans le porte-filtre (fig. 13).
- Insérer la dosette, en la centrant le plus possible sur le filtré (fig. 20). Toujours suivre les instructions figurant sur le paquet de dosettes pour positionner correctement la dosette sur le filtré.
- Fixer sur le porte-filtre sur la machine. Toujours jusqu'à la butée (fig. 14).
- Proceder comme aux points 6, 7 et 8 de la section precedente.
9. COMMENT PREPARER UN CAPPUCCINO OU UN LATTE
- Préparer l'espresso comme décrit aux paragraphs précédents en utilisant des tasses suffisamment grandes. S'assurer que l'appareil est allumé en appuyant sur le bouton Espresso On/off.
- Appuyer sur le bouton : voitant intégre clignote pour
indiquer que la machine est en train de chauffer (fig. 21).
- Pendant ce temps, replir un pichet avec environ 3,5 oz/100 grames pour chaque cappuccino ou 6 oz/170 grames pour chaque latte à préparer. Pour désir la taille du pichet, il faut garder à l'esprit que le lait double ou triple de volume.

Remarque:
Il est recommandé d'utiliser du lait entier ou du lait à 2% à la température du réfrigérateur.
- Modèles avec système Cappuccino réglable uniquement : S'assurer que la bague de la machine à cappuccino est placée vers le bas en position CAPPUCCINO et placer le pichet contenant le lait sous la machine à cappuccino.
- Attendre que levoyant arrête de clignoter pour indiquer que la chaudiere a atteint la température ideale pour la production de vapeur. Au fur et à mesure que la chaudiere se rechauffe, il est normal qu'un peu d'eau et de vapeur s'échappe dans le bac d'égoutage.
- Retirer la buse en tournant vers la gauche (fig. 22). Pendant cette opération, éviter de toucher la sortie de la chaudière car elle est chaude. Placer ensuite le pichet à lait sous la buse.
- S'assurer que la buse est immergee dans le lait. (fig. 23). Tourner le selecteur de vapeur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le metre en position ON (fig. 24). La vapeur sort par la buse, ce qui donne au lait une texture mousseuse et crèmeuse. Pour obtenir une mousse plus crémeuse, immerger la buse dans le lait et déplacer le recipient avec des mouvements lents de haut en bas.
- Lorsqu'on a obtenu la température (l'idéal est de 60^ / 140^ ) et la densité de mousse souhaitées, interrompre l'arrivée de vapeur en tournant le sélecteur de vapeur dans le sens des aiguilles d'une montre en position OFF et appuyer sur le bouton
- Verser le lait mousseux dans les tasses contenant l'espresso préparé précédemment. Le cappuccino est prét.

Remarque:
- Pour préparer plusieurs cappuccinos, préparer d'abord tous les espèros puis, à la fin, préparer la mousse de lait pour tous les cappuccinos.
- Pour refaire un espresso après avoir fait mousse leait, il faut d'abord refroidir la chaudière, sinon l'espresso sera brûlé.
Pour refroidir la chaudière, placer un填补ant sous la sortie de la chaudière, appuyer sur le bouton éfaire couler de l'eau jusqu'à ce que l'indication «Espresso ON/OFF » clignote. Ensuite, préparer l'espresso comme décrit précédemment.
- Nettoyer la buse chaque fois qu'elle est utilisé, pour éviter les résidus de lait ou des obstructions.
Il est recommendé de délivrer de la vapeur pendant 60 secondes maximum et de ne jamais faire mousse le lait plus de trois fois de suite.
10. PREPARER DU LAIT CHAUD (SANS MOUSSE) (UNIQUEMENT POUR CERTAINS MODELES)
Pour faire du lait chaud sans mousse, proceder comme décrit dans la section précédente, en s'assurant que la bague sur le mousseur est positionnée vers le haut en position « HOT MILK » (lait chaud).
11. NETTOYER LE MOUSSEUR APRES UTILISATION

Important :
Pour des raisons d'hygiene et de performance, le mousseur doit toujours être nettoyé après chaque utilisation.
Proceder comme suit :
- Faire arriver un peu de vapeur pendant quelques secondes en tournant le selecteur de vapeur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (fig. 24). Le mousseur évacue ainsi le lait qui reste à l'intérieur. Éteindre la machine en appuyant sur le bouton « Espresso ON/OFF »
- D'une main, tenir fermement le bac du mousseur, de l'autre, libérer le mousseur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis tirer vers le bas (fig. 27).
- Retirer la buse de raccordement à la vapeur du bec en la tirant vers le bas.
- Laver soigneusement le mousseur et la buse de raccordement à la vapeur à l'eau chaude.
- S'assurer que les deux troughs indiqués par les flèches de la fig. 28 ne sont pas obstrués. Si nécessaire, nettoyer à l'aide d'une épingle.
- Remetre en place la buse du raccordement de vapeur en appuyant fortement vers le haut pour l'insérer sur le tube de vapeur.
- Remetre le mousseur en place en le poussant vers le haut et en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
12. EAU CHAUBE
- Appuyer sur le bouton « Espresso ON/OFF » (fig. 12) pour allumer la machine; levoyant intégré clignote pour indiquer que la machine est en train de chauffer.
- Pendant ce temps, placer une tasse sous le mousseur.
- Levoyant intégré «Espresso ON/OFF» cesse de clignoter,
appuyer sur le bouton (fig. 15) et tourner en même temps le sélecteur de vapeur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour lemettre en position (fig. 24). L'eau sort du mousseur.
- Pour interrompre l'écoulement de l'eau chaude, appuyer de nouveau sur le boutonpu's tourner le sélecteur de vapeur dans le sens des aiguilles d'une montre pour lemettre sur OFF.
Ne pas faire couler d'eau chaude pendant plus de 60 secondes.
13. NETTOYAGE

Danger!
- Pendant le nettoyage, ne jamais plonger la cafétière dans l'eau. Il s'agit d'un apparéil électrique.
- Avant de nettoyer l'extérieur de la machine, l'eteindre et la débrancher de la prise de courant et la laisser refroidir.
13.1 Nettoyage du bac d'égoutage

Important!
Le bac d'égoutage est équipé d'un indicateur de niveau (rouge) indiquant le niveau de l'eau qu'il contient. Dés que l'indicateur commence à dépasser du plateau, il faut vider et nettoyer le bac d'égoutage, sinon l'eau risque de déborder sur le bord et d'en-dommager l'appareil, la surface sur laquelle il repose ou la zone environnante.
- Retirer le bac d'egouttage.
- Retirer l'appuie-tasse, vider l'eau et nettoyer le bac d'égoutage avec un chiffon puis remonter le bac d'égoutage.
- Remetre le bac d'égoutage en place.
13.2 Nettoyage et entretien du filtré àpresso
Nettoyer les filtres à café toutes les semaines :
Filtres 1 et 2 tasses
- Retirer le filtré perforé en tirant sur la languette (fig. 29);
- Rincer les filtres sous I'eau courante (fig. 30);
- S'assurer que les trou s ne sont pas obstrues. Si nécessaire, nettoyer à l'aide d'une épingle (fig. 30 et 31);
- Placer le filtré perforé dans le logement du filtré et l'enforcer jusqu'à la butée.
Filtre pour dosette
Le rincer sous l'eau courante. S'assurer que les trouss ne sont pas obstrués. Si nécessaire, nettoyer à l'aide d'une épingle (fig. 30 et 31).
13.3 Nettoyage de la sortie de chaudière
Environ tous les 300 espessos, la sortie de la chaudière doit être nettoyée comme suit:
- S'assurer que la machine n'est pas chaude et qu'elle est débranchée du secteur;
Utiliser un tournevis pour desserrer la vis fixant la sortie de la chaudière àpresso (fig. 32); - Retirer la sortie de la chaudière;
- Nettoyer la chaudiere avec un chiffon humide (fig. 32);
- Nettoyer la sortie soigneusement avec de l'eau chaude et à l'aide d'une Brosse. S'assurer que les trouss ne sont pas obstrués. Si nécessaire, nettoyer à l'aide d'une épingle.
Rincer sous I'eau courante tout en brossant.
- Remetre en place la sortie de la chaudière en veillant à ce qu'elle soit correctement positionné sur son joint.
Le non-respect de la procédure de nettoyage décrite ci-dessus annule la garantie.
13.4 Autres opérations de nettoyage
- Ne pas utiliser de solvants ni de détergents abrasifs pour nettoyer la cafétière. Utiliser uniquement un chiffon doux humide.
- Nettoyer régulierement le porte-filtre, les filtres et le réservoir d'eau.

Danger!
Pendant le nettoyage, ne jamais plonger la cafétière dans l'eau. Il s'agit d'un apparéil électrique.
14. DÉTARTRAGE
Avec le temps, le calcaire present dans l'eau peut provoquer des obstructions et réduire l'efficacité de la machine à café.
14.1 Détartrage de la machine à espresso
Il est recommandé de détartrer la machine à espritso lorsque la notification de détartrage clignote (le bouton vapeur B3) émet un double clignotement) et cela se produit après la percolation de 200 espèros. Cette notification n'empêchera aucune fonction.
La notification peut être temporairement reportée en appuyant sur les boutons poussoirs cote espresso. À la fin du cycle de percolation suivant, si le détartrage n'est pas terminé, la notification clignotera sur le bouton vapeur. Nous recommendons d'utiliser le détartrant De'Longhi disponible dans le commerce. Proceder comme suit :
- Versez le produit de détartrage dans le réservoir en suivant les instructions figurant sur l'emballage. Remplissez le réservoir avec de l'eau jusqu'àu niveau « max » pour une dilution correcte.
- Levoyant du bouton «Espresso ON/OFF» (fig. 12) devrait
rester eteint.
- S'assurer que le porte-filtre n'est pas fixé et placer un bol sous la sortie de la chaudière.
- Appuyer et maintainir enforcé le bouton vapeur (B3) pendant au moins 6 s. Cela lancera le processus de détartrage automatisé.
- Pendant que la machine commence à faire couler de l'eau, ouvrir une fois le bouton de vapeur pendant 2 ou 3 secondes pour évacuer un peu d'eau du système du mousseur.
L'horloge passera à un compte à rebours (27 min) pendant le processus et reviendra à l'état initial une fois le détartrage terminé.
Le bouton de vapeur (B3) clignotera jusqu'à la fin du détartrage. - Pour éliminer les résidus de solution et de tartre, bien rincer le réservoir, puis le replir à nouveau d'eau propre (sans détartrant).
- Appuyer sur le bouton (fig. 15) et faire couler de l'eau jusqu'à ce que le réservoir soit entierement vide.
Pendant que la machine commence à faire couler de l'eau, ouvrir une fois le bouton de vapeur pendant 2 ou 3 secondes pour evacuer un peu d'eau du système du mousseur. - Répéter une nouvelle fois les opérations 6 et 7.
Si le détartrage n'est pas effectué régulièrement comme exigé, la garantie sera annulée si la cafetière est endommagée en raison du calcaire.
14.2 Détartrage de la cafété à café-filtre
Il est recommendé de détartrer la cafetière lorsque la notification de détartrage clignote (le bouton lumineux de fonction BOLD émet un double clignotement) et cela se produit tous les 40 cafés préparés. Cette notification n'empêchera aucune fonction.
La notification peut être temporairement activée en touchant n'importe qu'elle icône tactile du côte de machine café-filtre.
À la fin du cycle de percolation suivant, si le détartrage n'est pas terminé, la notification clignotera sur levoyant de fonction BOLD.
Nous recommendons d'utiliser le détartrant DeLonghi disponible dans le commerce.
- Retirez le filtré anti-chlore et versez le produit de détartrage dans le réérvoir en suivant les instructions figurant sur l'emballage.
- Remplir le réserve avec de l'eau jusqu'àu niveau « max » pour une dilution correcte.
- Placer la carafe sur la plaque chauffante.
- Appuyer sur I'icone de la fonction « BOLD » pour intensi
fier la saveur du café et la maintainir enfoncée pendant au moins 6 secondes pour demarrer le cycle de détartrage.
- Pendant le cycle de détartrage, le voyant « BOLD » clignotera.
L'horloge passera à un compte à rebours (27 min) pendant le processus et clignotera jusqu'à ce que le détartrage soit terminé.
- Rincer au moins 3 fois en faisant fonctionner la machine avec de l'eau uniquement (c'est-à-dire comme au point 7.5, mais sans cafe).
15. DIAGNOSTIC DE PANNE
Une liste de certains des dysfonctionnements possibles est presentee ci-dessous.
Si le problème ne peut être résolu comme décrit, contacter le service clientèle.
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| Le café pour espresso ne coule pas Pas d'eau | La dans le réservoir Remplir le réservoir d'eau | |
| Les trouss dans le portefiltre sont obstrués Nettoyer les trouss de l'embout du portefiltre | ||
| La sortie de la chaudière à espresso est obstruée | Nettoyer comme décrit au paragraphe « 13.3 Nettoyage de la sortie de chau-diere » | |
| Dépôts de calcaire/eau dure dans le circuit d'eau | Effectuer la procédure de détartrage comme indiqué au paragraphe « 14.1 Détartrage de la machine à espresso » | |
| Le réservoir n'est pas installé correctement et la vanne sur le fond n'est pas ouverte | Enfconcer légèrement le réservoir vers le bas pour ouvrir la vanne sur le fond | |
| Le café espresso s'écoule sur les bords du portefiltre au lieu de passer par les trouss | Le portefiltre est mal installé Fixer le portefiltre correctement et le tournier fermement jusqu'en butée | |
| Les embouts du portefiltre sont obstrués Nettoyer les trouss. | ||
| La pompe est excessivement bruyante Le réservoir d'eau est vide Remplir le réservoir | ||
| Le réservoir n'est pas installé correctement et la vanne sur le fond n'est pas ouverte | Enfconcer légèrement le réservoir vers le bas pour ouvrir la vanne sur le fond | |
| L'espresso est froid Le voyant intégré au bouton « Espresso ON/OFF » clignote quand on appuie sur le bouton de café | Attendre que levoyant « Espresso ON/OFF » arrêté de clignoter | |
| Le préchauffage n'a pas été effectué Effectuer le préchauffage comme indi-qué au paragraphe « 8.1 Préchauffage pour la machine à espresso » | ||
| Les tasses ne sont pas préchauffées | Chauffer les tasses en les passant dans l'eau chaude | |
| Dépôts de calcaire/eau dure dans le circuit d'eau | Effectuer la procédure de détartrage comme indiqué au paragraphe « 14.1 Détartrage de la machine à espresso » | |
| La crème de l'espresso est trop claire (l'é-spresse sort trop vite) | Le café moulu n'est pas suffisamment tassé | Tasser le café moulu de manière plus dense (fig. 18) |
| Il n'y a pas assez de café moulu | Augmenter la quantité de café moulu | |
| Le café moulu est trop « gros » | Utiliser uniquement du café moulu pour machines à espresso | |
| Le mauvais type de café moulu a été | Changer le type de café moulu | |
| La crème de l'espresso est trop foncé (l'es- presso sort trop lentement) | Le café moulu est trop tassé Moins tasser le | café (fig. 17) |
| Il y a trop de café moulu Réduire la quantité de café moulu | ||
| La sortie de la chaudière à espression est obstruée | Nettoyer comme décrit au paragraphe « 13.3 Nettoyage de la sortie de chau-diere ». | |
| Le café moulu est trop fin ou trop humide Utiliser du café moulu pour cafétières à espression uniquement et veiller à ce qu'il ne soit pas trop humide | ||
| Le mauvais type de café moulu a été Utiliser un autre type de café moulu | ||
| Impossible de fixer le portefiltre à la machine | Trop de café a été mis dans le filtrte Utiliser | la doseuse fournie et s'assurer d'utiliser le filtrte adapté au type de préparation |
| Aucune mousse de lait ne se forme pour la préparation du cappuccino | Le lait n'est pas assez froid Toujours utilise | du lait demi-écrémé à température de réfrigérateur |
| Le mousseur est sale Nettoyer soigneusement les trous de la machine à cappuccino, en particulier ceux indiqués dans la fig. 26-28 | ||
| Modèles avec système Cappuccino réglable (COM532): La bague de la machine à cappuccino n'est pas en position de cappuccino | Placer la bague en position cappuccino | |
| Le café-filtre ou l'espresso a un goût acide | Rinçage incorrect après le détartrage | Rincer la machine comme indiqué au paragraphe « 14.1 Détartrage de la machine à esippo » ou « 14.2 Détartrage de la Cafetière à café-filtre » |
| La percolation du café-filtre prend trop de temps | La machine à café-filtre doit être détartrée | Effectuer la procédure de détartrage comme indiqué au paragraphe « 14.2 Détartrage de la Cafetière à café-filtre » |
| Le bouton de vapeur clignote deux fois plus | Il est nécessaire de détartrer la partie espresso | |
| Le bouton de vapeur clignote Le détartrage est en cours | ||
| Levoyant BOLD clignote deux fois plus | Il est nécessaire de détartrer la partie du café-filtre | |
| Voyant BOLD clignotant | Le détartrage est en cours | |

Register Now
www.delonghi.com/register