Pinguino Arctic Whisper PACEX360LVYN-6AWH - Climatisation DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pinguino Arctic Whisper PACEX360LVYN-6AWH DELONGHI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Climatiseur mobile DELONGHI Pinguino Arctic Whisper PACEX360LVYN-6AWH |
|---|---|
| Capacité de refroidissement | 3600 W |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 35 dB(A) en mode silencieux |
| Type de gaz réfrigérant | R290 |
| Dimensions (L x P x H) | 44 x 39 x 76 cm |
| Poids | 30 kg |
| Utilisation | Idéal pour rafraîchir des pièces jusqu'à 110 m² |
| Fonctionnalités supplémentaires | Déshumidification, ventilation, mode silencieux |
| Maintenance | Filtre à air lavable, entretien régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, dispositif de sécurité intégré |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Pinguino Arctic Whisper PACEX360LVYN-6AWH DELONGHI
Questions des utilisateurs sur Pinguino Arctic Whisper PACEX360LVYN-6AWH DELONGHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pinguino Arctic Whisper PACEX360LVYN-6AWH - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pinguino Arctic Whisper PACEX360LVYN-6AWH de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI Pinguino Arctic Whisper PACEX360LVYN-6AWH DELONGHI
Mode d'emploi. Conservez cette notice
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste
des centres de réparation proches de chez vous.
CHARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
115V 60Hz
SISTEMA DE AIRE
- Utilisez cet apparéil uniquement tel que décrit dans le现行 manuel d'instructions. comme avec tous les apparéils électriques, les instructions visent à couvir autant de situations que possible. Il faut utiliser des précautions et du bon sens lorsque vous installez et faites fonctionner ce conditionnéur d'air.
- Cet apparéil a été fabriqué pour refroidir et déshumidifier les environnements domestiques et il ne doit pas être utilisé dans d'autres buts.
Il est dangereux d'alterer ou de modifier les caractéristiques de l'unité de toutes façon.
L'appareil doit être installé conformément à la législation nationale. - En cas de réparations, contactez le Centre de service de réparations le plus proche. Il peut être dangereux de réparer l'appareil sans autorisation.
- L'appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentalles sont diminuées, ou manquent d'expérience et de connaissances, sauf s'ils reçoivent de la supervision ou des instructions sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabriquant ou un centre de maintenance technique autorisé afin d'éviter tout risque.
- Vérifiez toujours que l'appareil est branché dans une prise à 3 fiches reliée à la terre. Si vous avez des doutes, vérifiez avec un électricien qualifié.
N'utilisez pas de rallonge. - Avant toute opération de nettoyage ou de maintenance, débranchez toujours l'appareil de la prise.
- Net tirez pas sur le cordon d'alimentation ni n'appliquez de contraintes lorsque vous déplacez l'appareil.
-
L'appareil ne doit pas etre installe la ou l'atmosphere peut contentir des gaz combustibles, de I'huile ou du soufre, ou pres d'une source de chaleur.
-
Ne posez pas d'objets chauds ou lourds sur l'appareil.
- Nettoyez les filtres au moins une fois par semaine.
- Evitez d'utiliser des chauffages pres de l'appareil.
- L'appareil doit être transporte en position verticale. S'il n'est pas possible de placer l'appareil dans un angle, ne le couche pas horizontally.
- Avant de transporter l'appareil, purgeze-le. ÀpRES le transport, attendez au moins 6 heures avant d'allumer l'appareil.
- Les matériaux d'emballage sont recyclables. Vous devriez par consequent les placer dans des conteneurs spéciaux pour le tri sélection des déchets.
- Cet apparéil est équipé d'un dispositif de sécurité. Lorsque le compréseur est étant, ce dispositif l'empêche de s'allumer pendant 3 minutes.
- AVERTISSEMENT: Les modifications non expressement approuvées par l'entité responsable de la conformité peuvent annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'équipment.
Avertissements spécifiques concernant les apparèils contenant du gaz réfrigérant R410A
Le R410A est un réfrigérant qui respecte les normes écologiques européennes; néanmoins, il est recommandé de ne pas percer le circuit de refroidissement de la machine. A la fin de sa vie utile, remettez l'appareil à un centre de collecte des déchets spéciaux pour son élimination. Ce système hermetiquement scelle contient des gaz à effet de serre fluorés.
INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES :
Cet appeareil contient des gaz à effet de serre fluores couverts par le protocole de Kyoto.
La maintenance et l'élimination doit être effectuées uniquement par du personnel qualifié (R410A, GWP=2088).
Conservez ces instructions Ce produit est destiné au foyer uniquement
INTRODUCTION
Merci d'avoir besoin un produit De'Longhi. Veuillez prendre un instant pour dire les instructions afin d'eviter les risques ou d'endommager l'appareil.
DESCRIPTION
Description de l'appareil (voir page 3 - A)
A1 volet de sortie d'air
A2 tableau de commande
A3 poignées
A4 roulettes
A5 filtr BioSilver
A6 grille d'entree d'air
A7 logement du flexible d'évacuation d'air
A8 grille d'entrée d'air
A9 cable d'alimentation
A10 flexible de purge avec bouchon
A11 logement de la telecommande CST
Description des accessoires (voir page 3-B)
B1 adaptateur pour support de fenêtre
B2 flexible d'évacuation d'air
B3 adaptateur pour flexible
B4 support de fenêtre supplémentaire
B5 support de fenêtre avec écrou à oreilles
B6 cache de support de fenêtre
B7 télécommande CST (Cool Surround Technology)
B8 sac d'accessoires de fin de saisson (pas disponible sur tous les modèles)
B9 pare-poussière de fin de saisson (pas disponible sur tous les modèles)
B10 bande mousse adhesive
RACCORD ÉLECTRIQUE
Avant de brancher l'appareil dans la prise, vérifiez les points suivants:
- L'alimentation électrique de la prise secteur correspond à la valeur
indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil. - La prise et le réseau électrique conveniennent à l'appareil.
- La prise est une prise à 3 fiches reliée à la terre. Si ce n'est pas le cas, vous doivent désirier une autre prise. Le non-respect de ces instructions de sécurité importantes dégage le fabricant de toute responsabilité.
Si cela devient nécessaire, le cable d'alimentation doit être remplace uniquement par un professionnel qualifié.
UTILISATION
Les instructions ci-dessous vous permettront de préparer votre conditionnéur d'air aussi efficacement que possible avant sa mise en service. Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que la prise d'air et le volet de sortie d'air ne sont pas obstrués.
Remarque: L'appareil est fourni avec une fonction d'auto-evaporation permettant d'éliminer le condensat pendant les modes de refroidissement et de déshumidification.
INSTALLATION DE LA CLIMATISATION
Pour des résultats optimaux, voir les illustrations ci-dessous pour les distances minimales conseillées.

FENÉTRE À GUILLOTINE DOUBLE
- Placez le support de fenêtre (B5) dans l'appui de fenêtre, étendez complètement le support à l'intérieur du cadre de fenêtre (fig. 1).

Fixez le support avec l'écrou à oreilles (fig. 2). Fixez la bande de mousse fournie (B10) en haut du support de fenêtre puis abaissez la fenêtre sur le support. (Si le support de fenêtre est trop grand pour la fenêtre, le plastique peut être coupé avec une scie par un professionnel qualifié.)

- Si les fenêtres sont grandes, utilisez un support de fenêtre supplémentaire (B4) pour couvir l'ouverture de votre fenêtre, en l'étirant à la longueur requise, puis en le bloquant avec l'écrou à oreilles fourni (fig. 3).

- Insérez et verrouillez l'accessoire pour support de fenêtre (B1) déjà monté sur le flexible d'évacuation d'air, dans la fente du support de fenêtre (fig. 4).

- Pour facilitier le montage du flexible d'évacuation d'air (B2) dans le logement prévu à cet effet situé à l'arrête de l'appareil, positionné les pattes de l'adaptateur de flexible (B3) verticalément comme indiqued dans la fig. 5.

Montez le flexible d'évacuation d'air (B2) dans le logement prévu à cet effet, situé à l'arrière de l'appareil (fig. 6).

FENÉTRES COULISSANTES
- Grace à l'écrou à oreilles, il est possible d'utiliser le support de fenêtre également pour les fenêtres coulissantes. Positionnez le trou du support de façon à permettre une installation correcte du flexible d'échéppement.
MANIPULATION À L'AIDE DU PANNEAU DE COMMANDE

DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE (C)
C1. Touche ON/STAND-BY (marche/arrêt)
C2. Touche de selection de fonction MODE (climatisation, déshumidification, ventilateur)
C3. Touche augmentation
C4. Touche diminution
C5. Touche de selection de la vitesse du ventilateur (MIN/MOY/MAX/AUTO)
C6. Symbole de climatisation
C7. Symbole de déshumidification
C8. Symbole de ventilation
C9. Symbole/indicateur d'etat ECO REAL FEEL
C10. SymboleSwing
C11. Indicateur de vitesse du ventilateur
C12. SymboleARCTICWHISPER
C13. SymboleAlarme
C14. Valeurs de température configurées, temps de marche/ arrêt programme
C15. Symboleminuterie
C16. Indicateurminuterie
C17. Indicateur d'échelle de température selectionné
MANIPULATION A PARTIR DU PANNEAU DE COMMANDE
ALLUMAGE ET ARRÉT DE L'APPAREIL
Insérez le bouchon dans la prise. Deux tirets apparaissent sur l'écran indiquant que l'appareil est en mode veille.


Appuyez sur la touche ( ) pourmettre l'appareil en marche.
Le volet A1 s'ouvre au bout de quelques secondes. Lorsque l'appareil s'allume, la derniere fonction activée avant l'extinction se réactive.
Remarque: Si le démarrage n'est pas continu, après quelques minutes la lumière d'affichage diminue pour réduire la consommation d'énergie.
Pour eteindre l'appareil, appuyez sur la touche () puis debranche la prise.
Remarque: N'eteignez jamais le conditionneur d'air en débranchant simplement la fiche de la prise. Appuyez sur la touche ① afin de placer votre conditionneur d'air en veille et attendez quelques minutes avant de débrancher la prise. De cette manière, l'appareil peut effectuer les vérification de l'état fonctionnel.
SELECTION DE MODE

Pour selectionner le mode de fonctionnement souhaite, appuyer plusieurs fois sur la touche MODE (C2) jusqu'à ce que la fonction souhaitee soit selectionnee.
× MODE CONDITIONNEMENT

Ce mode de fonctionnement est idéal par temps chaud et humide lorsque la piece a besoin d'être refroidie. Cette fonction aide également à déshumidifier l'air.
Pour regler correctement ce mode: Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (C2) jusqu'à ce que le symbole de conditionnement × s'affiche. L'écran va afficher la températe désirée. Pour changer la températe qu'on souhaite atteindre, appuyez sur la touche (C3) ou (C4).
- Sélectionnez la vitesse souhaïée pour le ventilateur en appuyant sur le touche (C5).
Les vitesse disponibles sont :


Vitesse minimum: quand on souhaite le fonctionnement
le plus silencieux possible.

Vitesse moyenne: quand le niveau de bruit doit etre bas ais avec un bon niveau de comfort.

Vitesse maximum: pour atteindre la températe souhaïée le plus rapidement possible.

Auto: L'appareil désit automatiquement la vitesse de ventilateur la plus adaptée en fonction de la température可以选择 et des conditions environnementales.
Ce mode est idéal pour réduire l'humidité dans la piece (au printemps et à l'autonne, dans les pieces humides, périodes pluvieuses, etc.). Pour ce type d'utilisation, l'appareil doit être réglé en mode conditionnement d'air. En d'autres termes, le flexible déva- cuation (B2) doit être fixé sur l'appa- reil pour permettre à l'humidité de se
decharger à l'extérieur. Pour régler correctement ce mode :
Appuyez plusieurs fois que la touche MODE (C2) jusqu'à ce que le symbole de déshumidification s'affiche.
L'appareil désira automatiquement le débit d'air le plus adaptable.
MODE VENTILATEUR

Lorsque you utilisez ce mode, le flexible d'évacuation d'air (B2) n'a pas besoin d'être fixé à l'appareil. Pour régler correctement ce mode :
-
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (C2) jusqu'à ce que le symbole de ventilateur s'affiche.
-
Choisissez le début d'air souhaité en appuyant sur la touche (C5).
Les débits d'air disponibles sont :


Débit d'air minimum: quand on souhaite un fonctionnement le plus silencieux possible.


Débit d'air moyen: lorsque le niveau de bruit doit être faible mais avec un bon niveau de comport.


Débit d'air maximum: pour des performances maximales.
SELECTIONNEZ L'UNITE DE MESURE DE LA TEMPERATURE

Il est possible d'afficher la températe en °C ou en °F. Pour changer l'unité de mesure de la températe, appuyez simultanément sur les deux touches d'augmentation (C3) et de
diminution (C4) pendant environ 10 s.
La télécommande CST est basée sur la communication Bluetooth® Low Energy avec le Pinguino.
METTRE EN PLACE OU REMPLACER LES PILES
- Retirez le couvercle à l'arrière de la télécommande.
- Mettez en place ou remplacez-les par de nouvelles piles LR6 "AA" 1.5V, en les introduisant correctement (voir les instructions presents dans le logement des piles) (fig. 7).
- Remetre le couvercle en place.

Si la télécommande est remplaee ou mise au rebut, les piles doivent etre retirees et elimines conformement a la legislation actuelle car elles sont nocives pour I'environnement.
Ne mélangez pas les ancériennes et les nouvelles piles.
Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeable (nickel-cadmium). Ne jetez pas les piles dans le feu. Les piles peuvent exploser ou fuir. Si vous n'utilise plus la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles. N'utilise que des piles dont la date de péremption n'est pas dépasse.
DESCRIPTION DE LA TÉLECOMMANDE CST

D1 Bouton ON/STAND-BY (on/off)
D2 Bouton MODE
D3 Bouton de diminution
D4 Bouton d'augmentation
D5 Bouton Swing (basculement du volet)
D6 Bouton fonction Artic Whisper
D7 Bouton de début d'air
D8 Bouton de minutesie
D9 Bouton ECO REAL FEEL
D10 Temoin lumineux
UTILISER LA TÉLECOMMANDE CST
La télécommande CST détecte la température et l'humidité comme un thermostat pour un refroidissement personnelé autour de vous. En gardant la télécommande CST à proximité, elle suivra l'humidité et la température autour de vous pour s'assurer que vous profiterez toujours du comfort que vous désirez.
- La télécommande ne doit pas etre a plus de 33 ft (10 metres) de l'appareil (fig. 8) (meme en dehors de la ligne de visée). La portee maximale peut etre inférieure selon I'environnement. Elle apparient aux dispositifs Bluetooth de classe 2.

- La télécommande CST doit être manipulée avec précaution. Ne la laissez pas tomber, et ne l'expose pas à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur. Il est conseilé de garder la télécommande CST place sur une table ou une surface plate.
Ne tenez pas la télécommande CST dans votre main pendant une période prolongée pour éciter de modifier la lecture des capteurs.
- Les capteurs CST sont également désactivés si la télécommande CST est positionnée à une distance inférieure à 3.3ft (1 m) de l'appareil.
- La télécommande CST est dotée de deux boutons tactiles.
La télécommande CST est équipée d'unvoyant lumineux bicolore intégré (D10) (blanc/rouge). Les indications blanches sont utilisées pour:
- signaler qu'un des boutons a eté effleuré, avec 3 cli-gnotements rapides
- toutes les 30 secondes, le voyant clignote pour la transmission de données
- signaler de l'entrée en phase d'appairage avec clignotement périodique
-
signaler le bon état des piles
-
Les mêmes indications mais en rouge signifient que les piles commencent à s'épuiser.
Remarque: La télécommande peut être rangée en toute sécurité dans le compartment approprié (A11).
MISE EN MARCHE/EXTINCTION DE L'APPAREIL
- Branchez la fiche dans la prise de courant.
- Appuyez sur le bouton ON/STAND-BY (D1). Quand il est allumé, le conditionnéur d'air commence à fonctionner dans le même mode que lorsqu'il a été étant.
- Appuyez une seconde fois sur le bouton ON/STAND-BY (D1) pour eteindre l'appareil.
Remarque: N'eteignez jamais l'appareil en débranchant la fiche de la prise. Éteignez toujours l'appareil en appuyant sur le bouton ON/STAND-BY (D1) et attendre quelques minutes avant de-retirer la fiche de la prise. De cette façon seulement l'appareil va accomplir les vérifications standards.
SELECTIONNER LES MODES DE FONCTIONNEMENT
Les modes de fonctionnement disponibles sur la télécommande CST avec le bouton MODE (D2) correspondant à ceux du panneau de commande de l'appareil (C).
SELECTIONNER LES TEMPERATURES
Dans le mode conditionnement d'air, appuyez sur le bouton (D3) ou (D4) pour selectionner la température souhaitée.
SELECTIONNER LE DEBIT D'AIR
Dans les modes conditionnement et ventilateur, appuyez sur le bouton (D7) pour selectionner le début d'air souhaite.
Les débits d'air disponibles sont :
(98) Débit d'air minimum: lorsque la piece s'est refroidie et que vous souhaitez une opération plus silencieuse.
((3)) Débit d'air moyen : lorsque le niveau doit être faible mais sans nuire au niveau de comport.
((18)) Débit d'air maximum: pour un rendement maximum.


Auto: l'appareil désisit automatiquement le débit d'air en fonction de la température selectionnée et des conditions de l'environnement. Cette sélection est disponible uniquement avec le mode conditionnement.
FUNCTION ECO REAL FEEL
La fonction ECO REAL FEEL est une technologie innovante De'Longhi qui agit à la fois sur la réduction de la température et sur le contrôle de l'humidité, pour garantir un comport maximal. Avec les systèmes traditionnels, pendant le temps de travail, des conditions de comport optimes peuvent être atteintes mais ne sont pas assurées avec le temps. Avec ECO REAL FEEL, une fois le comport optimal atteint, PAC régule automatiquement le fonctionnement du compresseur et le débit d'air pour le maintainir dans le temps, ce qui peut permettre de réaliser jusqu'à 30% d'économie d'énergie.
Pour activer cette fonction, appuyez sur le bouton (D9) de la télécommande et le symbole ECO REAL FEEL s'affiche.
L'indicateur d'etat « ECO REAL FEL » (C9) devient blanc pendant env. 1 min. pour indiquer que l'appareil contrôle les conditions ambiantes.
Ensuite, l'indicateur d'etat « ECO REAL FEEL » (C9) change de couleur à l'approche des conditions de comport (voir schéma suivant). Pour ce type d'utilisation, l'appareil doit être régle en mode conditionnement d'air.


LUMIÈRE ORANGE: Conditions de la pièce loin du niveau optimal.

LUMIÈRE VERTE : La plupart desgens dessentend bonnes conditions environnementales, proches du niveau optimal.

LUMIÈRE BLEUE:Meilleur niveaode comfort.
Perfect!
- Dans des conditions environnementales particulièrement sévères (grande dimension de l'environnement température ou humidité extérieure élevée, mauvaise isolation de la piece, trop de personnes ou chaleur excessive dans lapiece,forte exposition au soleil...),cet appeareil pourrait ne pas pouvoir atteindre le meilleur niveau de comfort.
ARCTIC WHISPER (disponible uniquement en mode climatisation)
En actionnant cette fonction, on réduit encore plus le bruit. Pour l'activer, appuyez sur la touche (D6) de la télécommande. L'écran montre le symbole correspondant (C12).

FUNCTION SWING
Cette fonction permet d'actionner le volet de manière uniforme afin de distribuer l'air dans la piece.
Quand le bouton Swing ≤ 2 (D5) est enforcé, le volet commence à basculer, en alternance, vers l'avant et vers l'arrière.
Si l'on appuie une seconde fois sur le bouton, le volet se verrouille dans sa position en cours. Lorsque I'on appuie a nouveau sur le bouton, le volet recommence a se déplacer d'avant en arrêté.
Remarque: afin d'éviter d'endommager les mécanismes internes, le volet ne doit pas être actionné manuellement.
RéGLAGE DE LA MINUTERIE
La minuterie permet de démarrer ou d'éteindre l'appareil à retardement. Cette fonction évite de gaspiller le courant en optimisant les périodes de fonctionnement.
Comment programmer l'extinction à retardement
Tandis que I'appareil est en marche dans un mode de fonc
tionnement quelconque, il est possible de programmer une extinction à retardement.
- Appuyez sur le bouton minuterie (D8): le symbole de minuterie (C15) et les heures (C16) s'allument.

- Appuyez sur les boutons (D3) et (D4) jusqu'à ce que le nombre d'heures souhaité pour l'arrêt s'affiché à l'écran.
Quelques secondes après que la minuterie soit réglée, le réglage est enregistré, l'écran affiche le mode de fonctionnement et le symbole de la minuterie reste allumé.
Une fois que le laps de temps définis est ecoulé, le conditionneur d'air passe en mode veille.
Pour annuler le programme de minuterie, appuyez deux fois sur le bouton de minuterie (D8). Le symbole de la minuterie (C15) va s'eteindre.
Remarque: Une fois que la minuterie a ete activee, en appuyant sur le bouton de minuterie une seule fois, les heures restantes pour l'arrêt s'afficheront.
Comment programmer le démarrage à retardement
- Branchez l'appareil et reglez-le sur veille.
- Appuyez sur le bouton de minuterie (D8): le symbole de minuterie (C15) et les heures (C16) s'allument.
- Appuyez sur les boutons √ (D3) et ∧(D4) jusqu'à ce que le nombre d'heures souhaïte au démarrage s'affiche. Le démarrage peut êtreprogrammé à tout moment dans les 24 heures à partir.
Lorsque le laps de temps définis est ecoulé, l'appareil recommence à fonctionner dans le mode de fonctionnement qui était défini aparavant.
Pour annuler le programme de minuterie, appuyez deux fois sur le bouton de minuterie (D8).
Le symbole de la minuterie (C15) va s'eteindre.
Remarque: Une fois que la minuterie a ete activee, en appuyant sur le bouton de minuterie une seule fois, les heures restantes pour le demarrage s'afficheront.
REPETER L'APPAIRAGE DE LA TELECOMMANDE CST
La télécommande CST est déjà appraiee au Pinguino groupe. Si I'utiliseur peut appairer avec une autre conditionneur d'air Pinguino ou si on souhaite appairer une nouvelle telecommande CST, I'utiliseur doitmettreI'appareil en mode Veille et appuyer
sur le bouton de selection de MODE (D2) de la télécommande CST pendant 10 s. Levoyant lumineux (D10) commence à clignoter périodiquement pour indiquer la phase d'appairage.
Il est ensuite demandé à l'utilisateur d'appuyer 10 s sur le bouton MODE (C2) sur l'appareil Pinguino jusqu'à ce qu'un double bip soit émis. La phase d'appairage est signalée par un clignement rapide du point au milieu des chiffres.
Quand les deux dispositifs ont terminé le dialogue d'appairage, la PAC émet deux bips et l'écran affiche la visualisation normale du mode Veille.
L'apparaige doit être effectué dans un-delai de 60 s.
INFORMATIONS SUR LA CONFORMITE AVEC LES RÉGLES DE LA FCC ET CEM POUR LE CANADA
Cet apparéil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produit d'interférences nocives, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter toute interfe骤 reque, meme si cette interfe骤 est susceptible d'en comprometre le fonctionnement.
Remarque: Cet équipement a ete teste et juge conforme aux criteres de seuils pour un appareel numérique de classe B, conformement à la partie 15 des Regles de la FCC. Ces seuils sont destinés à fournir une protection raisonnable contre les interferences nuisibles dans une installation residentielle. Cet équipement generne, utilise et emet de I'energie de frquence radio et, s'il n'est pas installé et utilise conformement aux instructions, peut provoquer des interfrences nocives avec les communications radio. Cependant, rien ne garantit qu'aucune interfrencene ne se produira dans une installation particuliere. Si cet équipement cause des interfrences nocives à la Reception d'émissions radio ou télévisées, ce qui peutetre déterminé en allumant et en eteignant I'equipement, l'utilisateur devrait essayer de corriger les interfrences à I'aide de I'une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou relocaliser l'antenne de réception.
- Augmenter la séparation entre l'équipement et le reçcep-teur.
- Connecter l'équipment dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien experimenté en radio/TV pour obtenir une assistance.
Approuvé en vertu de la disposition de certification de la partie 15 de la FCC en tant qu'appareil numérique de classe B.
Attention: Des changements ou modifications non expressement approuvés par le fabricant peuvent annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
Attention: Pour être conforme aux limites s'appliquant aux apparèils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC, cet apparéil doit être conforme aux limites de classe B. Tous les péripériques doivent être blindés et mis à la terre. Le fonctionnement avec des péripériques non certifiés ou des cables non blinds peut entrainer des interférences avec la radio ou la réception.
Cet apparéil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
CANICES-3(B)/NMB-3(B)
INFORMATIONS SUR LA CONFORMITE DE L'EMETTEUR SANS FIL
Le terme «lC :» avant le numero de certification radio signifie seulement que les specifications techniques d'Industry Canada ont ete respectees.
Ce dispositif est conforme aux normes RSS exemples de licence d'Industry Canada. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes:
(1) L'appareil ne doit pas produit d'interférences, et
(2) Cet apparéil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent cause un fonctionnement indésirable de l' apparéil.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements de la FCC et d'IC établies pour un environnement non contrôle. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre l'appareil et votre corps. Ce transmetteur ne doit pas être situé à proximé de ou opéré en liaison avec toute autre antennée ou transmetteur.
DECLARATION D'EXPOSITION AUX RAYONNEMENTS
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements exigées par la norme RSS-102 de l'IC et par FCC et d'IC pour un environnement non contrôle.
Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre l'appareil et votre corps.
Etiquetage du dispositif hôte
Ce dispositif comprend le module suivant.
Contient ID FCC:WAP-2011
Etiquetage du dispositif hôte
Ce dispositif comprend le module suivant.
Contient IC:7922A-2011
CONSEILS D'UTILISATION
- La télécommande CST est équipée de capteurs d'humidité/ température. Il est conseilé de ne pas le couvir complètement avec les mains ou des vêtements; il est également conseilé de ne pas le placer dans des zones de circulation d'air obstruées. De plus, il est préféable de garder l'appareil loin de l'exposition directe aux rayons du soleil ou de sources de chaleur afin d'éviter les erreurs de lecture des capteurs.
- La télécommande CST est dotée de deux boutons tactiles. Il est conseilé de l'utiliser avec les mains propres et sans poussière ou liquides/humidité dessus.
- La télécommande CST devrait fonctionner pendant environ 6 mois avec les mêmes piles. Cette affirmation se base sur l'utilisation de piles de 2300 mAh LR6 «AA».
AUTO-DIAGNOSTIC
L'appareil possède un système d'auto-diagnostic permettant d'identifier un certain nombre d'avertissements/dysfonctionnements. Les messages d'erreur s'affichent sur l'écran de l'appareil.
| SI ... S'AFFICHE, SI | ... S'AFFICHE, SI ... S'AFFICHE, SI ... S'AFFICHE, SI | HL Δ | E1 Δ |
| L' | PF Δ | ||
| « Basse température »(Prévention contre le givre) | « Échec donc »(Sonde endommagée) | « Niveau élevé »(Bac interieur plein) | « Erreur communication »(Problème de communication interne) |
| ...QUE DEVRAIS-JE FAIRE ? . | ...QUE DEVRAIS-JE FAIRE ? . | QUE DEVRAIS-JE FAIRE ? . | DEVRAIS-JE FAIRE ? |
| L'appareil est équipé d'un dispositif de protection anti-gel afin d'éviter la formation excessive de glace. L'appareil redémarre automatiquement lorsque le processus de dégi-vrage est terminé. | Si ce message s'affiche,appelez le centre de service clientèle pour informations | Videz le réservoir de sécurité interieur en suivant les instruct- tions de la section « Opérations de fin de saision » | Si cela est affché,contactez le service après-vente agréé local. |
CONSEILS POUR L'UTILISATION
Afin d'obtenir des résultats optimaux de votre conditionneur d'air, suivez les recommendations suivantes:
- Fermez les portes et les fenêtres dans la piece où vous utilisez le conditionneur d'air. Lors de l'installation semi-permanente du conditionneur d'air, vousdezuez laisser une portegement ouverte (environ 0,39 pouces -1cm) pour garantir une bonne aération.
- N'utilise jamais l'appareil dans des pièces très humides (les bunderies par exemple).
- Protégez la piece de l'exposition directe au soleil en fermant partiellement les rideaux et/ou les volets afin d'obtenir un fonctionnement plus économique de l'appareil.
N'utilisiez jamais l'appareil à l'extérieur.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de source de chaleur dans la piece.
Assurez-vous que le conditionneur d'air est place sur une surface horizontale. - Ne posez jamais d'objets quels qu'ils soient sur le condition-neur d'air.
- N'obstruez jamais le volet d'entrée ou de sortie d'air (voir fig. ci-dessous).

ne couvrez pas l'appareil
NETTOYAGE
Avant le nettoyage ou la maintenance, eteignez l'appareil en ap-. puyant sur le bouton , puis debranchez-le de la prise.
NETTOYAGE DE L'APPAREIL
Vous devriez nettoyer l'appareil avec un chiffon légerement humide, puis l'essuyer avec un chiffon sec. Pour des raisons de sécurité, ne lavez jamais le conditionneur d'air avec de l'eau.
Attention! N'utilisez jamais de l'essence, de l'alcool ou des solvants pour nettoyer l'appareil. Ne repandez jamais de liquides insecticides ou autres.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR BIO SILVER
Le filtré BioSilver aide à capturer la poussière et le pollen et aide à réduire la croissance des bacteries et des moisissures sur le filtré.
Si le filtré est sale, la circulation d'air estompromise et l'efficacité de l'appareil diminue. Il est donc recommandé de nettoyer le filtré à intervalles réguliers. La fréquence dépend de la durée et des conditions de fonctionnement. Si l'appareil est utilisé de façon continue ou systématique, il est recommandé de nettoyer le filtré une fois par semaine. Le filtré est situé dans la grille d'entree d'air.
Pour nettoyer le filtr, l'extraire comme illustré à la fig. 9.

Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière accumulée sur le filtré. S'il est très sale, plongez-le dans de l'eau tiède et rince-les plusieurs fois. La température de l'eau ne devrait jamais dépasser 104^ .
Après avoir lavé le filtré, laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
DEBUT DES CONTROLES DE SAISON
Assurez-vous que le cable d'alimentation et la fiche ne sont pas endommagés et que le système de mise à la terre est efficace.
Suivez scrupleusement les instructions d'installation.
FIN DES CONTROLES DE SAISON
Pour vidanger toute l'eau du circuit, retirez le bouchon externe en le devissant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et laissez l'eau s'écouler dans un bac (fig. 10).

Lorsque I'appareil est vide, remplacez les bouchons.
Nettoyez le filtré et séchez-le entièrement avant de le remetre en place. Afin de bien ranger l'appareil à la fin de la saision, nous vous conseillons de le couvir avec le pare-poussière de fin de saision (B9) fourni et de placer les accessoires dans le sac d'accessoires de fin de saision (B8).
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
| Tension d'alimentation voir plaque signalétique | |
| Puisance max absorbée | “ |
| pendant la climatisation | |
| Réfrigérant | “ |
| Capacité de refroidissement | “ |
USAGE RÉSERVÉ EXCLUSIVÉMENT AUX CENTRES DE SERVICE
LE SCHEMA DE CABLAGE SE TROUVE DANS L'APPAREIL.
CONDITIONS LIMITES
Température ambiente pour climatisation 61^ à 95^ (16-35 °C)
Humidité relative maximale 80% RH
Remarque: Si ces conditions ne sont pas remplies, l'appareil prendra plus de temps ou n'atteindra peut'être pas la température de refroidissement programmée.
Toutes les opérations de transport, replissage, nettoyage, récapération et élimination du réfrigérant doivent être effectues uniquement par un centre de maintenance agréé par le fabricant.
L'appareil doit être éliminé par un centre spécialisé agréé par le fabricant uniquement.
Attention! POUR ÉVITER TOUT DOMMAGE À L'APPAREIL:
NE TRANSPORTEZ NI NE RENVERSEZ L'APPAREIL À L'ENVERS OU SUR LE CÔTE. SI CELA SE PRODUIT, ATTENDEZ 6 HEURES AVANT D'ALLUMER L'APPAREIL, 24 HEURES SONT RECOMMANDÉES. Une fois que l'appareil a été place sur le côte, l'huile doit revenir vers le compresseur afin de garantir un fonctionnement ajustat. Si l'on ne laïssse pas reposer l'appareil pendant ce laps de temps (6-24 heures), l'unité peut fonctionner uniquement pendant une période courte, puis le compresseur va tomber en panne par manque d'huile.
DIAGNOSTIC DE PANNE
| PROBLÈME CAUSE SOLUTION | ||
| Le conditionnéur d'air ne démarre pas Il n'est pas branché dans la prise de courant | branchez la fiche dans la prise de courant | |
| Il n'y a pas d'électricité attendre que le courant revienne | ||
| Le dispositif de sécurité interne s'est déclenché | appelez le service assistance | |
| Le conditionnéur d'air fonctionné seulement pendant une courte période | Le flexible d'évacuation d'air est cintré ou a des coudes | positionné correctement le tuyau d'air, en le maintainant aussi court et le plus droit possible pour éviter les goulots d'étranglement |
| Quelque chose empêche l'air d'être évacué | vérifiez et éliminez les obstacles qui obstruent l'évacuation de l'air | |
| Le conditionnéur d'air est en marche mais il ne rafraichit pas lapiece | Des fenêtres, portes et/ou rideaux sont ouverts | fermez les portes, fenêtres et rideaux, en tenant compte des « CONSEILS D'UTILISATION » indiqués plus haut |
| Il y a des sources de chaleur dans la piece (four, sèche-cheveux etc.) | minimiser l'impact des sources de chaleur en réglient les sources de chaleur inutiles le plus bas possible ou en les débranchant | |
| Le flexible d'évacuation d'air est débranché de l'appareil | raccorder le flexible d'évacuation d'air dans le logement à l'arrête de l'appareil (fig. 6). | |
| Filtre obstrué | nettoyer ou replacer le filtre comme décrit ci-dessus | |
| Les specifications techniques de l'appareil ne sont pas appropriées pour lapiece dans laquelle il se trouve. | ||
| Pendant le fonctionnement, l'appareil émane une oedur nauseabonde dans lapiece | Filtre obtrué ou sale nettoyer le filtre comme décrit ci-dessus | |
| Le conditionnéur d'air ne fonctionné pas pendant environ trois minutes après l'avoir démarré | Un dispositif de sécurité interne empêche le redémarrage de l'appareil jusqu'à ce que trois minutes se soient écoulées depuis sa dernière fois qu'il a été étent | attendez. Cedélia fait partie du fonctionnement normal. |
| Les messages Lt/PF/HL/EI et le symbole ▲ apparaissent sur l'afficheur. | L'appareil possède un système d'autodiagnostique permettant d'identifier un certain nombre de dysfonctionnements. | Voir le chapitre AUTO-DIAGNOSTIC |