CONFORT TRIANOS - Siège auto enfant BEBE CONFORT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CONFORT TRIANOS BEBE CONFORT au format PDF.
| Type de produit | Siège auto enfant |
| Poids supporté | De 9 à 36 kg |
| Groupes | GR 1, GR 2, GR 3 |
| Système de fixation | Ceinture de sécurité du véhicule |
| Installation | Face route |
| Harnais | 5 points |
| Protection latérale | Oui, Safe Side |
| Réglage du harnais | Non précisé |
| Appui-tête réglable | Non précisé |
| Matériau | Non précisé |
| Norme de sécurité | ECE R44/04 |
| Utilisation recommandée | Enfants de 9 à 36 kg |
| Instructions multilingues | Oui |
| Entretien | Housse amovible lavable |
| Poids du siège | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
FOIRE AUX QUESTIONS - CONFORT TRIANOS BEBE CONFORT
Téléchargez la notice de votre Siège auto enfant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CONFORT TRIANOS - BEBE CONFORT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CONFORT TRIANOS de la marque BEBE CONFORT.
MODE D'EMPLOI CONFORT TRIANOS BEBE CONFORT
entente Sn volure est essentielle. Plus que pour tout autre anse ou el ne supporte pas route, un siège doit paraiter re sigle à insaler Bour le parents Depuis Son origine. Dar NOTE POUR L'UTILISATEUR : 1 -Geg est un dispos do retenue pour nlarts de Ia catégorie unreer 1 at Pomoloqué corlormement au régiémer énclemet en pau dsse ne vhs Peut do Bdap à La Pupar 06 Edge 40 2-19 Si sera vrakembablement conedement monté sur 1e véiade si 1e Eénsttieur dé cet spéciie, Gars le manuel du vONeue: que ce der Peut Fecavor des dspauiis de retenue pour enfants universe pour c groupe d'âge 2 -Go spot 6 rotenuo pour nant Ed isa comme Enversh en vor de rescrplons Plus rigoureuses quo celles qui étant appliquées aux modèles Enidrabns qui ne porto pas ce éuguet. + Po En cas do So, corautr fr tbiquan ù le ravondeur du dispos de otnue pour enlants. For restraini NOTES FOI SEE in 1e ISOEX version ose canaut ne "LREn on he But pape cn étuis fnnhg: Dorël has been concomed about end say. and designs ent sue Bot accar dance ui ls julat on be used on ipped in 3 PAR ÉIEners red abat bus a a accordance wir UNSS 16Bauon À F6 or analher equivalent stand À backwaretaong Cid saley sgat Must no De sas à arabe an ao M
AFE IDE La responsabilité du fabricant ne saurait être engagée, que dans le cadre de l'attribution du Règlement Européen (R44). Cette Homologation n'exclut pas la prudence et le respect du code de la route. GR 1 - 9/18 KG GR2-15/25 Kg GR 2/3 - 15/36 KG
II GROUPE 1 : UTILISATION DU REHAUSSEUR AVEC DOSSIER ET HARNAIS 5 POINTS (consellé à partr 1 ans). « Le réhausseur sera fé à la banquette arère face à la route à l'aide de la ceinture 3 points du véhicule. « L'enfant sera attaché avec le hamais 5 points du réhausseur. HARNESS (recommended from 1 year onwards). = The booster is ed, facing forward, the fold-doum rear seat using the vehicle ee point set be. The chi allached wih ne 5-poit hamess of the booster. [C3 GRUPPE 1: VERWENDUNG DES SITZERHÔHERS ZUSAMMEN MIT DER RÜCKENLEHNE UND DEM S-PUNKT-GURT (emplohien ab em Aler von 1 Jah).
Cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez en choisissant l'un de nos produits. Nous espérons qu'il vous donne entière satisfaction. Votre produit a été fabriqué selon les différentes normes de qualité qui lui sont applicables et a été soumis à de nombreux contrôles aux différentes étapes de sa fabrication. Si malgré tous nos efforts une anomalie intervenait pendant la période de validité de la garantie, nous nous engageons à respecter les conditions de garantie. CERTIFICAT DE GARANTIE : Bébé Confort vous garantit que ce produit est conforme aux exigences de sécurité telles que définies par la réglementation en vigueur, et qu'il ne présente aucun défaut de conception et fabrication au moment de son achat par le revendeur. Si après votre achat, durant une période de 24 mois, ce produit présentait un défaut dans le cas d'une utilisation normale telle que définie dans la notice d'emploi, Bébé Confort s'engage à vous le réparer ou à vous le changer, hors les cas d'exclusion suivants utilisation et destination autres que celles prévues dans la notice d'utilisation, installation non conforme à la notice, réparation effectuée par une personne ou un revendeur non agréé, défaut de présentation d'une preuve d'achat, manque d'entretien de votre produit, remplacement de toutes pièces d'usure [roues, parties en frottement en uïlisation normale. À partir de quand ? À compier de Ta daie d'acquisition du produit 4 mois consécutifs et non ransmissibles, seul le premier acheteur en est l'unique bénéficiaire. Que devez-vous faire ? À l'achat de votre produi, vous devez impérativement garder votre ticket de caisse où figure la date d'achat. En cas de défaut, le produit devra être rapporté dans le magasin d'achat. Tout produit adressé directement au fabricant ne pourra bénéficier de la garanti. Cette garantie est conforme à la Directive Européenne n° 1999/44/CE du 25 Mai 1999 Dear Customer, Thank you for the confidence you have shown in us by.choosing one of our products. We hope it will meet all your expectations. This certificate indicates that this product has been manufactured according to the applicable quality standards and that it has been subjected to numerous checks during the various manufacturing stages. I in spite of all our efforts a fault should arise during the validity of this certificate, we undertake to respect the provisions of this guarantee. GUARANTEE CERTIFICATE: Bébé Confort guarantees that this product complies with safety requirements as defined by applicable regulations, and that it has no design or manufacturing faults when purchased by the retailer. If within 24 months of purchase by you this product should reveal any fault, subject to normal use as defined in the instructions for use, Bébé Confort undertakes to repair it for you or to replace it, subject to the following exclusions: use and purpose other than those indicated in the instructions for use, installation not in accordance with the instructions, repair carried out by an unapproved person or refailer, proof of purchase not presented, product not maintained, replacement of any paris subject to wear (wheels, areas which rub, etc.} during normal use. From when? From the date Ihe product is purchased. For how long? or 24 consecuie months, non-transferable, only the first purchaser benefits from this. Afler you purchase your product, keepthe sales receipt showing the date of purchase. If a problem should arise, he product must be taken back to the retaler from whom it was bought. Any product sent direcily to the manufacturer wil not be covered by the guarantee. This guarantee conforms with European Directive No. 1999/44/EC dated 25 May 1999.
(GROUPE » GROUP + GRUPPE « GROEP » GRUPPO » GRUPO
15/25 kg I GROUPE 2 : UTILISATION DU REHAUSSEUR AVEC DOSSIER SANS LE HARNAIS 5 POINTS .
- Le réhausseur sera posé sur la banquette arrière du véhicule. - L'enfant sera attaché avec la ceinture 3 points du véhicule. TE GROUP 2 : USING THE BOOSTER WITH BACK WITHOUT THE 5-POINT HARNESS . The booster is placed on the fol -down rear seat of the vehicle + The child is attached with the vehicle's 3-point seat belt.
(GROUPE + GROUP « GRUPPE + GROEP « GRUPPO « GRUPO
SANS DOSSIER. - Le réhausseur sera posé sur la banquette arrière du vél - L'enfant sera attaché avec la ceinture 3 points du véhicule. El GROUP 3 : USING THE BOOSTER WITHOUT THE BACK + The booster is placed on the fold -down rear seat of the vehicle + The child is attached with the vehicle's 8-point seat bel.
Notice Facile