CONFORT NACELLE COMPACTE - Siège auto enfant BEBE CONFORT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CONFORT NACELLE COMPACTE BEBE CONFORT au format PDF.
| Groupe | 0/1 (0-18 kg) |
| Homologation | ECE R44/03 |
| Type d'installation | Face route |
| Système de fixation | Ceinture de sécurité du véhicule |
| Âge recommandé | De la naissance à environ 4 ans |
| Poids maximal | 18 kg |
| Position d'installation | Avant ou arrière |
| Protection latérale | Oui |
| Harnais | 5 points |
| Réglage de l'inclinaison | Oui |
| Matériaux | Mousse et tissu rembourré |
| Entretien | Housse amovible et lavable |
| Poids du siège | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - CONFORT NACELLE COMPACTE BEBE CONFORT
Questions des utilisateurs sur CONFORT NACELLE COMPACTE BEBE CONFORT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Siège auto enfant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CONFORT NACELLE COMPACTE - BEBE CONFORT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CONFORT NACELLE COMPACTE de la marque BEBE CONFORT.
MODE D'EMPLOI CONFORT NACELLE COMPACTE BEBE CONFORT
La responsabilité du fabricant ne saurait etre engagee, que dans le cadre de l'attribution du Reglement Européen (R44).Cette Homologation n'exclut pas la prudence et le respect du code de la route.

Sommaire

BANT PAGE 24
decomposition du siege page 3.
SLLATION
dInstallation dos à la route GROUPE 4, pages 4/6.
eInstallation des grandes protections de pretelles, page 6/7.
Installation des grandes protections de la vie (s) stationnement face route GROUPE 1, pages 8/9
déglage de l'inclinaison du siècle, page 11.

DBTANT PAGE 23
Description page 3.
ING
F - Réglage de la largeur du siège, page 11.
G - Reglez la hauteur des grandes protections de proteins
page 12/13.
INFORMATIONS
H - Déhoussage, page 14.
- Dehoussage du réducteur, page 142
L. Emplacement des grandes protections de bretelles, page 10
CERTIFICATE DE GARANTIE, page 15.
Summary
E - De la inclinacion de la Iseos pag. 11.
15. De la onchura de la Iseos segun la mortologia del bebe pag: Pp.
F - De la anchura de la licee de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaia de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la enaie de la ena ie de la en aie de la en aie de la en aie de la en aie de la en aie de la en aie de la en aie de la en aie de la en aie de la en aie de la en aie de la en aie de la en aie de la en aie de la en aie de la en aie de la en aie de la en aie de la en aie de la en aie de la en aiae de la en aiae de la en aiae de la en aiae de la en aiae de la en aiae de la en aiae de la en aiae de la en aiae de la en aiae de la en aiae de la en aiae de la en aiae de la en aiae de la en aiae de la en aiae de la en aiae de la en aiae de la en aiae de la en aiae de la en aiecde dales grandes protege-arnesde los tirantes p.
G - Ajustar laaltitude de los grandes proteges .
12/13.
INFORMACION
1 - Notice d'utilisation.
2-Joue
3 - Crochet de cointure (face route)
4 - Crochet de cointure (dos à la ro
5 - Confection
6 - Petites protections de bretelles.
7 - Support harnais.
8 - Loquet de réglage harnais.
9 - Sangle de réglage harnais.
10. Réglage de l'inclinaison du siège
11 - Réglage de la largeur du siège.
12-Crochet de ceinture (dos à la rou)
13-Socle.
14 - Bride sangle (face à la route).
15 - Harnais 5 points.
16 - Grandes protections de bretelles
GB Description
Pour enlever le réducteur (voir page 14) • To remove the booster cushion (see page 14)
-
Zur Enternung des Halterahmens (siehe Seite 14) - Om de verkleiner te verwijderen, die pag. 14 - Per rimuovere il ridutto (vedere pag. 14) - Para quitar el reductor (ver pagina 14) - Para retirar o reductor (ver pag. 14)
-
Ce produit ne doit pas être installé dos à la route aux
這些 équipés d'un coussin gonifiable "Air-Bag" frontal. - Do not use this car seat rearward facing, where the impact AIRBAGS are fitted and armed.
- Bei Fahrzeugen, die mit einem Airbag auf die Beifahrssitz ausgerüttet sind, darf thisps Produkt nicht dem Vordersitz installment werden.
- Dit produkt mag niet geplaatst worden met de rugz, maar de staat waar een frontale air-bag aanwezig is.
- Questo autoseggiolino non deve essere Installato in senso inverso di marcia su sedili dotati di "Air-Bag" frate.
- La Iseos NO doit instalarre de espaldas a la marcha en asistentes del automoviléquipados con un "Air-Bag" frontal.
- Este produits não deve ser instalado de costas para estrada nos assentos equipados de uma almôfada insufúvel "AIR-BAG"frontal.






yolr page 15 · see pages 15 · Seite 15 · zie pag. 15
vedere pag. 15 ver pag. 15 ver pagina 15
9kg




3

2

5

Installez ces grandes protections uniquement lorsque vous utilise la position (B) (C) et (D).
Only install the large covers when using positions (B) (C) and (D).
Installieren Sie die groBen Gurtschutzur dann, wenn Sie die Position (B), (C) und (D) verwenden. Installer uitsluitend de grande harnasbeschermers Bij het gebruik van de posities (B) (C) en (D).
Installe the protezioni grandi unicamente durante l'utilizzo delle cintette in posizione (B) (C) e (D).
Instale los protegearneses grandes solamente.
cuando utilise la posicion (B) (C) y (D).
Instalar estas protecções so quando utilizear a posicao (B) (C) e (D).











3

Gr. 1
9-18 kg


4
5
- NE PAS UTILISER LA POSITION FACE A LA ROUT L'ENFANT PESE MOINS DE 9 KG.
- DO NOT USE THE FORWARD FACING POSITION WHEN THE CHILD'S WEIGHT IS UNDER 9 KG.
- DEN SITZ NICTH BLICK IN FAHRTRICHTUNG INST. LIEREN, WENN DAS KIND UNDER 9 KG WIEGCT.
- DE STAND " MET DE RIJRICHTING MEE
- NIET GEBRUKEN ALS HET KIND MINDER DAN 9 IN WEEGT.
- NON UTILIZZATE II SEGGIOLINO IN SENSO DI MANI CIA SE IIL BAMBINO PESA MENO DI 9 KG.
- NO UTILIZAR LA POSICION "DE CARA A LA MARCA"SI SU BEBE PESA MENOS DE 9 KG".
- NAO UTILIZAR A POSICHO DE “FREnte PARA A ESTRADE” SE A CRIANCA PESAR MENOS DE 9 KG









INSTALLATION DE L'ENFANT
FITTING YOUR BABY