305615 - Appareil de massage Mybeo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 305615 Mybeo au format PDF.
| Type de produit | Pistolet de massage (appareil de massage personnel) |
| Marque | Mybeo |
| Modèle | 305615 |
| Alimentation | CC 5 V, 2 A (via adaptateur secteur non fourni) |
| Type de batterie | Lithium-ion rechargeable 7,4 V, 2000 mAh |
| Puissance absorbée max. | 26 W |
| Nombre de vitesses | 4 |
| Température de fonctionnement | 0 °C à 40 °C |
| Contenu de la livraison | Pistolet de massage, 4 embouts : sphérique, plat, cylindrique, en forme de U |
| Fonctions principales | Massage par percussion, 4 vitesses, arrêt automatique après 15 min, indicateur de batterie faible |
| Sécurité | Ne pas immerger, ne pas utiliser sur zones enflées ou osseuses, contre-indiqué pour femmes enceintes, porteurs de stimulateur cardiaque, etc. |
| Nettoyage et entretien | Chiffon doux légèrement humide ; ne pas utiliser de solvants ou produits abrasifs |
| Réparabilité | Non réparable par l'utilisateur ; ne pas démonter ; garantie annulée en cas de modification |
| Informations générales | Conforme DEEE (2012/19/UE), registre DE 67896761 ; fabricant : WD Plus GmbH, Hanovre |
FOIRE AUX QUESTIONS - 305615 Mybeo
Questions des utilisateurs sur 305615 Mybeo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 305615 - Mybeo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 305615 de la marque Mybeo.
MODE D'EMPLOI 305615 Mybeo
-
Cet apparéil est conçu exclusivement pour l'usage personnel. Utilisez le pistolet de massage exclusivement pour masser!
-
N'utilisez jamais l'appareil s'il est défectueux.
-
N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé ou si la surface est endommagée.
-
Veuillez dire attentivement toutes les instructions avant la mise en service.
-
N'immergez pas le produit et assurez-vous qu'il n'entre pas en contact avec l'eau.
-
Ne démontez enaucun cas l'appareil. Les garanties des appareils exprient si celles ci ne sont pas utilisées correctement.
-
Le produit n'est pas un jouet!
-
Gardez-le hors de la portée des enfants.
- Si vous ne parvenez pas àmettre en marche l'appareil, même en appuyant longuement sur le bouton de marche, ou s'il s'éteint de nouveau directement après a mise en marche, vérifie si la batterie de l'appareil est suffisamment chargée.
-
Veuillez utiliser la tension indiquée de ce produit pour le charger. Il est recommandé de le charger à l'aide d'un adaptateur CC5V/2A. Si vous utilisez une valeur de tension différente de la tension de charge indiquée, l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement ou d'être endommagé.
-
Si l'appareil se bloque ou s'arrête durant le fonctionnement, appuyez brievement sur la touche POWER pour continuer.
- Ne touchez ou n'appuyez pas sur la tête de massage durant le fonctionnement.
- N'utilisez pas l'appareil sur un même emplacementpendant un temps relativement long, pour éviter des dom-mages physiques.
- Ne l'utilisez pas sur des muscles affaiblis, ou sur des os, des articulation, le cou, etc.
-
Les enfants, les mineurs, les femmes enceintes, les porteurs de stimulateurs cardiaques, les personnes avec des os brisés ou des personnes ayant du métal dans leur corps ne doivent pas utiliser cet apparéil.
-
Si vous给您 sentez mal, veuilles cesser immédiatement d'utiliser le produit.
- Cet apparcreil ne doit pas etre utiliser par des personnes (y compris les enfants) qui presentent des capacités physiques, sensorielles ou mentalles limitées ou qui ne disposent pas d'une expérience et/ou de connaissances suffisantes, à moins que ces personnes ne soient surveillées par une personne responsable pour leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil.
-
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas l'appareil.
-
Consultez votre médecin avant l'utilisation de ce produit, si
-
vous âtes enceinte,
-
vous avez un stimulator cardiaque, des articulations artificielles ou des implants électroniques,
-
vous suffrez d'un ou plusieurs des troubles ou des maladies suivants : troubles circulatoires, varices, plaies ouvertes, ecchymoses, lacérations de la peau, inflammation des veines.
-
N'utilisez pas cet apparéil pour complètement destraitements Médicaux.
-
Si vous ressentez une douleur ou une gène durant le massage, arrêtez immédiatement et consultez votre médecin.
-
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance, en particulier si des enfants se trouvent à proximité.
- N'utilisez pas l'appareil directement sur des zones enflées ou enflammées ou sur des éruptions cutanées.
- N'utilisez pas ce produit avant d'aller au lit. Le massage a un effet stimulant et peut retarder le sommeil.
- Cet apparéil est créé unquèment pour l'usage personnel et non pour l'usage professionnel.
- Ne chargez jamais l'appareil sans surveillance.
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit de mybeo. Pour que vous puis-siez profiter longtemps de l'appareil acquis, veuilles dire attentivement le mode d'emploi suivant.
1. Contenu de la livraison
- Pistol de massage
- Embout de massage sphérique
- Embout de massage plat
- Embout de massage cylindrique
- Embout de massage en forme d'U
2. Caracteristiques techniques
| Alimentation électrique CC 5 V 2 A |
| Type de batterie 7,4 V 2000 mAh |
| Puisance absorbée max. 26 W |
| Vitesses 4 |
| Température ambiente + 0-3 °C jusqu'à 35-40 °C |
3. Particularités du produit


4. Accessoires
| Accessoire Mode d'emploi | |
| Accessoire sphérique | Adapté pour le massage de grands groupes de muscles tels que les bras, le dos, les cuisses et les mollets. |
| Accessoire en forme d'U | Il peut être utilisé pour la relaxation et le formage de toutes les zones musculaires. |
| Accessoire cylindrique | Adapté pour atteindre les tissus profonds tels que les méridiens, les paumes et les zones plantaires. |
| Accessoire plat | Adapté pour le massage des deux côtés de la colonne vertébrale et du tendon d'Achille. |
32 Français
5. Mise en service
Sortez l'appareil de l'emballage et retirez tout matériel d'emballage. Veuillez charger complètement l'appareil avant l'utilisation. Utilisez un chargeur 5 V/2 A et connectez-le à la prise de chargement USB de type C du pistolet de massage.
5. Mise en service et fonctionnement
- Sélectionnez une des 4 têtes de massage standard et installez-la sur l'ap-pareil en l'insérant dans le logement pour embout de massage. Veillez à ce que l'embout soit fixé correctement.
- Appuyez sur la touche EIN/AUS pendant env. 5--6 secondes pourmettre l'appareil sous tension. Avres la mise sous tension, le produit de massage se met par defaut en premiere vitesse. Alternativement, vous pouvez appuyer brievement sur la touche EIN/AUS pour changer a la vitesse souhaitatione.
- Pour比较好es protégger le produit, l'appareil s'esteint automatiquement après 15 minutes de fonctionnement continu. Si vous poulez continuer à l'utiliser, vous pouze le remettre en marche.
- Si la machine passé à la vitesse 0 et qu'aucune opération n'a lieu pendant une minute, elle s'éteint automatiquement.
- Si les voyageants vert et rouge clignotent alternatively durant le fonctionnement, cela signifie que la batterie est trop faible. Rechargez-la en temps youlu pour l'utilisation normale.
5.1 Description des LED
La LED d'etat s'allume en vert : Appuyez sur la touche EIN/AUS pendant env. 5--6 secondes pourmettre la machine sous tension.Levoyant vert s'allume en continu.Cela signifie que I'appareil se trouve en permanence aI'etat allumé.
Indication de vitesse : ÀpRES la mise sous tension, la vitesse prédéfinie est la vitesse 1, seul unvoyant bleu de l'indication de vitesse s'allume. Appuyez brievement sur la touche EIN/AUS pour passer à la vitesse 2 (2 voyants bleus s'allument). ÀpRES le passage à la vitesse 3, 3 voyants bleus s'allument au total. À la vitesse 4, donc, 4 voyants bleus. ÀpRES le passage à la vitesse 0, tous les voyants bleus sont éteints.
La LED d'etat clignote lentement en rouge: Le voyant rouge clignote lentement lors du chargement. Le voyant rouge s'estint lorsque la batterie de l'appareil est complètement chargée.
6. Nettoyage et entretien
Lors du nettoyage, portez une attention particuliere aux consignes de sécurité. Une fois l'appareil eteint, vous pouvez nettoyer la surface avec un chiffon doux légerement humide.
N'utilisez jamais des produits de nettoyage, des solvants ou des produits abrasifs pour le nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon doux pour nettoyer la balance.

7. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil afin d'effectuer des réparations ou des transformations. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le produit. L'appareil n'est pas étanche. Veuillez l'utiliser uniquement sur des zones sèches. Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appareil éloigné de températures élevées.
N'exposez pas l'appareil à des changements de température brusques ou de fortes vibrations, qui pourraient endommager les pieces électroniques. Vérifiez l'appareil avant l'utilisation, pour détecter des dommages. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endommagé. Veuillez respecter les dispositions et restrictions nationales. N'utilisez pas le produit à d'autres fins que celles décrites dans le mode d'emploi.
Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes handicapées sur le plan mental. Toute réparation ou modification qui n'est pas effectué par le fournisseur initial entraine l'annulation de la garantie. L'appareil ne doit être utilisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les specifications de l'appareil peuvent être modifiées sans indication préalable.

8. Informations sur la mise au rebut de vos apparéils
Les apparêils ELECTriques et Electroniques ne doivent pas, selon la directive européenne DEEE, être jetés dans les ordures menagères. Leurs composants doivent être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'élimination incorre cte. En tant que consommateur vous étés obligé, en vertu de la loi allemande sur les équipements ELECTriques et Electroniques (ElektroG), de returner gratuitelement les apparêils ELECTriques et Electroniques à la fin de leur durée de vie soit au fabricant, soit au point de vente, soit dans des points de collecte publique prévus à cet effet. Les détails sont régis par le droit national correspondant. Le symbole sur le produit, le mode d'emploi et / ou l'emballage indique ces dispositions. Avec la séparation de matières, le recyclage et l'élimination d'appareils usages, vous apportez une contribution importante à la protection de l'environnement.
9. Indications pour l'élimination des batteries
En relation avec la vente de batteries ou de la livraison d'appareils contenant des batteries, le fournisseur est obligé d'informer le client sur les points suivants: Le Client est légalement tenu, en tant qu'utilisateur final, de restituer les batteries usages. Il peut restituer gratuitement à l'entrepôt d'expédition (adresse d'expédition) du fournisseur des batteries usages que le fournisseur offre ou a offert comme piles neuves dans son assortment. Les symboles figurant sur les batteries ont les significations suivantes: Pb = la batterie contient plus de 0,004 % en poids de plomb, Cd = la batterie contient plus de 0,002 % en poids de cadmium, Hg = la batterie contient plus de 0,0005 % en poids de mercure.

Le symbole de la poubelle barrée signifie que la batterie ne doit pas'être éliminée avec les ordures menagères.

Directive DEEE : 2012/19/UE
Numero de registre DEEE : DE 67896761
La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l'appareil 305615 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre

