H1000 - Lampe de poche PCE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H1000 PCE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lampe de poche |
| Source lumineuse | LED |
| Luminosité | 1000 lumens |
| Autonomie | Jusqu'à 10 heures |
| Alimentation | Batterie rechargeable |
| Résistance à l'eau | IPX4 |
| Poids | 200 g |
| Dimensions | 15 cm x 5 cm |
| Utilisation recommandée | Camping, randonnée, usage domestique |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la batterie |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - H1000 PCE
Questions des utilisateurs sur H1000 PCE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe de poche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H1000 - PCE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H1000 de la marque PCE.
MODE D'EMPLOI H1000 PCE
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage : = Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit = Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type = Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures = Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mort
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit sert de source lumineuse mobile et n’est pas conçu pour d’autres applications. Le produit est uni- quement conçu pour une utilisation privée et ni pour une utilisation commerciale, ni pour l’éclairage ambiant à la maison et uniquement pour l’utilisation telle que décrite dans le mode d’emploi. L’utilisation en dehors de ces informations est considérée comme non conforme, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures sur les personnes. Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages qui résultent d’une utilisation incorrecte ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec un manque d’expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites concernant l’utilisation de sécurité du produit et si elles connaissent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. Le produit n‘est pas un jouet. Les enfants devraient être surveillés an de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit ou l’emballage. Éviter les lésions oculaires – Ne jamais regarder directe- ment dans le faisceau lumineux ou ne jamais éclairer des personnes dans le visage. Si cela se produit de manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine. Ne jamais toucher un appareil raccordé au réseau électri- que avec les mains mouillées ou si l’appareil est tombé dans l’eau. Dans ce cas, couper tout d’abord le disjoncteur de la maison, puis débrancher la che secteur. Ne jamais utiliser dans un environnement explosible où se trouvent des liquides inammables, de la poussière ou des gaz. Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide. Toujours utiliser une prise bien accessible an de pouvoir débrancher le produit du réseau électrique en cas de défaut. Tous les objets éclairés doivent être à une distance d‘au moins 10 cm de la lampe. DESCRIPTION DU PRODUIT1. LED principale
2. Acha ge du chargement A
4. Bouton de marche/ arrêt
5. Molette de variation6. Articulation rotative 360°7. Pied de retenue pivotant8. Crochet repliable9. Aimants intégrés10. Douille de chargement avec capuchon en caoutchouc
11. Achage du chargement B
Ne pas utiliser dans l’emballage. Ne pas couvrir le produit - risque d’incendie. Ne jamais exposer le produit à des sollicitations extrêmes, par ex. chaleur, froid extrême, etc.). Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des pièces humides. REMARQUES GÉNÉRALES Ne pas jeter ou laisser tomber Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est endommagé, le produit doit être éliminé. La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la n de la durée de vie de la LED, vous devez remplacer toute la lampe. Ne pas ouvrir ou modier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être eectués que par le fabri- cant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualiée de manière similaire ! Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer sur la che du connecteur et jamais sur le câble. Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi que la tension de réseau sur la prise doivent correspondre à la plaque signalétique. La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source lumineuse ou tomber de ce côté.
BLOC D’ACCU RECHARGEABLE
Le produit contient un bloc d’accu non remplaçable, en cas d’accu vide celui-ci doit être rechargé immédia- tement.Une fois le chargement complet, arrêter le chargement. En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide avec des gants de protection et un chion sec.
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage : = Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit = Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type = Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures = Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mort
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit sert de source lumineuse mobile et n’est pas conçu pour d’autres applications. Le produit est uni- quement conçu pour une utilisation privée et ni pour une utilisation commerciale, ni pour l’éclairage ambiant à la maison et uniquement pour l’utilisation telle que décrite dans le mode d’emploi. L’utilisation en dehors de ces informations est considérée comme non conforme, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures sur les personnes. Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages qui résultent d’une utilisation incorrecte ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec un manque d’expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites concernant l’utilisation de sécurité du produit et si elles connaissent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. Le produit n‘est pas un jouet. Les enfants devraient être surveillés an de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit ou l’emballage. Éviter les lésions oculaires – Ne jamais regarder directe- ment dans le faisceau lumineux ou ne jamais éclairer des personnes dans le visage. Si cela se produit de manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine. Ne jamais toucher un appareil raccordé au réseau électri- que avec les mains mouillées ou si l’appareil est tombé dans l’eau. Dans ce cas, couper tout d’abord le disjoncteur de la maison, puis débrancher la che secteur. Ne jamais utiliser dans un environnement explosible où se trouvent des liquides inammables, de la poussière ou des gaz. Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide. Toujours utiliser une prise bien accessible an de pouvoir débrancher le produit du réseau électrique en cas de défaut. Tous les objets éclairés doivent être à une distance d‘au moins 10 cm de la lampe. DESCRIPTION DU PRODUIT1. LED principale
2. Acha ge du chargement A
4. Bouton de marche/ arrêt
5. Molette de variation6. Articulation rotative 360°7. Pied de retenue pivotant8. Crochet repliable9. Aimants intégrés10. Douille de chargement avec capuchon en caoutchouc
11. Achage du chargement B
Ne pas utiliser dans l’emballage. Ne pas couvrir le produit - risque d’incendie. Ne jamais exposer le produit à des sollicitations extrêmes, par ex. chaleur, froid extrême, etc.). Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des pièces humides. REMARQUES GÉNÉRALES Ne pas jeter ou laisser tomber Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est endommagé, le produit doit être éliminé. La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la n de la durée de vie de la LED, vous devez remplacer toute la lampe. Ne pas ouvrir ou modier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être eectués que par le fabri- cant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualiée de manière similaire ! Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer sur la che du connecteur et jamais sur le câble. Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi que la tension de réseau sur la prise doivent correspondre à la plaque signalétique. La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source lumineuse ou tomber de ce côté.
BLOC D’ACCU RECHARGEABLE
Le produit contient un bloc d’accu non remplaçable, en cas d’accu vide celui-ci doit être rechargé immédia- tement.Une fois le chargement complet, arrêter le chargement. En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide avec des gants de protection et un chion sec.
SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLESVeuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage : = Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit = Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type = Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures = Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mortUTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONSLe produit sert de source lumineuse mobile et n’est pas conçu pour d’autres applications. Le produit est uni-quement conçu pour une utilisation privée et ni pour une utilisation commerciale, ni pour l’éclairage ambiant à la maison et uniquement pour l’utilisation telle que décrite dans le mode d’emploi. L’utilisation en dehors de ces informations est considérée comme non conforme, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures sur les personnes. Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages qui résultent d’une utilisation incorrecte ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec un manque d’expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites concernant l’utilisation de sécurité du produit et si elles connaissent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. Le produit n‘est pas un jouet. Les enfants devraient être surveillés an de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit ou l’emballage. Éviter les lésions oculaires – Ne jamais regarder directe- ment dans le faisceau lumineux ou ne jamais éclairer des personnes dans le visage. Si cela se produit de manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine. Ne jamais toucher un appareil raccordé au réseau électri- que avec les mains mouillées ou si l’appareil est tombé dans l’eau. Dans ce cas, couper tout d’abord le disjoncteur de la maison, puis débrancher la che secteur. Ne jamais utiliser dans un environnement explosible où se trouvent des liquides inammables, de la poussière ou des gaz. Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide. Toujours utiliser une prise bien accessible an de pouvoir débrancher le produit du réseau électrique en cas de défaut. Tous les objets éclairés doivent être à une distance d‘au moins 10 cm de la lampe. DESCRIPTION DU PRODUIT1. LED principale
2. Acha ge du chargement A
4. Bouton de marche/ arrêt
5. Molette de variation6. Articulation rotative 360°7. Pied de retenue pivotant8. Crochet repliable9. Aimants intégrés10. Douille de chargement avec capuchon en caoutchouc
11. Achage du chargement B
Ne pas utiliser dans l’emballage. Ne pas couvrir le produit - risque d’incendie. Ne jamais exposer le produit à des sollicitations extrêmes, par ex. chaleur, froid extrême, etc.). Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des pièces humides. REMARQUES GÉNÉRALES Ne pas jeter ou laisser tomber Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est endommagé, le produit doit être éliminé. La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la n de la durée de vie de la LED, vous devez remplacer toute la lampe. Ne pas ouvrir ou modier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être eectués que par le fabri- cant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualiée de manière similaire ! Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer sur la che du connecteur et jamais sur le câble. Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi que la tension de réseau sur la prise doivent correspondre à la plaque signalétique. La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source lumineuse ou tomber de ce côté.
BLOC D’ACCU RECHARGEABLE
Le produit contient un bloc d’accu non remplaçable, en cas d’accu vide celui-ci doit être rechargé immédia- tement.Une fois le chargement complet, arrêter le chargement. En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide avec des gants de protection et un chion sec.
SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLESVeuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage : = Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit = Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type = Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures = Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mortUTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONSLe produit sert de source lumineuse mobile et n’est pas conçu pour d’autres applications. Le produit est uni-quement conçu pour une utilisation privée et ni pour une utilisation commerciale, ni pour l’éclairage ambiant à la maison et uniquement pour l’utilisation telle que décrite dans le mode d’emploi. L’utilisation en dehors de ces informations est considérée comme non conforme, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures sur les personnes. Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages qui résultent d’une utilisation incorrecte ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec un manque d’expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites concernant l’utilisation de sécurité du produit et si elles connaissent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. Le produit n‘est pas un jouet. Les enfants devraient être surveillés an de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit ou l’emballage. Éviter les lésions oculaires – Ne jamais regarder directe- ment dans le faisceau lumineux ou ne jamais éclairer des personnes dans le visage. Si cela se produit de manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine. Ne jamais toucher un appareil raccordé au réseau électri- que avec les mains mouillées ou si l’appareil est tombé dans l’eau. Dans ce cas, couper tout d’abord le disjoncteur de la maison, puis débrancher la che secteur. Ne jamais utiliser dans un environnement explosible où se trouvent des liquides inammables, de la poussière ou des gaz. Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide. Toujours utiliser une prise bien accessible an de pouvoir débrancher le produit du réseau électrique en cas de défaut. Tous les objets éclairés doivent être à une distance d‘au moins 10 cm de la lampe. DESCRIPTION DU PRODUIT1. LED principale
2. Acha ge du chargement A
4. Bouton de marche/ arrêt
5. Molette de variation6. Articulation rotative 360°7. Pied de retenue pivotant8. Crochet repliable9. Aimants intégrés10. Douille de chargement avec capuchon en caoutchouc
11. Achage du chargement B
Ne pas utiliser dans l’emballage. Ne pas couvrir le produit - risque d’incendie. Ne jamais exposer le produit à des sollicitations extrêmes, par ex. chaleur, froid extrême, etc.). Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des pièces humides. REMARQUES GÉNÉRALES Ne pas jeter ou laisser tomber Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est endommagé, le produit doit être éliminé. La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la n de la durée de vie de la LED, vous devez remplacer toute la lampe. Ne pas ouvrir ou modier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être eectués que par le fabri- cant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualiée de manière similaire ! Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer sur la che du connecteur et jamais sur le câble. Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi que la tension de réseau sur la prise doivent correspondre à la plaque signalétique. La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source lumineuse ou tomber de ce côté.BLOC D’ACCU RECHARGEABLELe produit contient un bloc d’accu non remplaçable, en cas d’accu vide celui-ci doit être rechargé immédia-tement.Une fois le chargement complet, arrêter le chargement.En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide avec des gants de protection et un chion sec.REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENTÉLIMINATIONÉliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les déchets de papier et le lm avec les matières recyclables.Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques normaux. Utilisez les systèmes de reprise et de collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté.Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son élimination. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.Éliminez toujours les piles / batteries usées conformément aux lois ou exigences locales.Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement.ESSEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓN Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de servicio, en el producto y en el embalaje: = Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el producto = Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo = Cuidado | Atención - peligro de sufrir lesiones = Aviso | ¡Atención, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerte USO PRESCRITO El producto se ha concebido como fuente de luz móvil y no está destinado a otras aplicaciones. El producto está destinado exclusivamente al uso privado en el hogar y no es apto para uso comercial ni para la iluminación de habitaciones en el hogar sino debe utilizar sólo como se describe en las instrucciones de uso. El uso al margen de estas informaciones no se considera como prescrito y puede causar daños materiales o lesiones personales. No aceptamos ninguna responsabilidad respecto de los daños causados por el uso incorrecto o no prescrito.
SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLESVeuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage : = Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit = Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type = Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures = Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mortUTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONSLe produit sert de source lumineuse mobile et n’est pas conçu pour d’autres applications. Le produit est uni-quement conçu pour une utilisation privée et ni pour une utilisation commerciale, ni pour l’éclairage ambiant à la maison et uniquement pour l’utilisation telle que décrite dans le mode d’emploi. L’utilisation en dehors de ces informations est considérée comme non conforme, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures sur les personnes. Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages qui résultent d’une utilisation incorrecte ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec un manque d’expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites concernant l’utilisation de sécurité du produit et si elles connaissent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. Le produit n‘est pas un jouet. Les enfants devraient être surveillés an de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit ou l’emballage. Éviter les lésions oculaires – Ne jamais regarder directe- ment dans le faisceau lumineux ou ne jamais éclairer des personnes dans le visage. Si cela se produit de manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine. Ne jamais toucher un appareil raccordé au réseau électri- que avec les mains mouillées ou si l’appareil est tombé dans l’eau. Dans ce cas, couper tout d’abord le disjoncteur de la maison, puis débrancher la che secteur. Ne jamais utiliser dans un environnement explosible où se trouvent des liquides inammables, de la poussière ou des gaz. Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide. Toujours utiliser une prise bien accessible an de pouvoir débrancher le produit du réseau électrique en cas de défaut. Tous les objets éclairés doivent être à une distance d‘au moins 10 cm de la lampe. DESCRIPTION DU PRODUIT1. LED principale2. Acha ge du chargement A3. TOP-LED4. Bouton de marche/ arrêt5. Molette de variation6. Articulation rotative 360°7. Pied de retenue pivotant8. Crochet repliable9. Aimants intégrés10. Douille de chargement avec capuchon en caoutchouc11. Achage du chargement B12. Contacts de chargement pour station de chargement13. Douille USB type CMISE EN SERVICECharger complètement avant la première utilisationAllumer la lampe en appuyant sur le bouton de marche/ arrêt :1x LED principale (avec fonction de molette de variation)2x TOP-LED3x arrêtAchage LED:Achage de charge A pendant le chargement: clignotant rouge: mode chargement arrêt: bloc d’accu entièrement chargéAchage de charge B pendant le chargement et/ ou le fonctionnement: les LED achent l’état de charge/ la capacité de l’accuPossibilité d’allumer et de charger simultanément > luminosité limitéeÉlectronique de panne de courant (fonction de lumière d’urgence):Raccorder la lampe à l’état allumé (LED principale) au câble de chargement ou la placer dans la station de chargement (accessoire). La lampe s’éteint automatiquement et s’allume automatiquement en cas de panne de courant (luminosité atténuée pour obtenir une durée d’éclairage longue).Plateau de chargement: Encher le câble de chargement de type C dans la douille de chargement, sur le côté inférieur, et le relier au chargeur USB. Placer la lampe d’atelier bien droit dans la station pour que les contacts soient correctement connectés. Le chargement démarre automatiquement.Sous réserve de modications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression. Cet appareil, ses accessoires, cordons et baerie se recyclent Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.PUESTA EN SERVICIOAntes del primer empleo cargar completamente Conectar la lámpara pulsando el interruptor de conex./desc.: una vez: LED principal (con la función de la ruedecilla de atenuación)dos veces: TOP-LEDtres veces: desconexiónSeñalización LED:Señalización de carga A durante la carga: rojo parpadeante: modo de carga desonexión.: conjunto de pilas o acumuladores completamente cargado Señalización de carga B durante la carga y/o el servicio: señalización LED del estado de carga / capacidad de acumuladores conec. Es posible iluminar y cargar simultáneamente > queda limitada la potencia de la luz Dispositivo electrónico de caída de corriente de red (función de luz de emergencia): Enchufar la lámpara estando conectada (LED principal) al cable de carga o bien ponerla en la estación de carga (accesorio). La lámpara se desconecta automáticamente y se conecta automáticamente de nuevo en caso de caída de la corriente de red (la potencia de la luz queda atenuada a n de conseguir una duración de iluminación más prolongada).Bandeja de carga: El cable de carga del tipo C se inserta en la toma de carga por la parte inferior y se conecta con el disposi- tivo de carga USB. La lámpara de taller se coloca derecha en la estación para que los contactos de carga justamente contac- ten bien. La carga se inicia automáticamente. Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de impresión. PTSEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual de instruções, no produto e na embalagem: = Informação | Informações adicionais úteis sobre o produto = Indicação | Esta indicação avisa de possíveis perigos de qualquer tipo = Cuidado | Atenção - Perigo, pode causar ferimentos = Aviso | Atenção – Perigo! Pode causar ferimentos graves ou morte
Ne pas utiliser dans l’emballage. Ne pas couvrir le produit - risque d’incendie. Ne jamais exposer le produit à des sollicitations extrêmes, par ex. chaleur, froid extrême, etc.). Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des pièces humides. REMARQUES GÉNÉRALES Ne pas jeter ou laisser tomber Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est endommagé, le produit doit être éliminé. La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la n de la durée de vie de la LED, vous devez remplacer toute la lampe. Ne pas ouvrir ou modier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être eectués que par le fabri- cant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualiée de manière similaire ! Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer sur la che du connecteur et jamais sur le câble. Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi que la tension de réseau sur la prise doivent correspondre à la plaque signalétique. La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source lumineuse ou tomber de ce côté.BLOC D’ACCU RECHARGEABLELe produit contient un bloc d’accu non remplaçable, en cas d’accu vide celui-ci doit être rechargé immédia-tement.Une fois le chargement complet, arrêter le chargement.En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide avec des gants de protection et un chion sec.REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENTÉLIMINATIONÉliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les déchets de papier et le lm avec les matières recyclables.Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques normaux. Utilisez les systèmes de reprise et de collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté.Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son élimination. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.Éliminez toujours les piles / batteries usées conformément aux lois ou exigences locales.Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement.ESSEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓN Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de servicio, en el producto y en el embalaje: = Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el producto = Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo = Cuidado | Atención - peligro de sufrir lesiones = Aviso | ¡Atención, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerte USO PRESCRITO El producto se ha concebido como fuente de luz móvil y no está destinado a otras aplicaciones. El producto está destinado exclusivamente al uso privado en el hogar y no es apto para uso comercial ni para la iluminación de habitaciones en el hogar sino debe utilizar sólo como se describe en las instrucciones de uso. El uso al margen de estas informaciones no se considera como prescrito y puede causar daños materiales o lesiones personales. No aceptamos ninguna responsabilidad respecto de los daños causados por el uso incorrecto o no prescrito.
SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLESVeuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage : = Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit = Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type = Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures = Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mortUTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONSLe produit sert de source lumineuse mobile et n’est pas conçu pour d’autres applications. Le produit est uni-quement conçu pour une utilisation privée et ni pour une utilisation commerciale, ni pour l’éclairage ambiant à la maison et uniquement pour l’utilisation telle que décrite dans le mode d’emploi. L’utilisation en dehors de ces informations est considérée comme non conforme, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures sur les personnes. Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages qui résultent d’une utilisation incorrecte ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec un manque d’expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites concernant l’utilisation de sécurité du produit et si elles connaissent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. Le produit n‘est pas un jouet. Les enfants devraient être surveillés an de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit ou l’emballage. Éviter les lésions oculaires – Ne jamais regarder directe- ment dans le faisceau lumineux ou ne jamais éclairer des personnes dans le visage. Si cela se produit de manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine. Ne jamais toucher un appareil raccordé au réseau électri- que avec les mains mouillées ou si l’appareil est tombé dans l’eau. Dans ce cas, couper tout d’abord le disjoncteur de la maison, puis débrancher la che secteur. Ne jamais utiliser dans un environnement explosible où se trouvent des liquides inammables, de la poussière ou des gaz. Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide. Toujours utiliser une prise bien accessible an de pouvoir débrancher le produit du réseau électrique en cas de défaut. Tous les objets éclairés doivent être à une distance d‘au moins 10 cm de la lampe. DESCRIPTION DU PRODUIT1. LED principale2. Acha ge du chargement A3. TOP-LED4. Bouton de marche/ arrêt5. Molette de variation6. Articulation rotative 360°7. Pied de retenue pivotant8. Crochet repliable9. Aimants intégrés10. Douille de chargement avec capuchon en caoutchouc11. Achage du chargement B12. Contacts de chargement pour station de chargement13. Douille USB type CMISE EN SERVICECharger complètement avant la première utilisationAllumer la lampe en appuyant sur le bouton de marche/ arrêt :1x LED principale (avec fonction de molette de variation)2x TOP-LED3x arrêtAchage LED:Achage de charge A pendant le chargement: clignotant rouge: mode chargement arrêt: bloc d’accu entièrement chargéAchage de charge B pendant le chargement et/ ou le fonctionnement: les LED achent l’état de charge/ la capacité de l’accuPossibilité d’allumer et de charger simultanément > luminosité limitéeÉlectronique de panne de courant (fonction de lumière d’urgence):Raccorder la lampe à l’état allumé (LED principale) au câble de chargement ou la placer dans la station de chargement (accessoire). La lampe s’éteint automatiquement et s’allume automatiquement en cas de panne de courant (luminosité atténuée pour obtenir une durée d’éclairage longue).Plateau de chargement: Encher le câble de chargement de type C dans la douille de chargement, sur le côté inférieur, et le relier au chargeur USB. Placer la lampe d’atelier bien droit dans la station pour que les contacts soient correctement connectés. Le chargement démarre automatiquement.Sous réserve de modications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression. Cet appareil, ses accessoires, cordons et baerie se recyclent Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.PUESTA EN SERVICIOAntes del primer empleo cargar completamente Conectar la lámpara pulsando el interruptor de conex./desc.: una vez: LED principal (con la función de la ruedecilla de atenuación)dos veces: TOP-LEDtres veces: desconexiónSeñalización LED:Señalización de carga A durante la carga: rojo parpadeante: modo de carga desonexión.: conjunto de pilas o acumuladores completamente cargado Señalización de carga B durante la carga y/o el servicio: señalización LED del estado de carga / capacidad de acumuladores conec. Es posible iluminar y cargar simultáneamente > queda limitada la potencia de la luz Dispositivo electrónico de caída de corriente de red (función de luz de emergencia): Enchufar la lámpara estando conectada (LED principal) al cable de carga o bien ponerla en la estación de carga (accesorio). La lámpara se desconecta automáticamente y se conecta automáticamente de nuevo en caso de caída de la corriente de red (la potencia de la luz queda atenuada a n de conseguir una duración de iluminación más prolongada).Bandeja de carga: El cable de carga del tipo C se inserta en la toma de carga por la parte inferior y se conecta con el disposi- tivo de carga USB. La lámpara de taller se coloca derecha en la estación para que los contactos de carga justamente contac- ten bien. La carga se inicia automáticamente. Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de impresión. PTSEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual de instruções, no produto e na embalagem: = Informação | Informações adicionais úteis sobre o produto = Indicação | Esta indicação avisa de possíveis perigos de qualquer tipo = Cuidado | Atenção - Perigo, pode causar ferimentos = Aviso | Atenção – Perigo! Pode causar ferimentos graves ou morte
Ne pas utiliser dans l’emballage. Ne pas couvrir le produit - risque d’incendie. Ne jamais exposer le produit à des sollicitations extrêmes, par ex. chaleur, froid extrême, etc.). Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des pièces humides. REMARQUES GÉNÉRALES Ne pas jeter ou laisser tomber Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est endommagé, le produit doit être éliminé. La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la n de la durée de vie de la LED, vous devez remplacer toute la lampe. Ne pas ouvrir ou modier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être eectués que par le fabri- cant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualiée de manière similaire ! Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer sur la che du connecteur et jamais sur le câble. Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi que la tension de réseau sur la prise doivent correspondre à la plaque signalétique. La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source lumineuse ou tomber de ce côté.BLOC D’ACCU RECHARGEABLELe produit contient un bloc d’accu non remplaçable, en cas d’accu vide celui-ci doit être rechargé immédia-tement.Une fois le chargement complet, arrêter le chargement.En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide avec des gants de protection et un chion sec.REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENTÉLIMINATIONÉliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les déchets de papier et le lm avec les matières recyclables.Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques normaux. Utilisez les systèmes de reprise et de collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté.Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son élimination. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.Éliminez toujours les piles / batteries usées conformément aux lois ou exigences locales.Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement. SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓNPor favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de servicio, en el producto y en el embalaje:= Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el producto = Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo = Cuidado | Atención - peligro de sufrir lesiones= Aviso | ¡Atención, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerteUSO PRESCRITOEl producto se ha concebido como fuente de luz móvil y no está destinado a otras aplicaciones. El producto está destinado exclusivamente al uso privado en el hogar y no es apto para uso comercial ni para la iluminación de habitaciones en el hogar sino debe utilizar sólo como se describe en las instrucciones de uso. El uso al margen de estas informaciones no se considera como prescrito y puede causar daños materiales o lesiones personales. No aceptamos ninguna responsabilidad respecto de los daños causados por el uso incorrecto o no prescrito.
SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLESVeuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage : = Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit = Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type = Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures = Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mortUTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONSLe produit sert de source lumineuse mobile et n’est pas conçu pour d’autres applications. Le produit est uni-quement conçu pour une utilisation privée et ni pour une utilisation commerciale, ni pour l’éclairage ambiant à la maison et uniquement pour l’utilisation telle que décrite dans le mode d’emploi. L’utilisation en dehors de ces informations est considérée comme non conforme, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures sur les personnes. Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages qui résultent d’une utilisation incorrecte ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec un manque d’expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites concernant l’utilisation de sécurité du produit et si elles connaissent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. Le produit n‘est pas un jouet. Les enfants devraient être surveillés an de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit ou l’emballage. Éviter les lésions oculaires – Ne jamais regarder directe- ment dans le faisceau lumineux ou ne jamais éclairer des personnes dans le visage. Si cela se produit de manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine. Ne jamais toucher un appareil raccordé au réseau électri- que avec les mains mouillées ou si l’appareil est tombé dans l’eau. Dans ce cas, couper tout d’abord le disjoncteur de la maison, puis débrancher la che secteur. Ne jamais utiliser dans un environnement explosible où se trouvent des liquides inammables, de la poussière ou des gaz. Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide. Toujours utiliser une prise bien accessible an de pouvoir débrancher le produit du réseau électrique en cas de défaut. Tous les objets éclairés doivent être à une distance d‘au moins 10 cm de la lampe. DESCRIPTION DU PRODUIT1. LED principale2. Acha ge du chargement A3. TOP-LED4. Bouton de marche/ arrêt5. Molette de variation6. Articulation rotative 360°7. Pied de retenue pivotant8. Crochet repliable9. Aimants intégrés10. Douille de chargement avec capuchon en caoutchouc11. Achage du chargement B12. Contacts de chargement pour station de chargement13. Douille USB type CMISE EN SERVICECharger complètement avant la première utilisationAllumer la lampe en appuyant sur le bouton de marche/ arrêt :1x LED principale (avec fonction de molette de variation)2x TOP-LED3x arrêtAchage LED:Achage de charge A pendant le chargement: clignotant rouge: mode chargement arrêt: bloc d’accu entièrement chargéAchage de charge B pendant le chargement et/ ou le fonctionnement: les LED achent l’état de charge/ la capacité de l’accuPossibilité d’allumer et de charger simultanément > luminosité limitéeÉlectronique de panne de courant (fonction de lumière d’urgence):Raccorder la lampe à l’état allumé (LED principale) au câble de chargement ou la placer dans la station de chargement (accessoire). La lampe s’éteint automatiquement et s’allume automatiquement en cas de panne de courant (luminosité atténuée pour obtenir une durée d’éclairage longue).Plateau de chargement: Encher le câble de chargement de type C dans la douille de chargement, sur le côté inférieur, et le relier au chargeur USB. Placer la lampe d’atelier bien droit dans la station pour que les contacts soient correctement connectés. Le chargement démarre automatiquement.Sous réserve de modications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression. Cet appareil, ses accessoires, cordons et baerie se recyclent Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.PUESTA EN SERVICIOAntes del primer empleo cargar completamente Conectar la lámpara pulsando el interruptor de conex./desc.: una vez: LED principal (con la función de la ruedecilla de atenuación)dos veces: TOP-LEDtres veces: desconexiónSeñalización LED:Señalización de carga A durante la carga: rojo parpadeante: modo de carga desonexión.: conjunto de pilas o acumuladores completamente cargado Señalización de carga B durante la carga y/o el servicio: señalización LED del estado de carga / capacidad de acumuladores conec. Es posible iluminar y cargar simultáneamente > queda limitada la potencia de la luz Dispositivo electrónico de caída de corriente de red (función de luz de emergencia): Enchufar la lámpara estando conectada (LED principal) al cable de carga o bien ponerla en la estación de carga (accesorio). La lámpara se desconecta automáticamente y se conecta automáticamente de nuevo en caso de caída de la corriente de red (la potencia de la luz queda atenuada a n de conseguir una duración de iluminación más prolongada).Bandeja de carga: El cable de carga del tipo C se inserta en la toma de carga por la parte inferior y se conecta con el disposi- tivo de carga USB. La lámpara de taller se coloca derecha en la estación para que los contactos de carga justamente contac- ten bien. La carga se inicia automáticamente. Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de impresión. PTSEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual de instruções, no produto e na embalagem: = Informação | Informações adicionais úteis sobre o produto = Indicação | Esta indicação avisa de possíveis perigos de qualquer tipo = Cuidado | Atenção - Perigo, pode causar ferimentos = Aviso | Atenção – Perigo! Pode causar ferimentos graves ou morte
Ne pas utiliser dans l’emballage. Ne pas couvrir le produit - risque d’incendie. Ne jamais exposer le produit à des sollicitations extrêmes, par ex. chaleur, froid extrême, etc.). Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des pièces humides. REMARQUES GÉNÉRALES Ne pas jeter ou laisser tomber Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est endommagé, le produit doit être éliminé. La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la n de la durée de vie de la LED, vous devez remplacer toute la lampe. Ne pas ouvrir ou modier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être eectués que par le fabri- cant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualiée de manière similaire ! Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer sur la che du connecteur et jamais sur le câble. Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi que la tension de réseau sur la prise doivent correspondre à la plaque signalétique. La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source lumineuse ou tomber de ce côté.BLOC D’ACCU RECHARGEABLELe produit contient un bloc d’accu non remplaçable, en cas d’accu vide celui-ci doit être rechargé immédia-tement.Une fois le chargement complet, arrêter le chargement.En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide avec des gants de protection et un chion sec.REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENTÉLIMINATIONÉliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les déchets de papier et le lm avec les matières recyclables.Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques normaux. Utilisez les systèmes de reprise et de collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté.Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son élimination. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.Éliminez toujours les piles / batteries usées conformément aux lois ou exigences locales.Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement. SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓNPor favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de servicio, en el producto y en el embalaje:= Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el producto = Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo = Cuidado | Atención - peligro de sufrir lesiones= Aviso | ¡Atención, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerteUSO PRESCRITOEl producto se ha concebido como fuente de luz móvil y no está destinado a otras aplicaciones. El producto está destinado exclusivamente al uso privado en el hogar y no es apto para uso comercial ni para la iluminación de habitaciones en el hogar sino debe utilizar sólo como se describe en las instrucciones de uso. El uso al margen de estas informaciones no se considera como prescrito y puede causar daños materiales o lesiones personales. No aceptamos ninguna responsabilidad respecto de los daños causados por el uso incorrecto o no prescrito.
SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLESVeuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage : = Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit = Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type = Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures = Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mortUTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONSLe produit sert de source lumineuse mobile et n’est pas conçu pour d’autres applications. Le produit est uni-quement conçu pour une utilisation privée et ni pour une utilisation commerciale, ni pour l’éclairage ambiant à la maison et uniquement pour l’utilisation telle que décrite dans le mode d’emploi. L’utilisation en dehors de ces informations est considérée comme non conforme, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures sur les personnes. Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages qui résultent d’une utilisation incorrecte ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec un manque d’expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites concernant l’utilisation de sécurité du produit et si elles connaissent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. Le produit n‘est pas un jouet. Les enfants devraient être surveillés an de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit ou l’emballage. Éviter les lésions oculaires – Ne jamais regarder directe- ment dans le faisceau lumineux ou ne jamais éclairer des personnes dans le visage. Si cela se produit de manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine. Ne jamais toucher un appareil raccordé au réseau électri- que avec les mains mouillées ou si l’appareil est tombé dans l’eau. Dans ce cas, couper tout d’abord le disjoncteur de la maison, puis débrancher la che secteur. Ne jamais utiliser dans un environnement explosible où se trouvent des liquides inammables, de la poussière ou des gaz. Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide. Toujours utiliser une prise bien accessible an de pouvoir débrancher le produit du réseau électrique en cas de défaut. Tous les objets éclairés doivent être à une distance d‘au moins 10 cm de la lampe. DESCRIPTION DU PRODUIT1. LED principale2. Acha ge du chargement A3. TOP-LED4. Bouton de marche/ arrêt5. Molette de variation6. Articulation rotative 360°7. Pied de retenue pivotant8. Crochet repliable9. Aimants intégrés10. Douille de chargement avec capuchon en caoutchouc11. Achage du chargement B12. Contacts de chargement pour station de chargement13. Douille USB type CMISE EN SERVICECharger complètement avant la première utilisationAllumer la lampe en appuyant sur le bouton de marche/ arrêt :1x LED principale (avec fonction de molette de variation)2x TOP-LED3x arrêtAchage LED:Achage de charge A pendant le chargement: clignotant rouge: mode chargement arrêt: bloc d’accu entièrement chargéAchage de charge B pendant le chargement et/ ou le fonctionnement: les LED achent l’état de charge/ la capacité de l’accuPossibilité d’allumer et de charger simultanément > luminosité limitéeÉlectronique de panne de courant (fonction de lumière d’urgence):Raccorder la lampe à l’état allumé (LED principale) au câble de chargement ou la placer dans la station de chargement (accessoire). La lampe s’éteint automatiquement et s’allume automatiquement en cas de panne de courant (luminosité atténuée pour obtenir une durée d’éclairage longue).Plateau de chargement: Encher le câble de chargement de type C dans la douille de chargement, sur le côté inférieur, et le relier au chargeur USB. Placer la lampe d’atelier bien droit dans la station pour que les contacts soient correctement connectés. Le chargement démarre automatiquement.Sous réserve de modications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression. Cet appareil, ses accessoires, cordons et baerie se recyclent Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.PUESTA EN SERVICIOAntes del primer empleo cargar completamenteConectar la lámpara pulsando el interruptor de conex./desc.:una vez: LED principal (con la función de la ruedecilla de atenuación)dos veces: TOP-LEDtres veces: desconexiónSeñalización LED:Señalización de carga A durante la carga: rojo parpadeante: modo de carga desonexión.: conjunto de pilas o acumuladores completamente cargadoSeñalización de carga B durante la carga y/o el servicio: señalización LED del estado de carga / capacidad de acumuladores conec.Es posible iluminar y cargar simultáneamente > queda limitada la potencia de la luzDispositivo electrónico de caída de corriente de red (función de luz de emergencia):Enchufar la lámpara estando conectada (LED principal) al cable de carga o bien ponerla en la estación de carga (accesorio). La lámpara se desconecta automáticamente y se conecta automáticamente de nuevo en caso de caída de la corriente de red (la potencia de la luz queda atenuada a n de conseguir una duración de iluminación más prolongada).Bandeja de carga: El cable de carga del tipo C se inserta en la toma de carga por la parte inferior y se conecta con el disposi- tivo de carga USB. La lámpara de taller se coloca derecha en la estación para que los contactos de carga justamente contac- ten bien. La carga se inicia automáticamente.Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de impresión. SEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕESObserve os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual de instruções, no produto e na embalagem:= Informação | Informações adicionais úteis sobre o produto = Indicação | Esta indicação avisa de possíveis perigos de qualquer tipo = Cuidado | Atenção - Perigo, pode causar ferimentos= Aviso | Atenção – Perigo! Pode causar ferimentos graves ou morteUTILIZAÇÃO CORRETAO produto serve de fonte de luz móvel e não se destina a outras aplicações. O produto destina-se exclusi-vamente ao uso privado em ambientes domésticos e não se destina à utilização comercial nem se adequa à iluminação de espaços domésticos e apenas à utilização como descrita no manual de utilização. A utilização fora desta informação não é considerada como correta, o que pode causar danos materiais ou pessoais. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados por utilização errada ou indevida.
Ne pas utiliser dans l’emballage. Ne pas couvrir le produit - risque d’incendie. Ne jamais exposer le produit à des sollicitations extrêmes, par ex. chaleur, froid extrême, etc.). Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des pièces humides. REMARQUES GÉNÉRALES Ne pas jeter ou laisser tomber Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est endommagé, le produit doit être éliminé. La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la n de la durée de vie de la LED, vous devez remplacer toute la lampe. Ne pas ouvrir ou modier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être eectués que par le fabri- cant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualiée de manière similaire ! Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer sur la che du connecteur et jamais sur le câble. Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi que la tension de réseau sur la prise doivent correspondre à la plaque signalétique. La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source lumineuse ou tomber de ce côté.BLOC D’ACCU RECHARGEABLELe produit contient un bloc d’accu non remplaçable, en cas d’accu vide celui-ci doit être rechargé immédia-tement.Une fois le chargement complet, arrêter le chargement.En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide avec des gants de protection et un chion sec.REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENTÉLIMINATIONÉliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les déchets de papier et le lm avec les matières recyclables.Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques normaux. Utilisez les systèmes de reprise et de collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté.Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son élimination. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.Éliminez toujours les piles / batteries usées conformément aux lois ou exigences locales.Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement. SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓNPor favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de servicio, en el producto y en el embalaje:= Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el producto = Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo = Cuidado | Atención - peligro de sufrir lesiones= Aviso | ¡Atención, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerteUSO PRESCRITOEl producto se ha concebido como fuente de luz móvil y no está destinado a otras aplicaciones. El producto está destinado exclusivamente al uso privado en el hogar y no es apto para uso comercial ni para la iluminación de habitaciones en el hogar sino debe utilizar sólo como se describe en las instrucciones de uso. El uso al margen de estas informaciones no se considera como prescrito y puede causar daños materiales o lesiones personales. No aceptamos ninguna responsabilidad respecto de los daños causados por el uso incorrecto o no prescrito.
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage : = Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit = Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type = Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures = Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mort
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit sert de source lumineuse mobile et n’est pas conçu pour d’autres applications. Le produit est uni- quement conçu pour une utilisation privée et ni pour une utilisation commerciale, ni pour l’éclairage ambiant à la maison et uniquement pour l’utilisation telle que décrite dans le mode d’emploi. L’utilisation en dehors de ces informations est considérée comme non conforme, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures sur les personnes. Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages qui résultent d’une utilisation incorrecte ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec un manque d’expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites concernant l’utilisation de sécurité du produit et si elles connaissent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. Le produit n‘est pas un jouet. Les enfants devraient être surveillés an de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit ou l’emballage. Éviter les lésions oculaires – Ne jamais regarder directe- ment dans le faisceau lumineux ou ne jamais éclairer des personnes dans le visage. Si cela se produit de manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine. Ne jamais toucher un appareil raccordé au réseau électri- que avec les mains mouillées ou si l’appareil est tombé dans l’eau. Dans ce cas, couper tout d’abord le disjoncteur de la maison, puis débrancher la che secteur. Ne jamais utiliser dans un environnement explosible où se trouvent des liquides inammables, de la poussière ou des gaz. Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide. Toujours utiliser une prise bien accessible an de pouvoir débrancher le produit du réseau électrique en cas de défaut. Tous les objets éclairés doivent être à une distance d‘au moins 10 cm de la lampe. DESCRIPTION DU PRODUIT1. LED principale
2. Acha ge du chargement A
4. Bouton de marche/ arrêt
5. Molette de variation6. Articulation rotative 360°7. Pied de retenue pivotant8. Crochet repliable9. Aimants intégrés10. Douille de chargement avec capuchon en caoutchouc
11. Achage du chargement B
Ne pas utiliser dans l’emballage. Ne pas couvrir le produit - risque d’incendie. Ne jamais exposer le produit à des sollicitations extrêmes, par ex. chaleur, froid extrême, etc.). Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des pièces humides. REMARQUES GÉNÉRALES Ne pas jeter ou laisser tomber Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est endommagé, le produit doit être éliminé. La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la n de la durée de vie de la LED, vous devez remplacer toute la lampe. Ne pas ouvrir ou modier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être eectués que par le fabri- cant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualiée de manière similaire ! Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer sur la che du connecteur et jamais sur le câble. Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi que la tension de réseau sur la prise doivent correspondre à la plaque signalétique. La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source lumineuse ou tomber de ce côté.
BLOC D’ACCU RECHARGEABLE
Le produit contient un bloc d’accu non remplaçable, en cas d’accu vide celui-ci doit être rechargé immédia- tement.Une fois le chargement complet, arrêter le chargement. En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide avec des gants de protection et un chion sec.
SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLESVeuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage : = Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit = Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type = Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures = Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mortUTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONSLe produit sert de source lumineuse mobile et n’est pas conçu pour d’autres applications. Le produit est uni-quement conçu pour une utilisation privée et ni pour une utilisation commerciale, ni pour l’éclairage ambiant à la maison et uniquement pour l’utilisation telle que décrite dans le mode d’emploi. L’utilisation en dehors de ces informations est considérée comme non conforme, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures sur les personnes. Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages qui résultent d’une utilisation incorrecte ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec un manque d’expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites concernant l’utilisation de sécurité du produit et si elles connaissent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. Le produit n‘est pas un jouet. Les enfants devraient être surveillés an de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit ou l’emballage. Éviter les lésions oculaires – Ne jamais regarder directe- ment dans le faisceau lumineux ou ne jamais éclairer des personnes dans le visage. Si cela se produit de manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine. Ne jamais toucher un appareil raccordé au réseau électri- que avec les mains mouillées ou si l’appareil est tombé dans l’eau. Dans ce cas, couper tout d’abord le disjoncteur de la maison, puis débrancher la che secteur. Ne jamais utiliser dans un environnement explosible où se trouvent des liquides inammables, de la poussière ou des gaz. Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide. Toujours utiliser une prise bien accessible an de pouvoir débrancher le produit du réseau électrique en cas de défaut. Tous les objets éclairés doivent être à une distance d‘au moins 10 cm de la lampe. DESCRIPTION DU PRODUIT1. LED principale
2. Acha ge du chargement A
4. Bouton de marche/ arrêt
5. Molette de variation6. Articulation rotative 360°7. Pied de retenue pivotant8. Crochet repliable9. Aimants intégrés10. Douille de chargement avec capuchon en caoutchouc
11. Achage du chargement B
Ne pas utiliser dans l’emballage. Ne pas couvrir le produit - risque d’incendie. Ne jamais exposer le produit à des sollicitations extrêmes, par ex. chaleur, froid extrême, etc.). Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des pièces humides. REMARQUES GÉNÉRALES Ne pas jeter ou laisser tomber Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est endommagé, le produit doit être éliminé. La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la n de la durée de vie de la LED, vous devez remplacer toute la lampe. Ne pas ouvrir ou modier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être eectués que par le fabri- cant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualiée de manière similaire ! Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer sur la che du connecteur et jamais sur le câble. Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi que la tension de réseau sur la prise doivent correspondre à la plaque signalétique. La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source lumineuse ou tomber de ce côté.
BLOC D’ACCU RECHARGEABLE
Le produit contient un bloc d’accu non remplaçable, en cas d’accu vide celui-ci doit être rechargé immédia- tement.Une fois le chargement complet, arrêter le chargement. En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide avec des gants de protection et un chion sec.
SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLESVeuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage : = Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit = Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type = Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures = Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mortUTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONSLe produit sert de source lumineuse mobile et n’est pas conçu pour d’autres applications. Le produit est uni-quement conçu pour une utilisation privée et ni pour une utilisation commerciale, ni pour l’éclairage ambiant à la maison et uniquement pour l’utilisation telle que décrite dans le mode d’emploi. L’utilisation en dehors de ces informations est considérée comme non conforme, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures sur les personnes. Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages qui résultent d’une utilisation incorrecte ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec un manque d’expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites concernant l’utilisation de sécurité du produit et si elles connaissent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. Le produit n‘est pas un jouet. Les enfants devraient être surveillés an de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit ou l’emballage. Éviter les lésions oculaires – Ne jamais regarder directe- ment dans le faisceau lumineux ou ne jamais éclairer des personnes dans le visage. Si cela se produit de manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine. Ne jamais toucher un appareil raccordé au réseau électri- que avec les mains mouillées ou si l’appareil est tombé dans l’eau. Dans ce cas, couper tout d’abord le disjoncteur de la maison, puis débrancher la che secteur. Ne jamais utiliser dans un environnement explosible où se trouvent des liquides inammables, de la poussière ou des gaz. Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide. Toujours utiliser une prise bien accessible an de pouvoir débrancher le produit du réseau électrique en cas de défaut. Tous les objets éclairés doivent être à une distance d‘au moins 10 cm de la lampe. DESCRIPTION DU PRODUIT1. LED principale
2. Acha ge du chargement A
4. Bouton de marche/ arrêt
5. Molette de variation6. Articulation rotative 360°7. Pied de retenue pivotant8. Crochet repliable9. Aimants intégrés10. Douille de chargement avec capuchon en caoutchouc
11. Achage du chargement B
Ne pas utiliser dans l’emballage. Ne pas couvrir le produit - risque d’incendie. Ne jamais exposer le produit à des sollicitations extrêmes, par ex. chaleur, froid extrême, etc.). Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des pièces humides. REMARQUES GÉNÉRALES Ne pas jeter ou laisser tomber Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est endommagé, le produit doit être éliminé. La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la n de la durée de vie de la LED, vous devez remplacer toute la lampe. Ne pas ouvrir ou modier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être eectués que par le fabri- cant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualiée de manière similaire ! Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer sur la che du connecteur et jamais sur le câble. Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi que la tension de réseau sur la prise doivent correspondre à la plaque signalétique. La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source lumineuse ou tomber de ce côté.BLOC D’ACCU RECHARGEABLELe produit contient un bloc d’accu non remplaçable, en cas d’accu vide celui-ci doit être rechargé immédia-tement.Une fois le chargement complet, arrêter le chargement.En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide avec des gants de protection et un chion sec.REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENTÉLIMINATIONÉliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les déchets de papier et le lm avec les matières recyclables.Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques normaux. Utilisez les systèmes de reprise et de collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté.Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son élimination. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.Éliminez toujours les piles / batteries usées conformément aux lois ou exigences locales.Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement.ESSEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓN Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de servicio, en el producto y en el embalaje: = Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el producto = Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo = Cuidado | Atención - peligro de sufrir lesiones = Aviso | ¡Atención, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerte USO PRESCRITO El producto se ha concebido como fuente de luz móvil y no está destinado a otras aplicaciones. El producto está destinado exclusivamente al uso privado en el hogar y no es apto para uso comercial ni para la iluminación de habitaciones en el hogar sino debe utilizar sólo como se describe en las instrucciones de uso. El uso al margen de estas informaciones no se considera como prescrito y puede causar daños materiales o lesiones personales. No aceptamos ninguna responsabilidad respecto de los daños causados por el uso incorrecto o no prescrito.
SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLESVeuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage : = Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit = Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type = Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures = Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mortUTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONSLe produit sert de source lumineuse mobile et n’est pas conçu pour d’autres applications. Le produit est uni-quement conçu pour une utilisation privée et ni pour une utilisation commerciale, ni pour l’éclairage ambiant à la maison et uniquement pour l’utilisation telle que décrite dans le mode d’emploi. L’utilisation en dehors de ces informations est considérée comme non conforme, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures sur les personnes. Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages qui résultent d’une utilisation incorrecte ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec un manque d’expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites concernant l’utilisation de sécurité du produit et si elles connaissent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. Le produit n‘est pas un jouet. Les enfants devraient être surveillés an de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit ou l’emballage. Éviter les lésions oculaires – Ne jamais regarder directe- ment dans le faisceau lumineux ou ne jamais éclairer des personnes dans le visage. Si cela se produit de manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine. Ne jamais toucher un appareil raccordé au réseau électri- que avec les mains mouillées ou si l’appareil est tombé dans l’eau. Dans ce cas, couper tout d’abord le disjoncteur de la maison, puis débrancher la che secteur. Ne jamais utiliser dans un environnement explosible où se trouvent des liquides inammables, de la poussière ou des gaz. Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide. Toujours utiliser une prise bien accessible an de pouvoir débrancher le produit du réseau électrique en cas de défaut. Tous les objets éclairés doivent être à une distance d‘au moins 10 cm de la lampe. DESCRIPTION DU PRODUIT1. LED principale2. Acha ge du chargement A3. TOP-LED4. Bouton de marche/ arrêt5. Molette de variation6. Articulation rotative 360°7. Pied de retenue pivotant8. Crochet repliable9. Aimants intégrés10. Douille de chargement avec capuchon en caoutchouc11. Achage du chargement B12. Contacts de chargement pour station de chargement13. Douille USB type CMISE EN SERVICECharger complètement avant la première utilisationAllumer la lampe en appuyant sur le bouton de marche/ arrêt :1x LED principale (avec fonction de molette de variation)2x TOP-LED3x arrêtAchage LED:Achage de charge A pendant le chargement: clignotant rouge: mode chargement arrêt: bloc d’accu entièrement chargéAchage de charge B pendant le chargement et/ ou le fonctionnement: les LED achent l’état de charge/ la capacité de l’accuPossibilité d’allumer et de charger simultanément > luminosité limitéeÉlectronique de panne de courant (fonction de lumière d’urgence):Raccorder la lampe à l’état allumé (LED principale) au câble de chargement ou la placer dans la station de chargement (accessoire). La lampe s’éteint automatiquement et s’allume automatiquement en cas de panne de courant (luminosité atténuée pour obtenir une durée d’éclairage longue).Plateau de chargement: Encher le câble de chargement de type C dans la douille de chargement, sur le côté inférieur, et le relier au chargeur USB. Placer la lampe d’atelier bien droit dans la station pour que les contacts soient correctement connectés. Le chargement démarre automatiquement.Sous réserve de modications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression. Cet appareil, ses accessoires, cordons et baerie se recyclent Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.PUESTA EN SERVICIOAntes del primer empleo cargar completamente Conectar la lámpara pulsando el interruptor de conex./desc.: una vez: LED principal (con la función de la ruedecilla de atenuación)dos veces: TOP-LEDtres veces: desconexiónSeñalización LED:Señalización de carga A durante la carga: rojo parpadeante: modo de carga desonexión.: conjunto de pilas o acumuladores completamente cargado Señalización de carga B durante la carga y/o el servicio: señalización LED del estado de carga / capacidad de acumuladores conec. Es posible iluminar y cargar simultáneamente > queda limitada la potencia de la luz Dispositivo electrónico de caída de corriente de red (función de luz de emergencia): Enchufar la lámpara estando conectada (LED principal) al cable de carga o bien ponerla en la estación de carga (accesorio). La lámpara se desconecta automáticamente y se conecta automáticamente de nuevo en caso de caída de la corriente de red (la potencia de la luz queda atenuada a n de conseguir una duración de iluminación más prolongada).Bandeja de carga: El cable de carga del tipo C se inserta en la toma de carga por la parte inferior y se conecta con el disposi- tivo de carga USB. La lámpara de taller se coloca derecha en la estación para que los contactos de carga justamente contac- ten bien. La carga se inicia automáticamente. Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de impresión. PTSEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual de instruções, no produto e na embalagem: = Informação | Informações adicionais úteis sobre o produto = Indicação | Esta indicação avisa de possíveis perigos de qualquer tipo = Cuidado | Atenção - Perigo, pode causar ferimentos = Aviso | Atenção – Perigo! Pode causar ferimentos graves ou morte
Ne pas utiliser dans l’emballage. Ne pas couvrir le produit - risque d’incendie. Ne jamais exposer le produit à des sollicitations extrêmes, par ex. chaleur, froid extrême, etc.). Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des pièces humides. REMARQUES GÉNÉRALES Ne pas jeter ou laisser tomber Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est endommagé, le produit doit être éliminé. La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la n de la durée de vie de la LED, vous devez remplacer toute la lampe. Ne pas ouvrir ou modier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être eectués que par le fabri- cant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualiée de manière similaire ! Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer sur la che du connecteur et jamais sur le câble. Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi que la tension de réseau sur la prise doivent correspondre à la plaque signalétique. La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source lumineuse ou tomber de ce côté.BLOC D’ACCU RECHARGEABLELe produit contient un bloc d’accu non remplaçable, en cas d’accu vide celui-ci doit être rechargé immédia-tement.Une fois le chargement complet, arrêter le chargement.En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide avec des gants de protection et un chion sec.REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENTÉLIMINATIONÉliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les déchets de papier et le lm avec les matières recyclables.Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques normaux. Utilisez les systèmes de reprise et de collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté.Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son élimination. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.Éliminez toujours les piles / batteries usées conformément aux lois ou exigences locales.Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement.ESSEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓN Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de servicio, en el producto y en el embalaje: = Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el producto = Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo = Cuidado | Atención - peligro de sufrir lesiones = Aviso | ¡Atención, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerte USO PRESCRITO El producto se ha concebido como fuente de luz móvil y no está destinado a otras aplicaciones. El producto está destinado exclusivamente al uso privado en el hogar y no es apto para uso comercial ni para la iluminación de habitaciones en el hogar sino debe utilizar sólo como se describe en las instrucciones de uso. El uso al margen de estas informaciones no se considera como prescrito y puede causar daños materiales o lesiones personales. No aceptamos ninguna responsabilidad respecto de los daños causados por el uso incorrecto o no prescrito.
SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLESVeuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage : = Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit = Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type = Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures = Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mortUTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONSLe produit sert de source lumineuse mobile et n’est pas conçu pour d’autres applications. Le produit est uni-quement conçu pour une utilisation privée et ni pour une utilisation commerciale, ni pour l’éclairage ambiant à la maison et uniquement pour l’utilisation telle que décrite dans le mode d’emploi. L’utilisation en dehors de ces informations est considérée comme non conforme, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures sur les personnes. Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages qui résultent d’une utilisation incorrecte ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec un manque d’expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites concernant l’utilisation de sécurité du produit et si elles connaissent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. Le produit n‘est pas un jouet. Les enfants devraient être surveillés an de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit ou l’emballage. Éviter les lésions oculaires – Ne jamais regarder directe- ment dans le faisceau lumineux ou ne jamais éclairer des personnes dans le visage. Si cela se produit de manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine. Ne jamais toucher un appareil raccordé au réseau électri- que avec les mains mouillées ou si l’appareil est tombé dans l’eau. Dans ce cas, couper tout d’abord le disjoncteur de la maison, puis débrancher la che secteur. Ne jamais utiliser dans un environnement explosible où se trouvent des liquides inammables, de la poussière ou des gaz. Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide. Toujours utiliser une prise bien accessible an de pouvoir débrancher le produit du réseau électrique en cas de défaut. Tous les objets éclairés doivent être à une distance d‘au moins 10 cm de la lampe. DESCRIPTION DU PRODUIT1. LED principale2. Acha ge du chargement A3. TOP-LED4. Bouton de marche/ arrêt5. Molette de variation6. Articulation rotative 360°7. Pied de retenue pivotant8. Crochet repliable9. Aimants intégrés10. Douille de chargement avec capuchon en caoutchouc11. Achage du chargement B12. Contacts de chargement pour station de chargement13. Douille USB type CMISE EN SERVICECharger complètement avant la première utilisationAllumer la lampe en appuyant sur le bouton de marche/ arrêt :1x LED principale (avec fonction de molette de variation)2x TOP-LED3x arrêtAchage LED:Achage de charge A pendant le chargement: clignotant rouge: mode chargement arrêt: bloc d’accu entièrement chargéAchage de charge B pendant le chargement et/ ou le fonctionnement: les LED achent l’état de charge/ la capacité de l’accuPossibilité d’allumer et de charger simultanément > luminosité limitéeÉlectronique de panne de courant (fonction de lumière d’urgence):Raccorder la lampe à l’état allumé (LED principale) au câble de chargement ou la placer dans la station de chargement (accessoire). La lampe s’éteint automatiquement et s’allume automatiquement en cas de panne de courant (luminosité atténuée pour obtenir une durée d’éclairage longue).Plateau de chargement: Encher le câble de chargement de type C dans la douille de chargement, sur le côté inférieur, et le relier au chargeur USB. Placer la lampe d’atelier bien droit dans la station pour que les contacts soient correctement connectés. Le chargement démarre automatiquement.Sous réserve de modications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression. Cet appareil, ses accessoires, cordons et baerie se recyclent Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.PUESTA EN SERVICIOAntes del primer empleo cargar completamente Conectar la lámpara pulsando el interruptor de conex./desc.: una vez: LED principal (con la función de la ruedecilla de atenuación)dos veces: TOP-LEDtres veces: desconexiónSeñalización LED:Señalización de carga A durante la carga: rojo parpadeante: modo de carga desonexión.: conjunto de pilas o acumuladores completamente cargado Señalización de carga B durante la carga y/o el servicio: señalización LED del estado de carga / capacidad de acumuladores conec. Es posible iluminar y cargar simultáneamente > queda limitada la potencia de la luz Dispositivo electrónico de caída de corriente de red (función de luz de emergencia): Enchufar la lámpara estando conectada (LED principal) al cable de carga o bien ponerla en la estación de carga (accesorio). La lámpara se desconecta automáticamente y se conecta automáticamente de nuevo en caso de caída de la corriente de red (la potencia de la luz queda atenuada a n de conseguir una duración de iluminación más prolongada).Bandeja de carga: El cable de carga del tipo C se inserta en la toma de carga por la parte inferior y se conecta con el disposi- tivo de carga USB. La lámpara de taller se coloca derecha en la estación para que los contactos de carga justamente contac- ten bien. La carga se inicia automáticamente. Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de impresión. PTSEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual de instruções, no produto e na embalagem: = Informação | Informações adicionais úteis sobre o produto = Indicação | Esta indicação avisa de possíveis perigos de qualquer tipo = Cuidado | Atenção - Perigo, pode causar ferimentos = Aviso | Atenção – Perigo! Pode causar ferimentos graves ou morte
Ne pas utiliser dans l’emballage. Ne pas couvrir le produit - risque d’incendie. Ne jamais exposer le produit à des sollicitations extrêmes, par ex. chaleur, froid extrême, etc.). Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des pièces humides. REMARQUES GÉNÉRALES Ne pas jeter ou laisser tomber Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est endommagé, le produit doit être éliminé. La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la n de la durée de vie de la LED, vous devez remplacer toute la lampe. Ne pas ouvrir ou modier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être eectués que par le fabri- cant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualiée de manière similaire ! Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer sur la che du connecteur et jamais sur le câble. Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi que la tension de réseau sur la prise doivent correspondre à la plaque signalétique. La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source lumineuse ou tomber de ce côté.BLOC D’ACCU RECHARGEABLELe produit contient un bloc d’accu non remplaçable, en cas d’accu vide celui-ci doit être rechargé immédia-tement.Une fois le chargement complet, arrêter le chargement.En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide avec des gants de protection et un chion sec.REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENTÉLIMINATIONÉliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les déchets de papier et le lm avec les matières recyclables.Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques normaux. Utilisez les systèmes de reprise et de collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté.Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son élimination. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.Éliminez toujours les piles / batteries usées conformément aux lois ou exigences locales.Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement. SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓNPor favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de servicio, en el producto y en el embalaje:= Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el producto = Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo = Cuidado | Atención - peligro de sufrir lesiones= Aviso | ¡Atención, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerteUSO PRESCRITOEl producto se ha concebido como fuente de luz móvil y no está destinado a otras aplicaciones. El producto está destinado exclusivamente al uso privado en el hogar y no es apto para uso comercial ni para la iluminación de habitaciones en el hogar sino debe utilizar sólo como se describe en las instrucciones de uso. El uso al margen de estas informaciones no se considera como prescrito y puede causar daños materiales o lesiones personales. No aceptamos ninguna responsabilidad respecto de los daños causados por el uso incorrecto o no prescrito.
SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLESVeuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage : = Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit = Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type = Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures = Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mortUTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONSLe produit sert de source lumineuse mobile et n’est pas conçu pour d’autres applications. Le produit est uni-quement conçu pour une utilisation privée et ni pour une utilisation commerciale, ni pour l’éclairage ambiant à la maison et uniquement pour l’utilisation telle que décrite dans le mode d’emploi. L’utilisation en dehors de ces informations est considérée comme non conforme, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures sur les personnes. Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages qui résultent d’une utilisation incorrecte ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec un manque d’expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites concernant l’utilisation de sécurité du produit et si elles connaissent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. Le produit n‘est pas un jouet. Les enfants devraient être surveillés an de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit ou l’emballage. Éviter les lésions oculaires – Ne jamais regarder directe- ment dans le faisceau lumineux ou ne jamais éclairer des personnes dans le visage. Si cela se produit de manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine. Ne jamais toucher un appareil raccordé au réseau électri- que avec les mains mouillées ou si l’appareil est tombé dans l’eau. Dans ce cas, couper tout d’abord le disjoncteur de la maison, puis débrancher la che secteur. Ne jamais utiliser dans un environnement explosible où se trouvent des liquides inammables, de la poussière ou des gaz. Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide. Toujours utiliser une prise bien accessible an de pouvoir débrancher le produit du réseau électrique en cas de défaut. Tous les objets éclairés doivent être à une distance d‘au moins 10 cm de la lampe. DESCRIPTION DU PRODUIT1. LED principale2. Acha ge du chargement A3. TOP-LED4. Bouton de marche/ arrêt5. Molette de variation6. Articulation rotative 360°7. Pied de retenue pivotant8. Crochet repliable9. Aimants intégrés10. Douille de chargement avec capuchon en caoutchouc11. Achage du chargement B12. Contacts de chargement pour station de chargement13. Douille USB type CMISE EN SERVICECharger complètement avant la première utilisationAllumer la lampe en appuyant sur le bouton de marche/ arrêt :1x LED principale (avec fonction de molette de variation)2x TOP-LED3x arrêtAchage LED:Achage de charge A pendant le chargement: clignotant rouge: mode chargement arrêt: bloc d’accu entièrement chargéAchage de charge B pendant le chargement et/ ou le fonctionnement: les LED achent l’état de charge/ la capacité de l’accuPossibilité d’allumer et de charger simultanément > luminosité limitéeÉlectronique de panne de courant (fonction de lumière d’urgence):Raccorder la lampe à l’état allumé (LED principale) au câble de chargement ou la placer dans la station de chargement (accessoire). La lampe s’éteint automatiquement et s’allume automatiquement en cas de panne de courant (luminosité atténuée pour obtenir une durée d’éclairage longue).Plateau de chargement: Encher le câble de chargement de type C dans la douille de chargement, sur le côté inférieur, et le relier au chargeur USB. Placer la lampe d’atelier bien droit dans la station pour que les contacts soient correctement connectés. Le chargement démarre automatiquement.Sous réserve de modications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression. Cet appareil, ses accessoires, cordons et baerie se recyclent Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.PUESTA EN SERVICIOAntes del primer empleo cargar completamente Conectar la lámpara pulsando el interruptor de conex./desc.: una vez: LED principal (con la función de la ruedecilla de atenuación)dos veces: TOP-LEDtres veces: desconexiónSeñalización LED:Señalización de carga A durante la carga: rojo parpadeante: modo de carga desonexión.: conjunto de pilas o acumuladores completamente cargado Señalización de carga B durante la carga y/o el servicio: señalización LED del estado de carga / capacidad de acumuladores conec. Es posible iluminar y cargar simultáneamente > queda limitada la potencia de la luz Dispositivo electrónico de caída de corriente de red (función de luz de emergencia): Enchufar la lámpara estando conectada (LED principal) al cable de carga o bien ponerla en la estación de carga (accesorio). La lámpara se desconecta automáticamente y se conecta automáticamente de nuevo en caso de caída de la corriente de red (la potencia de la luz queda atenuada a n de conseguir una duración de iluminación más prolongada).Bandeja de carga: El cable de carga del tipo C se inserta en la toma de carga por la parte inferior y se conecta con el disposi- tivo de carga USB. La lámpara de taller se coloca derecha en la estación para que los contactos de carga justamente contac- ten bien. La carga se inicia automáticamente. Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de impresión. PTSEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual de instruções, no produto e na embalagem: = Informação | Informações adicionais úteis sobre o produto = Indicação | Esta indicação avisa de possíveis perigos de qualquer tipo = Cuidado | Atenção - Perigo, pode causar ferimentos = Aviso | Atenção – Perigo! Pode causar ferimentos graves ou morte
Ne pas utiliser dans l’emballage. Ne pas couvrir le produit - risque d’incendie. Ne jamais exposer le produit à des sollicitations extrêmes, par ex. chaleur, froid extrême, etc.). Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des pièces humides. REMARQUES GÉNÉRALES Ne pas jeter ou laisser tomber Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est endommagé, le produit doit être éliminé. La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la n de la durée de vie de la LED, vous devez remplacer toute la lampe. Ne pas ouvrir ou modier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être eectués que par le fabri- cant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualiée de manière similaire ! Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer sur la che du connecteur et jamais sur le câble. Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi que la tension de réseau sur la prise doivent correspondre à la plaque signalétique. La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source lumineuse ou tomber de ce côté.BLOC D’ACCU RECHARGEABLELe produit contient un bloc d’accu non remplaçable, en cas d’accu vide celui-ci doit être rechargé immédia-tement.Une fois le chargement complet, arrêter le chargement.En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide avec des gants de protection et un chion sec.REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENTÉLIMINATIONÉliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les déchets de papier et le lm avec les matières recyclables.Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques normaux. Utilisez les systèmes de reprise et de collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté.Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son élimination. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.Éliminez toujours les piles / batteries usées conformément aux lois ou exigences locales.Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement. SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓNPor favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de servicio, en el producto y en el embalaje:= Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el producto = Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo = Cuidado | Atención - peligro de sufrir lesiones= Aviso | ¡Atención, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerteUSO PRESCRITOEl producto se ha concebido como fuente de luz móvil y no está destinado a otras aplicaciones. El producto está destinado exclusivamente al uso privado en el hogar y no es apto para uso comercial ni para la iluminación de habitaciones en el hogar sino debe utilizar sólo como se describe en las instrucciones de uso. El uso al margen de estas informaciones no se considera como prescrito y puede causar daños materiales o lesiones personales. No aceptamos ninguna responsabilidad respecto de los daños causados por el uso incorrecto o no prescrito.
SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLESVeuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage : = Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit = Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type = Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures = Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mortUTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONSLe produit sert de source lumineuse mobile et n’est pas conçu pour d’autres applications. Le produit est uni-quement conçu pour une utilisation privée et ni pour une utilisation commerciale, ni pour l’éclairage ambiant à la maison et uniquement pour l’utilisation telle que décrite dans le mode d’emploi. L’utilisation en dehors de ces informations est considérée comme non conforme, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures sur les personnes. Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages qui résultent d’une utilisation incorrecte ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec un manque d’expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites concernant l’utilisation de sécurité du produit et si elles connaissent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. Le produit n‘est pas un jouet. Les enfants devraient être surveillés an de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit ou l’emballage. Éviter les lésions oculaires – Ne jamais regarder directe- ment dans le faisceau lumineux ou ne jamais éclairer des personnes dans le visage. Si cela se produit de manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine. Ne jamais toucher un appareil raccordé au réseau électri- que avec les mains mouillées ou si l’appareil est tombé dans l’eau. Dans ce cas, couper tout d’abord le disjoncteur de la maison, puis débrancher la che secteur. Ne jamais utiliser dans un environnement explosible où se trouvent des liquides inammables, de la poussière ou des gaz. Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide. Toujours utiliser une prise bien accessible an de pouvoir débrancher le produit du réseau électrique en cas de défaut. Tous les objets éclairés doivent être à une distance d‘au moins 10 cm de la lampe. DESCRIPTION DU PRODUIT1. LED principale2. Acha ge du chargement A3. TOP-LED4. Bouton de marche/ arrêt5. Molette de variation6. Articulation rotative 360°7. Pied de retenue pivotant8. Crochet repliable9. Aimants intégrés10. Douille de chargement avec capuchon en caoutchouc11. Achage du chargement B12. Contacts de chargement pour station de chargement13. Douille USB type CMISE EN SERVICECharger complètement avant la première utilisationAllumer la lampe en appuyant sur le bouton de marche/ arrêt :1x LED principale (avec fonction de molette de variation)2x TOP-LED3x arrêtAchage LED:Achage de charge A pendant le chargement: clignotant rouge: mode chargement arrêt: bloc d’accu entièrement chargéAchage de charge B pendant le chargement et/ ou le fonctionnement: les LED achent l’état de charge/ la capacité de l’accuPossibilité d’allumer et de charger simultanément > luminosité limitéeÉlectronique de panne de courant (fonction de lumière d’urgence):Raccorder la lampe à l’état allumé (LED principale) au câble de chargement ou la placer dans la station de chargement (accessoire). La lampe s’éteint automatiquement et s’allume automatiquement en cas de panne de courant (luminosité atténuée pour obtenir une durée d’éclairage longue).Plateau de chargement: Encher le câble de chargement de type C dans la douille de chargement, sur le côté inférieur, et le relier au chargeur USB. Placer la lampe d’atelier bien droit dans la station pour que les contacts soient correctement connectés. Le chargement démarre automatiquement.Sous réserve de modications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression. Cet appareil, ses accessoires, cordons et baerie se recyclent Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.PUESTA EN SERVICIOAntes del primer empleo cargar completamenteConectar la lámpara pulsando el interruptor de conex./desc.:una vez: LED principal (con la función de la ruedecilla de atenuación)dos veces: TOP-LEDtres veces: desconexiónSeñalización LED:Señalización de carga A durante la carga: rojo parpadeante: modo de carga desonexión.: conjunto de pilas o acumuladores completamente cargadoSeñalización de carga B durante la carga y/o el servicio: señalización LED del estado de carga / capacidad de acumuladores conec.Es posible iluminar y cargar simultáneamente > queda limitada la potencia de la luzDispositivo electrónico de caída de corriente de red (función de luz de emergencia):Enchufar la lámpara estando conectada (LED principal) al cable de carga o bien ponerla en la estación de carga (accesorio). La lámpara se desconecta automáticamente y se conecta automáticamente de nuevo en caso de caída de la corriente de red (la potencia de la luz queda atenuada a n de conseguir una duración de iluminación más prolongada).Bandeja de carga: El cable de carga del tipo C se inserta en la toma de carga por la parte inferior y se conecta con el disposi- tivo de carga USB. La lámpara de taller se coloca derecha en la estación para que los contactos de carga justamente contac- ten bien. La carga se inicia automáticamente.Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de impresión. SEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕESObserve os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual de instruções, no produto e na embalagem:= Informação | Informações adicionais úteis sobre o produto = Indicação | Esta indicação avisa de possíveis perigos de qualquer tipo = Cuidado | Atenção - Perigo, pode causar ferimentos= Aviso | Atenção – Perigo! Pode causar ferimentos graves ou morteUTILIZAÇÃO CORRETAO produto serve de fonte de luz móvel e não se destina a outras aplicações. O produto destina-se exclusi-vamente ao uso privado em ambientes domésticos e não se destina à utilização comercial nem se adequa à iluminação de espaços domésticos e apenas à utilização como descrita no manual de utilização. A utilização fora desta informação não é considerada como correta, o que pode causar danos materiais ou pessoais. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados por utilização errada ou indevida.
Ne pas utiliser dans l’emballage. Ne pas couvrir le produit - risque d’incendie. Ne jamais exposer le produit à des sollicitations extrêmes, par ex. chaleur, froid extrême, etc.). Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des pièces humides. REMARQUES GÉNÉRALES Ne pas jeter ou laisser tomber Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est endommagé, le produit doit être éliminé. La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la n de la durée de vie de la LED, vous devez remplacer toute la lampe. Ne pas ouvrir ou modier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être eectués que par le fabri- cant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualiée de manière similaire ! Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer sur la che du connecteur et jamais sur le câble. Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi que la tension de réseau sur la prise doivent correspondre à la plaque signalétique. La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source lumineuse ou tomber de ce côté.BLOC D’ACCU RECHARGEABLELe produit contient un bloc d’accu non remplaçable, en cas d’accu vide celui-ci doit être rechargé immédia-tement.Une fois le chargement complet, arrêter le chargement.En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide avec des gants de protection et un chion sec.REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENTÉLIMINATIONÉliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les déchets de papier et le lm avec les matières recyclables.Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques normaux. Utilisez les systèmes de reprise et de collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté.Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son élimination. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.Éliminez toujours les piles / batteries usées conformément aux lois ou exigences locales.Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement. SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓNPor favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de servicio, en el producto y en el embalaje:= Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el producto = Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo = Cuidado | Atención - peligro de sufrir lesiones= Aviso | ¡Atención, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerteUSO PRESCRITOEl producto se ha concebido como fuente de luz móvil y no está destinado a otras aplicaciones. El producto está destinado exclusivamente al uso privado en el hogar y no es apto para uso comercial ni para la iluminación de habitaciones en el hogar sino debe utilizar sólo como se describe en las instrucciones de uso. El uso al margen de estas informaciones no se considera como prescrito y puede causar daños materiales o lesiones personales. No aceptamos ninguna responsabilidad respecto de los daños causados por el uso incorrecto o no prescrito.
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage : = Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit = Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type = Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures = Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mort
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit sert de source lumineuse mobile et n’est pas conçu pour d’autres applications. Le produit est uni- quement conçu pour une utilisation privée et ni pour une utilisation commerciale, ni pour l’éclairage ambiant à la maison et uniquement pour l’utilisation telle que décrite dans le mode d’emploi. L’utilisation en dehors de ces informations est considérée comme non conforme, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures sur les personnes. Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages qui résultent d’une utilisation incorrecte ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec un manque d’expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites concernant l’utilisation de sécurité du produit et si elles connaissent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. Le produit n‘est pas un jouet. Les enfants devraient être surveillés an de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit ou l’emballage. Éviter les lésions oculaires – Ne jamais regarder directe- ment dans le faisceau lumineux ou ne jamais éclairer des personnes dans le visage. Si cela se produit de manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine. Ne jamais toucher un appareil raccordé au réseau électri- que avec les mains mouillées ou si l’appareil est tombé dans l’eau. Dans ce cas, couper tout d’abord le disjoncteur de la maison, puis débrancher la che secteur. Ne jamais utiliser dans un environnement explosible où se trouvent des liquides inammables, de la poussière ou des gaz. Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide. Toujours utiliser une prise bien accessible an de pouvoir débrancher le produit du réseau électrique en cas de défaut. Tous les objets éclairés doivent être à une distance d‘au moins 10 cm de la lampe. DESCRIPTION DU PRODUIT1. LED principale
2. Acha ge du chargement A
4. Bouton de marche/ arrêt
5. Molette de variation6. Articulation rotative 360°7. Pied de retenue pivotant8. Crochet repliable9. Aimants intégrés10. Douille de chargement avec capuchon en caoutchouc
11. Achage du chargement B
Ne pas utiliser dans l’emballage. Ne pas couvrir le produit - risque d’incendie. Ne jamais exposer le produit à des sollicitations extrêmes, par ex. chaleur, froid extrême, etc.). Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des pièces humides. REMARQUES GÉNÉRALES Ne pas jeter ou laisser tomber Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est endommagé, le produit doit être éliminé. La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la n de la durée de vie de la LED, vous devez remplacer toute la lampe. Ne pas ouvrir ou modier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être eectués que par le fabri- cant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualiée de manière similaire ! Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer sur la che du connecteur et jamais sur le câble. Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi que la tension de réseau sur la prise doivent correspondre à la plaque signalétique. La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source lumineuse ou tomber de ce côté.
BLOC D’ACCU RECHARGEABLE
Le produit contient un bloc d’accu non remplaçable, en cas d’accu vide celui-ci doit être rechargé immédia- tement.Une fois le chargement complet, arrêter le chargement. En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide avec des gants de protection et un chion sec.
Notice Facile