METABO C 3610DRA - Scie

C 3610DRA - Scie METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C 3610DRA METABO au format PDF.

📄 124 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice METABO C 3610DRA - page 41
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Scie à coupe d'onglet radiale sans fil
Marque Metabo
Modèle C 3610DRA
Diamètre de lame 10" (255 mm)
Alésage de lame 5/8" (15,9 mm)
Vitesse à vide 4 000 tr/min
Moteur Moteur sans balais CC
Alimentation Batterie Li-ion 36 V (BSL36B18) ou adaptateur secteur (ET36A)
Poids net (avec batterie) 20,6 kg (45,5 lbs)
Guide laser Classe IIIa, < 5 mW, longueur d'onde 630-660 nm
Éclairage LED Oui
Frein électrique Oui (arrêt de la lame en environ 5 secondes)
Chariot coulissant Oui, pour coupe de pièces larges
Plage d'onglet 0° – 55° à gauche, 0° – 60° à droite
Plage de biseau 0° – 48° à gauche, 0° – 48° à droite
Capacité de coupe max. (à angle droit) Hauteur 89 mm, largeur 292 mm (avec plaque d'ancrage)
Capacité de coupe max. (sans plaque d'ancrage) Hauteur 64 mm, largeur 318 mm
Accessoires fournis Batterie BSL36B18, chargeur UC18YSL3, clé de 13 mm, ensemble d'étau, sac à copeaux, ensemble tige de soutien, vis de 5 mm
Entretien Nettoyer avec un chiffon sec ou humide (savon), graisser les surfaces de glissement une fois par mois, vérifier la lame
Sécurité Protection inférieure, verrou d'axe, interrupteur de sécurité, gardes secondaires
Température de recharge 0 °C à 50 °C
Chargeur UC18YSL3, entrée CA 120 V 60 Hz, temps de recharge BSL36B18 : environ 52 min

FOIRE AUX QUESTIONS - C 3610DRA METABO

Comment changer la lame de la scie Metabo C 3610DRA ?
Débranchez la batterie. Relevez la tête de coupe et verrouillez le chariot. Soulevez la protection inférieure, retirez la vis de la plaque du couvercle avec un tournevis Phillips. Utilisez la clé de 13 mm pour desserrer le boulon de 8 mm en le tournant dans le sens horaire, tout en appuyant sur le verrou d'axe. Retirez le boulon, la rondelle (B) et la lame. Remontez la nouvelle lame en respectant le sens de rotation, puis serrez le boulon dans le sens anti-horaire. Refermez la protection et vérifiez le fonctionnement.
Comment régler le guide laser ?
Placez la scie à onglet 0° et biseau 0°. Tracez une ligne de référence sur une planche. Abaissez la lame pour qu'elle touche la ligne. Allumez le laser. Si le faisceau n'est pas parallèle à la ligne, utilisez les boutons de réglage vertical et horizontal du laser (figures 27-a, 27-b, 27-c) pour l'aligner. Évitez de regarder directement le faisceau.
Comment utiliser le chariot coulissant pour couper des pièces larges ?
Desserrez le bouton de fixation du chariot. Tirez la poignée vers l'avant (éloignez-vous de vous). Abaissez doucement la lame, puis poussez la poignée vers l'arrière pour couper. Ne tirez jamais la poignée vers vous pendant la coupe pour éviter un retour de lame. Ramenez toujours le chariot complètement en arrière après chaque coupe.
Que faire si le frein électrique ne s&#39;arrête pas ?
Si le frein ne s'engage pas à plusieurs reprises, appuyez et relâchez la gâchette 4 à 5 fois pour tenter de le réinitialiser. Si le problème persiste, faites réparer l'outil dans un centre de service agréé Metabo HPT. Le frein électrique arrête normalement la lame en environ 5 secondes.
Comment entretenir la scie pour une longue durée de vie ?
Nettoyez régulièrement la machine, le conduit et la protection inférieure avec de l'air sec ou un chiffon humide (savon). Graissez les sections rotatives (charnière, étau, support) une fois par mois avec de l'huile de machine. Vérifiez la lame pour l'usure et remplacez-la si nécessaire. Stockez la scie dans un endroit sec en dessous de 40 °C.
Quelle batterie utiliser avec la scie C 3610DRA ?
Utilisez exclusivement la batterie Li-ion Metabo HPT modèle BSL36B18 (36 V) ou la série BSL18. Les batteries d'autres séries (BSL3660, BSL18xx, BSL14xx) ne sont pas compatibles. Rechargez avec le chargeur UC18YSL3 fourni.
Comment régler l&#39;angle d&#39;onglet ?
Soulevez la poignée de verrouillage d'onglet pour déverrouiller la table. Enfoncez le bouton de verrouillage des crans positifs et tournez la table à l'angle désiré (0°, 15°, 22,5°, 31,6°, 45° ou toute position intermédiaire). Relâchez le bouton, puis enfoncez la poignée de verrouillage pour sécuriser la table.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur, tournez le bouton d'arrêt dans le sens anti-horaire jusqu'à ce qu'il ne dépasse plus du bloc d'arrêt. Abaissez la tête de coupe à la profondeur souhaitée, puis tournez la plaque d'ancrage pour toucher la tige d'arrêt ou le siège d'arrêt selon la configuration (figures 24-a et 24-b). Serrez le bouton d'arrêt pour maintenir la position.
Quels sont les avertissements de sécurité importants ?
Portez toujours des lunettes de protection avec écrans latéraux conformes ANSI Z87.1. Gardez les protections en place et en bon état. Ne retirez jamais la batterie ou n'insérez pas d'objets dans les ouïes du chargeur. Ne coupez pas de métaux ferreux ni de maçonnerie. Ne laissez pas la scie sans surveillance lorsqu'elle fonctionne. Pour plus de détails, consultez la section Sécurité du manuel.
Comment nettoyer le guide laser ?
Si le faisceau laser devient invisible à cause de copeaux ou poussière, essuyez la fenêtre de la section d'émission du marqueur laser avec un chiffon sec ou un chiffon doux légèrement humecté d'eau savonneuse. N'utilisez pas de solvants.

Questions des utilisateurs sur C 3610DRA METABO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C 3610DRA - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C 3610DRA de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI C 3610DRA METABO

(Outil avec marqueur à laser)

Scie a coupe d'onglet radiale sans fi I

Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles!

Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.

Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d'emploi avant d'utiliser ou d'entretenir cet outil motorisé.

La plupart des accidents causés lors de l'utilisation ou de l'entretien de l'outil motorisé proviennent d'un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l'on reconnaît une situation de danger potentiel avant qu'elle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées.

Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section "SECURITE" de ce mode d'emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d'entretien.

Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l'outil motorisé et dans ce mode d'emploi.

NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d'une manière qui n'est pas spécifiquement recommandée par metabo HPT.

SIGNIFICATION DES MOTS D'AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.

PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner de mineures et légères blessures ou endommager la machine.

REMARQUE met en relief des informations essentielles.

SECURITE

CONSIGNES DE SECURITE RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU MANUEL AVANT DE METTRE L'OUTIL EN SERVICE OU DE L'ENTRETENIR:

⚠ AVERTISSEMENT

Lorsqu'on utilise l'outil électrique, prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter au maximum tout risque de choc électrique ou autre blessure physique.

En particulier, toujours respecter les consignes de sécurité suivantes:

  1. TOUJOURS LAISSER LES PROTECTIONS EN PLACE et les maintenir en bon ordre de marche.
  2. TOUJOURS RETIRER LES CLAVETTES DE RÉGLAGE ET LES CLÉS AVANT DE METTRE L'OUTIL EN MARCHE.
    Toujours vérifier que les clés et les clavettes de réglage sont bien toutes retirées de l'outil avant de le mettre en marche.
  3. TOUJOURS MAINTENIR L'AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Pour éviter tout risque de blessure, ne pas encombrer l'aire de travail ni l'établi.
  4. NE JAMAIS UTILISER L'OUTIL DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. Ne jamais utiliser l'outil électrique dans un endroit humide ou mouillé, et ne jamais l'exposer à la pluie. Toujours veiller à ce que l'aire de travail soit suffi samment éclairée.

  5. NE JAMAIS LAISSER LES ENFANTS NI AUCUNE AUTRE PERSONNE APPROCHER DE L'AIRE DE TRAVAIL. Interdire l'accès de l'aire de travail à tout le monde (en particulier aux enfants). Toujours débrancher l'outil quand on s'en éloigne et veiller à ce que personne ne puisse pénétrer dans l'aire de travail en mettant des verrous aux portes et aux interrupteurs principaux. Toujours retirer le bouton de déverrouillage de l'outil et le ranger lorsqu'on ne s'en sert pas.

  6. NE JAMAIS FORCER L'OUTIL. Il effectuera le travail le meilleur et avec la sécurité maximale au pour lequel il a été conçu.
  7. TOUJOURS UTILISER LES OUTILS APPROPRIÉS. Ne jamais utiliser un outil ou un accessoire pour un travail pour lequel il n'est pas conçu.

  8. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS PENDANT LE TRAVAIL. Ne jamais p vêtements lâches ni de gan bracelets ni aucun autre bijou. Ils pourraient se coincer dans les pièces en rotation. Toujours porter des chaussures anti-dérapantes, en particulier avec des doigts de pied en acier. Porter un couvre-chef qui recouvre les cheveux longs.

  9. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC PROTECTIONS LATÉRALES QUI RÉPONDENT AUX EXIGENCES DE LA NORME ANSI Z87.1 AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES AUX YEUX PENDANT LE TRAVAIL AVEC CET OUTIL. Les lunettes ordinaires n'assurent pas une protection suffi sante parce que les verres ne sont pas faits en verre de sécurité résistants aux chocs. Par ailleurs, porter un masque sur le visage pour accroître la sécurité et un masque anti-poussière si le travail doit dégager de la poussière.

  10. TOUJOURS FIXER LA PIÈCE À LA GARDE OU À LA TABLE. Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau pour tenir la pièce. Cela sera plus sûr que de tenir la pièce à la main et libérera les deux mains pour le travail.

  11. NE JAMAIS TROP SE PENCHER. Toujours garder une bonne assise et un bon équilibre pendant le travail.

  12. TOUJOURS ENTRETENIR LES OUTILS AVEC SOIN. Maintenir les outils aiguisés et propres pour optimiser le travail et la sécurité. Toujours suivre les instructions de graissage et de remplacement des accessoires.

  13. TOUJOURS DÉBRANCHER L'OUTIL avant un entretien et lors du remplacement des lames ou de tout autre accessoire.

  14. TOUJOURS UTILISER EXCLUSIVEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS POUR L'OUTIL. Consulter le mode d'emploi pour la description des outils recommandés. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser exclusivement les accessoires recommandés pour cet outil.

  15. NE JAMAIS MÔNTER SUR L'OUTIL. Pour éviter tout risque de blessures graves, ne pas incliner l'outil, et veiller à ne pas toucher la lame par inadvertance.

  16. TOUJOURS VÉRIFIER SI L'OUTIL A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES AVANT DE L'UTILISER. Toujours vérifier si la protection et les autres composants sont endommagés avant d'utiliser l'outil pour s'assurer qu'ils fonctionneront correctement. Vérifier si toutes les pièces mobiles sont bien alignées, non voilées, ou toute autre condition qui pourrait entraver leur bon fonctionnement. Toujours réparer ou remplacer les protections ou les autres pièces endommagées avant d'utiliser l'outil.

  17. TOUJOURS VÉRIFIER LE SENS DE ROTATION DE r t LA LAME AVANT D'UTILISER L'OUTIL. Toujours , avaacerat pièce dans joutiecentre le sens de rotation de la lame pour éviter tout risque de blessure.

  18. NE JAMAÏS S'ÉLOIGNER DE L'OUTIL QUAND IL FONCTIONNE. LE METTRE HORS TENSION. Ne pas s'éloigner de l'outil tant qu'il n'est pas complètement arrêté. Toujours mettre l'outil hors tension quand on ne s'en sert pas. Toujours débrancher le cordon d'alimentation quand on ne se sert pas de l'outil.
  19. L'outil n'est pas conçu pour des applications de fabrication en série, et il ne devra donc pas être utilisé dans un environnement de fabrication en série.
  20. Ne jamais relever la lame de la pièce tant qu'elle n'est pas complètement arrêtée.
  21. Toujours utiliser des supports extérieurs pour assurer la stabilité des longues pièces qui dépassent de la table de la scie à onglet radiale.
  22. Pour éviter tout risque de blessure, toujours ramener le chariot complètement vers l'arrière après chaque coupe en travers.
  23. ASSURER LA SÉCURITÉ DES ENFANTS en installant des cadenas et des interrupteurs principaux ou en retirant les clés de contact.

UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL FONCTIONNANT SUR BATTERIE

  1. S'assurer que l'interrupteur est sur la position Arrêt avant d'insérer la batterie. L'insertion de la batterie dans un outil électrique dont l'interrupteur est sur la position Marche est propice aux accidents.
  2. Recharger uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de batterie peut présenter un risque d'incend lorsqu'il est utilisé avec un autre type de batterie.
  3. N'utiliser les outils qu'avec des batteries spécifiquement désignées. L'utilisation de toute autre batterie peut présenter un risque de blessure et d'incendie.
  4. Lorsqu'une batterie n'est pas utilisée, la maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite ta qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un incendie.
  5. Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter en outre un médecin. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

  6. Retirer la batterie de l'outil ou placer l'interrupteur sur la position verrouillée ou d'arrêt avant de procéder à tout réglage, changer d'accessoires ou ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

DÉPANNAGE

  1. Confi er le dépannage de l'outil à un réparateur qualifi é utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.

Cela assurera le maintien de la sécurité électrique.

AVERTISSEMENT

De la poussière créée par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage électriques et d'autres activités de construction contient des produits chimiques reconnus par l'État de Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou autres dommages au fœtus. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

● le plomb contenu dans les peintures au plomb;
- la silice cristalline contenue dans les briques, le ciment et d'autres produits de maçonneri que
- l'arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité chimiquement.

Le risque présenté par l'exposition à ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité approuvés tels que ces masques anti-poussière spécialement conçus pour fi ltrer les particules microscopiques.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES POUR CET OUTIL ÉLECTRIQUE

METABO C 3610DRA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES POUR CET OUTIL ÉLECTRIQUE - 1

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque de blessure, les consignes de sécurité spéciales suivantes devront être respectées lors de l'utilisation de l'outil.

CHOSES A FAIRE

TOUJOURS OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ:

  1. Bien lire le manuel et se fami consignes de sécurité et les instructions d'utilisation de l'OUTIL ELECTRIQUE avant de l'utiliser. 23.

  2. Retirer tous les matériaux d'emballage qui sont attachés ou connectés à l'outil avant d'essayer de le faire fonctionner.

  3. Toujours vérifier que l'OUTIL ELECTRIQUE est propre avant de l'utiliser.
  4. Toujours porter des vêtements bien ajustés et des chaussures anti-dérapantes (de préférence avec des doigts de pied en acier) et des lunettes de protection lorsqu'on utilise l'OUTIL ELECTRIQUE.

  5. Toujours manier l'OUTIL ELECTRIQUE avec soin. Si l'OUTIL ELECTRIQUE tombe ou qu'il heurte un objet dur il risque de se déformer, de se fendiller ou autre rité de l'autre dommage.

  6. Toujours cesser immédiatement d'utiliser la scie si l'on remarque quelque chose d'anormal.

  7. Toujours vérifier que les pièces sont toutes correctement montées et fixées avant d'utiliser l'outil.

  8. Pour le remplacement de la lame, toujours vérifier que le régime nominal de la nouvelle lame convient pour l'outil.

  9. Confirmer toujours que la gâchette est sur OFF et que la batterie est débranchée de l'outil avant de procéder à toute tâche d'entretien ou d'inspection de cet outil.

  10. Pendant une coupe avec chariot, toujours repousser la lame loin de l'opérateur.

ainsi Toujours visser ou fixer la pièce sur la garde, pour qu'elle ne risque pas d'être éjectée de la table et de provoquer des blessures.

  1. Pendant une coupe d'onglet ou de biseau, toujours attendre que la lame ait complètement cessé de tourner avant de la relever.

  2. Toujours faire un essai avant d'utiliser la scie pour un nouvel usage.

  3. Toujours manipuler la scie avec soin lorsqu'on la démonte ou qu'on la monte.

  4. Toujours vérifier qu'il n'y a ni clou ni aucun autre corps étranger dans la pièce avant de commencer une coupe.

  5. Toujours éloigner les mains du trajet de lame.

  6. Toujours vérifier que le protection intérieure est en place avant d'utiliser la scie.

  7. Toujours vérifier que le protection intérieure ne gêne pas le mouvement du chariot avant toute coupe avec chariot.

  8. Inspector périodiquement les cordons d'alimentation.

  9. Toujours vérifier que les évents d'aération du moteur sont complètement dégagés avant d'utiliser l'outil.

  10. Toujours attendre que le moteur ait atteint sa vitesse de régime avant d'entamer une coupe.

  11. Toujours maintenir les poignées sèches, propres et sans huile ni graisse. Tenir l'outil fermement pendant m i l Paris se a v e c l'les le travail.

  12. Toujours utiliser des supports extérieurs pour soutenir les pièces longues qui dépassent de la table de la scie à coupe d'onglet.

  13. Toujours commencer par s'assurer que la pièce est correctement fi xée dans un étau.

  14. Le mode d'emploi fourni avec l'outil explique à l'utilisateur comment fi xer l'outil sur la structure de support si, pendant un fonctionnement normal, l'outil a tendance à se renverser, à glisser, ou à se déplacer sur la surface de support.
  1. Ne jamais utiliser l'OUTIL ELECTRIQU comprend pas bien les instructions de ce manuel.

  2. NE JAMAIS laisser fonctionner l'outil sans surveillance. Le mettre hors tension. Ne pas abandonner l'outil avant qu'il ne soit complètement arrêté.

  3. Ne jamais utiliser l'OUTIL ELECTRIQUE quand on est fatigué, après avoir pris des médicaments ou consommé des boissons alcoolisées.

  4. Ne jamais utiliser l'OUTIL ELECTRIQUE pour des applications non spécifiées dans ce mode d'emploi.

  5. Ne jamais faire fonctionner l'outil si l'on porte des vêtements lâches, une cravate ou des bijoux, ou sans se couvrir les cheveux, pour éviter qu'ils prennent dans les pièces mobiles.

  6. Ne jamais approcher les mains de la lame.

  7. Ne jamais toucher les pièces en mouvement, y compris la lame, pendant le fonctionnement de la scie.

  8. Ne jamais retirer les dispositifs de sécurité ni les protections de lame; l'utilisation de l'outil serait dangereuse sans ces pièces.

  9. Ne jamais verrouiller le protection intérieure; toujours vérifier qu'il glisse régulièrement avant d'utiliser l'outil.

  10. Si la batterie est insérée alors que l'interrupteur d'alimentation est sur la position ON (marche), l'outil électrique commencera à fonctionner immédiatement, ce qui est propice aux accidents graves.

  11. Ne jamais utiliser l'OUTIL ELECTRIQUE si l'interrupteur de marche ne fonctionne pas correctement.

  12. Ne jamais utiliser l'OUTIL ELECTRIQUE si le logement en plastique ou la poignée sont déformés ou fendillés.

  13. Ne jamais utiliser l'OUTIL ELECTRIQUE à proximité d'un liquide ou d'un gaz inflammable, car les étincelles pourraient provoquer une explosion.

  14. Ne jamais nettoyer les composants en plastique avec des solvants car cela risquerait de dissoudre le plastique.

  15. Ne jamais faire fonctionner la scie si les protections de lame ne sont pas toutes en place.

  16. Ne jamais relever la lame de la pièce tant que la lame n'est pas complètement arrêtée.

  17. Lors d'une coupe avec chariot, ne jamais tirer la poignée vers l'opérateur car cela pourrait provoquer un retour de lame. Toujours repousser la poignée loin de l'opérateur d'un mouvement régulier et ininterrompu.
  18. Ne jamais amener les membres à l'intérieur de la ligne à côté du signe d'avertissement " 🔍 " quand l'outil fonctionne. Cela pourrait être dangereux.
  19. Ne jamais utiliser de lames de type abrasif avec cette scie.
  20. i Né jamais exposer à la pluie ni utiliser dans un endroit humide.
  21. Ne jamais couper de métaux ferreux ni de maçonnerie.

METABO C 3610DRA - TOUJOURS OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ: - 1

AVERTISSEMENT

POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, LIRE CE MANUEL D'INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LA SCIE À COUPE D'ONGLET RADIALE SANS FIL.

  1. Toujours porter des lunettes de protection lorsqu'il utilise la scie à coupe d'onglet radiale.
  2. Toujours éloigner les mains du trajet de lame.
  3. Ne jamais faire fonctionner la scie si les protections le sène sont pas en place.
  4. Ne jamais effectuer d'opération à la volée avec la scie à coupe d'onglet radiale.
  5. Ne jamais s'approcher de la lame.
  6. Toujours mettre la scie hors tension et attendre que la lame ait complètement cessé de tourner avant de déplacer la pièce ou de modifi er les réglages.
  7. Toujours déconnecter la batterie avant de changer la lame ou de procéder au dépannage.
  8. Le diamètre de la lame est de 10" (255 mm).
  9. La vitesse à vide est de 4,000/min.
  10. Pour réduire tout risque de blessure, ramener le chariot complètement vers l'arrière après chaque opération de coupe.
  11. Etant donné que la scie à coupe d'onglet radiale sans fi l fonctionne sur batterie, soyez conscient qu'elle peut commencer à fonctionner à tout moment.
  12. Ne pas utiliser le produit si les bornes de l'outil ou de la batterie sont déformées. Cela risquerait de causer un court-circuit provoquant une émission de fumée ou une ignition.
  13. Gardez les bornes de l'outil (fixation de la batterie) exemptes de copeaux et de poussière.
  14. Avant toute utilisation, assurez-vous qu'aucun copeau ou poussière ne s'est accumulé sur la zone des bornes.
    ○ Pendant l'utilisation, essayez d'éviter que des copeaux ou de la poussière provenant de l'outil ne tombent sur la batterie.

○ Lors de la suspension de l'opération ou après 3 l'utilisation, ne laissez pas l'outil dans un endroit où il pourrait être exposé à des copeaux poussière.

Le non-respect de cette consigne peut entraîner un court-circuit qui pourrait provoquer des émissions de fumée ou une ignition.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LE CHARGEUR DE BATTERIE

METABO C 3610DRA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LE CHARGEUR DE BATTERIE - 1

AVERTISSEMENT

Une utilisation incorrecte ou dangereuse des chargeurs de batterie peut entraîner la mort o des blessures graves.

LIRE TOUT CE MODE D'EMPLOI

  1. Ce manuel renferme des consignes de sécurité et d'utilisation importantes pour le chargeur de batterie modèle UC18YSL3.
  2. Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lire toutes les étiquettes d'instruction et de précaution apposées sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) le produit utilisant la batterie.

  3. Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger QUE les batteries rechargeables metabo HPT de aux types BSL36B18 et de série BSL18. Les autres types de batterie pourraient exploser et prê blessures ou des dommages.

  4. L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du chargeur de batterie risque de provoquer un feu, une décharge électrique ou des blessures.

  5. Pour réduire tout risque de dommage de la fiche et du cordon électrique, débrancher le cordon du chargeur en tirant sur la fi che.
  6. Vérifi er que le cordon est placé de façon que personne ne puisse marcher dessus, se prendre les pieds dedans, ni l'endommager ou le soumettre à des contraintes.
  7. Ne pas utiliser de cordon de rallonge si cela n'est pas absolument nécessaire. L'utilisation d'un cordon de rallonge incorrect pourrait entraîner un feu ou une décharge électrique. Si l'on doit utiliser un cordon de rallonge, s'assurer que:

a. Les broches de la rallonge ont les mêmes numéro, taille et forme que celles de la fi che du chargeur ;
b. Le cordon de rallonge est correctement raccordé et en bon état électrique ;
c. Le calibre du fil doit être au moins suffisant pour l'intensité nominale CA (ampères) du chargeur de batterie spécifiées dans le tableau ci-dessous.

Tableau 1
CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES CORDONS DE RALLONGE DES CHARGEURS DE BATTERIE

Intensité nominale d'entrée CA (ampères)*Calibre du cordon
Egal ou supérieur àmais non inférieur àLongueur de cordon en pieds (mètres)
25 (7.5)50 (15)100 (30)150 (45)
0218181816
2318181614
3418181614

* Si l'intensité nominale d'entrée du chargeur de batterie est donnée en watts et non en ampères, calculer la capacité en ampères correspondante en divisant la capacité en ampères par la capacité de tension, par exemple:

$$ \frac {1 , 2 5 0 \text { watts }}{1 2 5 \text { volts }} = 1 0 \text { ampères } $$

  1. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommagés - Le remplacer immédiatement.

  2. Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup, s'il est tombé ou endommagé de toute autre manière. L'apporter à un réparateur qualifié.

  3. Ne pas démonter le chargeur ni le produit qui reçoit la batterie ; si un entretien ou des réparations sont nécessaires, les apporter à un réparateur qualifié. Un remontage incorrect pourrait provoquer une décharge électrique ou un feu.
  4. Pour réduire tout risque de décharge électrique, débrancher le chargeur de la prise secteur avant tout entretien ou nettoyage. Il ne suffit pas de sortir la batterie.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L'UTILISATION DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR DE BATTERIE

Pour pouvoir utiliser la scie circulaire à batterie, il faudra recharger la batterie. Avant d'utiliser le chargeur de batterie modèle UC18YSL3., bien lire attentivement toutes les consignes et les avertissements signalés sur le chargeur, sur la batterie ou dans ce manuel.

METABO C 3610DRA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L'UTILISATION DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR DE BATTERIE - 1

PRECAUTION

UTILISER EXCLUSIVEMENT LE BATTERIES metabo HPT DE TYPE BSL36B18. LES AUTRES TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER OU PRO VOQUER DES BLESSURES.

Pour éviter tout risque de blessure, observer les consignes suivantes:

METABO C 3610DRA - PRECAUTION - 1

AVERTISSEMENT

Une utilisation incorrecte de la batte chargeur de batterie risque de provoquer des blessures. Pour éviter tout risque de blessure:

  1. NE JAMAIS démonter la batterie.
  2. NE JAMAIS jeter la batterie au feu, même si elle est endommagée ou complètement usée. La batterie risque d'exploser au feu.
  3. NE JAMAIS court-circuiter la batterie.
  4. NE JAMAIS insérer d'objets dans les ouïes d'aération du chargeur. Il pourrait en résulter un choc électrique ou des dommages du chargeur.
  5. NE JAMAIS effectuer la recharge à l'extérieur. Eloigner la batterie des rayons directs du soleil et utiliser exclusivement dans des endroits à faible humidité et bien aérés.
  6. NE JAMAIS effectuer la recharge si la température est inférieure à 14°F (-10°C) ou supérieure à 104°F (40°C).
  7. NE JAMAIS raccorder deux chargeurs de batterie ensemble.
  8. NE JAMAIS insérer de corps étrangers dans l'orifice de la batterie ou du chargeur de batterie.
  9. NE JAMAIS utiliser de transformateur-élévateur pour la recharge.
  10. NE JAMÃIS utiliser l'alimentation CC pour charger.
  11. NE JAMAIS ranger la batterie ou le chargeur de batterie dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser 104°C (40°F), comme à l'intérieur d'une boîte métallique ou d'une voiture.
  12. NE JAMAIS exposer la batterie ou le chargeur de batterie à la pluie ou l'humidité.

  13. TOUJOURS alimenter le chargeur sur une prise secteur domestique standard (120 volts). L'utilisation du chargeur à une autre tension peut entraîner une surchauff e et endommager le chargeur.

  14. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre deux recharges pour éviter toute surchauff e du chargeur.
  15. TOUJOURS débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur lorsqu'on ne se sert pas du chargeur.

PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA BATTERIE AU LITHIUM ION

Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion est équipée d'une fonction de protection qui coupe automatiquement l'alimentation.

Dans les cas 1 à 3 décrits ci-dessous, il est possible que le moteur s'arrête lorsque vous utilisez ce produit, même si vous actionnez le commutateur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement, mais du fonctionnement normal de la protection.

  1. Lorsque la charge restante de la batterie diminue, le moteurs'arrête. rie ou du

Dans ce cas de fi gure, chargez immédiatement la batterie.

  1. En cas de surcharge de l'outil, actionnez le commutateur de l'outil et éliminez les causes de la surcharge. Vous pouvez ensuite recommencer à utiliser l'outil.

  2. En cas de surchauffe due à un travail trop intensif, l'alimentation de la batterie peut se couper. Dans ce cas, arrêtez toute utilisation de la batterie laissez-la refroidir. Vous pouvez ensuite recommencer à l'utiliser.

En outre, respectez la précaution et l'avertissement suivants.

METABO C 3610DRA - PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA BATTERIE AU LITHIUM ION - 1

AVERTISSEMENT

Afin d'éviter toute fuite de la batterie, génération de chaleur, émission de fumée, explosion et inflammation, respectez scrupuleusement les précautions suivantes :

  1. Assurez-vous que les copeaux et la poussière ne s'accumulent pas sur la batterie.
    ○ Lorsque vous travaillez, assurez-vous que les copeaux et la poussière ne tombent pas sur la batterie.
    ○ Assurez-vous que les copeaux et la poussière qui tombent sur l'outil lorsque vous travaillez ne s'accumulent pas sur la batterie.
    ○ Ne conservez pas une batterie inutilisée dans un endroit qui est exposé aux copeaux et à la poussière.
    ○ Avant de stocker une batterie, retirez tous les copeaux et la poussière qui ont pu y adhérer et ne la conservez pas avec des pièces métalliques (vis, clous, etc.).

  2. Ne percez pas la batterie à l'aide d'un objet pointu tel qu'un clou. Ne la frappez pas à l'aide d'un marteau. Ne marchez pas dessus, ne la lancez pas et ne la soumettez pas un à choc physique important.

  3. N'utilisez pas une batterie dont l'extérieur est déformé ou laisse penser qu'elle est défectueuse.
  4. N'insérez pas la batterie à l'envers (pôles inversés).
  5. Ne raccordez pas directement la batterie à une prise électrique ou à un allume-cigare.
  6. N'utilisez pas la batterie à d'autres fi ns que celle spécifi ée.
  7. En cas d'échec du chargement d'une batterie, même après un certain délai, arrêtez immédiatement le rechargement.
  8. N'exposez pas la batterie à des températures ou à une pression élevées (four à micro-ondes, séchoir, conteneur sous haute pression).
  9. Maintenez à la batterie à l'écart de toute flamme en cas de détection d'une fuite ou d'une mauvaise odeur.
  10. Ne pas utiliser à proximité d'une source puissante d'électricité statique.
  11. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur, de génération de chaleur, de décoloration, de déformation ou d'anomalie en cours d'utilisation, de rechargement ou d'entreposage, ôtez immédiatement la batterie de l'équipement ou du chargeur de batterie et ne l'utilisez plus.
  12. Ne plongez jamais la batterie dans de l'eau ou tout autre liquide, et ne laissez aucun liquide s'infiltrer à l'intérieur de la batterie. L'entrée de liquides conducteurs, tel que de l'eau, peut causer des dommages pouvant entraîner un incendie ou une explosion. Rangez votre batterie dans un endroit frais et sec, à l'écart d'objets combustibles et inflammables. Les atmosphères corrosives doivent être évitées.

PRECAUTION

  1. En cas de projection dans les yeux de liquide ayant fuit de la batterie, ne vous frottez pas les yeux, rincez-les à l'eau claire et contactez immédiatement un médecin.
    En l'absence de traitement, le liquide peut détériorer l'oeil.
  2. En cas de projection de liquide ayant fuit de la batterie sur votre peau ou vos vêtements, rincez immédiatement ces derniers à l'eau claire (au robinet). Le liquide peut provoquer une irritation de la peau.
  3. En cas de détection de rouille, de mauvaise odeur, de surchauffe, de décoloration, de déformation et/ou autres anomalies lors de la première utilisation de la batterie, n'utilisez pas cette dernière et renvoyez-la au fournisseur ou au fabricant.

⚠ AVERTISSEMENT

Un court-circuit risque de se produire et causer un incendie, si un corps étranger conducteur d'électricité passe dans les bornes de la pile au lithium-ion. Veuillez respecter les consignes suivantes pour le rangement de la pile.

Ne pas mettre d'objet conducteur d'électricité, tels que clous, fil d'acier, de cuivre ou autre fil dans la mallette de rangement.
Soit ranger le bloc de pile avec l'outil électrique ou de manière sécuritaire en l'enfonçant dans le couvercle jusqu'à ce que les orifices de ventilation soient dissimulés afin d'éviter les courts-circuits. (Voir la Fig. 3)

À PROPOS DU TRANSPORT DE LA BATTERIE LITHIUM-ION

Lors du transport d'une batterie lithium-ion, veuillez observer les précautions suivantes.

⚠ AVERTISSEMENT

Informez la société de transport qu'un paquet contient une batterie lithium-ion, informez la société de sa puissance de sortie et suivez les instruction de la société de transport lors de l'organisation du transport.

  • Les batteries lithium-ion qui dépassent une puissance de sortie de 100 Wh font partie de la classification de transport des produits dangereux et nécessitent l'application de procédures spéciales.
  • Pour un transport vers l'étranger, vous devez vous conformer aux lois internationales et aux normes et réglementations en vigueur dans le pays de destination.
  • Si le BSL36B18 est installé dans l'outil électrique, la puissance utile dépassera 100 Wh et l'appareil sera classé comme Produits dangereux pour la classifi cation fret transporté.

Puissance de sortie Wh Nombre de 2 à 3 chiff res

Fig. 1

PRÉCAUTIONS LORS DE LA CONNEXION DU DISPOSITIF USB

Lorsqu'un problème inattendu survient, les données sur un dispositif USB connecté à ce produit risque d'être endommagées ou perdues. Toujours veiller à sauvegarder toutes les données contenues dans le dispositif USB avant de l'utiliser avec ce produit.

Gardez à l'esprit que notre société décline toute responsabilité relative pour toute donnée enregistrée sur un dispositif USB qui est corrompue ou perdue, ni pour tout dommage susceptible de se produire sur un périphérique raccordé.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

ET

LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES

UTILISATEURS

ET

PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!

UTILISATION ET ENTRETIEN

REMARQUE

Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l'OUTIL ELECTRIQUE en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des fixations qui diffèrent de ceux de votre OUTIL ELECTRIQUE. Par ailleurs, dans certaines illustrations, les protections et les caches ont été intentionnellement supprimés à des fins d'illustration.

NOM DES PIÈCES

  1. Scie à coupe d'onglet radiale sans fi I (C3610DRA)

Carter Sac à copeaux Bouton de fi xation du chariot Chariot coulissant Support (A) Indicateur (Pour l'échelle de biseau) Ensemble d'étau Garde secondaire (B) Garde (B) Ensemble tige de soutien Aile d'extension gauche Socle Indicateur (Pour échelle d'onglet) Sens de rotation Tête de moteur Marqueur à laser Poignée de la gâchette Gâchette Protection intérieure Garde secondaire (A) Garde (A) Aile d'extension droite Plaque d'insertion Bouton de verrouillage des crans positifs Plaque tournante Bouton de contournement d'encliquetage de la table Poignée de verrouillage d'onglet Poignée de verrouillage d'angle en biseau

Fig. 2

Interrupteur du marqueur à laser Interrupteur de la DEL d'éclairage Gâchette Ensemble moteur Batterie Poignée du chariot Bouton d'arrêt Capteur de poussière Plaque d'insertion Verrou d'axe Lame Plaque d'ancrage Trou de fi xation Clé pour lame Rangement de la clé pour lame Groupille de réglage (A) Charnière Support (A) Ensemble tige de soutien

Fig. 3

  1. Batterie 3. Chargeur de batterie
    METABO C 3610DRA - NOM DES PIÈCES - 3

Témoin de charge Cordon Orifi ces de ventilation Rail de guidage Corps Plaque signalétique Fig. 5

SPÉCIFICATIONS

  1. Scie à coupe d'onglet radiale sans fi l
    * Les batteries existantes (séries BSL3660/3626/3620, BSL18xx et BSL14xx) ne peuvent pas être utilisées avec cet outil.
Article Modèle C 3610DRA
Moteur Moteur sans balais CC
Marqueur laserPuissance de sortie maximum<5 mW, appareil laser de la Classe IIIa
Longueur d'onde 630 – 660 nm
Type de laser Diode
Lame applicableDia. extérieur 10" (255 mm)Dia. d'orifi ce 5/8" (15.9 mm)
Vitesse à vide 4,000 tr/min
Dimension de coupe max.TêtePlaque tournanteDimension de coupe max.
Coupe d'onglet00(Avec plaque d'ancrage)Hauteur max.Largeur max.(Sans plaque d'ancrage)Hauteur max.Largeur max.3-1/2" (89 mm)11-1/2" (292 mm)2-1/2" (64 mm)12-1/2" (318 mm)
045° à gauche ou45° à droit(Avec plaque d'ancrage)Hauteur max.Largeur max.(Sans plaque d'ancrage)Hauteur max.Largeur max.3-1/2" (89 mm)8" (204 mm)2-1/2" (64 mm)8-3/4" (222 mm)
0 55° à gauche(Avec plaque d'ancrage)Hauteur max.Largeur max.(Sans plaque d'ancrage)Hauteur max.Largeur max.3-1/2" (89 mm)6-7/8" (176 mm)2-1/2" (64 mm)7-1/4" (182 mm)
0 60° à droit(Avec plaque d'ancrage)Hauteur max.Largeur max.(Sans plaque d'ancrage)Hauteur max.Largeur max.3-1/2" (89 mm)5-3/4" (146 mm)2-1/2" (64 mm)6-1/4" (158 mm)
Coupe de biseau45° à gauche 0(Avec plaque d'ancrage)Hauteur max.Largeur max.(Sans plaque d'ancrage)Hauteur max.Largeur max.1-3/4" (45 mm)11-1/2" (292 mm)1-5/8" (41 mm)12-1/2" (318 mm)
45° à droit 0(Avec plaque d'ancrage)Hauteur max.Largeur max.(Sans plaque d'ancrage)Hauteur max.Largeur max.1" (25 mm)11-1/2" (292 mm)3/4" (19 mm)12-1/2" (318 mm)
Dimension de coupe max.Coupe mixte45° à gauche45° à gauche ou 45° à droit(Avec plaque d'ancrage) Hauteur max. Largeur max. (Sans plaque d'ancrage) Hauteur max. Largeur max.1-3/4" (45 mm) 8" (204 mm) 1-5/8" (41 mm) 8-3/4" (222 mm)
45° à droit45° à gauche ou 45° à droit(Avec plaque d'ancrage) Hauteur max. Largeur max. (Sans plaque d'ancrage) Hauteur max. Largeur max.1" (25 mm) 8" (204 mm) 3/4" (19 mm) 8-3/4" (222 mm)
Plage de coupe d'onglet 0° – 55° à gauche 0° – 60° à droite
Plage de coupe de biseau 0° – 48° à gauche 0° – 48° à droite
Plage de coupe mixte0° – 45° à gauche (biseau), 0° – 45° à gauche (onglet)
0° – 45° à droite (biseau), 0° – 45° à droite (onglet)
AlimentationType*Batterie au Li-ion modèle BSL36B18/Adaptateur secteur modèle ET36A
Tension 36 V
Poids net 45.5 lbs. (20.6 kg) (BSL36B18 attaché)
  1. Chargeur de batterie
Modèle UC18YSL3
Source d'alimentation d'entrée Monophasée: CA120 V 60 Hz
Durée de recharge(à une température de 68°F (20°C))BSL36B18 : Environ 52 min
Tension de charge CC 14.4 – 18 V
Courant de charge CC 8.0 A
Poids 1.3 lbs. (0.6 kg)

REMARQUE: La durée de recharge peut varier en fonction de la température et de la tension de la source d'alimentation.

APPLICATIONS

Cadres en bois et en aluminium.

PRÉPARATION AVANT L'UTILISATION

Avant de mettre l'outil électrique en service, effectuer les préparations suivantes:

  1. Retirer tous les matériaux d'emballage qui sont attachés ou connectés à l'outil avant d'essayer de le faire fonctionner.
  2. Installation

11/32" (9 mm) 4 holes 10-23/64" (263 mm) 11-39/64" (295 mm) 11-27/64" (290 mm)

Boulon de 5/16" (8 mm) Socle Epaisseur de l'établi 1" (25 mm) Etabli Ecrou de 5/16" (8 mm)

Fig. 6

Fixer l'outil électrique sur un établi horizontal et de niveau conformément à la Fig. 6.

Sélectionner des boulons d'un diamètre 5/16" (8 mm) dont la longueur convient pour l'épaisseur de l'établi.

La longueur des boulons devra être d'au moins 1-9/16" (40 mm) plus l'épaisseur de l'établi.

Par exemple, utiliser des boulons de 2-9/16" (65 mm) ou plus avec un établi de 1" (25 mm) d'épaisseur.

L'ensemble tige de soutien fi xée à l'arrière du socle aide à stabiliser l'outil électrique.

Installation de l'ensemble tige de soutien

Insérer un ensemble tige de soutien dans le trou logé à l'arrière du socle et le pousser à fond.

Fileter la vis de 5 mm dans le trou à côté du trou de fixation.

Fermement serrer la vis de 5 mm avec un tournevis.

Répéter les étapes ci-dessus pour installer l'autre ensemble tige de soutien.

Vis de 5 mm Trous Ensemble tige de soutien

Fig. 7

  1. Libérer la goupille de verrouillage

Quand l'outil électrique quitte nos usines, ses pièces principales sont fixées à l'aide d'une goupille de verrouillage.

Enfoncer légèrement vers le bas la poignée et sortir la goupille de verrouillage pour débloquer la tête de coupe.

Poignée de la gâchette Goupille de verrouillage Tirer

Fig. 8

REMARQUE

La goupille de verrouillage se dégagera plus facilement et plus sûrement si l'on abaisse légèrement la poignée. La position verrouillée de la goupille de verrouillage ne doit servir que pour le transport et le remisage.

  1. Installation du sac à copeaux et de l'étau

Installer le sac à copeaux sur le capteur de poussière sur la scie à onglet. Connecter ensemble le tube de raccordement du sac à copeaux et le capteur de poussière.

Pour vider le sac à copeaux, sortir l'ensemble du sac à copeaux du capteur de poussière. Ouvrir la fermeture éclair sous le sac et vider dans la poubelle. Inspector fréquemment et vider le sac à copeaux avant qu'il ne soit plein.

Sac à copeaux Capteur de poussière

Fig. 9

REMARQUE

Le sac à poussière devrait être incliné vers le côté droit de la scie pour de meilleurs résultats. Cela évitera aussi toute interférence pendant le fonctionnement de la scie.

METABO C 3610DRA - REMARQUE - 1

PRECAUTION

Vider le sac à copeaux fréquemment pour éviter que le conduit et le protection intérieure ne soient bouchés.

Les copeaux s'accumulent plus rapidement lors d'une coupe de biseau.

METABO C 3610DRA - PRECAUTION - 1

AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser cette scie pour couper et/ou poncer des métaux, car les copeaux chauds ou les étincelles pourraient enfl ammer la poussière de la scie du matériau du sac.

(Fixer l'ensemble d'étau comme illustré à la Fig. 2, Fig. 3 et Fig. 30.)

MÉTHODE DE RETRAIT ET D'INSERTION DE LA BATTERIE

○ Comment installer la batterie.

Aligner la batterie sur la rainure dans la poignée de l'outil et la faire glisser en place.

Toujours insérer la batterie à fond, jusqu'à ce qu'elle se bloque avec un petit déclic. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l'outil et de blesser l'opérateur ou d'autres personnes alentour (Fig. 10).

○ Comment retirer la batterie.

Retirer la batterie de la poignée de l'outil tout en appuyant sur le loquet (2 pièces) de la batterie (Fig. 10).

Batterie Loquet Pousser Tirer Insérer

Fig. 10

MÉTHODE DE RECHARGE

REMARQUE

Avant de brancher le chargeur dans la prise, vérifier les points suivants:

○ La tension de la source d'alimentation est indiquée sur la plaque signalétique.
○ Le cordon n'est pas endommagé.

METABO C 3610DRA - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT

Ne pas eff ectuer de recharge à une tension supérieure à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Cela brûlerait le chargeur.

  1. Brancher le cordon d'alimentation du chargeur dans une prise murale. Une fois que le cordon d'alimentation est branché, le témoin de charge clignote en rouge. (A intervalles d'une seconde)

METABO C 3610DRA - AVERTISSEMENT - 1

METABO C 3610DRA - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser le cordon électrique s'il est endommagé. Le faire réparer immédiatement.

  1. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie.

Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme indiqué à la Fig. 11.

Batterie Témoin de charge Rail de guidage

Fig. 11

3. Recharge

Lorsque vous insérez une batterie dans le chargeur, le témoin de charge clignote en bleu. Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin de charge s'allume en vert. (Voir Tableau 2)

(1) Indication du témoin de charge

Les indications du témoin de charge sont expliquées dans le Tableau 2, en fonction de l'état du chargeur de batterie ou de la batterie.

Tableau 2

Indications du témoin de charge
Témoin de charge (ROUGE / BLEU / VERT / VIOLET)Avant la chargeClignote (ROUGE)S'allume pendant 0.5 seconde. Ne s'allume pas pendant 0.5 seconde. (Éteint pendant 0.5 seconde)Branché à la source d'alimentation
Pendant la chargeClignote (BLEU)S'allume pendant 0.5 seconde. Ne s'allume pas pendant 1 seconde. (Éteint pendant 1 seconde)Capacité de la batterie à moins de 50%
Clignote (BLEU)S'allume pendant 1 seconde. Ne s'allume pas pendant 0.5 seconde. (Éteint pendant 0.5 seconde)Capacité de la batterie à moins de 80%
S'allume (BLEU)S'allume sans interruptionCapacité de la batterie à plus de 80%
Charge terminéeS'allume (VERT)S'allume sans interruption(Signal sonore continu : environ 6 secondes)
Veille de surchauff eClignote (ROUGE)S'allume pendant 0.3 seconde. Ne s'allume pas pendant 0.3 seconde. (Éteint pendant 0.3 seconde)Batterie en surchauff e. Impossible de charger. (La charge commencera une fois que la batterie sera froide).
Charge impossibleScintille (VIOLET)S'allume pendant 0.1 seconde. Ne s'allume pas pendant 0.1 seconde. (Éteint pendant 0.1 seconde)Signal sonore intermittent : environ 2 secondes)Anomalie de la batterie ou du chargeur

(2) Au sujet de la température de la batterie rechargeable.

Les températures des batteries rechargeables sont indiquées dans le Tableau 3. Laisser refroidir les batteries qui ont chauff é avant de les recharger.

Tableau 3

Batteries rechargeablesTempératures de recharge de la batterie
BSL36B18 32^ - 122^ (0^ - 50^)

(3) Durée de recharge (A 68°F (20°C))

Tableau 4 Temps de recharge

Batterie\ChargeurUC18YSL3
BSL36B18 Env. 52 min.

REMARQUE

Le temps de recharge peut varier en fonction de température ambiante.

  1. Débrancher le chargeur de batterie de la prise.

METABO C 3610DRA - REMARQUE - 1

PRECAUTION

Ne pas débrancher la fi che de la prise en tirant sur le cordon.

Pour éviter tout dommage lorsqu'on débranche la fiche de la prise, bien tenir la fiche proprement dite.

  1. Retirer la batterie du chargeur de batterie.

Sortir la batterie du chargeur tout en la soutenant de la main.

REMARQUE

Bien sortir la batterie du chargeur de batterie après usage, et la conserver.

En ce qui concerne le courant de décharge batterie neuve

Etant donnée que les substances chimiques internes sont restées inactives dans le cas des batteries neuves ou des batteries qui sont restées longtemps inutilisées, le courant de décharge risque d'être très faible lors des première et deuxième utilisations. Ce phénomène est temporaire et le temps de recharge normal sera rétabli quand les batteries auront été rechargées 2 ou 3 fois.

Comment prolonger la durée de vie des batteries

(1) Recharger les batteries avant qu'elles ne soient complètement épuisées.

Quand la puissance de l'outil utilisé faiblit, l'éteindre et recharger la batterie. Si l'outil continue d'être utilisé jusqu'à épuisement du courant électrique, la batterie risque d'être endommagée et sa durée de vie se raccourcira.

(2) Eviter d'effectuer la recharge sous des températures élevées.

Une batterie est toujours chaude immédiatement après son utilisation. Si la batterie est rechargée immédiatement après utilisation, les substances chimiques internes risquent de se détériorer et la

durée de vie de la batterie se raccourcira. Laisser la batterie refroidir un moment avant de l'utiliser.

METABO C 3610DRA - Comment prolonger la durée de vie des batteries - 1

PRECAUTION

  • Si le chargeur a fonctionné pendant longtemps de suite, il sera chaud, ce qui risque de provoquer des pannes. Lorsque la recharge est terminée, laisser le chargeur refroidir pendant de l'environ 15 minutes avant de passer à la recharge suivante.
  • Si la batterie est chargée alors qu'elle est chaude parce qu'elle a été laissée longtemps dans un endroit en plein soleil ou parce qu'elle vient d'être utilisée, le témoin de charge du chargeur s'allume pendant 0,3 seconde, ne s'allume pas pendant 0,3 seconde (éteint pendant 0,3 seconde). Dans une telle éventualité, laisser la batterie refroidir, puis procéder à la recharge.
  • Lorsque le témoin de charge clignote (à intervalles de 0,2 seconde), vérifier et retirer les corps étrangers dans l'orifice d'installation de la batterie du chargeur. S'il n'y a pas de corps étrangers, il s'agit probablement d'une anomalie de la batterie ou du chargeur. Les porter au service après-vente agréé.

CHARGEMENT DU DISPOSITIF USB

METABO C 3610DRA - CHARGEMENT DU DISPOSITIF USB - 1

AVERTISSEMENT

  • Avant l'utilisation, vérifiez que le câble USB ne soit pas défectueux ni endommagé.
    L'utilisation d'un câble USB défectueux ou endommagé peut provoquer des émissions de fumée ou un départ d'incendie.
  • Lorsque le produit n'est pas utilisé, couvrir le port USB avec le cache en caoutchouc.
    L'accumulation de poussière, etc. dans le port USB peut provoquer des émissions de fumée ou un départ d'incendie.

REMARQUE

○ Le temps requis pour la charge sera plus longue lorsque l'on charge un périphérique USB et la batterie en même temps.
Parfois, il peut y avoir une pause pendant la charge de l'USB.
○ Lorsqu'un périphérique USB n'est pas en cours de chargement, mettez le commutateur USB sur arrêt et retirez le périphérique USB du chargeur.
Le non-respect de cette consigne peut non seulement réduire la durée de vie de la batterie d'un périphérique USB, mais aussi peut engendrer des accidents inattendus.

(1) Sélectionnez une méthode de charge

Selon la méthode de charge sélectionnée, soit la batterie est insérée dans le chargeur, ou le câble d'alimentation est branché dans une prise électrique.

○ Chargement d'un périphérique USB à l'aide d'une batterie (Fig. 12-a)

○ Charger un dispositif USB à partir d'une prise électrique (Fig. 12-b)

○ Charger un dispositif USB et une batterie à partir d'une prise électrique (Fig. 12-c)

METABO C 3610DRA - REMARQUE - 1
Fig. 12

(2) Mettez le commutateur d'alimentation USB sur marche (Fig. 13)

Lorsque vous mettez le commutateur d'alimentation USB sur marche, le témoin d'alimentation USB s'allumera.

Cache en caoutchouc Câble USB Port USB Témoin d'alimentation USB Commutateur d'alimentation USB

Fig.13

(3) Connectez le câble USB. (Fig. 13)

Tirez sur le cache en caoutchouc et branchez fermement un câble USB disponible dans le commerce (compatible avec le dispositif à recharger) dans le port USB.

Lorsquè le câble d'alimentation n'est pas branché deplace dans une prise électrique, et que la batterie se décharge, l'énergie de sortie s'arrêtera et le témoin d'alimentation USB s'éteindra.

○ Lorsque le témoin d'alimentation USB s'éteint, changez la batterie ou branchez le câble d'alimentation dans une prise électrique.

(4) Lorsque la charge est terminée

Le témoin d'alimentation USB ne s'éteindra pas lorsque le périphérique USB a été complètement chargé. Pour vérifier l'état de la charge, vérifiez le périphérique USB.

○ Mettez le commutateur d'alimentation USB sur arrêt et débranchez le câble d'alimentation de la prise électrique. (Fig. 13)
Retirez la batterie du chargeur et placez le cache en caoutchouc sur le port USB.

AVANT L'UTILISATION

⚠ AVERTISSEMENT

Vérifier les étapes 1 à 6 avant d'installer la batterie sur l'outil.

Si un adaptateur secteur est utilisé, veiller à vérifier les étapes 7 à 9.

  1. Vérifier que la gâchette est sur OFF.

⚠ AVERTISSEMENT

Si la batterie est insérée alors que l'interrupteur d'alimentation est sur la position ON (marche), l'outil électrique commencera à fonctionner immédiatement, ce qui est propice aux accidents graves.

  1. Vérifier s'il y a des défauts visibles sur la lame.

S'assurer qu'il n'y a ni fissures ni dommages visibles sur la lame.

  1. Vérifier que la lame est solidement fixée sur l'outil électrique.

A l'aide de la clé de 13 mm, serrer le boulon de 8 mm de l'axe de la lame pour fixer la lame.

Pour les détails, voir Fig. 49-a, Fig. 49-b, Fig. 49-c et Fig. 49-d dans la section "INSTALLATION ET RETRAIT DE LA LAME".

  1. Vérifier que la protection inférieure fonctionne correctement.

La protection inférieure a pour but de protéger l'opérateur contre tout contact avec la lame de scie pendant le fonctionnement de l'outil.

Toujours vérifier que la protection inférieure se déplace en douceur et qu'elle recouvre la lame de scie.

ain Protection intérievre

Fig. 14

⚠ AVERTISSEMENT

NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER L'OUTIL ÉLECTRIQUE si le protection intérie déplace pas en souplesse.

  1. Vérifier la position du verrou d'axe avant d'utiliser l'outil.

Après avoir installé la lame de scie, vérifier que le verrou d'axe est revenu sur sa position libérée avant d'utiliser l'outil électrique (voir Fig. 3).

  1. Lunette de protection

Toujours porter des lunettes protections latérales qui répondent aux exigences de la norme ANSI Z87.1. Les lunettes ordinaires n'assurent pas une protection suffisante parce que les verres ne sont pas faits en verre de sécurité résistants aux chocs.

⚠ AVERTISSEMENT

Utiliser l'outil sans porter des lunettes de protection peut entraîner des blessures graves.

APRÈS AVOIR INSTALLÉ LA BATTERIE SUR L'OUTIL, VÉRIFIER LE FONCTIONNEMENT DE L'OUTIL COMME SUIT :

  1. Frein électrique

Cet outil est équipé d'un frein électrique qui arrêtera généralement la lame 5 secondes après que la gâchette soit relâchée.

De temps en temps, il y aura un décalage entre le moment où le frein est engagé et l'arrêt complet de la lame qui se traduira éventuellement par un plus long temps d'arrêt. En de rares occasions, le frein pourrait ne pas s'engager du tout et la lame de la scie continuera alors à tourner encore et ce jusqu'à son arrêt.

Si le frein ne parvient pas à s'engager à maintes reprises, appuyer et relâcher la gâchette pour activer et désactiver l'outil 4 ou 5 fois. Si le frein ne s'engage toujours pas, faire réparer l'outil dans un centre de réparation agréé metabo HPT.

Toujours s'assurer que la lame de la scie s'est complètement arrêtée avant de la soulever de la machine.

Le frein ne remplace pas la protection intérieure si elle fonctionne correctement. Contrôler le fonctionnement de la protection intérieure avant chaque utilisation.

Il y a un risque de blessures graves si la protection inférieure ne se déplace pas sans accroc et couvre la lame correctement.

⚠ AVERTISSEMENT

Faire attention à la réactivité de la tête de moteur (Figel) n lorsque le frein est activé. Le freinage provoque un mouvement brusque vers le bas de la tête de moteur et l'utilisateur doit s'attendre à cette réaction, surtout lorsque la gâchette est relâchée avant que la lame soit complètement rentrée. À défaut de se familiariser avec cela, et d'y être préparé, les caractéristiques de fonctionnement de l'outil peuvent provoquer des blessures graves.

d.e Marchet d'essai on a v e c

Après avoir vérifié qu'il n'y a personne derrière, mettre l'outil électrique en marche et vérifier qu'il n'y a pas d'anomalie de fonctionnement avant d'eff ectuer une coupe.

  1. Vérifi er la stabilité de rotation de la lame.

Pour assurer des coupes précises, faire tourner la lame et vérifier qu'il n'y a pas de flèche pour s'assurer que la lame ne présente pas d'instabilité évidente ; sinon, cela risque de provoquer des vibrations et un accident.

AVANT LA COUPE

  1. Installation de la plaque d'insertion

Vis de 4 mm Lame Plaque d'insertion [Coupe à angle droit] Fig. 15-a

Lame Plaque d'insertion Vis de 4 mm

[Coupe de biseau à gauche] Fig. 15-b

Plaque d'insertion Lame Vis de 4 mm

[Coupe de biseau à droite] Fig. 15-c

Les plaques d'insertion s'installent sur la plaque tournante. Quand l'outil quitte nos usines, les plaques d'insertion sont fi xées de façon que la lame n'entre pas en contact avec. Les ébarbures sur le fond de la pièce seront considérablement réduites si la plaque d'insertion est fi xée de façon que l'écart entre la surface latérale de la plaque d'insertion et la lame soit minimal. Avant d'utiliser l'outil, supprimer cet écart en procédant comme suit.

(1) Coupe à angle droit

Desserrer les trois vis de 4 mm, puis mettre la plaque d'insertion de gauche et fi xer provisoirement les vis de 4 mm aux deux extrémités. Puis, fi xer une pièce d'environ 7-7/8" (200 mm) avec l'ensemble d'étau et la couper. Aligner la surface de coupe sur le bord de la plaque d'insertion, et visser solidement les vis de 4 mm aux deux extrémités. Retirer la pièce et visser solidement la vis centrale de 4 mm. Régler la plaque d'insertion de droite de la même manière.

(2) Coupe de biseau à gauche et à droite

Régler la plaque d'insertion comme indiqué à la Fig. 15-b et Fig. 15-c en procédant comme coupe à angle droit.

PRECAUTION

Après avoir réglé la plaque d'insertion pour la coupe à angle droit, la plaque d'insertion sera légèrement coupée si on l'utilise pour des coupes de biseau.

Pour eff ectuer une coupe de biseau, régler la plaque d'insertion pour une coupe à angle de biseau.

  1. Utilisation de la garde secondaire (A)

⚠ AVERTISSEMENT

La garde secondaire (A) doit être déployée pour toute coupe en biseau en angle droit. Ne pas déployer la garde secondaire (A) ne permettra pas assez d'espace pour que la lame passe à travers, ce qui pourrait causer de graves blessures. À des angles d'onglet ou de biseau extrêmes, la lame de scie pourrait aussi entrer en contact avec la garde.

Garde secondaire (A) Bouton de verrouillage Garde (A)

Fig. 16

Cet outil électrique est équipé d'une garde secondaire (A).

Dans le cas d'une coupe droite ou d'une coupe en biseau à gauche, utiliser la garde secondaire (A). Dans ces conditions, il est possible d'effectuer une coupe stable du matériau avec une face arrière large. Pour une coupe en angle droit, desserrer le bouton de verrouillage, puis faire glisser la garde secondaire (A) vers l'extérieur, comme illustré à la Fig. 16.

Lorsqu'on fait glisser la garde secondaire (A) vers l'extérieur, si un espace suffisant ne peut pas être assuré ou si la garde secondaire (A) entre en contact avec les autres pièces de l'outil dont le moteur, complètement retirer la garde secondaire (A) de la garde (A). De plus, s'assurer de retirer le bouton de verrouillage de la garde (A).

REMARQUE

Lors du transport de la scie, toujours sécuriser la garde secondaire (A) sur la position repliée et la verrouiller.

  1. Utilisation de la garde secondaire (B) pour la

⚠ AVERTISSEMENT

La garde secondaire (B) doit être déployée pour toute coupe en biseau en angle gauche. Ne pas déployer la garde secondaire (B) ne permettra pas assez d'espace pour que la lame passe à travers, ce qui pourrait causer de graves blessures. À des angles d'onglet ou de biseau extrêmes, la lame de scie pourrait aussi entrer en contact avec la garde.

Garde secondaire (B)
Clôture (B) Bouton de verrouillage

Fig. 17

Cet outil électrique est équipé d'une garde secondaire (B). Dans le cas d'une coupe à angle direct et d'une coupe en biseau à droite, utiliser la garde secondaire (B). On pourra ensuite exécuter une coupe stable du matériau avec une large face arrière. Pour une coupe en angle gauche, desserrer le bouton de verrouillage, puis faire glisser la garde secondaire (B) vers l'extérieur, comme illustré à la Fig. 17.

Lorsqu'on fait glisser la garde secondaire (B) vers l'extérieur, si un espace suffi sont ne assuré ou si la garde secondaire (B) entre en contact avec les autres pièces de l'ou complètement retirer la garde secondaire (B) de la garde (B).

REMARQUE

Lors du transport de la scie, toujours sécuriser la garde secondaire (B) sur la position repliée et la verrouiller.

  1. Fixation de la pièce

⚠ AVERTISSEMENT

Toujours utiliser un dispositif de fi xation ou l'étau pour fi xer la pièce à la garde ; sinon, la pièce risque d'être éjectée de la table et de blesser quelqu'un.

  1. Dispositif de chariot coulissant

⚠ AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque de blessu ramener le chariot coulissant complètement vers l'arrière après chaque coupe en travers.

Bouton de fi xation du chariot

METABO C 3610DRA - ⚠ AVERTISSEMENT - 1

Pour les opérations de tronçonnage sur de petites pièces à travailler, faire glisser complètement l'ensemble de la tête de coupe vers l'arrière de l'appareil et serrer le bouton de fixation du chariot. Pour découper des planches larges de jusqu'à 305 mm, le bouton de fi xation du chariot doit être desserré pour permettre à la tête de coupe de glisser librement.

  1. Fonctionnement du levier de verrouillage par came rapide

peut pas être Bouton de il contournement le moteur,

Bouton de verrouillage des crans positifs

Poignée de verrouillage d'onglet

Bouton de l'dont le contournement d'encliquetage de la table

m o t e u r, Poignée de verrouillage d'angle en biseau

Fig. 19

Si les angles d'onglet requis ne sont PAS l'un des neuf crans positifs, la table de scie à onglet peut être verrouillée à n'importe quel angle entre ces crans positifs au moyen du bouton de verrouillage des crans positifs et de la poignée de verrouillage d'onglet.

Déverrouiller la table de scie à onglet en soulevant la poignée de verrouillage d'onglet, saisir la poignée et appuyer sur le bouton de verrouillage des crans positifs pour déplacer la table sur l'angle désiré, puis relâcher le bouton. Enfoncer la poignée de verrouillage d'onglet pour verrouiller la table en position.

  1. Bouton de contournement d'encliquetage de la table su (Fig. 19) toujours

Ce bouton permet de régler avec une grande précision la table et de déverrouiller la fonction d'arrêt d'encliquetage à contact positif. Quand un angle d'onglet requis est proche d'un arrêt d'encliquetage à contact positif, ce contournement empêche la cale sur le bras de la scie à onglet de glisser dans la fente du cran sur le socle.

(1) Déverrouiller la table en soulevant la poignée de verrouillage d'onglet.
(2) Enfoncer le bouton de verrouillage des crans positifs et appuyer sur le bouton de contournement d'encliquetage de la table, puis libérer le bouton de verrouillage des crans positifs tout en enfonçant le bouton de contournement d'encliquetage de la table. Le contournement d'encliquetage est maintenant activé.
(3) Tourner la table à l'angle désirée, sécuriser la table à l'angle désiré en appuyant sur la poignée de verrouillage d'onglet.
(4) Pour désactiver le bouton de contournement d'encliquetage de la table, enfoncer à nouveau le bouton de verrouillage des crans positifs.

  1. Réglage de l'angle en biseau 90° (0°)

METABO C 3610DRA - ⚠ AVERTISSEMENT - 3

AVERTISSEMENT

Pour assurer des coupes précises, l'alignement devrait être inspecté et les ajustements faits avant utilisation.

(1) Desserrer la poignée de verrouillage d'angle en biseau en la soulevant et en inclinant le bras de coupe tout en poussant la goupille de réglage (A) contre la butée de l'angle en biseau 0°. Se reporter aux Fig. 20-a et 20-b. Serrer la poignée de verrouillage d'angle en biseau.

(2) Placer une équerre combinée sur la table de scie à onglet avec la règle contre la table et l'équerre contre la lame de scie comme illustré à la Fig. 20-a.

(3) Si la lame n'est pas à 0° par rapport à la table de scie à onglet, desserrer les trois boulons de réglage à l'arrière de l'appareil avec une clé hexagonale de 4 mm. Se reporter à la Fig. 20-c. Déverrouiller la poignée de verrouillage d'angle en biseau et ajuster le bras de coupe à zéro degré par rapport à la table. Après obtention de l'alignement, serrer les trois boulons de réglage et enfoncer la poignée de verrouillage d'angle en biseau pour sécuriser la tête de coupe.

Poignée de verrouillage d'onglet Équerre combinée Poignée de verrouillage d'angle en biseau

Fig. 20-a

Indicateur (Pour l'échelle de biseau) Vis de l'index de biseaux Goupille de réglage (A)

Fig. 20-b

Boulons de réglage
METABO C 3610DRA - AVERTISSEMENT - 3

  1. Réglage de l'indicateur 90° (pour échelle de biseau) (Fig. 20-b)
    (1) Quand la lame est exactement à 90° (0°) par rapport à la table, desserrer la vis de l'index de biseaux avec un tournevis Phillips #2.
    (2) Ajuster l'indicateur sur la marque « 0 » sur l'échelle de biseau et resserrer la vis.

  2. Réglage de l'angle en biseau gauche 45°

Contre-écrou Boulon

Fig. 21

(1) Complètement déployer la garde secondaire (B) vers la gauche, puis tirer la goupille de réglage (A) vers l'avant de la machine.

REMARQUE

Quand la goupille de réglage (A) est rentrée, il peut être nécessaire de décaler l'ensemble du bras supérieur de la scie à onglet vers la gauche/droite pour libérer la pression de maintien.

(2) Desserrer la poignée de verrouillage d'angle en biseau et incliner complètement vers la gauche le carter.
(3) Au moyen d'une équerre combinée, confirmer si la lame est 45° par rapport à la table.
(4) Pour ajuster, incliner le carter à 0°, desserrer le contre-écrou et tourner le boulon vers l'inté l'extérieur pour augmenter ou diminuer l'angle comme illustré sur la Fig. 21.
(5) Incliner le carter en arrière vers la gauche et reconfirmer l'alignement.

(6) Répéter les étapes jusqu'à ce que la lame soit à 45° par rapport à la table. Une fois l'alignement obtenu, serrer le contre-écrou et la poignée de d'angle en biseau.

  1. Réglage de l'angle en biseau droit 45°

Contre-écrou Boulon Vis hexagonale

Fig. 22

(1) Régler l'angle d'onglet sur 0°. Complètement déployer la garde secondaire (A) vers la droite, puis tirer la goupille de réglage (A) vers l'avant de la machine.

REMARQUE

Quand la goupille de réglage (A) est rentrée, il peut être nécessaire de décaler l'ensemble du bras supérieur de la scie à onglet vers la gauche/droite pour libérer la pression de maintien.

(2) Desserrer la poignée de verrouillage d'angle en biseau et incliner complètement ve carter.

(3) Au moyen d'une équerre combinée, confi rmer si la lame est 45° par rapport à la table.

(4) Pour ajuster, incliner le carter à 0°, desserrer le contre-écrou et tourner le boulon vers l'intériel'extérieur pour augmenter ou diminuer l'angle comme illustré sur la Fig. 22.

(5) Incliner le bras de coupe en arrière vers la droite reconfirmer l'alignement.

(6) Répéter les étapes jusqu'à ce que la lame soit à 45° par rapport à la table. Une fois l'alignement obtenu, serrer le contre-écrou et la poignée de verrou d'angle en biseau.

  1. Réglage de l'angle en biseau gauche et droit 33.9°

(1) Régler l'angle d'onglet sur 0°. Complètement déployer les gardes secondaires (A, B).

(2) Desserrer la poignée de verrouillage d'angle en biseau et incliner le carter sur le cran positif d'angle en biseau droit de 33.9° en poussant la goupille de réglage (A) vers l'arrière de la machine.

(3) Au moyen d'une équerre combinée, confi rmer si la lame est 33.9° par rapport à la table.

(4) Pour ajuster, tourner la vis hexagonale vers l'intérieur ou l'extérieur avec une clé de 3 mm jusqu'à ce que la roulahagsoit à 33.9° par rapport à la table.

(5) Répéter les étapes ci-dessus et tourner la vis hexagonale pour le réglage de l'angle en biseau gauche de 33.9°.

  1. Réglage de l'angle d'onglet

L'échelle de la scie à coupe d'onglet radiale peut être facilement lue, indiquant les angles d'onglet de 0° à 48° vers la gauche et la droite. La table de la scie à onglet comporte neuf des réglages d'angle les plus courants avec des crans positifs à 0°, 15°, 22.5°, 31.6° et 45°. Ces crans positifs positionnent la lame à l'angle désirée rapidement et précisément. Suivre la procédure ci-dessous pour les réglages les plus rapides et les plus précis.

Vis Indicateur (Pour échelle d'onglet)

Bouton de verrouillage des crans positifs

Poignée de verrouillage d'onglet

Réglage des angles d'onglet :

(1) Soulever la poignée de verrouillage d'onglet pour déverrouiller la table.
(2) Déplacer la table tout en enfonçant le bouton de eur ou verrouillage des crans positifs pour aligner l'index sur la mesure de degré désirée.
(3) Verrouiller la table sur la position en enfonçant la poignée de verrouillage d'onglet.

Réglage de l'indicateur (Pour échelle d'onglet):

(1) Déplacer la table sur le cran positif 0°.
(2) Page Messerrer la vis qui retient l'indicateur (Pour échelle d'onglet) avec un tournevis Phillips.
(3) Régler l'index sur la marque 0° et resserrer la vis.

  1. Réglage de la profondeur de coupe

La course en profondeur maximum de la tête de coupe a été réglée en usine.

Bouton d'arrêt Tige d'arrêt Bloc d'arrêt Plaque d'ancrage

Fig. 24-a

(1) Pour régler la course en largeur maximum de la tête de coupe, suivre les étapes ci-dessous : (Fig. 24-a)

Tourner le bouton d'arrêt dans le sens anti-horaire jusqu'à ce qu'il ne dépasse plus du bloc d'arrêt tout en déplaçant la tête de coupe vers le haut.

Tourner la plaque d'ancrage dans le sens horaire pour toucher la tige d'arrêt.

Reconfirmer la profondeur de la lame en dépla la tête de coupe d'avant en arrière sur l'ensemble du mouvement complet d'une coupe typique le long du bras de commande.

(2) Pour régler la course en hauteur maximum de la tête de coupe, suivre les étapes ci-dessous : (Fig. 24-b)

Tourner le bouton d'arrêt dans le sens anti-horaire jusqu'à ce qu'il ne dépasse plus du bloc d'arrêt tout en déplaçant la tête de coupe vers le haut.

Tourner la plaque d'ancrage dans le sens anti-horaire pour toucher le siège d'arrêt.

S'assurer que le bloc d'arrêt touche complètement la plaque d'ancrage.

Bouton d'arrêt Siège d'arrêt Bloc d'arrêt Plaque d'ancrage

Fig. 24-b

  1. Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 24-b)

La profondeur de coupe peut être préréglée pour les coupes peu profondes égales et répétitives

(1) Régler la tête de coupe vers le bas jusqu'à ce que les dents de la lame soient à la profondeur désirée.
(2) Tout en tenant le bras supérieur à cette position, tourner le bouton d'arrêt jusqu'à ce qu'il touche la plaque d'ancrage.
(3) Reconfirmer la profondeur de la lame en dépla la tête de coupe d'avant en arrière sur l'ensemble du mouvement complet d'une coupe typique le long du bras de commande.

REMARQUE

Si la plaque d'ancrage devient lâche, elle peut interférer avec le soulèvement et l'abaissement de la tête de coupe. La plaque d'ancrage doit être serrée en position horizontale comme illustré sur la Fig. 24-b.

  1. Le guide laser

⚠ AVERTISSEMENT

Par mesure de sécurité, ne jamais insérer la batterie ou l'adaptateur secteur dans l'outil tant que les étapes de réglage ne sont pas terminées et que les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement n'ont pas été lues et comprises.
- Votre outil est équipé d'un guide laser de classe IIIa. Le guide laser permet de prévisualiser le chemin de la lame de scie sur la pièce à couper avant de démarrer la scie à onglet. Ce guide laser est alimenté par l'alimentation en courant alternatif transformé directement par l'entremise du câble d'alimentation. La scie doit être connectée à la source d'alimentation et l'interrupteur de marche/arrêt du laser doit être placé sur marche pour que le rayon laser apparaisse.

(1) Éviter le contact direct avec les yeux.

⚠ AVERTISSEMENT

* Radiation laser quand le guide laser est allumé. Éviter le contact direct avec les yeux.

AVOID EXPOSURE Laser radiation is emitted from this aperture. ÉVITEZ TOUTE EXPOSITION Un rayonnement laser provient de cette ouverture DANGER LASER RADIATION: AVOID DIRECT EYE EXPO RAYONNEMENT LASER, NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE FAISCEAU. MAX. OUTPUT/PUISANCE MAXIMALE < 5 WAVELENGTH/LONGUEUR D'ONDE : 630- Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11/ règlement 21 CFR sections 1040.10 et 1040. Class IIIa Laser Product/Produit laser de

Fig. 25

PRECAUTION

  • L'utilisation de commandes ou réglages ou l'exécution de procédures peut causer une exposition dangereuse aux radiations.
  • L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit augmentera les risques pour les yeux.

⚠ AVERTISSEMENT

Ne pas essayer de réparer ou démonter le laser. Si une personne non qualifiée tente de réparer ce produit laser, de graves blessures peuvent se produire. Toute réparation requise sur ce produit laser devrait être exécutée par un détaillant de service qualifié.

(2) Vérification de l'alignement du rayon laser

VUE DU HAUT Rayon laser Lame Trait de coupe Pèce Rayon laser Trait de coupe

Fig. 26

(a) Régler la scie à un angle d'onglet de 0° et un angle de biseau de 0°.
(b) Utiliser une équerre combinée pour marquer un angle de 90° courant du haut en bas de l'avant d'une planche. Cette ligne servira de référence pour ajuster le laser. Placer la planche sur la table d'appui.
(c) Abaisser soigneusement la tête de scie pour aligner la lame de scie avec la ligne de référence. Positionner la lame de scie sur la gauche de la ligne de référence selon vos préférences d'emplacement du rayon laser. Verrouiller la planche en place avec le serre-fl an.
(d) Avec la scie branchée, allumer le guide laser. Votre scie a été préréglée avec le rayon laser sur le côté gauche de la lame.

⚠ AVERTISSEMENT

Lors des réglages du rayon laser, éloigner les doigts de la gâchette ON/OFF pour préve démarrage involontaire et une possible blessure grave.

(e) Faire glisser la tête de coupe vers l'avant suffisamment pour que le rayon laser soit visible sur l'avant de la planche.
(f) En regardant sur l'avant de la planche, si le rayon laser n'est pas parallèle à la ligne de référence, suivre les instructions listées sous le paragraphe « Ligne avant ».
(g) En regardant sur le haut de la planche, si le rayon laser n'est pas parallèle à la ligne de référence, suivre les instructions listées sous le paragraphe « Ligne du haut ».

REMARQUE

Si la ligne laser est invisible à l'avant d'une planche, abaisser la tête de coupe jusqu'à ce qu'elle soit visible.

(3) Réglage de la position du rayon laser

Ligne avant

Si le rayon laser est incliné par rapport à la ligne de référence du côté avant, tourner le bouton de réglage vertical du laser pour aligner le rayon laser parallèlement à la ligne de référence. (Fig. 27- b)

Ligne du haut

Si le rayon laser est incliné par rapport à la ligne de référence du côté supérieur, tour réglage horizontal du laser pour aligner le rayon laser parallèlement à la ligne de référence. (Fig. 27-c)

REMARQUE

○ Lors du réglage de la ligne avant et de la ligne du haut, trop tourner le bouton de réglage causera la réflexion du laser sur la lame de scie produisant deux rayons laser.
- Après avoir effectué les réglages ci-dessus, confirmer visuellement que les deux rayons laser avant et en haut sont parallèles avec la ligne de référence.

Bouton de réglage vertical du laser
le réglage du laser Bou rég hor

Bouton de réglage horizontal du laser

Fig. 27-a
Rayon laser Ligne de référence

Dans le sens anti-horaire Dans le sens horaire
METABO C 3610DRA - REMARQUE - 3

Rayon laser
Ligne de référence

Dans le sens anti-horaire Dans le sens horaire
d e

Fig. 27-c

  • Pour éviter tout risque de blessure, n retirer ni installer la pièce sur la table pendant que l'outil fonctionne.
  • Ne jamais amener les membres à l'intérieur de la ligne à côté du signe d'avertissement pendant que l'outil fonctionne. Cela pourrait être dangereux (voir Fig. 28).

REMARQUE

Avant d'utiliser la gâchette, assurez-vous de vérifier la stabilité de l'outil en réglant l'angle et tournez pour faire une passe d'essai sans pièce.

Trait Signe d'avertissement Signe d'avertissement sens horaire Trait

Fig. 28

1. Fonctionnement de l'interrupteur

Interrupteur de la DEL d'éclairage ON/OFF Gâchette Bouton de déverrouillage Trou Interrupteur du laser

Fig. 29

(1) Mise en marche de la scie

Cette scie à onglet est équipée d'une gâchette ON/OFF (2). Avec le bouton de déverrouillage enfoncé, presser la gâchette pour mettre en marche la scie à onglet. Relâcher la gâchette pour arrêter la scie.

(2) Allumage du guide laser/de la DEL d'éclairage

Appuyer sur l'interrupteur du laser pour l'allumer et rappuyer pour l'éteindre.

Appuyer sur l'interrupteur de la DEL d'éclairage pour l'allumer et rappuyer pour l'éteindre.

⚠ AVERTISSEMENT

Rendre l'interrupteur ON/OFF à l'épreuve des enfants. Insérer un cadenas ou une chaîne avec cadenas par le trou sur la gâchette et verrouiller l'interrupteur de l'outil empêchant les enfants et d'autres utilisateurs non qualifiés de mettre la machine en marche.

2. Utilisation de l'ensemble d'étau (Accessoire standard)

Bouton Arbre d'étau Bouton de verrouillage de l'étau Plaque d'étau Garde Pièce

Fig. 30

(1) L'étau d'assemblage peut être monté sur la base.
(2) Tourner le bouton supérieur et fi xer solidement la pièce en place (Fig. 30).

REMARQUE

Lorsque vous utilisez l'étau, assurez-vous que l'outil est libre de contact excessif si l'appareil est balancé ou glissé.

⚠ AVERTISSEMENT

Toujours utiliser un dispositif de fixation ou l'étau pour fi xer solidement la pièce à la garde ; sinon, la pièce risque d'être éjectée de la table et de blesser quelqu'un.

3. Coupe

Lame de scie Repère (pré-marqué) (Vue de face)

Ligne de réglage a b

Fig. 31

(1) Comme indiqué à la Fig. 31, la largeur de la lame est la largeur de coupe. En conséquence, glisser la pièce vers la droite (vue de la position de l'opérateur) pour obtenir la longueur Ⓐ, et sur la gauche pour obtenir la longueur Ⓔ.

Si le marqueur laser est utilisé, aligner la ligne laser sur le côté gauche de la lame de scie, puis aligner la ligne tracée à l'encre sur la ligne laser.

(2) Quand la lame a atteint sa vitesse maximale, abaisser doucement la poignée jusqu'à ce que la lame approche de la pièce.

(3) Quand la lame touche la pièce, appuyer progressivement sur la poignée pour couper la pièce.
(4) Quand la pièce est coupée à la longueur voulue, mettre l'outil électrique hors tension et attendre que la lame soit complètement arrêtée avant de relever la poignée en position complètement rentrée.

PRECAUTION

Une pression accrue sur la poignée n'augmentera pas la vitesse de coupe.

Au contraire, une pression excessive risque de surcharger le moteur et/ou de réduire le rendement.

⚠ AVERTISSEMENT

  • Vérifi er que l'interrupteur à gâchette est coupé (OFF) et que la fi che d'alimentation est débranchée de la prise secteur quand on ne se sert pas de l'outil.
  • Couper l'alimentation et attendre que la lame de scie soit complètement arrêtée avant de soulever la poignée de la pièce.
    Si la poignée de la pièce est soulevée alors que la lame de scie tourne encore, le morceau coupé peut se bloquer contre la lame et des fragments peuvent être projetés dangereusement.
  • Chaque fois qu'une opération de coupe normale ou profonde est terminée, mettre le gachette sur la position d'arrêt et s'assurer que la lame de scie est arrêtée. Cela fait, soulever la poignée et la replacer dans la position de retrait total.
  • Ne pas oublier de retirer les morceaux coupés de dessus la plaque tournante avant de procéder à l'opération suivante.
  • La coupe continue peut conduire à une surcharge du moteur. Toucher le moteur et s'il est chaud, arrêter votre coupe tout de suite et laisser reposer pendant 10 minutes ou plus, puis reprendre votre coupe.

4. Coupe de pièces larges (Coupe avec chariot)

① Tirer vers l'avant ③ Pousser vers l'arrière pour couper Poignée ② Appuyer vers le bas Workpiece

Fig. 32

(1) Pièces d'une hauteur allant jusqu'à 3-1/2" (89 mm) et d'une largeur allant jusqu'à 11-1/2" (292 mm):
Desserrer le bouton de fixation du chariot et incliner la lame vers l'avant (Voir Fig. 1).
Puis enfoncer la poignée et faire glisser la lame de scie en arrière pour couper la pièce comme indiqué à la Fig. 32. Cela facilitera la coupe des pièces d'une hauteur allant jusqu'à 3-1/2" (89 mm) et d'une largeur allant jusqu'à 11-1/2" (292 mm).
(2) Pièces d'une hauteur allant jusqu'à 2-1/2" (64 mm) et d'une largeur allant jusqu'à 12-1/2" (318 mm): Les pièces allant jusqu'à 2-1/2" (64 mm) de hauteur et 12-1/2" (318 mm) de largeur peuvent être coupées de la même manière que décrit au paragraphe 4-ci-dessus à la page 67.

PRECAUTION

- Si l'on appuie trop fort ou de biais sur la poignée, la lame risque de vibrer pendant la coupe, ce qui laissera des marques de coupe peu esthétiques sur la pièce et réduira la qualité de coupe. On abaissera donc la poignée doucement et avec soin.

- Lors d'une coupe avec chariot, ramener délicatement la poignée (vers l'arrière) d'un mouvement régulier et ininterrompu.

Le fait d'arrêter la poignée pendant la coupe laissera des marques de coupe peu esthétiques sur la pièce.

⚠ AVERTISSEMENT

  • Lors d'une coupe avec chariot, procéder comme indiqué à la Fig. 32.
    Une coupe avec chariot vers l'avant (vers l'opérateur) serait très dangereuse car la lame pourrait effectuer un retour vers le haut. En conséquence, toujours déplacer la poignée loin de l'opérateur.
  • Toujours ramener le chariot complètement vers l'arrière après chaque coupe en travers de façon à réduire tout risque de blessure.
  • Ne jamais mettre la main sur la poignée latérale pendant une coupe, car la lame vient tout près de la poignée de verrouillage d'onglet lorsque la tête du moteur est abaissée.

5. Procédures de coupe en biseau

⚠ AVERTISSEMENT

Les gardes secondaires doivent être déployées pour toute coupe en biseau. Ne pas déployer les gardes secondaires ne permettra pas assez d'espace pour que la lame passe à travers, ce qui pourrait causer de graves blessures. À des angles d'onglet ou de biseau extrêmes, la lame de scie pourrait aussi entrer en contact avec la garde.

Goupille de réglage 33.9° (A)

Poignée de verrouillage d'angle en biseau
Fig. 33

(1) Si une coupe en biseau est requise, desserrer la poignée de verrouillage d'angle en biseau.
(2) Incliner la tête de coupe à l'angle désiré tout en tirant sur la goupille de réglage (A), comme illustré sur l'échelle de biseau.
(3) La lame peut être positionnée à tout angle, d'une coupe droite à 90° (0° sur l'échelle) à 45°. Serrer la poignée de verrouillage d'angle en biseau pour verrouiller la tête de coupe sur la position. Des crans positifs sont fournis à 0°, 33.9° et 45°.

REMARQUE

La scie inclut une goupille de réglage 33.9° (A) pour régler des coupes de moulure de corniche quand l'angle des murs est égal à 90°.

(4) Allumer le guide laser et positionner la pièce sur la table pour le préalignement de votre coupe.

Bloc d'arrêt (A) Plaque d'arrêt (B) Plaque d'arrêt (A) Bloc d'arrêt (B)

Fig. 34

REMARQUE

Si un angle de biseau gauche de 48° est nécessaire, faire glisser la plaque d'arrêt du biseau (A) dans le sens horaire loin du bloc d'arrêt (A) pour atteindre un angle de biseau gauche de 48°. Si un angle de biseau droit de 48° est nécessaire, faire glisser la plaque d'arrêt du biseau (B) dans le sens anti-horaire loin du bloc d'arrêt (B) pour atteindre un angle de biseau droit de 48°.

Utiliser aussi une plaque d'ancrage. (voir la Fig. 24-b)

METABO C 3610DRA - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT

Quand on fi xe la pièce sur le côté gauche ou dro de la lame, la section tronçonnée courte vient reposer sur le côté droit ou gauche de la lame. Toujours couper l'alimentation et attendre que la lame se soit complètement arrêtée avant de relever la poignée de la pièce.

Si on relève la poignée alors que la lame tourne toujours, la section tronçonnée se coincera contre la lame et des fragments s'éparpilleront, ce qui serait dangereux.

Si l'on interrompt la coupe de biseau à mi-chemin, recommencer la coupe après avoir ramené la tête du moteur à sa position d'origine. Si l'on commence à mi-chemin sans avoir ramené la tête, le protection intérieure se coincera dans l'encoche de coupe de la pièce et il touchera la lame.

METABO C 3610DRA - AVERTISSEMENT - 1

PRECAUTION

- Si l'on ne serre pas assez, la tête du moteur risque de bouger ou de glisser subitement et de provoquer des blessures. Bien serrer la section de la tête du moteur de façon qu'elle ne bouge pas. - Toujours s'assurer que la poignée de verrouillage d'angle en biseau est sécurisée et que la tête de moteur est serrée. Si l'on eff ectue une coupe à angle sans bloquer la tête du moteur, elle risque de bouger de façon imprévue et de provoquer des blessures.

  1. Goupille de réglage 33.9° (A) pour moulure de corniche (Fig. 33)
    (1) Pousser la goupille de réglage d'angle en biseau (A) vers l'arrière de la machine.
    (2) Serrer la poignée de verrouillage d'angle en biseau.
    (3) Incliner la tête de coupe jusqu'à ce que la goupille de réglage (A) arrête l'angle en biseau à 33.9° sur l'échelle de biseaux.
    (4) Serrer la poignée de verrouillage d'angle en biseau pour verrouiller la tête de coupe sur la position. (voir Fig. 33)

7. Procédures de coupe d'onglet

Plaque tournante Échelle d'onglet Indicateur (Pour échelle d'onglet) Tourner la plaque tournante Bouton de verrouillage des crans positifs Serrer Poignée de verrouillage d'onglet

Fig. 35

(1) Déverrouiller la table de scie à onglet en soulevant la poignée de verrouillage d'onglet.
(2) Tout en enfonçant le bouton de verrouillage des crans positifs, saisir la poignée de verrouillage d'onglet et tourner la table à gauche ou à droite à l'angle désiré.
(3) Une fois l'angle d'onglet désiré obtenu, relâcher le bouton de verrouillage des crans positifs et enfoncer la poignée de verrouillage d'onglet pour sécuriser la table sur la position.
(4) Si l'angle d'onglet n'est PAS un des neuf crans positifs listés ci-dessous, voir la section Bouton de contournement d'encliquetage de la table à la page 60.
(5) Allumer le guide laser et positionner la pièce sur la table pour le préalignement de votre coupe.

PRECAUTION

Toujours confirmer que la poignée de verrouillage d'onglet est sécurisée et que la plaque tournante est serrée.

Si l'on eff ectue une coupe à angle sans bloquer la table tournante, elle risque de bouger de façon imprévue et de provoquer des blessures.

REMARQUE

○ Des crans positifs sont prévus à droite et à gauche du réglage central de 0°, à 15°, 22.5°, 31.6° et 45°.
Vérifi er que l'échelle d'onglet et l'extrémité de l'indicateur sont alignés correctement.
○ L'utilisation de la scie avec l'échelle d'onglet et l'indicateur non alignés causera une précision de coupe médiocre.

8. Procédures de coupe mixte

La coupe mixte s'effectue en suivant les instructions de 5 à 7 ci-dessus. Pour les dimensions maximales de la coupe mixte, voir le tableau des « SPÉCIFICATIONS » à la page 51.

PRECAUTION

Toujours fixer la pièce de la main droite ou gauche et la couper en glissant la section ronde de la scie vers l'arrière avec la main gauche. Il serait très dangereux de faire tourner la plaque tournante vers la gauche pendant une coupe mixte car la lame risquerait d'entrer en contact avec la main qui tient la pièce.

Dans le cas d'une coupe mixte (angle + biseau) à biseau gauche, complètement déployer la garde secondaire (B) avant de procéder à l'opération de coupe.

Dans le cas d'une coupe mixte (angle + biseau) à biseau droit, complètement déployer la garde secondaire (A) avant de procéder à l'opération de coupe.

Veuillez confirmer que la garde secondaire (A) (B) n'interfère pas avec d'autres pièces avant d'essayer de faire une coupe mixte. En cas d'interférence, retirer la garde secondaire (A) ou (B).

9. Procédures de coupe de corniche complexe

La Fig. 36 montre deux types de corniche complexe courants ayant des angles de (θ) 38° et de 45°. Pour les montures de corniche complexe, voir la Fig. 37.

Surface supérieure Plafond θ° MUR Surface inférieure

Fig. 36

Plafond Mur ① ② Coin intérieur ③ ④ Coin extérieur

Fig. 37

Le tableau ci-dessous montre les réglages d'angle d'onglet et d'angle de biseau qui conviennent le mieux pour les deux types de corniche complexe.

REMARQUE

A des fi ns de commodité, des crans positifs prévus à la fois pour les positions de réglage d'onglet (31.6° à gauche et à droite).

Réglage d'une coupe d'onglet

Si la plaque tournante est réglée sur l'un des angles décrits, déplacer la poignée de verrouillage d'onglet de réglage de la plaque tournante légèrement vers la droite ou vers la gauche pour stabiliser la position et aligner correctement l'échelle d'angles d'onglet ③ et l'extrémité de l'indicateur avant de commencer le travail.

Réglage d'une coupe de biseau

Serrer la poignée de verrouillage d'angle en biseau et s'assurer que la position est stable et que l'échelle d'angle de biseau et l'extrémité de l'indicateur sont soigneusement alignées. Puis, serrer le levier de serrage.

Type de corniche complexe Type 45° Type 38°
Pour découper une corniche complexe aux positions 1 et 4 de la Fig. 37
Réglage d'angle d'onglet35.3°vers ladroite31.6°vers ladroite
Réglage d'angle de biseau30° versla gauche33.9°vers lagauche
Pour découper une corniche complexe aux positions 2 et 3 de la Fig. 37
Réglage d'angle d'onglet35.3°vers lagauche31.6°vers lagauche
Réglage d'angle de biseau30° versla gauche33.9°vers lagauche

(1) Réglage de coupe en corniche complexe aux positions ① et ④ de la Fig. 37 (voir Fig. 38 ; incliner la tête vers la gauche):

① Tourner la plaque tournante vers la droite et régler sont l'angle d'onglet comme suit:

Pour des corniches complexes de type 45°: 35.3°
Pour des corniches complexes de type 38°: 31.6°

② Incliner la tête vers la gauche et régler biseau comme suit:

○ Pour des corniches complexes de type 45°: 30°
○ Pour des corniches complexes de type 38°: 33.9°

③ Disposer la corniche complexe de façon que la surface inférieure ( Ⓐ sur la Fig. 36) touche la garde comme indiqué à la Fig. 40.
(2) Réglage de coupe en corniche complexe aux positions ② et ③ de la Fig. 37 (voir Fig. 39 ; incliner la tête vers la gauche):
① Tourner la plaque tournante vers la droite et régler l'angle d'onglet

Pour des corniches complexes de type 45°: 35.3°
Pour des corniches complexes de type 38°: 31.6°

② Incliner la tête vers la gauche et régler biseau comme suit:

○ Pour des corniches complexes de type 45°: 30°
○ Pour des corniches complexes de type 38°: 33.9°

③ Disposer la corniche complexe de façon que la surface supérieure (® sur la Fig. 36) touche la garde comme indiqué à la Fig. 41.

Tête Echelle d'angle de biseau ① ④ Garde (A) Echelle d'angle d'onglet Plaque tournante Socle

Fig. 38

Tête Echelle d'angle de biseau ② Garde (B) ③ Socle Echelle d'angle d'onglet Plaque tournante

Fig. 39

Garde A B Table du socle

Fig. 40

Garde B A Table du socle

Fig. 41

(3) Réglage de coupe en corniche complexe aux positions ① et ④ de la Fig. 37 (voir Fig. 42 ; incliner la tête vers la droite):

① Tourner la plaque tournante vers la droite et régler l'angle d'onglet comme suit:

○ Pour des corniches complexes de type 45°: 35.3°
○ Pour des corniches complexes de type 38°: 31.6°

② Incliner la tête vers la droite et régler l'angle de biseau comme suit:

○ Pour des corniches complexes de type 45°: 30°
○ Pour des corniches complexes de type 38°: 33.9°

③ Disposer la corniche complexe de façon que la surface inférieure (® sur la Fig. 36) touche la garde comme indiqué à la Fig. 44.
(4) Réglage de coupe en corniche complexe aux positions ② et ③ de la Fig. 37 (voir Fig. 43 ; incliner la tête vers la droite):

① Tourner la plaque tournante vers la droite et régler l'angle d'onglet comme suit:

O Pour des corniches complexes de type 45°: 35.3°
○ Pour des corniches complexes de type 38°: 31.6°

② Incliner la tête vers la gauche et régle biseau comme suit:

○ Pour des corniches complexes de type 45°: 30°
O Pour des corniches complexes de type 38°: 33.9°

③ Disposer la corniche complexe de façon que la surface supérieure (Ⓐ sur la Fig. 36) touche la garde comme indiqué à la Fig. 45.

Tête Echelle d'angle de biseau ④ ① Garde (A) Plaque tournante Echelle d'angle d'onglet Socle

Fig. 42

Tête Echelle d'angle de biseau Garde (B) ③ ② Socle Echelle d'angle d'onglet Plaque tournante

Fig. 43

Garde B A Table du socle

Fig. 44

Garde A Table du socle B

Fig. 45

⚠ AVERTISSEMENT

Maintenir ou serrer dans un étau la moulure de corniche contre la garde; dans le cas contraire, la moulure de corniche peut être projetée hô de la table et provoquer une blessare corporelle. REM

  1. Procédures de coupe d'encoche

Découper les encoches avec la lame.

Bouton d'arrêt Siège d'arrêt Bloc d'arrêt Plaque d'ancrage

Trait inférieur de l'encoche Plaque tournante

Fig. 47

Les encoches dans les pièces se découpent comme indiqué à la Fig. 46 en réglant le bouton d'arrêt.

Procédure de réglage de la profondeur de coupe:

(1) Tourner la plaque d'ancrage dans le sens illustré à la Fig. 47.
Abaisser la tête de moteur et tourner le b' d'arrêt avec la main. (Là où la tête du bouton d'arrêt entre en contact avec la plaque d'ancrage.)

(2) Régler la profondeur de coupe voulue en réglant la distance entre la lame et la surface du plaque tournante (voir Ⓐ à la Fig. 47).

REMARQUE

Quand on découpe une seule encoche à l'une des extrémités de la pièce, retirer la section inutile avec un ciseau

  1. Coupe de matériaux qui se déforment facilement, par exemple une feuille d'aluminium

Les matériaux comme l'aluminium en feuille se déforment facilement quand ils sont serrés trop fort dans un étau. Cela ne permettra pas une bonne coupe et risque de provoquer une surcharge du moteur.

Pour couper ce genre de matériaux, utiliser une planche de bois pour protéger la pièce comme indiqué à la Fig. 48-a. Placer la planche de bois près de la section de coupe.

Pour couper de l'aluminium, enduire la lame d'une huile de coupe (non-combustible) pour obtenir une coupe régulière et un bon fini.

En outre, dans le cas d'un pièce en U, utiliser un morceau de bois comme le montre la Fig. 48-b pour réaliser la stabilité dans le sens latéral, le fixer près de la coupe de la pièce et le serrer en utilisant l'étau et un serre-joint disponible sur le marché.

Ensemble d'étau

mable d'etau Planche de bois Feuille d'aluminium Garde Planche de bois

Fig. 48-a

Ensemble d'étau Garde Planche de bois Planche de bois Feuille d'aluminium

Fig. 48-b

INSTALLATION ET RETRAIT DE LA LAME

⚠ AVERTISSEMENT

- Pour éviter tout risque d'accident ou de blessure, toujours couper l'interrupteur à gâchette et débrancher la fi che de la prise secteur avant de retirer ou d'installer la lame.

Si le travail de coupe est eff ectué alors que le boulon de 8 mm n'est pas suffi samment serré, le boulon de 8 mm risque de se défaire, la lame de se détacher et le protection in s'abîmer, ce qui provoquera des blessures.

Par ailleurs, s'assurer que les boulons de 8 mm sont convenablement serrés avant de brancher la fi che du cordon d'alimentation sur une prise secteur.

- Si les boulons de 8 mm sont posés ou déposés en utilisant un outil autre que la clé de 13 mm (accessoire standard), le serrage peut être excessif ou insuffi sant et cela peut provoquer une blessure.

  1. Démontage de la lame (Fig. 49-a, Fig. 49-b, Fig. 49-c et Fig. 49-d)

(1) Débrancher le cordon d'alimentation du secteur.
(2) Soulever la tête de coupe à la position verticale et faire glisser complètement la tête de coupe vers l'arrière de l'appareil et serrer le bouton de fixation du chariot.
(3) Soulever la protection intérieure à la position supérieure.
(4) Retirer la vis de la plaque du couvercle avec un tournevis Phillips.
(5) Placer la clé de changement de lame sur le boulon de 8 mm.
(6) Localiser le verrou d'axe sur le moteur.
(7) Appuyer sur le verrou d'axe, en le tenant fermement tout en tournant la lame dans le sens horaire. Le verrou d'axe s'engage alors et verrouille l'arbre. Continuer à maintenir le verrou d'axe, tout en tournant la clé dans le sens horaire pour desserrer le boulon de 8 mm.

(8) Retirer le boulon de 8 mm, la rondelle (B) et la lame. Ne pas retirer la rondelle (A).

REMARQUE

Si le verrou d'axe ne peut pas facilement être engagé pour verrouiller l'axe, tourner le boulon de 8 mm avec une clé de 13 mm (accessoire standard) tout en appliquant une pression sur le verrou d'axe. L'axe de la lame est verrouillé quand le verrou d'axe est enfoncé.
○ Faire attention aux pièces déposées en notant leur position et leur orientation. Essuyer les copeaux de scie de la rondelle (B) avant d'installer une lame neuve.

Protection intérieure Vis de la plaque du couvercle Plaque du couvercle é r i e u r e d e

Fig. 49-a

er Verrou d'axe

Fig. 49-b

Rondelle (B) Clé de changemaent de lame Boulon de 8 mm

Fig. 49-c

Lame Rondelle (A) Rondelle (B) Boulon de 8 mm

Fig. 49-d

⚠ AVERTISSEMENT

Lors du montage de la lame de scie, s'as que la marque de sens de rotation sur l de scie et le sens de rotation sur la pro intérieure (se reporter à la Fig. 2) sont les mêmes.

PRECAUTION

  • Vérifi er que le verrou d'axe est revenu en position rentrée après le retrait ou l'installation de la lame.
  • Serrer le boulon 8 mm de façon qu'il ne se desserre pas pendant le fonctionnement. Vérifi er que le boulon 8 mm est solidement vissé avant de mettre l'outil électrique en marche.

  • Montage de la lame de scie

⚠ AVERTISSEMENT

Débrancher la scie à onglet avant de remplacer/installer la lame.

(1) Sélectionner une lame de 10" (255 mm) en s'assurant que la fl èche de rotation sur la lame correspond à la flèche de rotation dans le sens horaire sur la protection intérieure et que les dents de la lame sont dirigées vers le bas.
(2) Placer la lame, la rondelle (B) contre la lame. Fileter le boulon de 8 mm dans un sens anti-horaire.

REMARQUE

S'assurer que les côtés plats des bords de lame sont engagés dans ceux de l'axe de l'arbre. De plus, le côté plat du bord de lame doit être placé contre la lame.

(3) Placer la clé de changement de lame sur le boulon de 8 mm.

(4) Appuyer sur le verrou d'axe, en le tenant fermement tout en tournant la lame dans le sens anti-horaire. Une fois engagé, continuer d'appuyer sur le verrou d'axe tout en serrant solidement le boulon de 8 mm.

(5) Remettre la vis de la plaque du couvercle et s avec un tournevis Phillips.
(6) Tourner la plaque du couvercle et abaisser la protection à sa position d'origine.
(7) Vérifier que le fonctionnement de la protection intérieure ne s'accroche pas ou ne se coince pas.
(8) Veiller à ce que le verrou d'axe soit relâché de sorte que la lame tourne librement.

PRECAUTION

Ne jamais tenter d'installer des lames de scie de plus de 10" (255 mm) de diamètre. Toujours installer des lames de scie d'un diamètre égal ou inférieur à 10" (255 mm).

a lame A PROPOS DE L'INDICATEUR DE L'ÉTAT TECTION DE CHARGE DE LA BATTERIE

Vous pouvez vérifier la capacité résiduelle de la batterie en appuyant sur le commutateur d'indicateur de batterie résiduelle pour allumer le témoin de l'indicateur. (Fig. 50, Tableau 5)

L'indicateur s'éteindra environ 3 secondes après avoir appuyé sur le commutateur de l'indicateur de batterie résiduelle.

Il est préférable d'utiliser l'indicateur de batterie résiduelle en tant que guide étant donné qu'il existe de légères diff érentes, par exemple en fonction de la température ambiante et de l'état de la batterie.

De plus, l'indicateur de batterie résiduelle peut être diff érent de ceux équipés sur un outil ou un chargeur.

Témoin indicateur de batterie résiduelle

Commutateur d'indicateur de batterie résiduelle

Panneau d'affi chage

Fig. 50

Tableau 5

Statut de la lampePuissance batterie résiduelle
S'allume;La puissance résiduelle de la batterie est de plus de 75%.
METABO C 3610DRA - a lame A PROPOS DE L'INDICATEUR DE L'ÉTAT TECTION DE CHARGE DE LA BATTERIE - 2S'allume;La puissance résiduelle de la batterie se situe entre 50 et 75%.
METABO C 3610DRA - a lame A PROPOS DE L'INDICATEUR DE L'ÉTAT TECTION DE CHARGE DE LA BATTERIE - 3S'allume;La puissance résiduelle de la batterie se situe entre 25 et 50%.
METABO C 3610DRA - a lame A PROPOS DE L'INDICATEUR DE L'ÉTAT TECTION DE CHARGE DE LA BATTERIE - 4S'allume;La puissance résiduelle de la batterie est de moins de 25%.
METABO C 3610DRA - a lame A PROPOS DE L'INDICATEUR DE L'ÉTAT TECTION DE CHARGE DE LA BATTERIE - 5Clignote;La puissance résiduelle de la batterie est presque nulle. Rechargez la batterie le plus rapidement possible.
METABO C 3610DRA - a lame A PROPOS DE L'INDICATEUR DE L'ÉTAT TECTION DE CHARGE DE LA BATTERIE - 6Clignote;Sortie suspendue en raison d'une température élevée. Retirez la batterie de l'outil et laissez-la refroidir complètement.
METABO C 3610DRA - a lame A PROPOS DE L'INDICATEUR DE L'ÉTAT TECTION DE CHARGE DE LA BATTERIE - 7Clignote;Sortie interrompue en raison d'une défaillance ou un dysfonctionnement. Le problème ne provient peut-être pas de la batterie ; veuillez contacter votre revendeur.

Le Tableau 5 montre le témoin lumin charge de la batterie et ce qu'il reste comme charge dans la batterie.

REMARQUE

Ne pas faire subir de choc violent au panneau d'affi chage ou l'endommager. Cela peut provoquer des défaillances.

ENTRETIEN ET INSPECTION

METABO C 3610DRA - ENTRETIEN ET INSPECTION - 1

AVERTISSEMENT

Pour éviter un accident confirmer toujours que la gâchette est sur OFF et retirer la batterie avant de procéder à toute tâche d'entretien ou d'inspection de cet outil.

1. Inspection de la lame

Toujours remplacer la lame dès qu'elle présente des signes d'usure ou de dommage.

Une lame endommagée risque de provoquer des blessures, et une lame usée peut réduire le rendement et provoquer une surcharge du moteur.

PRECAUTION

Ne jamais utiliser de lame émoussée. Si la lame est émoussée, sa résistance à la pression de la main appliquée par la poignée de l'outil a tendance à augmenter, ce qui rend le fonctionnement de l'outil électrique peu sûr.

2. A propos de l'entretien du moteur (se reporter à la Fig. 1)

L'enroulement du moteur est le coeur de cet outil. Veiller tout particulièrement à ne pas endommager l'enroulement en l'exposant à l'huile ou à l'eau.

REMARQUE

L'accumulation de poussières dans le moteur peut entraîner une anomalie de fonctionnement.

Après avoir fait tourner le moteur pendant 50 heures environ, le laisser tourner à vide et souffler de l'air sec dans le perçage à l'arrière du moteur. Cette action a pour effet de débarrasser le moteur des poussières et saletés.

3. Inspection des vis

Inspector régulièrement chaque composant de l'outil électrique pour voir s'il n'est pas lâche.

Resserrer les vis des pièces lâches.

eux aportessement

Pour éviter tout risque de blessure, ne jamais faire fonctionner l'outil électrique si certains de ses composants sont lâches.

4. Inspection du bon fonctionnement de la protection inférieure

Avant chaque utilisation, faire un essai de la protection inférieure (voir Fig. 8) pour s'assurer qu'elle est en bon état et qu'elle se déplace en douceur.

Ne jamais utiliser l'outil si la protection inférieure ne fonctionne pas correctement et qu'elle n'est pas en bon état mécanique,

5. Inspection des bornes (outil et batterie)

Assurez-vous qu'il n'y a pas de copeaux ou de poussières accumulés sur les bornes.

À l'occasion, vérifier avant, pendant et après le fonctionnement.

PRECAUTION

Retirez tous les copeaux ou la poussière qui se sont accumulés sur les bornes.

Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un dysfonctionnement.

  1. Mise au rebut d'une batterie usée

  2. Nettoyage

⚠ AVERTISSEMENT

Ne pas jeter la batterie usée aux ordures ménagères. La batterie risque d'exploser si elle est incinérée. L'appareil que vous avez acheté renferme une batterie rechargeable. La batterie est recyclable. Lorsqu'elle a atteint sa limite de service, selon les lois des états et les lois locales, il peut être illégal de jeter cette batterie aux ordures ménagères. Vérifi er auprès de son service de ramassage d'ordures les options de recyclage et la procédure correcte de mi rebut.

e Conduit Protection inférieure Pistolet pneumatique

Fig. 51

7. Remisage

Quand le travail est terminé, vérifi er que l'on a bien eff ectué toutes les opérations suivantes:

(1) Interrupteur à gâchette en position OFF,
(2) Retirer la batterie de l'outil.
Lorsque l'outil n'est pas utilisé, le ranger dans un endroit en dessous de 40 °C et hors de la portée des enfants.

REMARQUE

Stockage des batteries au lithium-ion

Assurez-vous que les batteries au lithium-ion ont été entièrement chargées avant de les stocker.

Le stockage prolongé (3 mois ou plus) de bat faiblement chargées peut entraîner une détérioration des performances, réduisant considérablement la durée d'autonomie des batteries alors incapables de tenir une charge.

Il est cependant possible de recouvrer la capacité d'autonomie d'une batterie considérablement endommagée en alternant deux à cinq fois charge et utilisation.

Si la durée d'autonomie de la batterie reste extrêmement courte malgré les charges et utilisations consécutives, considérez la batterie en fin de vie et procurez-vous en une neuve.

8. Graissage

Graisser les surfaces de glissement suivantes une fois par mois pour maintenir l'outil électrique en bon état de marche pendant longtemps (voir Fig. 1 et Fig. 2). Il est recommandé d'utiliser une huile de machine.

Points de graissage:

○ Section rotative de la charnière
○ Section rotative de l'ensemble d'étau
○ Section rotative du support (A)

Nettoyer la machine, le conduit et la protection inférieure en soufflant de l'air sec d'un pistolet pneumatique ou autre outil.

Retirer périodiquement les copeaux et autres déchets de la surface de l'outil électrique, en particulier par l'intérieur de la protection inférieure, avec un chiffon humecté de savon.

Si la ligne laser devient invisible en raison des copeaux et autres débris adhérant à la fenêtre de la section d'émission du marqueur laser, essuyer et nettoyer la fenêtre avec un chiffon sec ou un chiffon doux humecté d'une solution d'eau savonneuse, etc.

Avis important sur les batteries pour outils électriques sans fi l metabo HPT

Toujours utiliser une de nos batteries originales spécifiées. Nous ne saurions garantir la sécurité et la performance de notre outil électrique sans fil s'il est utilisé avec une batterie autre que celle que nous avons spécifié, ou encore si la batterie est démontée et modifiée (par exemple, le démontage et remplacement des cellules ou autres composants internes).

SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONS

Tous les outils électriques de qualité finissent un jour par avoir besoin de réparations ou de remplacement de pièces sous l'effet d'une usure normale. Pour garantir que seules des pièces de rechange agréées seront utilisées et que le système de double isolation sera protégé, il faudra confier toutes les opérations d'entretien (autres que l'entretien de routine) exclusivement à un SERVICE APRES-VENTE D'OUTILS ELECTRIQUES metabo HPT AGREE.

REMARQUE

Les spécifications sont sujettes à modification sans obligations de la part de metabo HPT.

GUIDE DE DÉPANNAGE

⚠ AVERTISSEMENT

  • Afin d'éviter un démarrage intempestif, placer l'interrupteur à la position d'arrêt (OFF) et débrancher la fiche de la source d'alimentation avant d'effectuer un quelconque ajustement.
  • Toute réparation électrique ou mécanique doit être effectuée par un technicien qualifié. Contacter un centre de service autorisé de metabo HPT.

  • Outil électrique

Problème Origine possible
L'outil ne fonctionne pas Aucune énergie dans la batterie. Charger la batterie.
La batterie n'est pas complètement insérée.
L'outil s'est arrêtésoudainementL'outil était en surcharge. Éliminer le problèmeme provoquant la surcharge.
La batterie a surchauff é. Laisser la batterierefroidir.
Le moteur électrique a été automatiquement arrêté pour empêcher une panne de l'outil.Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.La gâchette était enfoncée pendant 5 minutes ou plus.Remettre sous tension encore une fois.
Impossible d'inclinerLe levier de serrage n'est pas desserré.Desserrer le levier de serrage, puis incliner l'outil. Après avoir ajusté l'élément desserré, veiller à le resserrer encore une fois.
Impossible d'incliner à droiteLa goupille de réglage (A) n'a pas été retirée.Incliner vers la droite après avoir retiré la goupille de réglage (A).
Le levier de serrage n'est pas desserré.Desserrer le levier de serrage, puis incliner.
La lame de la scie est émousséeLa lame de la scie est usée ou il lui manque des dents.Remplacer avec un produit neuf.
Le boulon est desserré.Serrer le boulon.
La lame de scie a été installée à l'envers.Installer la lame de scie dans le bon sens.
Impossible de couper avec précisionLes pièces de fonctionnement de l'outil ne sont pas complètement fixées.Installer complètement le levier de serrage et la poignée latérale.
Le matériau ne peut pas être fixé sur la bonne position.Retirer tout corps étranger du guide ou de la plaque tournante.
Dans certains cas, il est impossible d'obtenir une bonne position en raison de la courbure du matériau.Essayer de fixer une surface plane avec le guide ou la plaque tournante.
Impossible d'enclencher l'interrupteurLe verrou de l'interrupteur n'est pas assez enfoncé.Appuyer à fond sur l'interrupteur jusqu'à ce qu'il rebondisse.
Problème Origine possible Solution possible
La batterie ne peut pas être installéeTentative d'installation d'une batterie d'un autre type que celui défi ni pour l'outil.Veuillez installer une batterie de type multi-volt.
  1. Chargeur
Problème Origine possible Solution possible
Le témoin de charge clignote rapidement en violet et le chargement de la batterie ne démarre pas.La batterie n'est pas insérée à fond. Insérerfermement la batterie.
Un corps étranger se trouve sur la borne de la batterie ou là où la batterie est fi xée.Retirer le corps étranger.
Le témoin de charge clignote en rouge et la charge de la batterie ne débute pas.La batterie n'est pas insérée à fond. Insérerfermement la batterie.
La batterie a surchauffé.Si la batterie est laissée en place et si la température diminue, la charge débutera automatiquement, mais ceci peut réduire la durée de vie de la batterie. Il est recommandé de laisser refroidir la batterie dans un endroit bien aéré éloigné des rayons directs du soleil avant de la charger.
Le temps de fonctionnement de la batterie est court alors même que la batterie est complètement chargée.La durée de vie de la batterie est terminée.Remplacer la batterie par une neuve.
La charge de la batterie prend du temps.La température de la batterie, du chargeur ou de l'environnement alentour est très basse.Charger la batterie à l'intérieur ou dans un autre environnement plus chaud.
Les bouches d'aération du chargeur sont bloquées provoquant la surchauff e de ses éléments internes.Éviter de bloquer les bouches d'aération.
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.Communiquer avec un centre de service metabo HPT autorisé pour solliciter une réparation.
Le témoin d'alimentation USB s'est éteint et le périphérique USB a cessé la charge.La capacité de la batterie est devenue faible.Remplacer la batterie par une batterie ayant assez de capacité restante.
Brancher la fi che du cordon d'alimentation du chargeur dans une prise électrique.
Le témoin d'alimentation USB ne s'éteint pas alors même que le périphérique USB a fi ni la charge.Le témoin d'alimentation USB s'allume en vert pour indiquer que la charge USB est possible.Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Le statut de charge du périphérique USB ou la fi n de la charge est incertain(e).La charge du périphérique USB s'interrompt à mi-chemin.Le témoin d'alimentation USB ne s'éteint pas alors même que la charge est terminée.Le chargeur a été branché dans une prise électrique alors même que le périphérique USB était chargé au moyen de la batterie comme source d'alimentation.Inspecter le périphérique USB en charge pour confi rmer son statut de charge.Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.Le chargeur interrompt la charge USB pendant environ 5 secondes lorsqu'il fait la diff érence entre les sources d'alimentation.
Une batterie a été insérée dans le chargeur alors même que le périphérique USB était chargé au moyen d'une prise secteur comme source d'alimentation.
La charge du périphérique USB s'interrompt à mi-chemin lorsque la batterie et le périphérique USB sont chargés simultanément.La batterie est complètement chargée. Il nes'agit pas d'un dysfonctionnement.Le chargeur interrompt la charge USB pendant environ 5 secondes alors qu'il vérifi e si la charge de la batterie est terminée.
La charge du périphérique USB ne débute pas lorsque la batterie et le périphérique USB sont chargés simultanément.La capacité restante de la batterie est très basse.Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.Lorsque la capacité de la batterie atteint un certain niveau, la charge USB débute automatiquement.

ACCESSOIRES

⚠ AVERTISSEMENT

TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange et des accessoires metabo HPT. Ne jamais utiliser de pièce de rechange ou d'accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulie peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.

L'utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut être dangereux et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques.

REMARQUE

Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de metabo HPT.

ACCESSOIRES STANDARD

C3610DRA(WC)METABO C 3610DRA - REMARQUE - 11 Batterie (BSL36B18) .... 12 Chargeur de batterie (UC18YSL3) .... 13 Couvercle de batterie (N° de code 329897) .... 14 Clé de 13 mm (N° de code 372446) .... 15 Ensemble d’étau (N° de code 372531) .... 16 Sac à copeaux (N° de code 372578) .... 17 Ensemble tige de soutien (N° de code 372571) .... 28 Vis de 5 mm (N° de code 372464) .... 2
C3610DRA(NN)METABO C 3610DRA - REMARQUE - 21 Clé de 13 mm (N° de code 372446) .... 12 Ensemble d’étau (N° de code 372531) .... 13 Sac à copeaux (N° de code 372578) .... 14 Ensemble tige de soutien (N° de code 372571) .... 25 Vis de 5 mm (N° de code 372464) .... 2
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : C 3610DRA

Catégorie : Scie