METABO C 3610DRA - Scie

C 3610DRA - Scie METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato C 3610DRA METABO en formato PDF.

📄 124 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice METABO C 3610DRA - page 81
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre C 3610DRA METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C 3610DRA - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C 3610DRA de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO C 3610DRA METABO

(Equipo marcador láser)

Sierra ingletadora deslizante inalámbrica

METABO C 3610DRA - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES

METABO C 3610DRA - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES - 1

ADVERTENCIA

¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones de gravedad o la muerte!

Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones.

La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de seguridad apropiados.

Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección "SEGURIDAD" de este Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento.

Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones.

No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por metabo HPT.

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN

ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.

PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta eléctrica.

NOTA acentúa información esencial.

SEGURIDAD

NORMAS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA O DE REALIZAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN LA MISMA:

METABO C 3610DRA - NORMAS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS - 1

ADVERTENCIA

Cuando utilice este herramienta eléctrica, tome todas las precauciones necesarias para reducir al mínimo el riesgo de descargas eléctricas y demás lesiones.

En particular, observe siempre las normas de seguridad siguientes:

  1. MANTENGA SIEMPRE LOS PROTECTORES EN SU LUGAR, y en perfectas condiciones de trabajo.
  2. ANTES DE PÔNER EN FUNCIONAMIENTO LA HERRAMIENTA, QUÍTELE TODAS LAS CHAVETAS Y LLAVES DE AJUSTE.
    Antes de conectar la alimentación de la herramienta eléctrica, confirme que todas las chavetas y llaves de ajuste estén extraídas de la misma.
  3. MANTENGA SIEMPRE EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA. Evite lesiones debidas al desorden del área y el banco de trabajo.
  4. NO UTILICE NUNCA LA HERRAMIENTA EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice nunca la herramienta eléctrica en lugares húmedos, y no la exponga nunca a la humedad. Mantenga siempre bien iluminada el área de trabajo.

  5. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS NI OTRAS PERSONAS ENTREN EN EL ÁREA DE TRABAJO.
    Mantenga a las personas (especialmente los niños) alejadas del área de trabajo. Desenchufe siempre las herramientas desatendidas y bloquee el área de trabajo instalando cerraduras en las puertas y seguros en los interruptores principales. Cuando no vaya a utilizar una herramienta, quítele el botón de desbloqueo y guárdela en un lugar seguro.

  6. NO FUERCE NUNCA LA HERRAMIENTA. La herramienta trabajará mejor y con mayor seguridad si la utiliza con el régimen para el que fue diseñada.
  7. UTILICE SIEMPRE LAS HERRAMIENTAS CORRECTAS. No fuerce nunca una herramienta ni un accesorio para realizar un trabajo para el que no se haya diseñado.

  8. ANTES DE TRABAJAR CON LA HERRAMIENTA, VÍSTASE LA ROPA ADECUADA. No utilice nunca ropa fl oja, guantes, corbatas, collares, anillos, brazaletes, ni demás joyas que puedan quedar atrapados en las partes móviles. Utilice siempre calzado antideslizable, preferiblemente con punteras reforzadas con acero. Si tiene el pelo largo, reco cúbreselo.

  9. SIEMPRE USE PROTECCIÓN OCULAR CON PROTECCIONES LATERALES QUE CUMPLAN CON LOS REQUISITOS DE LA NORMA ESTÁNDAR ANSI Z87.1 AL TRABAJAR CON LA HERRAMIENTA PARA EVITAR LESIONES EN LOS OJOS. Las gafas comunes no proporcionan la protección adecuada debido a que no contienen cristal de seguridad resistente a impactos. También, use una máscara para el rostro para obtener seguridad adicional y use una máscara anti polvo si la operación de corte produce polvo.

  10. ASÉGURE SIEMPRÉ LA PIEZA DE TRABAJO EN LA ESCUADRA DE GUÍA O EN LA MESA. abrazaderas o un tornillo de carpintero para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro utilizar que utilizar su mano, porque podrá usar ambas para manejar la herramienta.

  11. NO SE EXTRALIMITE NUNCA. Cuando trabaje con la herramienta, mantenga en todo momento el equilibrio.

  12. MANTENGA SIEMPRE LAS HERRAMIENTAS EN PERFECTAS CONDICIONES. Guarde siempre las herramientas afi ladas y limpias para que rindan al máximo y ofrezcan la mayor seguridad. Siga siempre las instrucciones sobre lubricación y cambio de accesorios de las herramientas.

  13. DESCONECTE SIEMPRE LA HERRAMIENTA antes de realizar la operación de mantenimiento y de cambiar la hoja de sierra y demás accesorios.

  14. CON ESTA HERRAMIENTA UTILICE, SIEMPRE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.

Con respecto a la descripción sobre los accesorios recomendados, consulte el manual de instrucciones. Para evitar lesiones, con esta herramienta, utilice solamente los accesorios recomendados.

  1. NO SE SUBA NUNCA SOBRE LA HERRAMIENTA. Evite lesiones serias no inclinando la herramienta ni tocando accidentalmente la hoja de sierra.

  2. ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA, COMPRUEBE SI TIENE PARTES DAÑADAS. Compruebe siempre si el protector y los demás componentes están dañados antes de utilizar la herramienta para asegurarse de que funcionen adecuadamente. Compruebe si todas las partes móviles están adecuadamente alineadas, no están

dobladas, y no se encuentran en otras condiciones que puedan afectar la operación apropiada. Antes de utilizar la herramienta, repare o reemplace siempre cualquier protector o componente dañado.

  1. ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA, COMPRUEBE SIEMPRE EL SENTIDO DE GIRO y DE LA HOJA DE SIERRA. Alimente siempre la pieza de trabajo en la herramienta en sentido contrario al de giro de la hoja de sierra a fin de evitar posible lesiones.
  2. NO DEJE LA HERRAMIENTA DESATENDIDA EN FUNCIONAMIENTO. DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN. No deje la herramienta mientras no se haya parado completamente. Cuando no vaya a utilizar la herramienta, desenchufe su cable de alimenta-ción.
  3. Esta herramienta no ha sido diseñada para aplicaciones de producción en masa, y no deberá utilizarse para ello.
  4. No levante nunca la hoja de sierra de la pieza de lice trabajo mientras no se haya parado completamente.
  5. Utilice siempre soportes para piezas de trabajo largas que sobrepasen la longitud de la mesa de la sierra ingletadora deslizante.
  6. Después de cada operación de corte en cruz, devuelva el carro a la posición completamente posterior a fin de reducir el riesgo de lesiones.
  7. CONSIGA QUE EL TALLER SEA SEGURO PARA LOS NIÑOS colocando candados e interruptores maestros o quitando las llaves de arranque.

UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERÍA

  1. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de insertar la batería. Insertar la batería en herramientas eléctricas cor interruptor encendido puede provocar accidentes.
  2. Recargue la batería únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede provocar un incendio si se utiliza con otra.
  3. Utilice las herramientas eléctricas únicamente con baterías específicamente diseñadas para ellas. El uso de otras baterías puede provocar lesiones o incendios.
  4. Cuando no se utilice la batería, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Poner en contacto los terminales de las baterías puede provocar quemaduras o incendios.

  5. Bajo condiciones abusivas, podría expulsarse líquido de la batería; evite todo contacto. En caso de que se produzca contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si entra líquido en los ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado de la batería podría causar irritación o quemaduras.

  6. Desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en la posición de bloqueo o apagado antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente.

REVISIÓN

  1. Su herramienta eléctrica debe revisarla personal cualifi cado de mantenimiento que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas.

Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.

ADVERTENCIA

Algunos polvos creados por el lijado mecánico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas conocidas por el Estado de California como agentes que causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

  • El plomo de las pinturas a base de plomo.
  • El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería.
  • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo resultante de la exposición varía frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento de seguridad apropiado, tal como las máscaras para el polvo especialmente diseñadas para eliminar las partículas microscópicas.

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LA UTILIZACIÓN DE ESTA HERRAMIENTA

ADVERTENCIA

Las instrucciones de operación específi cas siguientes deberán observarse cuando se utilice esta HERRAMIENTA ELÉCTRICA a fi n de evitar lesiones:

LO QUE DEBERÁ HACERSE

TENGA SIEMPRE EN CUENTA LAS NORMAS SIGUIENTES PARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDAD ESTA HERRAMIENTA:

  1. Antes de intentar utilizar esta HERRAMIENTA ELÉCTRICA, lea este manual y familiarícese con las normas de seguridad y las instrucciones de operación.
  2. Quite todo el material de embalaje adherido o vinculado con la herramienta antes de usarla.
  3. Antes de utilizar la HERRAMIENTA ELÉCTRICA, confirme que esté limpia.
  4. Para utilizar la HERRAMIENTA ELÉCTRICA, vístase ropa ajustada, calzado no deslizable (preferiblemente con punteras reforzadas con acero) y gafas protectoras.
  5. Maneje la HERRAMIENTA ELÉCTRICA con cuidado. Si la HERRAMIENTA ELÉCTRICA se cae o se golpea contra un objeto duro, puede deformar o rajarse, o sufrir otros daños.
  6. Si nota cualquier anormalidad, deje de utilizar inmediatamente la sierra.
  7. Antes de utilizar la herramienta, compruebe si todos los componentes están montados adecuadamente y con seguridad.
  8. Cuando reemplace la hoja de sierra, confirme que las rpm de la nueva sean correctas para utilizarse con esta unidad.
  9. Confirme siempre que el interruptor disparador esté apagado y que la batería CC estén desconectados de la herramienta antes de realizar tareas de mantenimiento o inspección de dicha herramienta.
  10. Durante la operación de corte, empuje siempre la hoja de sierra alejándola de usted.
  11. Sujete o asegure la pieza de trabajo en la escuadra de guía, ya que de lo contrario podría salirse de la mesa y causar lesiones serias.
  12. Durante el corte de ingletes o en bisel, espere siempre hasta que la hoja de sierra se haya parado completamente antes de levantarla.
  13. Realice siempre una prueba antes de intentar utilizar una hoja de sierra nueva.
  14. Maneje siempre la hoja de sierra con cuidado con la desmonte o monte.
  15. Antes de utilizar la sierra, compruebe siempre si la pieza de trabajo está exenta de puntas y demás objetos extraños.
  16. Mantenga siempre las manos alejadas del trayecto de la hoja de sierra.
  17. Antes de utilizar la sierra, confirme que el revestimiento de protección inferior esté en el lugar apropiado.

  18. Antes de intentar cortar, confirme siempre que el revestimiento de protección inferior no obstruya el movimiento de deslizamiento de la sierra.

  19. In speccione periódicamente el cable de alimentación de la herramienta.
  20. Antes de utilizar la herramienta, confirme que los orificios de ventilación del motor estén completamente abiertos.
  21. Antes de comenzar a cortar, espere siempre hasta que el motor haya alcanzado la velocidad plena.
  22. Mantenga siempre las empuñaduras secas, limpias, y exentas de aceite y grasa. Cuando utilice la herramienta, sujétela fi rmemente.
  23. Para piezas de trabajo que sobrepasen la mesa de la sierra ingletadora deslizante, utilice soportes.
  24. Utilice siempre la herramienta después de haberse asegurado de que la pieza de trabajo esté adecuadamente fi jada con un tornillo de carpintero.
  25. El manual de instrucciones suministrado con la herramienta indica al usuario que asegure la herramienta a la estructura de soporte si, durante la operación normal, la herramienta tiende a volcarse, deslizarse, o moverse por la superfi cie de soporte.

LO QUE NO DEBERÁ HACERSE

NO VIOLE NUNCA LAS NORMAS SIGUIENTES PARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDAD ESTA HERRAMIENTA:

  1. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA a menos que haya comprendido completamente las instrucciones de operación contenidas en este manual.
  2. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento desatendida. Desconecte su alimentación.
    No deje sola la herramientas hasta mientras haya parado completamente.

  3. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA cuando esté cansado, después de haber ingerido medicamentos, o cuando haya tomado bebidas alcohólicas.

  4. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA para aplicaciones no especifici cadas en este manual.

  5. No utilice nunca la herramienta con ropa floja, corbata, ni joyas, ni si haberse cubierto el pelo evitar que puedan quedar atrapados en las partes móviles.

  6. No acerque las manos a la hoja de sierra.

  7. No toque nunca las partes móviles, incluyendo la hoja de sierra, mientras esté utilizando la sierra.

  8. No quite nunca ningún dispositivo de seguridad ni los protectores de la hoja de sierra, ya que la utilización de la herramienta sin ellos podría resultar peligrosa.

  9. No bloquee nunca el revestimiento de protección inferior; confi rme que se deslice suavemente antes de utilizar la herramienta.

  10. Si se inserta la batería mientras el interruptor de alimentación está en la posición de enc herramienta eléctrica comenzará a funcionar de inmediato, lo que podría ocasionar un accidente severo.

  11. No intente nunca utilizar la HERRAMIENTA ELÉCTRICA si el interruptor de disparo no funciona adecuadamente.
  12. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA si la envoltura de plástico o la empuñadura está rajada o deformada.
  13. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA cerca de líquidos ni gases infl amables porque las chispas podrían causar una explosión.
  14. No limpie nunca los componentes de plástico con disolventes, porque el plástico podría disolverse.
  15. No utilice nunca la herramienta a menos que los protectores de la hoja de sierra estén en su lugar.
  16. No levante nunca la hoja de sierra de la pieza de trabajo mientras no se haya parado completamente.
  17. Cuando corte deslizando, no tire nunca de la empuñadura hacia usted mismo, ya que esto podría hacer que la hoja de sierra se saliese de la pieza de trabajo. Empuje siempre la empuñadura alejándola de usted mismo con un solo movimiento uniforme.
  18. No coloque nunca sus miembros dentro de la línea cerca del signo de advertencia “ 📄 ” mientras esté utilizando la herramienta. Esto podría resultar peligroso.
  19. No utilice nunca hojas de tipo abrasivo con esta herramienta.
  20. No exponga nunca la herramienta a la lluvia, ni la utilice en lugares húmedos.
  21. No corte nunca metales ferrosos ni mampostería.
  22. Para utilizar esta sierra ingletadora deslizante, utilice siempre gafas protectoras.
  23. Mantenga siempre las manos fuera del trayecto de la para hoja de sierra.
  24. No utilice nunca la sierra sin los protectores en su lugar.
  25. No realice ninguna operación sin las manos con esta sierra ingletadora deslizante.
  26. No acerque nunca las manos a la hoja de sierra.
  27. Antes de mover la pieza de trabajo o de cambiar los ajustes espere siempre a que la hoja de sierra se haya parado completamente.
  28. Desconecte siempre la batería antes de cambiar la hoja o revisar la herramienta.
  29. El diámetro de la hoja de sierra es de 10" (255 mm).

METABO C 3610DRA - NO VIOLE NUNCA LAS NORMAS SIGUIENTES PARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDAD ESTA HERRAMIENTA: - 1

POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA INGLETADORA DESLIZANTE INALÁMBRICA

  1. La velocidad sin carga es de 4,000/min.
  2. Para reducir el riesgo de lesiones, haga el retornar el carro a la posición la posición completamente hacia atrás después de cada operación de corte.
  3. Como la sierra ingletadora deslizante inalámbrica funciona con una batería, tenga en cuenta que puede comenzar a funcionar en cualquier momento.
  4. No use el producto si la herramienta o los terminales de la batería están deformados.
    De lo contrario, podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.
  5. Mantenga los terminales de la herramienta (soporte de la batería) libres de virutas y polvo.
    ○ Antes de su uso, asegúrese de que no se han acumulado virutas ni polvo en la zona de los terminales.
    O Durante el uso, intente evitar que las virutas o el polvo de la herramienta caigan sobre la batería.
    ○ Al suspender la operación o tras el uso, no deje la herramienta en un área donde pueda estar expuesta a las virutas o al polvo que caen.
    De lo contrario, podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS

METABO C 3610DRA - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS - 1

ADVERTENCIA

La utilización inadecuada del cargador de baterías puede resultar en le en la muerte. Para evitar estos las instrucciones de seguridad ofrecidas a continuación.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el cargador de baterías modelo UC18YSL3.
  2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y tenga en cuenta las marcas de precaución de (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería.
  3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería recargable metabo HPT del tipo de BSL36B18 y serie BSL18. Otros tipos de baterías podrían explotar causando lesiones y daños.
  4. La utilización de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterías puede resultar en el riesgo de incendios, en descargas eléctricas, o en lesiones.
  5. Para reducir el riesgo de dañar el cable y el enchufe, para desconectar el cable del cargador de baterías, tire del enchufe.
  6. Cerciórese de que el cable quede situado donde no pueda pisarse, donde nadie pueda tropezar con él, y donde no pueda recibir daños.
  7. A menos que sea absolutamente necesario, no deberá utilizarse un cable prolongador. La utilización de un cable prolongador inadecuado podría resultar en el riesgo de incendios y descargas eléctricas.

Cuando tenga que utilizar un cable prolongador, cerciórese de que:

a. El enchufe del cable prolongador sea igual en tamaño y forma que el del cargador de baterías;
b. El cable prolongador esté adecuadamente n e s ser i a s o conectado y en buenas condiciones eléctricas; y

c. Que el calibre del cable sea suficiente para el amperaje de CA del cargador de baterías, como se especifica en la Tabla 1.

Tabla 1
CALIBRE (AWG) MÍNIMO RECOMENDADO PARA CABLES
PROLONGADORES PARA EL CARGADOR DE BATERIAS

Amperaje nominal de entrada de CA*Calibre (AWG) del cable
Igual o superior apero inferior aLongitud del cable, Pies (metros)
25 (7.5)50 (15)100 (30)150 (45)
0218181816
2318181614
3418181614

* Si la entrada nominal del cargador de baterías se indica en vatios en vez de amperios, el amperaje nominal correspondiente se determinará dividiendo el vataje por la tensión, por ejemplo:

$$ \frac {1 , 2 5 0 \text { v a t i o s }}{1 2 5 \text { v o l t i o s }} = 1 0 \text { a m p e r i o s } $$

  1. No utilice el cargador de baterías con un cable o un enchufe dañado. Si están dañados, reemplácelos inmediatamente.
  2. No utilice el cargador de baterías si ha recibido un golpe, si ha caído, o si está dañado de alguna otra forma. Llévelo a un técnico cualificado.

  3. No desarme el cargador de baterías. Cuando necesite reparación, llévelo a un técnico cualificado. El reensamblaje incorrecto riesgo de incendios o descargas eléctricas.

  4. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar realizar cualquier operación de mantenimiento o de limpiarlo. La extr batería no reducirá este riesgo.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR DE BATERÍAS

Usted deberá cargar la batería antes de utilizar el atornilladores de percusion inalámbrico. Antes de utilizar el cargador de baterías modelo UC18YSL3, cerciórese de leer todas las instrucciones y precauciones del mismo, de la batería, y de este manual.

METABO C 3610DRA - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR DE BATERÍAS - 1

PRECAUCIÓN

¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍA metabo HPT DEL TIPO DE BSL36B18. LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!

Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuación:

METABO C 3610DRA - PRECAUCIÓN - 1

ADVERTENCIA

La utilización inadecuada de la batería o del cargador de baterías puede conducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones:

  1. NUNCA desarme la batería.
  2. NUNCA incinere una batería, aunque esté dañada o completamen-te agotada.
  3. NUNCA cortocircuite la batería.
  4. NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de ventilación del cargador. Si lo hiciese podría recibir descargas eléctricas o dañar el cargador de baterías.
  5. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la alejada de la luz solar directa, y utilícela solamente donde haya poca humedad y una buena ventilación.
  6. NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferior a 14°F (-10°C) o superior a 104°F (40°C).
  7. NUNCA conecte dos cargadores de baterías juntos.
  8. NUNCA inserte objetos extraños en el orificio para la batería ni en el cargador de baterías.
  9. NUNCA utilice un transformador elevador para cargar.
  10. NUNCA utilice una fuente de alimentación de CC para cargar.

  11. NUNCA almacene la batería ni el cargador de la batería en lugares en los que la temperatura d r pueda llegar latlasr 104 nF (40 °C) o superar dicha temperatura, como dentro de una caja metálica o un auto.

  12. NUNCA exponga la batería ni el cargador de la batería a condiciones de lluvia a humedad.
    13.6 SIEMPRE utilice el cargador con un tomacorriente (120 voltios). La utilización de un cargador con cualquier otra tensión podría hacer que éste se recalentase y dañase.
  13. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las cargas para evitar que el cargador se recaliente.
  14. SIEMPRE desconecte el cable de alimentación del tomacorriente cuando no vaya a utilizar el cargador.

ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO

Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada con la función de protección para detener la salida. En los casos 1 a 3 descritos más abajo, cuando utilice este producto, incluso si tira del interruptor, el motor puede detenerse. No es un problema, sino el resultado de la función de protección.

  1. Cuando la batería restante se agota, el motor se detiene.
    En este caso, cárguela inmediatamente.
  2. Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, puede volverla a utilizar.
  3. Si la batería se calienta excesivamente al realizar un trabajo de sobrecarga, la potencia de la batería podría pararse.
    En este caso, deje de utilizar la batería y deje que se enfríe. Posteriormente puede utilizarla de nuevo.
    Asimismo, preste atención a las siguientes advertencias y precauciones.

METABO C 3610DRA - ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO - 1

ADVERTENCIA

Para evitar fugas de la batería, generación de calor, emisión de humo, explosiones e igniciones, preste atención a las siguientes precauciones.

  1. Asegúrese de que no entran virutas o polvo en la batería.
    ○ Durante el trabajo, asegúrese de que no caen virutas o polvo en la batería.
    ○ Asegúrese de que las virutas o el polvo que caen sobre la herramienta eléctrica durante el trabajo no entran en la batería.
    ○ No almacene una batería sin utilizar en un lugar expuesto a virutas y polvo.
    ○ Antes de almacenar una batería, retire las virutas y el polvo que se haya adherido y no la almacene junto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.).

  2. No agujeree la batería con un objeto afilado como un clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la tire o la exponga a fuertes impactos físicos.

  3. No utilice una batería que pudiera estar dañada o deformada.
  4. No utilice la batería con las polaridades cambiadas.
  5. No conecte la batería directamente a salidas eléctricas o a los encendedores de cigarros de los coches.
  6. No utilice la batería para un fin diferente a los especificados.
  7. Si la carga de la batería no finaliza incluso cuando ha transcurrido un determinado tiempo de recarga, detenga inmediatamente la recarga.
  8. No coloque o exponga la batería a temperaturas elevadas o alta presión como en un microondas, una secadora o un contenedor de gran presión.
  9. Aléjela del fuego inmediatamente cuando se detecte una fuga o un olor raro.
  10. No la utilice en un lugar donde electricidad estática.
  11. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera color, está descolorida o deformada, o de algún modo funciona de forma anormal durante su utilización, recarga o almacenamiento, retírela inmediatamente del equipo o del cargador de la batería y detenga su utilización.
  12. No sumerja la batería ni permita que fluidos entren en ella. La entrada de líquidos conductores, como el agua, puede provocar daños que resulten en incendios o explosiones. Guarde la batería en un lugar fresco y seco, alejado de los materiales combustibles e infl amables. Las atmósferas con gases corrosivos deben ser evitadas.

PRECAUCIÓN

  1. Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo y póngase en contacto con un médico inmediatamente.

Si no se trata, el líquido podría causar problemas de visión.

  1. Si el líquido de fuga entra en contacto con la piel o la ropa, lávela bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo inmediatamente.

Podría producir irritación de la piel.

  1. Si observa óxido, mal olor, recalentamiento, decoloración, deformación y/u otras irregularidades al utilizar la batería por primera vez, no la utilice y devuélvasela a su proveedor o distribuidor.

ADVERTENCIA

Si un objeto extraño conductor de electricidad entra en los terminales de la batería de litio, podría producirse un cortacircuito, resultando en un riesgo de incendio. Por favor, respete los siguientes consejos cuando almacene la batería.

○ No coloque cortes conductivos, clavos, cables de acero, cables de cobre u otros cables en la caja de almacenamiento.
○ Instale el paquete de baterías en la herramienta eléctrica o almacénelo presionando la tapa de baterías hasta que se oculten los orificios de ventilación para evitar cortacircuitos. (Ver Fig. 3)

A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA BATERÍA DE IONES DE LITIO

Al transportar una batería de iones de litio, tenga en cuenta las siguientes precauciones.

se genere gran ADVERTENCIA

Notifique a la compañía de transporte que un paquete contiene una batería de iones de litio, informe a la compañía eléctrica de su potencia de salida y siga las instrucciones de la compañía de transporte al preparar su transporte.

  • Las baterías de iones de litio que superen una potencia de salida de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasifi cación de Transporte y requieren procedimientos de aplicación especiales.
  • Para el transporte en el extranjero, deberá cumplir con las leyes internacionales y las normas y regulaciones del país de destino.
  • Si el BSL36B18 es instalado en la herramienta eléctrica, la potencia de salida excederá los 100 Wh y la unidad será clasificada como materiales peligrosos para la clasificación de carga.

METABO C 3610DRA - se genere gran ADVERTENCIA - 1

text_image Potencia de salida Wh Número de 2 o 3 dígitos

Fig. 1

PRECAUCIONES DE CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO USB

Cuando se produce un problema inesperado, los datos en un dispositivo USB conectado a este producto podrían dañarse o perderse. Asegúrese siempre de realizar una copia de seguridad de los datos contenidos en el dispositivo USB antes de su uso con este producto. Tenga en cuenta que nuestra compañía no acepta ninguna responsabilidad por los datos almacenados en el dispositivo USB que se hayan dañado o perdido, ni por ningún daño que pudiera sufrir un dispositivo conectado.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS Y PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!

OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

NOTA

La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mantener la HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia HERRAMIENTA ELÉCTRICA.

NOMENCLATURA DE PARTES

  1. Sierra ingletadora deslizante inalámbrica (C3610DRA)

METABO C 3610DRA - NOMENCLATURA DE PARTES - 1

text_image Caja de engranajes Bolsa para el polvo Perilla de fi jación de deslizamiento Carro deslizante Indicador (Para escala de bisel) Conjunto de tornillo de carpintero Escuadra de guía secundaria (B) Escuadra de guía (B) Conjunto de varilla de parada Ala de extensión izquierda Base Indicador (Para escala de ingletes) Marcador láser Cabezal del motor Mango interruptor Interruptor de disparo Revestimiento de protección interior Dirección de rotación Escuadra de guía secundaria (A) Escuadra de guía (A) Ala de extensión derecha Inserto de la mesa Botón de bloqueo de parada en positivo Mesa giratoria Empuñadura de bloqueo de bisel Botón de anulación de detención de inglete

Fig. 2

METABO C 3610DRA - NOMENCLATURA DE PARTES - 2

text_image Interruptor del marcador láser Interruptor de la luz LED Interruptor de disparo Conjunto del motor Batería Empuñadura del carro Perilla de parada Puerto para el polvo Inserto de la mesa Bloqueador del huso Hoja de sierra Pasador de bloqueo Soporte (A) Pasador de fi jacion (A) Bisagra Llave de tuercas de la hoja Almacenaje de la llave de tuercas de la hoja Placa de anclaje Soporte de montaje Conjunto de varilla de parada

Fig. 3

  1. Batería 3. Cargador de baterías
    METABO C 3610DRA - NOMENCLATURA DE PARTES - 3
text_image Orifi cios de ventilación Taps de batería Batería Terminales Enganche Fig. 4

METABO C 3610DRA - NOMENCLATURA DE PARTES - 4

text_image Testigo indicador de carga Cable Orifi cios de ventilación Cuerpo Placa de características Riel de guía Fig. 5

ESPECIFICACIONES

  1. Sierra ingletadora deslizante inalámbrica
    * Las baterías existentes (series BSL3660/3626/3620, BSL18xx y BSL14xx) no pueden ser usadas con esta herramienta.
Ítem Modelo C 3610DRA
Motor Motor CC sin escobillas
Marcador láserPotencia máxima<5 mW Producto láser CLASE IIIa
Longitud de onda630 – 660 nm
Medio de láserDiodo láser
Hoja de sierra aplicableDiámetro exterior: 10" (255 mm)Diámetro del orifi cio: 5/8" (15.9 mm)
Velocidad sin carga 4,000/min
Dimensión máxima de corteCabezaMesa giratoriaDimensión máxima de corte
Ingletes00(Con placa de anclaje)Altura máx.Archura máx.(Sin placa de anclaje)Altura máx.Archura máx.3-1/2" (89 mm)11-1/2" (292 mm)2-1/2" (64 mm)12-1/2" (318 mm)
045° a la izquierdao45° a la derecha(Con placa de anclaje)Altura máx.Archura máx.(Sin placa de anclaje)Altura máx.Archura máx.3-1/2" (89 mm)8" (204 mm)2-1/2" (64 mm)8-3/4" (222 mm)
055° a la izquierda(Con placa de anclaje)Altura máx.Archura máx.(Sin placa de anclaje)Altura máx.Archura máx.3-1/2" (89 mm)6-7/8" (176 mm)2-1/2" (64 mm)7-1/4" (182 mm)
060° a la derecha(Con placa de anclaje)Altura máx.Archura máx.(Sin placa de anclaje)Altura máx.Archura máx.3-1/2" (89 mm)5-3/4" (146 mm)2-1/2" (64 mm)6-1/4" (158 mm)
Bisel45° a la izquierda0(Con placa de anclaje)Altura máx.Archura máx.(Sin placa de anclaje)Altura máx.Archura máx.1-3/4" (45 mm)11-1/2" (292 mm)1-5/8" (41 mm)12-1/2" (318 mm)
45° a la derecha0(Con placa de anclaje)Altura máx.Archura máx.(Sin placa de anclaje)Altura máx.Archura máx.1" (25 mm)11-1/2" (292 mm)3/4" (19 mm)12-1/2" (318 mm)
Dimensión máxima de corteCompuesto45° a la izquierda45° a la izquierdao45° a la derecha(Con placa de anclaje)Altura máx.Archura máx.(Sin placa de anclaje)Altura máx.Archura máx.1-3/4" (45 mm)8" (204 mm)1-5/8" (41 mm)8-3/4" (222 mm)
45° a la derecha45° a la izquierdao45° a la derecha(Con placa de anclaje)Altura máx.Archura máx.(Sin placa de anclaje)Altura máx.Archura máx.1" (25 mm)8" (204 mm)3/4" (19 mm)8-3/4" (222 mm)
Margen de corte de ingletes 0 – 55° a la izquierda 0 – 60° a la derecha
Margen de corte en bisel 0 – 48° a la izquierda 0 – 48° a la derecha
Margen de corte compuesto0 – 45° a la derecha (bisel), 0 – 45° a la clerecha (inglete)
0 – 45° a la derecha (bisel), 0 – 45° a la clerecha (inglete)
Fuente de alimentaciónTipo*Batería de Li-ion modelo BSL36B18 /adaptador de CA/CC modelo ET36A
Tensión 36 V
Peso neto 45.5 lbs. (20.6 kg) (BSL36B18 instalada)
  1. Cargador de baterías
Modelo UC18YSL3
Fuente de alimentación de entrada Monofásica:120 V CA, 60 Hz
Tiempo de carga(A una temperatura de 68°F (20°C))BSL36B18 : Aprox. 52 min
Tensión de cargaCC 14.4 – 18 V
Corriente de cargaCC 8.0 A
Peso 1.3 lbs. (0.6 kg)

NOTA: El tiempo de carga pueda variar de acuerdo con la temperatura y la tensión de la fuente de alimentación.

APLICACIONES

Puertas corredizas de madena y aluminio.

PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN

Antes de utilizar la herramienta eléctrica, realice los preparativos siguientes.

  1. Quite todo el material de vinculado con la herramienta antes de usarla.
  2. Instalación

METABO C 3610DRA - PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN - 1

text_image 11/32" (9 mm) 4 holes 10-23/64" (263 mm) 11-39/64" (295 mm) 11-27/64" (290 mm)

Perno de 5/16" (8 mm)Base
METABO C 3610DRA - PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN - 2

text_image Banco grueso de 1" (25 mm) Banco de trabajo Tuerca de 5/16" (8 mm)

Fig. 6

Coloque la herramienta eléctrica sobre un banco de trabajo nivelado horizon-tal, como se muestra en la Fig. 6.

Seleccione pernos de 5/16" (8 mm) de diámetro y de la longitud adecuada al grosor del banco de trabajo.

La longitud del perno deberá ser de 1-9/16" (40 mm) por lo menos más el grosor del banco de trabajo.

Por ejemplo, utilice pernos de 2-9/16" (65 mm) o más para un banco de trabajo con grosor de 1" (25 mm).

El conjunto de varilla de parada acoplada a la parte trasera de la base ayuda a estabilizar la herramienta eléctrica.

Instalación del conjunto de varilla de parada

Inserte un conjunto de varilla de parada en el orifico ubicado en la parte posterior de la base y empújelo hasta el máximo de su recorrido.

Enrosque el tornillo de 5 mm en el orificio situado junto al soporte de montaje.

Apriete firmemente el tornillo de 5 mm con un destornillador.

e m Repita los pasos anteriores para instalar el otro conjunto de varilla de parada.

METABO C 3610DRA - PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN - 3

text_image Tornillo de 5 mm Orificio Conjunto de varilla de parada

Fig. 7

  1. Liberación del pasador de bloqueo

Cuando la herramienta eléctrica esté preparada para transportarse, sus partes principales estarán aseguradas mediante el pasador de bloqueo.

Presione la empuñadura ligeramente hacia abajo y saque el pasador de bloqueo para desacoplar el cabezal de corte.

METABO C 3610DRA - PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN - 4

text_image Mango interruptor en la Pasador de bloqueo Tirar

Fig. 8

NOTA

Si baja ligeramente la empuñadura podrá desenganchar el pasador de bloqueo de forma más fácil y segura. La posición de bloqueo del pasador de bloqueo es solamente para transporte y almacenamiento.

  1. Instalar la bolsa para el polvo y el tornillo de carpintero Instale la bolsa para el polvo en el puerto para el polvo de la sierra para cortar ingletes. Acople conexión de la bolsa para el polvo y el puerto para el polvo.

Para vaciar la bolsa para el polvo, saque el conjunto de la bolsa para el polvo del puerto para Abra la cremallera de la parte inferior de la bolsa y vacíela en un contenedor de residuos. Verifique frecuentemente y vacíe la bolsa para el polvo antes de que se llene.

METABO C 3610DRA - NOTA - 1

text_image Bolsa para el polvo Puerto para el polvo

Fig. 9

NOTA

La bolsa para el polvo debe ser colocada en ángulo hacia el lado derecho de la sie los mejores resultados. Esto también evitará las interferencias durante la operación de la sierra.

PRECAUCIÓN

Vacíe frecuentemente la bolsa para el polvo para evitar que se atasquen el conducto y el revestimiento de protección inferior. Durante el corte en bisel se acumulará más polvo de lo normal.

ADVERTENCIA

No utilice esta sierra para cortar y/o abrasar metales. Las partículas calientes o las chispas pueden hacer que se incendie el polvo de la bolsa.

(Acople el conjunto de tornillo de carpintero como se visualiza en las Fig. 2, Fig. 3 y Fig. 30.)

MÉTODO DE INSTALACIÓN Y RETIRADA DE LA BATERÍA

○ Cómo instalar la batería.

Alinee la batería con la ranura del mango de la herramienta y deslícelos para colocarlos en su sitio.

el presévela siempre al máximo, hasta que se bloquee en su sitio con un pequeño clic. De lo contrario, puede caer de la herramienta accidentalmente y causar lesiones a usted o a alguien que se encuentre cerca (Fig. 10).

O Cómo retirar la batería.

Retire la batería del mango de la herramienta mientras presiona el cerrojo (2 unidades) de la batería (Fig. 10).

METABO C 3610DRA - MÉTODO DE INSTALACIÓN Y RETIRADA DE LA BATERÍA - 1

text_image Batería Enganche Sacar Insertar Presionar

Fig. 10

MÉTODO DE CARGA

NOTA

Antes de enchufar el cargador en un tomacorrient tenga en cuenta los puntos siguientes:

○ La tensión de la fuente de alimentación está indicada en la placa de características.
○ El cable no deberá estar dañado.

r/a para obtener ADVERTENCIA

No cargue con una tensión superior a la indicada en la placa de características.

Si cargase con una tensión superior a la indicada en la placa de características, el cargador se quemaría.

  1. Conecte el cable de alimentación del cargador a una toma. Cuando el cable de alimentación esté conectado, el testigo indicador de carga parpadeará en color rojo. (A intervalos de 1 segundo)

METABO C 3610DRA - r/a para obtener ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

No utilice el cargador si está dañado. Haga que se lo reparen inmediatamente.

2. Inserte la batería en el cargador de baterías.

Inserte la batería en el cargador de batería muestra en la Fig 11.

3. Carga

aGuarclón inserte una batería en el cargador, el testigo indicador de carga parpadeará en azul.

Cuando la batería esté totalmente cargada, el testigo indicador de carga se iluminará en verde. (Consulte la Tabla 2).

METABO C 3610DRA - Carga - 1

text_image Batería Testigo indicador de carga Riel de guía

Fig. 11

(1) Indicaciones del testigo indicador de carga

Las indicaciones del testigo indicador de carga serán tal y como se muestran en la Tabla 2, de acuerdo con la condición del cargador de baterías o de la batería.

Tabla 2

Indicaciones del testigo indicador de carga
Testigo indicador de carga (ROJO/AZUL/VERDE/PÚRPURA)Antes de la cargaParpadea (ROJO)Se enciende durante 0.5 segundos.No se enciende durante 0.5 segundos(apagada durante 0.5 segundos).Conectada a la fuente de alimentación
Durante la cargaParpadea (AZUL)Se enciende durante 0.5 segundos.No se enciende durante 1 segundo.(apagado durante 1 segundo)Capacidad de la batería a menos del 50%
Parpadea (AZUL)Se enciende durante 1 segundo. No se enciende durante 0.5 segundos(apagada durante 0.5 segundos).Capacidad de la batería a menos del 80%
Se enciende (AZUL)Se enciende de forma continuaCapacidad de la batería a más del 80%
Carga completadaSe enciende (VERDE)Se enciende de forma continua(Sonido continuo de la señal acústica: alrededor de 6 segundos)
Espera por sobrecalentamientoParpadea (ROJO)Se enciende durante 0.3 segundos.No se enciende durante 0.3 segundos(apagada durante 0.3 segundos).Batería recalentada. No puede cargarse (la carga comenzará cuando la batería se enfríe).
Carga imposibleDestellos (PÚRPURA)Se enciende durante 0.1 segundos.No se enciende durante 0.1 segundos(apagada durante 0.1 segundos).■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□○□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□口□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□×□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□△□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□√□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□

(2) Temperatura de las baterías.

La temperatura de las baterías se muestra en la Tabla 3, y las baterías que se hayan calentado deberán dejarse enfriar durante cierto tiempo antes de cargarlas.

Tabla 3

BateríasTemperatura con la que podrá cargarse la batería
BSL36B18 32^ - 122^ (0^ - 50^)

(3) Tiempo de carga (A 68°F (20°C))

Tabla 4 Tiempo de carga

Batería\CargadorUC18YSL3
BSL36B18 Aprox. 52min.

NOTA

El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental.

  1. Desconecte el cargador de baterías del tomacorriente.

PRECAUCIÓN

No desconecte el cable del tomacorriente tirando delmismo.

Cerciórese de tirar del enchufe para desconectarlo del tomacorriente a fin de evitar dañar el cable.

  1. Extraiga la batería del cargador de baterías.

Sujetando el cargador de baterías con una mano, extraiga la batería del mismo.

NOTA

Asegúrese de extraer la batería del cargador de baterías después del uso, y guárdela después.

Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc.

Como la substancia química interna de las baterías nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho tiempo no está activada, la descarga eléctrica puede ser inferior cuando se utilicen por primera y segunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normal requerido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2 – 3 veces.

Forma de hacer que las baterías duren más

(1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado completamente.

Si siente que la potencia de la herramienta eléctrica se debilita, deje de utilizarla y recargue su batería. Si continuase utilizando la herramienta hasta agotar la capacidad de la batería, ésta podría dañarse y su duración útil podría acortarse.

(2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas.

Una batería se calentará inmediatamente después de haberla utilizado. Si recargase tal batería inmediatamente después de haberla utilizado, su substancia química interna se deterioraría, y la duración útil de la batería se acortaría. Deje la batería y recárguela después de que se haya enfriado durante cierto tiempo.

PRECAUCIÓN

- Si utiliza continuamente el cargador de baterías, éste se calentará, lo que puede causar averías. Después de haber finalizado la carga, espere 15 minutos antes de realizar la carga siguiente.

- Si la batería se carga mientras está caliente debido a que se ha dejado durante mucho tiempo en un lugar expuesto a la luz solar directa o porque la batería acaba de utilizarse, el testigo indicador de carga del cargador se iluminará durante 0,3 segundos y no se iluminará durante 0,3 segundos (permanecerá apagado durante 0,3 segundos). En tales casos, deje primero que se enfríe la batería e inicio luego la carga.

- Cuando el testigo indicador de carga parpadee (a intervalos de 0,2 segundos), compruebe si hay objetos extraños en el orifi cio de instalación de la batería del cargador y extráigalos si los hubiera. Si no hay objetos extraños, es probable que la batería o que el cargador de baterías esté funcionando mal. Llévelos a un centro de reparaciones autorizado.

CÓMO RECARGAR EL DISPOSITIVO USB

ADVERTENCIA

- Antes de usar, compruebe el cable de conexión USB en busca de cualquier defecto o daño.

Usar un cable USB defectuoso o dañado puede provocar emisiones de humo o incendios.

- Cuando no se está usando el producto, cubra el puerto USB con la cubierta de goma.

Accumulación de polvo, etc. en el puerto USB puede provocar emisiones de humo o incendios.

NOTA

○ El tiempo necesario para la carga será más largo cuando un dispositivo USB y la batería se carguen simultáneamente.

○ Podría haber una pausa ocasional durante la recarga USB.

  • Cuando no se esté cargando un dispositivo USB, apague la alimentación USB y retire el dispositivo USB del cargador.
    De lo contrario, podría no solo reducir la vida batería de un dispositivo USB, pero también podría ocasionar accidentes imprevistos.

(1) Seleccione un método de carga

Dependiendo del método de carga seleccionado, tanto si la batería se ha insertado en el cargador o si el cable de alimentación está enchufado a una toma de corriente.

○ Carga de un dispositivo USB mediante batería (Fig. 12-a)
○ Cargar un dispositivo USB desde una toma de corriente eléctrica (Fig. 12-b)
○ Cargar un dispositivo USB y su batería desde una toma de corriente eléctrica (Fig. 12-c)

METABO C 3610DRA - NOTA - 1

(2) Encienda el enchufe de alimentación USB (Fig. 13)

Cuando encienda el enchufe de alimentación USB, el testigo indicador de alimentación USB se encenderá.

METABO C 3610DRA - NOTA - 2

text_image Cubierta de goma Cable USB Puerto USB Testigo USB de alimentación USB Interruptor de alimentación

Fig. 13

Retire la cubierta de goma y enchufe con fi rmeza un cable USB disponible en comercios (apropiado para el dispositivo que se está cargando) en el puerto USB.

- Cuando el cable de alimentación no esté enchufado a una toma eléctrica y se agote la batería, la salida de alimentación eléctrica se detendrá y el testigo de alimentación USB se apagará.

- Cuando el testigo indicador de alimentación USB se apague, cambie la batería o enchufe el cable de alimentación a una toma eléctrica.

(4) Cuando se haya completado la carga

O El testigo indicador de alimentación USB no se activará cuando un dispositivo USB se haya cargado de laor completo.

Para verificar el estado de carga, compruebe el dispositivo USB.

○ Apague el interruptor de alimentación USB y desenchufe el cable de alimentación de la toma de alimentación eléctrica. (Fig. 13)

○ Extraiga la batería del cargador y coloque la tapa de goma sobre el puerto USB.

ANTES DE LA UTILIZACIÓN

ADVERTENCIA

Siga los pasos del 1 al 6 antes de instalar la batería en la herramienta.

Si utiliza un adaptador de CA/CC, asegúrese de seguir los pasos del 7 al 9.

  1. Cerciórese de que el interruptor de disparo esté en OFF.

ADVERTENCIA

Si se inserta la batería mientras el interruptor de alimentación está en la posición de encendido, la herramienta eléctrica comenzará a funcionar de inmediato, lo que podría ocasionar un accidente severo.

  1. Compruebe si la hoja de sierra posee defectos visibles.

Confirme que la hoja de sierra esté exenta de rajas y de otros defectos visibles.

  1. Confirme que la hoja de sierra esté fijada con seguridad a la herramienta eléctrica.

Utilizando la llave de 13 mm suministrado, apriete el perno de 8 mm del huso de la hoja de sierra para asegurar ésta.

Con respecto a los detalles, consulte la Fig. 49-a, Fig. 49-b, Fig. 49-c y Fig. 49-d de la sección "MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA DE SIERRA".

  1. Compruebe si el revestimiento de protección inferior funciona adecuadamente.

El revestimiento de protección inferior está diseñado para evitar que el operador entre en contacto con la hoja de sierra cuando utilice la herramienta.

Compruebe siempre si el revestimiento de protección inferior se mueve suavemente y si cubre adecuadamente la hoja de sierra.

METABO C 3610DRA - ADVERTENCIA - 1

text_image Revestimiento de protección inferior

Fig. 14

ADVERTENCIA

NO UTILICE NUNCA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA si el revestimiento de protección inferior no funciona suavemente.

  1. Antes de utilizar la herramienta, confirme la posición del bloqueador del huso.

Luego de instalar la hoja de sierra, confirme que el pasador de bloqueo haya vuelto a la posición liberada antes de usar la herramienta eléctrica (refi érase a la Fig. 3).

  1. Protección ocular

Siempre use protección ocular con protecciones laterales que cumpla con los requerimientos de la norma estándar ANSI Z87.1. Las gafas comunes no proporcionan la protección adecuada debido a que no contienen cristal de seguridad resistente a impactos.

ADVERTENCIA

Operar la herramienta sin usar la protección ocular correcta podría ocasionar lesiones severas.

TRAS INSTALAR LA BATERÍA EN LA HERRAMIENTA, COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA COMO SE INDICA A CONTINUACIÓN:

  1. Freno eléctrico

Esta herramienta está equipada con un freno eléctrico que comúnmente detiene la cuchilla en un tiempo de 5 segundos después de liberar el interruptor de activación.

Ocasionalmente, se producirá un retraso al aplicarse el freno lo que podría ocasionar que el tiempo de parada de la cuchilla sea mayor. En raras ocasiones, el freno podría no aplicarse por completo y la hoja de sierra avanzará hasta la parada.

Si el freno no se aplica frecuentemente, presione y suelte el interruptor de activación para enapagar la herramienta 4 o 5 veces. Si el freno aún no se activa, lleve la herramienta a revisión a un centro de servicio autorizado metabo HPT.

Siempre confirme que la hoja de sierra se haya detenido completamente antes de levantarla de la pieza de trabajo.

El freno no es sustituto del funcionamiento correcto de la protección inferior. Compruebe el funcionamiento de la protección inferior antes de cada uso. Lesiones personales severas pueden ocurrir si la protección inferior no se mueve suavemente y cubre la cuchilla correctamente.

ADVERTENCIA

Tenga presente la reacción del cabezal del motor (Fig. 1) cuando se active freno. El frenado ocasiona que el cabezal del motor se mueva bruscamente hacia abajo y el usuario debe estar preparado para esta reacción, especialmente cuando se libera el interruptor de activación antes de que baje por completo la cuchilla. De no estar familiarizado ni preparado para su utilización, las características operacionales de la herramienta podrían ocasionar lesiones severas.

  1. Operación de prueba

Después de haber confi rmado que no se ha olvidado de nada, ponga en funcionamiento la herramienta eléctrica, y confi rme que no haya ninguna anormalidad antes de intentar realizar la operación de corte.

  1. Inspeccione la estabilidad de rotación de la hoja de sierra.

Para cortar con precisión, gire la hoja de sierra y compruebe la deflexión para confirmar que la hoja no esté inestable, ya que de lo contrario, podrían producirse vibraciones y ocurrir un accidente.

ANTES DEL CORTE

  1. Ubicación del inserto de la mesa

METABO C 3610DRA - ANTES DEL CORTE - 1

text_image Tornillo de 4 mm Hoja de sierra Inserto de la mesa

[Corte en ángulo recto] Fig. 15-a

METABO C 3610DRA - ANTES DEL CORTE - 2

text_image Tornillo de 4 mm Hoja de sierra Inserto de la mesa

[Corte en ángulo inclinado hacia la izquierda] Fig. 15-b

METABO C 3610DRA - ANTES DEL CORTE - 3

text_image Hoja de sierra Inserto de la mesa Tornillo de 4 mm

[Corte en ángulo inclinado hacia la derecha] Fig. 15-c

Los insertos de la mesa se instalan giratoria. Cuando la herramienta sale de la fábrica, los insertos de la mesa están fijados de forma que la hoja de sierra no entre en contacto con ellos. Las rebabas de la superfi cie inferior de la pieza de trabajo se reducirán notablemente si el inserto de la mesa está fijado de forma que la separación entre la superficie lateral del inserto de la mesa y la hoja de sierra sea mínima. Antes de utilizar la herramienta, elimine esta separación de acuerdo con el procedimiento siguien-te.

(1) Corte en ángulo recto

A fl oje los tres tornillos de 4 mm, seguidamente asegure el inserto de mesa del lado derecho y apriete temporalmente los tornillos para metales de 4 mm de ambos extremos. Luego fi je una pieza de trabajo (aproximadamente 7-7/8" (200 mm) de ancho) con el conjunto de tornillo de banco y córtela. Tras alinear la superfi cie de corte con el borde del inserto de mesa, apriete fi rmemente los tornillos para metales de 4 mm de ambos extremos. Retire la pieza de trabajo y apriete fi rmemente el tornillo para metales central de 4 mm. Ajuste de la misma manera el inserto de mesa del lado derecho.

PRECAUCIÓN

Después de haber ajustado el inserto de la mesa para el corte en ángulo recto, dicho inserto se cortará ligeramente si se utiliza para corte en bisel.

Cuando se requiera la operación de bisel, ajuste el inserto de la mesa pa corte.

  1. Uso del tope secundario (A)

ADVERTENCIA

El tope secundario (A) debe ser extendido al realizar cualquier corte de bisel en ángulo derecho. No extender el tope secundario (A) no dejará espacio sufi ciente para que la hoja pase, lo que podría resultar en lesiones g ángulos de inglete o bisel muy agudos, la hoja de sierra también podría contactar con el tope.

METABO C 3610DRA - ANTES DEL CORTE - 4

text_image Escuadra de guía secundaria (A) la s a Perilla de bloqueo Escuadra de guía (A)

Fig. 16

Esta herramienta mecánica está equipada con una escuadra de guía secundaria (A).

En el caso de corte en ángulo directo y de corte en ángulo a bisel izquierdo, utilice la escuadra de guía secundaria (A). Esto le permitirá real estable del material con una cara trasera ancha.

Al cortar en ángulo derecho, afloje la perilla de bloqueo y deslice el tope secundario (A) hacia fuera, como se muestra en la Fig. 16.

Al deslizar la escuadra de guía secundaria (A) hacia fuera, si no se dispone de espacio sufi c escuadra de guía secundaria (A) entra en cc con otras partes de la herramienta, incluido el motor, extraiga por completo la escuadra de guía secundaria (A) de la escuadra de guía (A). Asegúrese también de quitar la perilla de bloqueo de la escuadra de guía (A).

(2) Corte en bisel hacia la izquierda y la derecha

Ajuste el inserto de la mesa de la forma mostrada en la Fig. 15-b y Fig. 15-c siguiendo el mismo procedimiento que para el corte en ángulo recto.

NOTA

3. Uso del tope secundario (B)

ADVERTENCIA

El tope secundario (B) debe ser extendido al realizar cualquier corte de bisel en ángulo izquierdo. No extender el tope secundario (B) no dejará espacio sufi ciente para que la hoja pase, lo que podría resultar en lesiones ángulos de inglete o bisel muy agudos, la hoja de sierra también podría contactar con el tope.

Escuadra de guía secundaria (B)
METABO C 3610DRA - ADVERTENCIA - 1

Perilla de bloqueoEscuadra de guía

Fig. 17

Esta herramienta mecánica está equipada con una escuadra de guía secundaria (B). corte en ángulo directo y de corte en ángulo a bisel derecho, utilice la escuadra de guía secundari. Esto le permitirá realizar un corte estable del material con una cara trasera ancha. Al cortar en ángulo izquierdo, afloje la perilla de bloqueo y deslice el tope secundario (B) hacia fuera, como se muestra en la Fig. 17.

Al deslizar la escuadra de guía secundaria (B) hacia fuera, si no se dispone de espacio sufi escuadra de guía secundaria (B) entra en contacto con otras partes de la herramienta, incluido el motor, extraiga por completo la escuadra de guía secundaria (B) de la escuadra de guía (B).

NOTA

Al transportar la sierra, fije siempre el tope secundario (B) en la posición contraída y bloqueelo.

4. Inmovilización de la pieza de trabajo

ADVERTENCIA

Sujete siempre la pieza de trabajo a la escuadra de guía, ya que de lo contrario podría salirse de la mesa y causar lesiones serias.

Para reducir el riesgo de lesión, devuelva el carro deslizante hasta la posición totalmente atrás después de cada operación de corte.

Perilla de fi jación de deslizamiento

graves. En

METABO C 3610DRA - ADVERTENCIA - 1

Para operaciones de corte a trozos en piezas de trabajo pequeñas, deslice el conjunto del cabezal de corte completamente hacia la parte trasera de la unidad y apriete la perilla de fijación de deslizamiento. Para cortar placas de hasta 305 mm, la perilla de fijación de deslizamiento debe ser aflojada para permitir que el cabezal de corte se deslice libremente. a (B).

6. Operación de la palanca de bloqueo rápido de leva

METABO C 3610DRA - Operación de la palanca de bloqueo rápido de leva - 1

text_image Botón de bloqueo de parada en positivo Empuñadura de bloqueo de inglete Botón de anulación de detención de inglete Empuñadura de bloqueo de bisel

Fig. 19

Si los ángulos de inglete requeridos NO son una de las nueve paradas en positivo, la mesa para ingletes puede ser bloqueada en cualquier ángulo entre estas paradas en positivo utilizando el botón de bloqueo de parada en positivo y la empuñadura de bloqueo de inglete. Desbloquee la mesa de inglete levantando la empuñadura de bloqueo de inglete, agarrando la empuñadura de bloqueo de inglete y presionando hacia abajo el botón de bloqueo de parada en positivo para mover la mesa hasta el ángulo deseado, luego libere el botón de bloqueo de parada en positivo. Presione hacia abajo en la empuñadura de bloqueo de inglete para bloquear la mesa en posición.

  1. Botón de anulación de detención de inglete (Fig. 19)

El botón de anulación de detención de inglete permite que la mesa sea microajustada, desactivando la función de paradas en positivo. Cuando un ángulo de inglete requerido está cerca de una parada de detención en positivo, esta anulación evita que la cuña del brazo de inglete se deslice hasta la ranura de detención de la base.

(1) Desbloquee la mesa de inglete levantando la empuñadura de bloqueo de inglete.
(2) Presione hacia abajo el botón de bloqueo de parada en positivo y presione el botón de anulación de detención de inglete. Luego, libere el botón de bloqueo de parada en positivo mientras presiona la anulación de detención de inglete. La anulación de inglete ya está activada.
(3) Gire la mesa hasta el ángulo deseado, fije la mesa en el ángulo deseado presionando la empuñadura de bloqueo de inglete.
(4) Para desacoplar el botón de anulación de detención de inglete, presione hacia abajo de nuevo en el botón de bloqueo de parada en positivo.

  1. Ajuste de bisel en 90° (0°)

METABO C 3610DRA - Operación de la palanca de bloqueo rápido de leva - 2

ADVERTENCIA

Para garantizar cortes precisos, la alineación debe ser verifi cada y los ajustes deben ser realizados antes del uso.

(1) Afl oje la empuñadura de bloqueo del bisel levantándola hacia arriba e inclinando el brazo de corte mientras presiona el pasador de ajuste (A) contra la parada de bisel en 0°; refi érase a las Fig. 20-a y 20-b. Apriete la empuñadura de bloqueo del bisel.
(2) Coloque una herramienta combinada en la mesa de inglete con la regla contra la mesa y el talón de la herramienta combinada contra la hoja de sierra, como se visualiza en la Fig. 20-a.
(3) Si la hoja no está en 0° con respecto a la mesa de inglete, afloje los tres pernos de ajuste en la parte trasera de la unidad con una llave de tuercas hexagonal de 4 mm, refiérase a la Fig. 20-c. Desbloquee la empuñadura de bloqueo de bisel y ajuste el brazo de corte en cero grados con respecto a la mesa. Una vez obtenida la alineación, apriete los tres pernos de ajuste y presione hacia abajo la empuñadura de bloqueo de bisel para fijar el cabezal de corte.

METABO C 3610DRA - ADVERTENCIA - 1

text_image Empuñadura de bloqueo de inglete Herramienta combinada Empuñadura de bloqueo de bisel

Fig. 20-a

METABO C 3610DRA - ADVERTENCIA - 2

text_image Indicador (Para escala de bisel) Tornillo puntero de bisel Pasador de ajuste (A)

Fig. 20-b

METABO C 3610DRA - ADVERTENCIA - 3

text_image Pernos de ajuste

Fig. 20-c

  1. Ajuste del indicador de 90° (para escala de bisel) (Fig. 20-b)

(1) Cuando la hoja esté exactamente en 90° (0°) con respecto a la mesa, afloje el tornillo de puntero del bisel con un destornillador Phillips del número 2.
(2) Ajuste el indicador en la marca "0" de la escala del bisel y apriete el tornillo de nuevo.

  1. Ajuste de bisel izquierdo en 45°

METABO C 3610DRA - ADVERTENCIA - 4

text_image Tuerca de bloqueo Perno

Fig. 21

(1) Extienda por completo el tope secundario (B) totalmente hacia la izquierda, y tire del pasador de ajuste (A) hacia la parte frontal de la máquina.

NOTA

Al retraer el pasador de ajuste (A) podría ser necesario desplazar el conjunto de brazo superior de la sierra de inglete hacia la izquierda o la derecha para liberar la presión de retención.

(2) Afloje la empuñadura de bloqueo del bisel e incline la carcasa de engranajes totalmente hacia la izquierda.

(3) Utilizando una herramienta combinada, verifique si la hoja está en 45° con respecto a la mesa.

(4) Para realizar el ajuste, incline la carcasa de engranajes a 0°, afl oje la tuerca de bloqueo y gire el perno hacia dentro o hacia afuera para aumentar o reducir el ángulo como se visualiza en la Fig. 21.

(5) Incline la carcasa de engranajes de nuevo hacia la izquierda, y verifi que la alineación de nuevo.

(6) Repita los pasos hasta que la hoja esté en 45° con respecto a la mesa. Una vez obtenida la alineación, apriete la tuerca de bloqueo y la empuñadura de bloqueo de bisel.

  1. Ajuste de bisel derecho en 45°

METABO C 3610DRA - NOTA - 1

text_image Tuerca de bloqueo Perno Tornillo hexagonal

Fig. 22

(1) Ajuste el ángulo de inglete en 0°. Extienda por completo el tope secundario (A) totalmente hacia la derecha, y tire del pasador de ajuste (A) hacia la parte frontal de la máquina.

NOTA

Al retraer el pasador de ajuste (A) podría ser necesario desplazar el conjunto de brazo superior de la sierra de inglete hacia la izquierda o la derecha para liberar la presión de retención.

(2) Afloje la empuñadura de bloqueo del bisel e incline la carcasa de engranajes totalmente hacia la derecha.

(3) Utilizando una herramienta combinada, verifique si la hoja está en 45° con respecto a la mesa.

(4) Para realizar el ajuste, incline la carcasa de engranajes a 0°, afl oje la tuerca de bloqueo y gire el perno hacia dentro o hacia afuera para aumentar o reducir el ángulo como se visualiza en la Fig. 22.

(5) Incline el brazo de corte de nuevo hacia la derecha, y verifi que la alineación de nuevo.

(6) Repita los pasos hasta que la hoja esté en 45° con respecto a la mesa. Una vez obtenida la alineación, apriete la tuerca de bloqueo y la empuñadura de bloqueo de bisel.

  1. Ajuste de bisel izquierdo y derecho en 33.9°

(1) Ajuste el ángulo de inglete en 0°. Despliegue por completo los dos topes secundarios (A, B).

(2) Afl oje la empuñadura de bloqueo de bisel, e incline la carcasa de engranajes hasta la parada en positivo de bisel derecho en 33.9° empujando el pasador de ajuste (A) hacia la parte trasera de la máquina.

(3) Utilizando una herramienta combinada, verifique si la hoja está en 33.9° con respecto a la mesa.

(4) Para ajustar, gire el tornillo hexagonal hacia dentro o hacia fuera con una llave de tuercas de 3 mm hasta que la hoja esté en 33.9° con respecto a la mesa.

(5) Repita los pasos anteriores y gire el tornillo hexagonal para el ajuste de bisel izquierdo en 33.9°.

  1. Ajuste del ángulo de inglete

La escala de sierra ingletadora deslizante puede ser leída fácilmente; en ella se muestran ángulos de inglete de 0° a 48° hacia la izquierda y la derecha. La mesa de la sierra de inglete tiene nueve de los ajustes de ángulo más comunes con paradas en positivo en 0°, 15°, 22.5°, 31.6° y 45°. Estas paradas en positivo sitúan la hoja en el ángulo deseado de una forma rápida y precisa. Siga el proceso indicado a continuación para lograr los ajustes más rápidos y precisos.

METABO C 3610DRA - NOTA - 1

text_image Botón de bloqueo de parada en positivo Empuñadura de bloqueo de inglete Tornillo Indicador (para escala de inglete)

Fig. 23

Ajustar los ángulos de inglete:

(1) Levante la empuñadura de bloqueo de inglete para desbloquear la mesa.
(2) Mueva la tabla mientras presiona hacia abajo el botón de bloqueo de parada en positivo para alinear el puntero con la medición de grados deseada.
(3) Bloquee la tabla en posición presionando hacia abajo la empuñadura de bloqueo de inglete.

Ajuste del indicador (para escala de inglete):

(1) Mueva la mesa hasta la parada en positivo en 0°.
(2) Afl oje el tornillo que retiene el indicador (para escala de inglete) con un destornillador Phillips.
(3) Ajuste el puntero en la marca de 0° y apriete el tornillo de nuevo.

14. Ajuste de la profundidad de corte

El desplazamiento de profundidad máximo del cabezal de corte fue ajustado en la fábrica.

METABO C 3610DRA - Ajuste de la profundidad de corte - 1

text_image Perilla de parada Varilla de parada Bloque de parada Placa de anclaje

Fig. 24-a

(1) Para ajustar el desplazamiento de ancho máximo del cabezal de corte, siga los pasos indicados a continuación: (Fig. 24-a)

Gire la perilla de parada hacia la izquierda hasta que no sobresalga del bloque de parada mientras mueve el cabezal de corte hacia arriba.

Rote la placa de anclaje hacia la derecha hasta que entre en contacto con la varilla de parada. Verifique de nuevo la profundidad de la hoja moviendo el cabezal de corte de delante hacia atrás por todo el movimiento de un corte típico a lo largo del brazo de control.

(2) Para ajustar el desplazamiento de del cabezal de corte, siga los pasos indicados a continuación: (Fig. 24-b)

Gire la perilla de parada hacia la izquierda hasta que no sobresalga del bloque de parada mientras mueve el cabezal de corte hacia arriba.

Rote la placa de anclaje hacia la izquierda hasta que entre en contacto con el asiento de parada.

Asegúrese de que el bloque de parada contacta por completo con la placa de anclaje.

METABO C 3610DRA - Ajuste de la profundidad de corte - 2

text_image Perilla de parada Asiento de parada Bloque de parada Placa de anclaje

Fig. 24-b

  1. Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 24-b) La profundidad de corte puede ser preestablecida para cortes profundos homogéneos y repetitivos.
    (1) Ajuste el cabezal de corte hacia abajo hasta que los dientes de la hoja estén en la profundidad deseada.
    (2) Mientras mantiene el brazo superior en dicha posición, gire la perilla de parada hasta que entre en contacto con la placa de anclaje.
    (3) Verifique de nuevo la profundidad de la hoja moviendo el cabezal de corte de delante hacia atrás por todo el movimiento de un corte típico a lo largo del brazo de control.

NOTA

Si la placa de anclaje se afloja, puede interferir con la subida y bajada del cabezal de corte. La placa de anclaje debe ser apretada en posición horizontal como se visualiza en la Fig. 24-b.

16. La guía láser

ADVERTENCIA

- Por su propia seguridad, nunca inserte la batería ni el adaptador de CA/CC en hasta que todos los pasos de ajuste hayan sido realizados y usted haya leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad y operacionales.

Su herramienta está equipada con una guía láser de Clase Illa. La guía láser le permite previsualizar la trayectoria de la hoja sobre la pieza de trabajo que va a ser cortada antes de poner en marcha la sierra para ingletes. Esta guía láser se alimenta mediante suministro de corriente alterna transformada directamente a través del cable de alimentación. La sierra debe ser conectada a la fuente de alimentación y el interruptor de encendido/apagado del láser debe estar encendido para que la línea del láser se visualice.

(1) Evite contacto visual directo

ADVERTENCIA

* Cuando se enciende la guía láser se radia láser. Evite el contacto ocular directo.

METABO C 3610DRA - ADVERTENCIA - 1

text_image AVOID EXPOSURE Laser radiation is emitted from this aperture. ÉVITEZ TOUTE EXPOSITION Un rayonnement laser provient de cette ouverture

METABO C 3610DRA - ADVERTENCIA - 2

- El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos puede resultar en exposición a radiación peligrosa.

- En uso ad en instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo para la vista.

ADVERTENCIA

No intente reparar o desmontar el láser. Si personas no cualifi cadas intentan reparar este de sierra producto láser, pueden producirse lesiones graves. Cualquier reparación requerida en cortar este producto láser debe ser realizada por un distribuidor de servicios cualifi cado.

(2) Verifi cación de la alineación de la línea láser VISTA DESDE ARRIBA

METABO C 3610DRA - ADVERTENCIA - 1

text_image Línea láser Línea de corte Hoja Pieza de trabajo Línea de corte Línea láser

Fig. 26

(a) Ajuste la sierra en un inglete de 0° y un bisel de 0°.
(b) Útilice una herramienta combinada para marcar un ángulo de 90° a lo largo de la parte superior e inferior de la parte frontal de un tablero. Esta línea servirá como línea de patrón para ajustar el láser. Coloque la tabla en la mesa de la sierra.
(c) Baje con cuidado el cabezal de la sierra para alinear la hoja de sierra con la línea de patrón. Coloque la hoja de sierra en el lado izquierdo de la línea patrón, dependiendo de su preferencia para la ubicación de la línea láser. Bloquee el tablero en su sitio con la sujeción de retención.
(d) Con la sierra conectada, encienda la guía láser sierra ha sido preestablecida con la línea láser en el lado izquierdo de la hoja.

ADVERTENCIA

Cuando realice ajustes de la línea láser, mantenga los dedos alejados del interruptor del gatillo de encendido/apagado para prevenir arranques accidentales y posibles lesiones graves.

(e) Deslice el cabezal de corte hacia delante lo suficiente como para que la línea láser esté visible en la parte delantera del tablero.
(f) Mientras mira el frontal del tablero, si la línea láser no está en paralelo con la línea patrón, siga las instrucciones indicadas a continuación debajo del párrafo "Línea frontal".
(g) Mientras mira la parte superior del tablero, si la línea láser no está en paralelo con la línea patrón, siga las instrucciones indicadas a continuación debajo del párrafo “Línea superior”.

NOTA

Si la línea láser no es visible en la parte frontal de un tablero, baje el cabezal de corte hasta que la línea láser sea visible.

(3) Ajuste de la posición de la línea láser

Línea frontal

Si la línea láser está en ángulo con respecto a la línea patrón del lado frontal, gire la perilla de ajuste vertical del láser hacia la derecha para alinear la línea láser en paralelo con la línea patrón. (Fig. 27- b)

Línea superior

Si la línea láser está en ángulo con respecto a la línea patrón del lado superior, gire la perilla de ajuste horizontal del láser para alinear la línea láser en paralelo con la línea patrón. (Fig. 27- c)

NOTA

○ Cuando ajuste la línea frontal y la línea superior, girar la perilla de ajuste demasiado hará que el láser se refl eje en la hoja de la sierra y produzca dos láser.
○ Tras realizar los ajustes anteriores, verifi que visualmente que tanto la línea láser frontal como la superior están en paralelo con la línea patrón.

METABO C 3610DRA - NOTA - 1

text_image Perilla de ajuste vertical del láser Perilla de ajuste horizontal del láser

Fig. 27-a

METABO C 3610DRA - NOTA - 2

text_image Línea láser Línea patrón IzquierdaDerecha Fig. 27-b Línea láser Línea patrón Izquierda Derecha

Fig. 27-c

APLICACIONES PRÁCTICAS

METABO C 3610DRA - APLICACIONES PRÁCTICAS - 1

ADVERTENCIA

  • Para evitar lesiones, no quite ni remplace nunca la pieza de trabajo sobre la mesa mientras la herramienta esté en funcionamiento.
  • No coloque nunca sus miembros dentro de la línea cerca del signo de advertencia mientras esté utilizando la herramienta. Esto podría resultar peligroso (consulte la Fig. 28).

NOTA

Antes de accionar el interruptor, asegúrese de comprobar la estabilidad de la herramienta mediante el ajuste del ángulo y lleve a cabo una prueba de corte sin usar una pieza de trabajo.

METABO C 3610DRA - NOTA - 1

text_image Línea Signo de advertencia Signo de advertencia Línea

Fig. 28

  1. Operación de conmutación
    METABO C 3610DRA - NOTA - 2
text_image Interruptor de la luz LED Interruptor láser ENCENDIDO/APAGADO Interruptor del gatillo Botón de desactivación del bloqueo Orifi cio

Fig. 29
(1) Encendido de la sierra

La sierra de inglete está equipada con un interruptor del gatillo de encendido/apagado (2). Con el botón de desactivación de bloqueo presionado, apriete el interruptor del gatillo para encender la sierra de inglete. Suelte el interruptor del gatillo para apagar la sierra.

(2) Encendido de la guía láser/luz LED

Presione el interruptor del láser para encenderlo, y presiónelo de nuevo para apagarlo.

Presione el interruptor de la luz LED para encenderla, y presiónelo de nuevo para apagarla.

ADVERTENCIA

Proteja el interruptor de encendido/apagado a prueba de niños. Inserte un candado, o una cadena con candado, a través del orifi cio del gatillo y bloquee el interruptor de la herramienta, para evitar que niños y otros usuarios no cualifi cados enciendan la máquina.

  1. Utilización del conjunto de tornillo de corpintero (Accesorio estándar)
    METABO C 3610DRA - ADVERTENCIA - 1
text_image Perilla Eje de tornillo Perilla de bloqueo del tornillo de carpintero Placa del tornillo de carpintero Escuadra de guia Pieza de trabajo

Fig. 30

(1) La prensa de tornillo se puede colocar sobre la base.

(2) Gire la perilla superior y fije firmemente la pieza de trabajo en su lugar (Fig. 30).

NOTA

Cuando utilice el banco de trabajo, compruebe que no haya obstáculos entre la herramienta y el banco de trabajo cuando la unidad oscile o se deslice.

ADVERTENCIA

Siempre sujete firmemente la pieza de trabajo a la escuadra de guía, ya que de lo contrario podría salirse de la mesa y causar lesiones serias.

3. Operación de corte

METABO C 3610DRA - Operación de corte - 1

text_image a b Hoja de sierra Marca (previamente realizada) a b Marca (previamente realizada) (Vista frontal)

METABO C 3610DRA - Operación de corte - 2

text_image Línea de ajuste a b

Fig. 31

(1) Como se muestra en la Fig. 31, la anchura de la hoja de sierra es la de corte. Por lo tanto, deslice la pieza de trabajo hacia la derecha (vista desde la posición del operador) cuando desee la longitud ⓑ, o hacia la izquierda cuando desee la longitud Ⓐ.
Si se utiliza un marcador láser, alinee láser con el lado derecho de la hoja de sierra, y luego alinee la línea de tinta con la línea de láser.
(2) Cuando la hoja de sierra haya alcanzado la velocidad máxima, empuje cuidadosamente hacia abajo la empuñadura hasta que la hoja de sierra se acerque a la pieza de trabajo.
(3) Cuando la hoja de sierra haya entrado en contacto con la pieza de trabajo, empuje gradualmente hacia abajo la empuñadura para cortar dicha pieza.
(4) Después de haber cortado la pieza de trabajo con la profundidad deseada, desconecte la alimentación de la herramienta eléctrica y deje que la hoja de sierra se pare completamente antes de levantar la empuñadura de la pieza de trabajo para devolverla a su posición de completamente retraída.

PRECAUCIÓN

El aumento de la presión sobre la empuñadura no aumentará la velocidad de corte.

Por el contrario, la presión excesiva puede resultar en sobrecarga del motor y/o en reducción de la efi cacia de corte.

ADVERTENCIA

  • Cuando no vaya a utilizar la herramienta, confi rme que el interruptor de disparo esté en OFF y de que el enchufe del cable de alimentación esté desconectado del tomacorriente.
  • Siempre desconecte la alimentación y deje que la hoja de sierra se detenga completamente antes de levantar la empuñadura de la pieza de trabajo.
    Si se levantara la empuñadura mientras está girando la hoja de sierra, la pieza de corte podría atascarse contra la hoja de sierra y los fragmentos del material podrían salir despedidos, con el consiguiente peligro.
  • Cada vez que fi naliza una operación de corte o de corte de profundidad, desactive el interruptor de disparo, y compruebe que la hoja de sierra se encuentra detenida. Luego levante la empuñadura, y colóquela en la posición de retracción total.
    Cerciórese de retirar el material de corte de la parte superior de la mesa giratoria, y luego realice el paso siguiente.
  • Una operación de corte continua podrá provocar la la isobrecarga del motor. Toque el motor y, si está caliente, detenga la operación de corte y descanse durante 10 minutos aproximadamente. A continuación, inicie la operación de corte de nuevo.

  • Corte de piezas de trabajo anchas (Corte con deslizamiento)

METABO C 3610DRA - ADVERTENCIA - 1

text_image ① Tire hacia adelante ③ Empuje hacia atrás para cortar ② Presione hacia abajo Empuñadura Pieza de trabajo

Fig. 32

(1)Piezas de trabajo de hasta 3-1/2" (89 mm) de altura y 11-1/2" (292 mm) de anchura:

A fl oje la perilla de inmovilización de deslizamiento (consulte la Fig. 1), sujete la empuñadura, y deslice la hoja de sierra hacia adelante.

A continuación, presione hacia abajo la empuñadura y deslice la hoja de sierra hacia atrás para cortar la pieza de trabajo como se indica en la Fig. facilitará el corte de piezas de trabajo de hasta 3-1/2" (89 mm) de altura y 11-1/2" (292 mm) de anchura.

(2) Piezas de trabajo de hasta 2-1/2" (64 mm) de altura y 12-1/2" (318 mm) de anchura:

Las piezas de trabajo con una altura de hasta 2-1/2" (64 mm) y una anchura de hasta 12-1/2" (318 mm) pueden ser cortadas de la misma manera que se describe en el párrafo 4-(1) anterior en la página 108.

PRECAUCIÓN

- Si presiona la empuñadura con excesiva fuerza vertical o lateral, la hoja de sierra puede vibrar durante la operación de corte y causar marcas indeseadas en la pieza de trabajo reduciendo, de esta forma, la calidad del corte.

Por consiguiente, presione suave y cuidadosamente la empuñadura.

En el corte deslizable, presione suavemente la empuñadura hacia atrás (separándose del operador) con una operación única y uniforme. Si parase el movimiento de la empuñadura durante el corte, se producirían marcas de corte indeseadas en la pieza de trabajo.

ADVERTENCIA

Para el corte deslizable, siga los procedimientos indicados en la Fig. 32 anterior.

El corte deslizable hacia adelante (hacia el operador) es muy peligroso porque la hoja de sierra puede salir despedida de la pieza de trabajo. Por lo tanto, deslice siempre la empuñadura alejándola de usted mismo.

- Devuelva siempre el carro a la posición completamente posterior después de cada operación de corte en cruza fin de reducir el riesgo de lesiones.

- Nunca coloque su mano en la empuñadura lateral durante la operación de corte, porque la hoja de sierra se acerca a la empuñadura de bloqueo de inglete cuando se baja el cabezal del motor.

  1. Procedimientos de corte de bisel

ADVERTENCIA

Los topes secundarios deben ser extendidos al realizar cualquier corte de bisel. No extender los topes secundarios no dejará espacio suficiente para que la hoja pase, lo que podría resultar en sesiones graves. En ángulos de inglete o bisel muy agudos, la hoja de sierra también podría contactar con el tope.

METABO C 3610DRA - ADVERTENCIA - 1

text_image Pasador de ajuste en 33.9° (A)

Empuñadura de bloqueo de bisel
Fig. 33

(1) Cuando sea necesario un corte de bisel, afloje la empuñadura de bloqueo de bisel.
(2) Incline el cabezal de corte al ángulo deseado mientras tira del pasador de ajuste (A), como se muestra en la escala de bisel.
(3) La hoja puede ser colocada en cualquier ángulo, desde un corte recto en 90° (0° en la escala) hasta un corte en 45°. Apriete la empuñadura de bloqueo del bisel para bloquear el cabezal de corte en posición. Se proveen paradas en positivo en 0°, 33.9° y 45°.

NOTA

La sierra incluye un pasador de ajuste de 33.9° (A) para configurar cortes de moldeado en corona cuando el ángulo de las paredes es igual a 90°.

(4) Encienda la guía láser y coloque la pieza de trabajo sobre la mesa para la alineación previa de su corte.

METABO C 3610DRA - NOTA - 1

text_image Bloque de parada (A) Placa de parada (B) Placa de parada (A) Bloque de parada (B)

Fig. 34

NOTA

Si se necesita bisel izquierdo en 48°, deslice la placa de parada de bisel (A) hacia la derecha lejos del bloque de parada (A) para lograr el bisel izquierdo en 48°.

Si se necesita bisel derecho en 48°, deslice la placa de parada de bisel (B) hacia la izquierda lejos del bloque de parada (B) para lograr el bisel derecho en 48°.

Utilice además la placa de anclaje. (Refi Fig. 24-b)

ADVERTENCIA

Cuando la pieza de trabajo esté asegurada en la parte izquierda o derecha de la hoja de sierra, la parte de corte corto entrará en contacto con el resto de la parte derecha o izquierda de dicha hoja. Desconecte siempre la alimentación y deje que la hoja de sierra se pare com antes de levantar le empuña dura de la pieza de trabajo.

Si levanta la empuñadura mientras la Sierra está girando, la pieza de corte puede atascarse contra la hoja de sierra haciendo que se esparzan peligrosamente virutas.

Cuando pare en la mitad la operación de corte en bisel, comience a cortar después de haber (3) devuelto la cabeza del motor hasta la posición inicial.

Si comenzase en el medio, sin haber tirado hacia atrás, el revestimiento de protección inferior podría quedar enganchada en la ranura de corte de la pieza de trabajo y entrar en contacto con la pieza de trabajo.

PRECAUCIÓN

  • Si no apretase fi rmemente la cabeza del motor podría mover o deslizarse repentinamente y causar lesiones. Cerciórese de apretar sufi cientemente la sección de la cabeza del motor para que no se mueva.
  • Siempre verifique que la empuñadura de bloqueo de bisel está fijada y el cabezal del motor está sujeto. Si intentase cortar en ángulo sin inmovilizar la cabeza del motor, ésta podría desplazarse inesperadamente y causar lesiones.

  • Pasador de ajuste de 33.9° (A) para moldeados de corona (Fig. 33)

(1) Empuje el pasador de ajuste del bisel (A) hacia la parte trasera de la máquina.
(2) Afl oje la empuñadura de bloqueo del bisel.
(3) Incline el cabezal de corte hasta que el pasador de ajuste (A) pare el ángulo de bisel a 33.9° sobre la escala del bisel.
(4) Apriete la empuñadura de bloqueo del bisel para bloquear el cabezal de corte en posición. (refi érase a la Fig. 33)

  1. Procedimientos de corte de inglete

METABO C 3610DRA - PRECAUCIÓN - 1

text_image Mesa érase a la. giratoria Escala de inglete Indicador (Para escala de inglete) Botón de bloqueo de parada en positivo Apretar Girar la mesa giratoria Empuñadura de bloqueo de inglete

Fig. 35

etamente la mesa de inglete levantando la empuñadura de bloqueo de inglete.

Vientras presiona hacia abajo en el botón de bloqueo de parada en positivo, agarre la empuñadura de bloqueo de inglete y rote la mesa a izquierda o derecha hasta el ángulo deseado.

(3) Una vez logrado el ángulo de inglete deseado, suelte el botón de bloqueo de pareada en positivo y presione hacia abajo la empuñadura de bloqueo de inglete para fi jar la mesa en su sitio.

(4) Si el ángulo de inglete deseado NO es una de las nueve paradas en positivo indicadas debajo, consulte la sección del botón de anulación de detención de inglete en la página 101.
(5) Encienda la guía láser y coloque la pieza de trabajo sobre la mesa para la alineación previa de su corte.

PRECAUCIÓN

Siempre verifi que que la empuñadura bloqueo de inglete está fi jada y la mesa giratoria está sujeta.

Si intenta realizar un corte en ángulo sin fi jar la mesa giratoria, ésta puede moverse de forma inesperada y provocar lesiones.

NOTA

En las posiciones hacia la derecha y la izquierda existen paradas a 0°, centro, 15°, 22.5°, 31.6°, y 45°.
Compruebe que la escala de ingletes y la punta del indicador estén adecuadamente alineadas.
○ La operación de la sierra con la escala y el indicador de inglete no alineados resultará en una precisión de corte defi ciente.
8. Procedimientos de corte compuesto

Se puede realizar corte compuesto siguiendo las instrucciones de 5 a 7 anteriores. Para conocer las dimensiones máximas de corte compuesto, refi érase a la tabla “ESPECIFICACIONES” de la página 91.

PRECAUCIÓN

Asegure siempre la pieza de trabajo con la mano derecha o izquierda y córtela deslizando la parte redonda de la sierra hacia atrás con la mano izquierda.

Es muy peligroso girar la mesa giratoria hacia la izquierda durante el corte compuesto porque la hoja de sierra puede entrar en contacto con la mano que esté asegurando la pieza de trabajo.

En caso de corte compuesto (ángulo + bisel) mediante bisel izquierdo, extienda el tope secundario (B) por completo antes de la operación de corte.

En caso de corte compuesto (ángulo + bisel) mediante bisel derecho, extienda el tope secundario (B) por completo antes de la operación de corte.

Confirme que el tope secundario (A) (B) no interfiere con otras partes antes de intentar el corte compuesto. Si hay alguna interferencia, quite el tope secundario (A) o (B).

  1. Procedimientos de corte con moldura en vértice

En la Fig. 36 se muestran los tipos de moldura en vértice con ángulos de (θ) 38° y 45°.

Con respecto a las molduras en vértice típicas, consulte la Fig. 37.

METABO C 3610DRA - PRECAUCIÓN - 1

En la tabla siguiente se muestran los ajustes de ángulo de ingletes y de corte en bisel para los dos tipos de moldura en el vértice.

NOTA

Por motivos de comodidad, existen posiciones con parada para los ajustes de corte de ingletes (izquierda y derecha de 31.6°).

Para el ajuste de corte de ingletes

Si la mesa giratoria se ha ajustado en cualquiera de los ángulos descritos, mueva la mesa giratoria ajustando la empuñadura de bloqueo de inglete ligeramente hacia la derecha y la izquierda para estabilizar la posición, y para alinear correctamente la escala de ángulo de inglete y la punta del indicador antes de que comience la operación.

Para el ajuste del corte en bisel

Apriete la empuñadura de bloqueo de bisel y verifique que la posición es estable y que la escala de ángulo de bisel y la punta del indicador están correctamente alineadas. A continuación, apriete la palanca de sujeción.

Tipo de moldura en vérticeTipo de 45°Tipo de 38°
Para procesar la moldura en vértices en las posiciones 1 y 4 de la Fig. 37
Ajuste del ángulo de ingletes35.3°hacia la derecha31.6°hacia la derecha
Ajuste del ángulo de corte en bisel30°hacia la izquierda33.9°hacia la izquierda
Para procesar la moldura en vértices en las posiciones 2 y 3 de la Fig. 37
Ajuste del ángulo de ingletes35.3°hacia la izquierda31.6°hacia la izquierda
Ajuste del ángulo de corte en bisel30°hacia la izquierda33.9°hacia la izquierda

(1) Ajuste para cortar molduras en vértice a los posiciones ① y ④ de la Fig. 37 (consulte la Fig. 38, incline lacabeza hacia la izquierda):

① Gire la mesa giratoria hacia la derecha y ajuste el ángulo de ingletes de la forma siguiente: ○ Para molduras en vértice de tipo de 45°: 35.3° ○ Para molduras en vértice de tipo de 38°: 31.6°

② Incline la cabeza hacia la izquierda y ajuste el ángulo de corte en bisel de la forma siguiente: ○ Para molduras en vértice de tipo de 45°: 30° ○ Para molduras en vértice de tipo de 38°: 33.9°

③ Coloque la moldura en el vértice de forma que la superfi cie superior (A) de la Fig. 36) entre en contacto con la escuadra de guía como se indica en la Fig. 40.

(2) Ajuste para cortar molduras en vértice a los posiciones ② y ③ de la Fig. 37 (consulte la Fig. 39, incline la cabeza hacia la izquierda):

① Gire la mesa giratoria hacia la derecha y ajuste el ángulo de ingletes de la forma siguiente: ○ Para molduras en vértice de tipo de 45°: 35.3° ○ Para molduras en vértice de tipo de 38°: 31.6°

② Incline la cabeza hacia la izquierda y ajuste el ángulo de corte en bisel de la forma siguiente: ○ Para molduras en vértice de tipo de 45°: 30° ○ Para molduras en vértice de tipo de 38°: 33.9°

③ Coloque la moldura en el vértice de forma que la superfi cie superior (® de la Fig. 36) entre en contacto con la escuadra de guía como se indica en la Fig. 41.

METABO C 3610DRA - Para el ajuste del corte en bisel - 1

text_image Cabeza Escala de ángulos de corte en bisel ① ④ Escuadra de guía (A) Escala de ángulos de conte de ingletes Mesa giratoria Base

Fig. 38

METABO C 3610DRA - Para el ajuste del corte en bisel - 2

text_image Cabeza Escalá de ángulos de corte en bisel Escuadra de guía (B) Base Mesa giratoria Escala de ángulos de corte en bisel

Fig. 39

METABO C 3610DRA - Para el ajuste del corte en bisel - 3

text_image Escuadra de guía A B Mesa de la base

Fig. 40

METABO C 3610DRA - Para el ajuste del corte en bisel - 4

text_image Escuadra de guía B A Mesa de la base

Fig. 41

(3) Ajuste para cortar molduras en vértice a los posiciones ① y ④ de la Fig. 37 (consulte la Fig. 42, incline la cabeza hacia la derecha):

① Gire la mesa giratoria hacia la derecha y ajuste el ángulo de ingletes de la forma siguiente:

Para molduras en vértice de tipo de 45°: 35.3°
Para molduras en vértice de tipo de 38°: 31.6°

② Incline la cabeza hacia la izquierda y ajuste el ángulo de corte en bisel de la forma siguiente:

○ Para molduras en vértice de tipo de 45°: 30°
○ Para molduras en vértice de tipo de 38°: 33.9°

③ Coloque la moldura en el vértice de forma que la superfi cie superior (® de la Fig. 36) entre en contacto con la escuadra de guía como se indica en la Fig. 44.
(4) Ajuste para cortar molduras en vértice a los posiciones ② y ③ de la Fig. 37 (consulte la Fig. 43, incline la cabeza hacia la derecha):
① Gire la mesa giratoria hacia la derecha y ajuste el ángulo de ingletes de la forma siguiente:

Para molduras en vértice de tipo de 45°: 35.3°
○ Para molduras en vértice de tipo de 38°: 31.6°

② Incline la cabeza hacia la izquierda y ajuste el ángulo de corte en bisel de la forma siguiente:

○ Para molduras en vértice de tipo de 45°: 30°
○ Para molduras en vértice de tipo de 38°: 33.9°

③ Coloque la moldura en el vértice de forma que la superfi cie superior (A de la Fig. 36) entre en contacto con la escuadra de guía como se indica en la Fig. 45.

METABO C 3610DRA - Para el ajuste del corte en bisel - 5

text_image Cabeza Escala de ángulos de corte en bisel ④ ① Escuadra de guía (A) Mesa giratoria Base Escala de ángulos de corte de ingletes

Fig. 42

METABO C 3610DRA - Para el ajuste del corte en bisel - 6

text_image Escala de ángulos de corte en bisel Escuadra de guía (B) ③ Cabeza ② Base Mesa giratoria Escala de ángulos de corte de ingletes

Fig. 43

METABO C 3610DRA - Para el ajuste del corte en bisel - 7

text_image Escuadra de guía ⑧ ⑨ Mesa de la base

Fig. 44

METABO C 3610DRA - Para el ajuste del corte en bisel - 8

text_image Escuadra de guía A B Mesa de la base

Fig. 45

ADVERTENCIA

Siempre asegure fi rmemente la moldura en vértice a la escuadra de guía; de lo contrario, la misma podría zafarse de la mesa y producir lesiones.

  1. Procedimientos de corte de ranuras

METABO C 3610DRA - ADVERTENCIA - 1

text_image Corte de ranuras con una hoja de sierra a b

Fig. 46

METABO C 3610DRA - ADVERTENCIA - 2

text_image Perilla de parada Asiento de parada Bloque de parada Placa de anclaje

METABO C 3610DRA - ADVERTENCIA - 3

text_image Línea inferior de la ranura Mesa giratoria

Fig. 47

Se pueden cortar ranuras en la pieza de trabajo como se indica en la Fig. 46 ajustando la perilla de parada.

Procedimiento de ajuste de la profundidad de corte:

(1) Gire la placa de anclaje en la dirección mostrada en la Fig. 47.
Baje la cabeza del motor y gire la perilla de parada con la mano. (Donde la cabeza de la perilla de parada entra en contacto con la placa de anclaje.)

(2) Ajuste la profundidad de corte deseada regulando la distancia entre la hoja de sierra y la superfi cie de la mesa giratoria (consulte ⑥ de la Fig. 47).

NOTA

Cuando corte una sola ranura en cualquier extremo de la pieza de trabajo, quite la parte innecesaria con un formón.

  1. Corte fácil de materiales deformados, tales como vidrieras corredizas de aluminio

Los materiales tales como vidrieras corredizas de aluminio pueden deformarse fácilmente si se aprietan demasiado con el conjunto de tornillo de carpintero. Esto causará el corte inefi caz y posiblemente la sobrecarga del motor.

Cuando corte tales materiales, utilice un tablón de madera para proteger la pieza de trabajo c muestra en la Fig. 48-a. Coloque la tabla de madera cerca de la sección de corte.

Cuando corte materiales de aluminio, recubra la hoja de sierra con aceite para corte (no consumible) a fi n de lograr un corte uniforme y un acabado fi no.

Asimismo, en el caso de una pieza de trabajo en forma de U, utilice un tablón de madera, tal como se observa en la Fig. 48-b para asegurar estabilidad en la dirección lateral, y asegúrela cerca de la sección de corte de la pieza de trabajo. Luego realice el apriete utilizando tanto el conjunto de tornillo de carpintero y abrazadera disponible en las tiendas del ramo.

METABO C 3610DRA - NOTA - 1

text_image Conjunto de tornillo de carpintero Tablón de madera Vidriera corrediza de aluminio Escuadra de guía Tablón de madera

Fig. 48-a
METABO C 3610DRA - NOTA - 2

text_image Conjunto de tornillo de carpintero Escuadra de guía Tablón de madera Vidriera corrediza de aluminio

Fig. 48-b

MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA DE SIERRA

ADVERTENCIA

- Para evitar accidentes o lesiones, suelte siempre el interruptor de disparo y desconecte el enchufe del cable de alimentación del tomacorriente antes de extraer o instalar la hoja de sierra. Si se realizara la tarea de corte sin haber apretado suficientemente el perno de 8 mm, éste se podría aflojar, la hoja se podría salir y el revestimiento de protección inferior se podría dañar, provocando lesiones.

Compruebe asimismo que los pernos de 8 mm se encuentren correctamente apretados antes de desenchufar la clavija de alimentación de la toma de corriente.

- Si se instalaran o retiraran los pernos de 8 mm utilizando una herramienta que no sea la llave de 13 mm (accesorio estándar), se producirá un apriete excesivo o inadecuado, lo cual podría provocar lesiones.

  1. Desmontaje de la hoja (Fig. 49-a, Fig. 49-b, Fig. 49-c y Fig. 49-d)

(1) Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente.
(2) Levante el cabezal de corte en posición vertical, deslice el cabezal de corte completamente hacia la parte trasera de la unidad y apriete la perilla de fi jación de deslizamiento.
(3) Levante el protector inferior hasta la posición superior.
(4) Quite el tornillo de la placa de cubierta con un destornillador Phillips.
(5) Coloque la llave de tuercas del extremo de la hoja sobre el perno de 8 mm.
(6) Localice el bloqueo del husillo en el motor.
(7) Presione el bloqueo del husillo, mientras lo retiene con fi rmeza al girar la hoja hacia la derecha. El bloqueo del husillo se engranará y bloqueará el eje. Continúe para retener el bloqueo del husillo, mientras gira la llave de tuercas hacia la izquierda para aflojar el perno de 8 mm.
(8) Retire el perno de 8 mm, la arandela (B) y la hoja. No retire la arandela (A).

NOTA

Si el bloqueador del huso no puede presionarse fácilmente para bloquear el huso, gire el perno de 8 mm con la llave de 13 mm (accesorio estándar) presionándolo.
El cubo de la hoja de sierra se bloqueará al presionar hacia adentro el bloqueador del mismo.
○ Preste atención a las piezas que ha quitado, anotando su posición y la dirección en la que están orientadas. Limpie la arandela (B) de restos de polvo antes de instalar una hoja nueva.

METABO C 3610DRA - NOTA - 1

text_image Protección inferior Tornillo de la placa de cubierta Placa de cubierta

Fig. 49-a

METABO C 3610DRA - NOTA - 2

text_image Bloqueo de husillo

Fig. 49-b

METABO C 3610DRA - NOTA - 3

text_image Arandela (B) Perno de 8 mm Llave de tuercas de extremo de la hoja

Fig. 49-c

METABO C 3610DRA - NOTA - 4

text_image Hoja Arandela (A) Arandela (B) Perno de 8 mm

Fig. 49-d

ADVERTENCIA

Al montar la hoja de sierra, confi rme que la marca indicadora de rotación de la hoja de sierra dirección de rotación de la protección inferior (refi érase a la Fig. 2) coinciden correctamente.

PRECAUCIÓN

  • Después de haber instalado o extraído la hoja de sierra, confi rme que el bloqueador del huso haya vuelto a la posición de retracción.
  • Apriete el perno de 8 mm de forma que no se afl oje durante la operación. Confi rme que el perno de 8 mm haya quedado adecuadamente apretado antes de poner en funcionamiento la herramienta.

  • Montaje de la hoja de sierra

ADVERTENCIA

Desconecte la sierra para cortar ingletes antes de cambiar o instalar la hoja.

(1) Seleccione una hoja de 10" (255 mm), asegurándose de que la flecha de rotación de la hoja coincide con la fl echa de rotación hacia la derecha de la protección inferior, y de que los dientes de la hoja apuntan hacia abajo.
(2) Coloque la hoja y la arandela (B) contra la hoja. Enrosque el perno de 8 mm hacia la derecha.

NOTA

Asegúrese de que la parte lisa del cuello de la hoja se acopla a la parte plana del eje. Además, la parte plana del cuello de la hoja debe colocarse contra la hoja.

(3) Coloque la llave de tuercas sobre el perno de 8 mm.
(4) Presione el bloqueo del husillo, mientras lo retiene con firmeza al girar la hoja hacia la izquierda. Cuando se acople, siga presionando el bloqueo del husillo mientras aprieta el perno de 8 mm para fi jarlo.
(5) Vuelva a colocar el tornillo de la placa de cubierta y apriételo con un destornillador Phillips.
(6) Rote la placa de cubierta y el protector inferior de nuevo en su posición original.
(7) Verifique que durante la operación de la protección inferior no se engancha o adhiere.
(8) Asegúrese de liberar el bloqueo del husillo para que la hoja gire libremente.

PRECAUCIÓN

No intente instalar nunca hojas de sierra de diámetro superior a 10" (255 mm). Instale siempre las hojas de sierra de 10" (255 mm) de diámetro o menos.

ACERCA DEL INDICADOR DE BATERÍA RESTANTE

a.y la Puede comprobar la capacidad restante de la batería presionando el interruptor del indicador de batería restante para encender la lámpara indicadora. (Fig. 50, Tabla 5) El indicador se apaga aproximadamente 3 segundos después de pulsar el interruptor del indicador de batería restante. Se recomienda utilizar el indicador de batería restante como guía dado que hay ligeras diferencias tales como la temperatura ambiente y el estado de la batería. Asimismo, el indicador de batería restante podría variar de aquellos equipados en la herramienta o en el cargador.

Lámpara indicadora interruptor del indicador de batería restante de batería restante

METABO C 3610DRA - ACERCA DEL INDICADOR DE BATERÍA RESTANTE - 1

text_image Panel de visualización

Fig. 50

La Tabla 5 muestra el estado del indicador luminoso de batería restante y la potencia de batería restante.
Tabla 5

Estado de la lámparaCarga de batería restante
METABO C 3610DRA - ACERCA DEL INDICADOR DE BATERÍA RESTANTE - 2Se enciende;La carga restante de la batería se encuentra por encima del 75%.
METABO C 3610DRA - ACERCA DEL INDICADOR DE BATERÍA RESTANTE - 3Se enciende;La carga restante de la batería es del 50% – 75%.
METABO C 3610DRA - ACERCA DEL INDICADOR DE BATERÍA RESTANTE - 4Se enciende;La carga restante de la batería es del 25% – 50%.
METABO C 3610DRA - ACERCA DEL INDICADOR DE BATERÍA RESTANTE - 5Se enciende;La carga restante de la batería es menos del 25%.
METABO C 3610DRA - ACERCA DEL INDICADOR DE BATERÍA RESTANTE - 6Parpadea;La carga restante de la batería está prácticamente agotada. Cargue la batería lo antes posible.
METABO C 3610DRA - ACERCA DEL INDICADOR DE BATERÍA RESTANTE - 7Parpadea;La salida se suspendió debido a una alta temperatura. Extraiga la batería de la herramienta y deje que se enfríe.
METABO C 3610DRA - ACERCA DEL INDICADOR DE BATERÍA RESTANTE - 8Parpadea;Salida suspendida debido a un fallo o mal funcionamiento. El problema puede estar relacionado con la batería, contáctese con su distribuidor.

NOTA

Tenga cuidado de no dar sacudidas fuertes al Panel de visualización o romperlo. Pueden producirse problemas.

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

ADVERTENCIA

Para evitar accidentes y lesiones, confi rme siempre que el interruptor disparador esté apagado y retire la batería antes de realizar tareas de mantenimiento o inspección de esta herramienta.

  1. Inspección de la hoja de sierra

Reemplace la hoja de sierra inmediatamente después de haber notado cualquier signo de deterioro o daño.

Una hoja de sierra dañada puede causar lesiones, y otra desgastada puede causar la operación inefectiva o la posible sobrecarga del motor.

PRECAUCIÓN

No utilice nunca una hoja de s

Cuando la hoja de sierra resistencia a la presión de la mano aplicada por la empuñadura de la herramienta tiende a aumenta, haciendo que la herramienta eléctrica funcione de forma insegura.

  1. Cómo tratar el motor (consulte la Fig. 1)

El devanado del motor es el "corazón" mismo de esta herramienta. Preste suma atención para asegurarse de que el devanado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua.

NOTA

La acumulación de polvo u otras impurezas en el interior del motor puede provocar fallos de funcionamiento.

Después de usar el motor alrededor de unas 50 horas, efectúe el funcionamiento sin carga, y sople aire seco desde el orificio provisto en la parte trasera del motor. Esta acción es sumamente eficaz para descargar el polvo y similar.

  1. Inspección de los tornillos

Inspeccione regularmente cada componente de la herramienta eléctrica para ver si están flojos.

Reapriete los tornillos y cualquier pieza floja.

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones, no utilice nunca la herramienta eléctrica si tiene alguna pieza fl oja.

  1. Inspección del funcionamiento del revestimiento de protección inferior

Antes de utilizar la herramienta, pruebe el revestimiento de protección inferior (consulte la Fig. 8) para asegurarse de que esté en buenas condiciones, y de que se mueva uniformemente.

No utilice nunca la herramienta a menos que el revestimiento de protección inferior funcione de forma adecuada y esté en buenas condiciones mecánicas.

  1. Inspección de los terminales (herramienta y batería)

Compruebe para asegurarse de que no se han acumulado virutas ni polvo en los terminales.

En ocasiones verifique antes, durante y después de la operación.

PRECAUCIÓN

Retire las virutas o el polvo que pudiera haberse acumulado en los terminales.

De lo contrario puede producirse un fallo en el funcionamiento.

  1. Eliminación de las baterías agotadas rra mellada.

e s t ADVERTENCIA u

No tire las baterías agotadas. Las baterías pueden explotar si se incineran. El producto que ha adquirido contiene una batería. La batería es reciclable. Cuando se agote su duración útil, de acuerdo con las leyes estatales y locales, puede ser ilegal tirar esta batería a la basura.

Solicite a las autoridades locales los detalles sobre las opciones de reciclado o de la forma de deshacerse apropiadamente de la batería.

  1. Almacenamiento

Después de haber utilizado la herramienta eléctrica, compruebe si:

(1) El interruptor de disparo está en la posición OFF,
(2) Retire la batería de la herramienta.

Cuando no se utilice la herramienta, debe guardarse en un lugar cuya temperatura sea inferior a 104 °F (40 °C) y que esté fuera del alcance de los niños.

NOTA

Almacenar baterías de ion-litio

Compruebe que las baterías de ion-litio se han cargado completamente antes de almacenarlas.

Un almacenamiento prolongado de las meses o más) con carga baja podría deteriorar su funcionamiento, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la batería o haciendo que las baterías no puedan mantener una carga.

No obstante, la reducción en gran medida del tiempo de uso de la batería puede recuperarse si se carga y utiliza de dos a cinco veces.
Si el tiempo de uso de la batería es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizado la batería varias veces, deberá considerarla agotada y comprar una nueva.

  1. Lubricación

Lubrique las superficies deslizables siguientes una vez al mes a fin de mantener la herramienta eléctrica en buenas condiciones de operación durante mucho tiempo (consulte la Fig. 1 y la Fig. 2). Se recomienda la utilización de aceite para máquinas.

Puntos de suministro de aceite:

○ Parte giratoria de la bisagra
○ Parte giratoria del conjunto del tornillo de carpintero
○ Parte rotativa del soporte (A)

  1. Limpieza

METABO C 3610DRA - NOTA - 1

text_image Conducto Pistola de aire Protección inferior

Fig. 51

Limpie la máquina, el conducto y la protección inferior con aire seco de una pistola de aire u otra herramienta.

Limpie periódicamente las virutas y demás materiales de la superficie de la herramienta eléctrica, especialmente del interior del revestimiento de protección inferior, con un paño humedecido en una solución jabonosa. Para evitar el mal funcionamiento del motor, protéjalo contra el aceite y el agua.

Si la línea de láser se volviera invisible debido a astillas u otras impurezas adheridas en la ventana de la sección de emisión de luz del marcador láser, limpie la ventana con un paño suave o humedecido b a t eon agua jabonosa, etc.

Aviso importante sobre las pilas de las herramientas inalámbricas de metabo HPT

Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento de nuestra herramienta eléctrica inalámbrica cuando se utiliza con pilas diferentes a las indicadas por nosotros o cuando la pila se desmo (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otras piezas internas).

nta)

SERVICIO Y REPARACIONES

Todas las herramientas eléctricas de calidad necesitan el servicio o el reemplazo de piezas debido al desgaste por el uso. para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de remplazo autorizadas y el sistema de doble aislamiento, todos los trabajos de servicio (excepto el mantenimiento rutinario) deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS AUTORIZADO POR metabo HPT.

NOTA

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.

GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA

Para evitar sufrir lesiones debido a un arranque accidental, ponga el interruptor en la posición OFF (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste.
- Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio calificados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT.

  1. Herramienta eléctrica
Problema Posible CCausa Posible Solución
La herramienta no funciona NNo hay carga restante en la batería. Cargue la totalmente instalada.batería.
La batería o el adaptador no están totalmente instalada.Inserte la batería en la herramienta hasta que oiga un clic.
La herramienta se ha detenido repentinamenteLa herramienta se ha sobrecargado. Soluzione el problema provocando la sobrecarga.
La batería se ha sobrecalentado. Espere a que la batería se enfríe.
El motor se paró automáticamente para evitar fallos en la herramienta.Esto no es un fallo de funcionamiento. El interruptor disparador se mantuvo presionado durante 5 minutos o más. Encienda el interruptor de alimentación una vez más.
No se puede inclinarLa palanca de sujeción no se ha aflojado.Afloje la palanca de sujeción y, a continuación, incline la herramienta. Tras ajustar el componente afl ojado, asegúrese de volver a apretarlo.
No se puede inclinar a la derechaLa clavija (A) no se ha retirado.Tras retirar la clavija (A), podrá inclinarse a la derecha.
La palanca de sujeción no se ha aflojado.Afloje la palanca de sujeción y, a continuación, incline la herramienta.
La hoja de la sierra está desafi ladaLa hoja de la sierra está desgastada o le faltan dientes.Cámbiela por una nueva.
El tornillo está flojo.Apriete el tornillo.
La hoja de la sierra se ha instalado al revés.Instale la hoja de la sierra en el sentido correcto.
No se puede cortar con precisiónLas piezas operativas de la herramienta no están totalmente fi jadas.Instale totalmente la palanca de sujeción y el mango lateral.
El material no puede fi jarse en la posición correcta.Retire cualquier material extraño de la escuadra de guía o la placa giratoria.
En algunos casos, la posición correcta no puede fi jarse debido a una curva del material. Intente fijar una superficie plana con la escuadra de guía o la placa giratoria.
Problema Posible Causa Posible Solución
El interruptor no se puede accionarEl bloqueo del interruptor no se ha pulsado lo sufi ciente.Pulse a fondo el bloqueo del interruptor.
No se puede instalar la bateríaIntentar instalar otra batería que no sea la especifici cada para la herramienta.Instale una batería de tipo voltio múltiple.
  1. Cargador
Problema Posible Causa Posible Solución
El testigo indicador de carga está parpadeando en púrpura rápidamente y la carga de la batería no comienza.La batería no está insertada por completo.Inserte la batería con fi rmeza.
Hay materia extraña en el terminal de la batería o donde la batería está acoplada.Quite la materia extraña.
El testigo indicador de carga parpadea en rojo y la batería no se carga.La batería no está insertada por completo.Inserte la batería con fi rmeza.
La batería se ha sobrecalentado. Si se dejaasí, la batería comenzará a cargarse automáticamente si su temperatura disminuye, pero esto podría reducir su vida útil. Se recomienda dejar enfriar la batería en un lugar bien ventilado alejado de la luz solar directa antes de cargarla.
El tiempo de uso de la batería es corto aunque esté totalmente cargada.La batería se ha agotado. Sustituya la bateríapor una nueva.
La batería tarda mucho tiempo en cargarse.La temperatura de la batería, el cargador o los alrededores es extremadamente baja.Cargue la batería en el interior o en otro lugar más cálido.
Las rejillas del cargador están bloqueadas provocando el sobrecalentamiento de los componentes internos.Evite bloquear las rejillas.
El ventilador de enfriamiento no está funcionando.Contacte con un Centro de reparaciones autorizado por metabo HPT para las reparaciones.
El indicador luminoso de alimentación USB se ha apagado y el dispositivo USB ha detenido la carga.La capacidad de la batería es baja. Sustituyala batería por una que tenga capacidad.
Enchufe la toma de corriente del cargador a una toma eléctrica.
El indicador luminoso de alimentación USB no se apaga aunque el dispositivo USB ha fi nalizado el proceso de carga.El indicador luminoso de alimentación USB se ilumina en verde para indicar que es posible realizar la carga USB.Esto no es un fallo de funcionamiento.
No está claro cuál es el estado de carga de un dispositivo USB, o si la carga se ha completado.El indicador luminoso de alimentación USB no se apaga aunque la carga se ha completado.Examine el dispositivo USB que se está cargando para comprobar su estado de carga.
La carga de un dispositivo USB se para a la mitad.El cargador se conectó a una toma eléctrica mientras el dispositivo USB se estaba cargando utilizando la batería como fuente de alimentación.Esto no es un fallo de funcionamiento.El cargador pausa la carga USB durante unos 5 segundos cuando diferencia entre fuentes de alimentación.
Se insertó una batería en el cargador mientras el dispositivo USB se estaba cargando utilizando una toma de corriente como fuente de alimentación.
La carga del dispositivo USB se pausa a la mitad cuando la batería y el dispositivo USB se están cargando al mismo tiempo.La batería se ha cargado por completo. Esto no es un fallo de funcionamiento.El cargador pausa la carga USB durante unos 5 segundos mientras comprueba si la batería ha completado la carga.
La carga del dispositivo USB no se inicia cuando la batería y el dispositivo USB se están cargando al mismo tiempo.La capacidad de batería restante es extremadamente baja.Esto no es un fallo de funcionamiento.Cuando la capacidad de la batería alcanza un determinado nivel, la carga USB comienza automáticamente.

ACCESSORIOS

ADVERTENCIA

UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por metabo HPT. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con metabo HPT. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.

NOTA

Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.

ACCESORIOS ESTÁNDAR

C3610DRA(WC)METABO C 3610DRA - NOTA - 1
1 Batería (BSL36B18) 12 Cargador de baterías (UC18YSL3) 13 Taps de batería (No de código 329897) 14 Llave de 13 mm (No de código 372446) 15 Conjunto de tornillo de carpintero (No de código 372531) 16 Bolsa para el polvo (No de código 372578) 17 Conjunto de varilla de parada (No de código 372571) 28 Tornillo de 5 mm (No de código 372464) 2
C3610DRA(NN)METABO C 3610DRA - NOTA - 2
1 Llave de 13 mm (No de código 372446) 12 Conjunto de tornillo de carpintero (No de código 372531) 13 Bolsa para el polvo (No de código 372578) 14 Conjunto de varilla de parada (No de código 372571) 25 Tornillo de 5 mm (No de código 372464) 2

METABO C 3610DRA - NOTA - 3

Con respecto a la RECOLECCIÓN de baterías, póngase en contacto con KOKI HOLDINGS AMERICA LTD. número 1-800-59-TOOLS (llamada gratis), o con metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER.

Issued by

Koki Holdings Co., Ltd.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : C 3610DRA

Categoría : Scie