BSK-2100 - Endoscope BASETECH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BSK-2100 BASETECH au format PDF.
| Marque | BaseTech |
| Modèle | BSK-2100 |
| Type de produit | Endoscope Wi-Fi |
| Numéro de commande | 2109094 |
| Dimensions du boîtier Wi-Fi | 94 × 22 × 21 mm (L × l × h) |
| Diamètre du corps de la caméra | 8 mm (sans embout) |
| Longueur du câble de la caméra | 10 m |
| Poids total | 100 g |
| Type de batterie | Li-Po intégrée, non remplaçable |
| Temps de charge | Environ 1 heure |
| Autonomie | Environ 70 minutes |
| Alimentation | Charge via MicroUSB (5 V) |
| Connectivité sans fil | Wi-Fi 802.11b/g/n, portée ~10 m |
| Résolution du capteur | 2 mégapixels CMOS |
| Résolution maximale des photos | 1920 × 1440 pixels |
| Résolution vidéo | 640 × 480 pixels |
| Fréquence d'images | 25 ips |
| Champ de vision | 70° |
| Profondeur de champ | 4 à 10 cm |
| Éclairage | 8 LED, luminosité réglable, 104 lm max |
| Indice de protection | IP67 (caméra et câble) |
| Accessoires inclus | Crochet, aimant, miroir, capuchon d'étanchéité |
| Systèmes d'exploitation supportés | iOS 8.0+, Android 4.4+, Windows, macOS |
| Conditions de fonctionnement | 0 à +70 °C, <95% HR (sans condensation) |
| Rayon de courbure minimal | >30 mm |
FOIRE AUX QUESTIONS - BSK-2100 BASETECH
Questions des utilisateurs sur BSK-2100 BASETECH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Endoscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BSK-2100 - BASETECH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BSK-2100 de la marque BASETECH.
MODE D'EMPLOI BSK-2100 BASETECH
Mode d'emploi
Endoscope Wi-Fi
N^ de commande 2108950 (BSK-2035) N^ de commande 2109094 (BSK-2100)
Utilisation prévue
Le produit convient au dépannage optique ou à l'inspection des systèmes de tuyauterie ainsi que des systèmes et installations hors tension (sans tension). La résistance à l'eau s'applique uniquement au contact avec des liquides (pas d'acides ni de solutions alcalines). Il est interdit d'utiliser le produit sur des personnes, des animaux et dans des environnementens potentiellement explosifs.
L'objectif et le boitier de laamera ont un indice de protection IP67. Il sont protégés contre la poussière et l'immersion dans l'eau jusqu'à une profondeur de 1 metre pendant 30 minutes. Il est recommendé d'utiliser le bouchon d'échéité de la lentille foumi pour une protection accrue contre la pénétration de l'eau. Ne mouilze pas le gradateur, le connecteur USB-A ou le boitier Wi-Fi. Le cable (entre le boitier de laamera et le gradateur) comporte un autocollant de niveau d'eau qui indicate où commence et où s'arrete la protection IP.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites ci-dessus pourrait endommager le produit. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entrainer des risques tels que les courts-circuits, les incendies, les chocs électriques, etc. Lizez attentivement les instructions du mode d'emploi et conserveze-le dans un endroit sur. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu'avacn son mode d'emploi. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de I'emballage
Endoscope
- Boilier Wi-Fi
Capuchon d'étanchéité de la lentille
- 3 accessoires : (crochet, aimant, miroir)
Cable de charge
Mode d'emploi
Mode d'emploi actualisé
Téléchargez le mode d'emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR indique. Suivez les instructions figurant sur le site Web.
Explication des symboles

Le symbole avec l'éclair dans un triangle indique qu'il y a un risque pour votre santé, par ex. en raison d'une décharge électrique.

Le symbole avec le point d'exclamation dans un triangle sort a indiquer les informations importantes presents dans ce mode d'emploi. Veuillez direcs ces informations attentivement.

Le symbole de la flèche indique des informations spécifiques et des conseils spécials pour le fonctionnement.
Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d'emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels resultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte containes dans ce manuel. De tels cas entraînt l'annulation de la garantie.
a) Informations generales
Cet apparéil n'est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
- Ne laïsez pas trainer le matériel d'emballage.
Celui-ci peut se révêler dangereux si des enfants le prenent pour un jouet.
- Gardez l'appareil à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de secousses intensés, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
- N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l'utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sur ne peut plus être garantit si le produit :
- estvisiblementendommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
-
a été transporte dans des conditions très rudes.
-
Manipuez le produit avec précaution. Des sécousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
- Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil.
L'utilisation d'appareils electriques dans des écoles, des centres de formation et de loisirs ainsi que dans les ateliers de bricolage doit être surveillée par du personnel qualifié. - Dans les ateliers, observez toutes les réglementations de prévention des accidents applicables pour ce genre d'installations industrielles et d'équipements électriques.
L'entretien, les modifications et les réparations doivent être effectues uniquement par un technicien ou un centre de réparation/agree. - Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes les instructions d'utilisation, contactez notre service de support technique ou un autre techniciane particulise.
b) Endoscope
L'endoscope est adapté à l'inspection uniquement dans les systèmes sans tension. La tête de laamera est en métal et peut provoquer un court-circuit.
Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que tous les composants du système sont hors tension avant l'inspection.
- Ne tenez le col et la tete de laamera que dans des liquides sans tension. N'immergez pas le col de laamera audela de la marque « max. water level »
- Evitez les fortes charges mécaniques et/ou les vibrations. Ne dépasse pas le rayon de courbure minimal de 30 mm.
c) Éclairage LED
-
Attention, éclairage LED:
-
Ne regardez pas directement la lumière produit par les diodes LED!
-Ne regardez pas directement dans le faisceau ni avec des instruments optiques!
d) Batterie Li-Po
- L'accumulateur est intégré au produit, il n'est pas remplaçable.
N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boitier de l'accumulateur peut provoquer un risque d'explosion et d'incendie! Contrairement aux batteries conventionnelles / accumulatorats (p. ex., les batteries de type AA ou AAA), le boitier de l'accumulateur au Li-Po n'est pas constitué d'une fine feuille, mais d'un film plastique sensible uniquement. -
Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas l'accumulateur ou le produit dans le feu. Cela provoque un risque d'explosion et d'incendie!
-
Rechargez régulierement l'accumulateur même lorsque vous n'utilisés pas le produit. Gréce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l'accumulateur n'est pas nécessaire.
- Ne rechargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance.
- Au cours du chargement, placez le produit sur une surface qui ne soit pas sensible à la chaleur. Il est normal que de la chaleur soit générae lors de la recharge.
- Avant de charger la batterie, assurez-vous que la source d'alimentation USB peut fournir suffisamment de courant, sinon vous risquez d'endommager la source. N'utilise pas le port USB d'un ordinateur, d'un clavier ou d'un raccord USB sans adaptateur secteur, car le courant fourni par ces ports est insuffisant.
Éléments de fonctionnement/commande
Le numero d'article 2109094 est indiqué ci-dessous.

1 Gradateur de lumière annulaire
2 Cable de laamera
3 Corps de laamera
4 Lumière annulaire LED de l'objet de laamera
5 Cable de charge
6 Capuchon d'etanchéité de la lentille
7 Emboute miroir
8 Embout magnétique
9 Embout recouré
10 Temoin d'alimentation
11 Bouton d'alimentation du boitier Wi-Fi
12 Indicateur d'etat
13 Port de charge MicroUSB
14 Entre camera USB-A
Recharger la batterie du boitier Wi-Fi
Connectez une extrémité du cable de charge (5) au port de charge MicroUSB (13), et l'autre extrémité à une alimentation électrique appropriée.
L'indicateur d'etat (12) s'allume en rouge lors de la charge et s'eteint lorsque la batterie est complètement chargée.
L'indicateur d'etat clignote en bleu lorsque la batterie est faible.
Régler la luminosité des LED
Utilisez le gradateur de lumière annulaire (1) pour + - (augmenter « + » ou réduire « - ») la luminosité de la lumière annulaire LED (4).
Utilisation avec un apparéil mobile
a) Configuration
- Visitez l'App Store ou Google Play Store et téléchargez l'application « HD wifi Endoscope » de Basetech.
- Connectez l'endetoscope à l'entrée USB-A de laamera (14) sur le boitier Wi-Fi.
- Appuyez sur le bouton d'alimentation (11) et maintenez-le enforcé pour allumer le boitier Wi-Fi.
-
Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enforcé pour l'éteindre à nouveau.
-
Le nom de l'endoscope Wi-Fi est :
-
N° de commande 2108950 : BASETech BSK-2035
- N° de commande 2109094: BASETech BSK-2100

- Àpres la connexion à l'endoscope Wi-Fi, lancez l'application. L'imagé de laamera apparait à l'écran.
Si le message suivant apparait : « … No data connection. Allow Wi-Fi assistant to switch the network to a better one? », Sélectionnez « Decline »
b) Dépannage
| Problème Suggestion | |
| Impossible d'enregistrer des photos ou desVIDEOS sur votre téléphone. | Autorisez « HD wifi Endoscope » à acceder à vos albums. |
| L' image en direct ne s'affiche pas après le lancement de l'application. | • Assurez-vous que votre téléphone est connecté au Wi-Fi « HD wifi Endoscope ». • Fermez l'application et rouvre-la. • Vérifiez le niveau de la batterie du boîtier Wi-Fi. • Entrez les paramétres de votre appareil mobile et autorisez l'application « HD wifi Endoscope » à acceder à « WLAN » ou « WLAN & Cellular Data ». • Activez puis désactiverá à nouveau les données du téléphone portable. |
Utilisation avec un ordinateur portable ou de bureau
a) Connexions
- Vous ne pouvez pas vous connecter sans fil à un ordinateur portable ou de bureau en utilisant le boitier Wi-Fi. L'endoscope doit être connecté via un port USB-A disponible sur toute ordinateur.
Votre ordinateur configura automatiquement l'appareil et le definir comme une camera lors de la connexion. Attendez quelques instantes pour que cela soit efectif et suivez les instructions à l'écran pour terminer le processus de configuration.
- Vous pouvez configurer l'endoscope comme un dispositif de capture video en utilisant les lecteurs de medias foumis avec votre ordinateur, ou en téléchargeant d'autres en ligne, par exemple VLC Media Player (www.videolan.org/vlc).
b) Windows
-
Nous suggérons d'utiliser l'application intégrée « Smart Camera » :
-
Visitez le site www.conrad.com/downloads et saississez le numero de l'article.
- Telechargez l'application « Smart Camera »
-
Installez l'application sur toute ordinateur.
-
Connectez l'endoscope à un port USB-A disponible sur votre ordinateur.
- Double-cliquez sur I'icone « Smart Camera » pour lancer I'application.
| Problème Suggestion | |
| L' image en direct ne s'affiche pas après le lancement de l'application. | • Assurez-vous que « l'appareil » approprié est sélectionné.Consultez la partie : Aperçu de l'application → « Paramètres ». 1. Quittez l'application, puis déconnectez l'endoscope. 2. Attendeç quelques instants puis reconnectez l'endoscope. Laissez à votre ordinateur le temps de charger le pérophérique USB. 3. Redémarrez l'application. |
Aperçu de l'application « Paramètres »
| Réglage Description | |
| "Device" Sélectionnez l'endoscope dans le menu déroulant. | |
| "Video Format" Réglez la résolution et la fréquence d'images | |
| "Recording Method" Choisissez une qualité d'enregistrement. | |
| "Video Renderer" Non applicable | |
| "Video Compressor" Sélectionnez le format de compression. | |
| "Audio Device" Non applicable | |
| "Audio Compressor" Non applicable | |
| "I'p cameras" Non applica ble | |
| "Video Advanced Settings..." | Ajustez les réglages de l'enregistreur video et de laamera. |
| "Photo Snap Setting" | Définissez l'emplacement de sauvegarde des photos et des videotos.Ajoutez un préfixe aux noms de fichiers sauvegardés.Définissez des intervalles pour la prise automatique de photos. |
c) macOS
L'application « Smart Camera » n'est pas compatible avec le système d'exploitation Mac. Nous sugérons d'utiliser ce qui suit : « Photo Booth», « QuickTime Player » ou « VLC Player »
Nettoyage et entretien
- Débranche laamera du boitier Wi-Fi ou de l'ordinateur avant chaque nettoyage.
- Àprous utilisation dans des liquides, rincez toujours correctement le col de la camera à l'eau claire et séchez-le avant de ranger le produit dans le boitier. La camera peut être rincée jusqu'à l'étiquette du drapeau.
- Pour nettoyer l'objet de laamera, utilisez une petite brosse ou des cotons-tiges.
- Essuyez les endroits sales à l'aide d'un chiffon propre, sec et sans fibres.
- N'utilise pas de produits de nettoyage abrasifs, d'alcool à friction ou autre produit chimique; certains risqueraient d'abrir le boilier et de causeurs des dysfonctionnements.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la presente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.

Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant: www.conrad.com/downloads
Sélectionnez une langue enclinquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numero de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE sous format PDF.
Élimination des déchets

Les apparèilslectroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures menagères. En fin de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribueze à la protection de l'environnement.
\section*{Caracteristiques techniques}
a) Généralités
Temps de charge de la batterie....env. 1 h
Autonomie de la batterie... env. 70 min
Quantité de LED : 8
Consummation electrode 3,2 V 100 mA
Luminosite: 104 lm max.
Temp.de couleur 5500-6000k
Indice de protection IP67 (corps et cable de laamera uniquement)
Capteur de camera 2 megapixels CMOS
Résolution de laamera 1600 x 1200 pixels
Résolution photo. 640 x 480, 1280 x 960, 1600 x 1200, 1920 x 1440 px
Résolution video 640 x 480, 320 x 240 px
Fréquence d'images 25 ips
Profondeur de champ 4-10 cm
Champ de vision. 70°
Balance des blancs/exposition .... Automatique
Format video.mp4
Format photo. JPEG
Rayon de courbure. >30mm
Conditions de fonctionnement.... 0 à +70 °C, <95 % HR (sans condensation)
Conditions de fonctionnement..... 0 a +50^ < 95% HR (sans condensation)
Dimensions. Boftier Wi-Fi: 94 × 22 × 21 mm (L x l x h)
Corps de la camera : 08 mm (sans embout)
Cable de laamera
N° de commande 2108950 (BSK-2035): 3,5 m
N° de commande 2109094 (BSK-2100): 10 m
Poids. 100g
b)Wi-Fi
SSID. N° de commande 2108950: BASETech BSK-2035
N° de commande 2109094:BASETech BSK-2100
Connectivite Wi-Fi 802.11b/802.11n
Gamm de fréquences 2,4000 - 2,4835 GHz
Distance de transmission env. 10 m (linne de visée)
Puisance de transmission. < 20 dBm
c) Appareil mobile/PC
Systèmes d'application pris en charge... iOS 8.0 ou versions ultérieures,
Android 4.4 ou versions ultérieures,
Prise en charge du Plug & Play... Windows et Mac OS
Application intégrées Windows XP ou versions ultérieures (16/32 bits)
Applications intégrées Windows: Caméra intelligente
Android:EndoscopeWi-FiHD
iOS: Endoscope Wi-Fi HD
Caci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés y comprisla traduction. La reproduction par n'importe querial moyen, p. photocopie, microfilm ou saisis dans des systèmes de traitementlectronique des données, nécessite l'autorisation prétable par e-mail de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est intercîte. Cette publication représentée l'état technique au moment de l'impression.