DWCS600 - Scie DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWCS600 DEWALT au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DWCS600 - page 1
Caractéristiques techniques Scie à chaîne électrique DEWALT DWCS600, puissance 2200 W, longueur de la lame 40 cm, vitesse à vide 0-15 m/s.
Utilisation Idéale pour la coupe de bois, de branches et de matériaux similaires, adaptée aux travaux de jardinage et d'aménagement paysager.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, lubrifier la chaîne et le guide, remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant.
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (gants, lunettes), ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel.
Informations générales Poids 4,5 kg, garantie de 3 ans, conception ergonomique pour un meilleur confort d'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - DWCS600 DEWALT

Comment changer la lame de la scie DEWALT DWCS600 ?
Pour changer la lame, assurez-vous que la scie est débranchée. Utilisez la clé fournie pour desserrer les vis de la lame, retirez la lame usagée et placez la nouvelle lame en vous assurant qu'elle est orientée dans le bon sens. Serrez les vis à nouveau pour fixer la lame.
Pourquoi ma scie DEWALT DWCS600 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation. Assurez-vous que le disjoncteur n'a pas sauté et que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Si tout semble correct, il pourrait y avoir un problème avec l'interrupteur ou le moteur.
Comment lubrifier la scie DEWALT DWCS600 ?
La lubrification de la scie est essentielle pour son bon fonctionnement. Utilisez un lubrifiant recommandé dans le manuel d'utilisation, en appliquant une petite quantité sur les pièces mobiles et les roulements. Évitez d'utiliser trop de lubrifiant pour éviter l'accumulation de saleté.
Quelle est la profondeur de coupe maximale de la scie DEWALT DWCS600 ?
La profondeur de coupe maximale de la scie DEWALT DWCS600 est généralement de 65 mm à 90 degrés et de 45 mm à 45 degrés. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails spécifiques.
Comment régler l'angle de coupe de la scie DEWALT DWCS600 ?
Pour régler l'angle de coupe, déverrouillez le levier de réglage d'angle situé sur le côté de la scie. Adjustez l'angle souhaité, puis resserrez le levier pour maintenir la position.
Que faire si la scie DEWALT DWCS600 surchauffe ?
Si la scie surchauffe, arrêtez l'utilisation immédiatement et débranchez-la. Laissez la scie refroidir pendant au moins 30 minutes. Vérifiez si les ouvertures de ventilation sont obstruées et nettoyez-les si nécessaire. Si la surchauffe persiste, il peut être nécessaire de faire inspecter le moteur.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la scie DEWALT DWCS600 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange pour la scie DEWALT DWCS600 chez les revendeurs agréés DEWALT, sur le site officiel de DEWALT ou dans des magasins spécialisés en outillage.
Comment nettoyer ma scie DEWALT DWCS600 après utilisation ?
Pour nettoyer la scie, débranchez-la d'abord. Utilisez un chiffon humide pour essuyer la surface extérieure et un pinceau pour enlever la poussière et les débris des ouvertures de ventilation. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWCS600 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWCS600 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DWCS600 DEWALT

Bouton de verrouillage

Protecteur de la poignée avant

Écrous de blocage du guide-chaîne

Vis de tension de la chaîne

Étui du guide- chaîne

Cordon d'alimentation

Enrouleur de la rallonge

Indicateur du niveau d’huile

1) Sécurité du lieu de travail

a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices auxaccidents. b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou lesvapeurs. c ) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise àl’utilisateur.

2) Sécurité en matière d’électricité

a ) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d’aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à laprise. b ) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à laterre. c ) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de chocélectrique. d ) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de chocélectrique. e ) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de chocélectrique. f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de chocélectrique.

3) Sécurité personnelle

a ) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporellesgraves. b ) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures

AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de

sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessuresgraves.

USAGEULTÉRIEUR Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sansfil). Définitions: symboles et termes d'alarmessécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels oumatériels.

DANGER : indique une situation dangereuse

imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessuresgraves.

AVERTISSEMENT : indique une situation

potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessuresgraves.

ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères oumodérées.

(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à lasécurité. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommagesmatériels. Utilisation prévue Cette tronçonneuse est conçue pour des applications d’élagage et coupe de bûches jusqu’à 16 po (407 mm) de diamètre. nE PAs utiliser en conditions mouillées ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. Cette tronçonneuse est un outil électrique professionnel. nE PAs laisser les enfants entrer en contact avec l’outil. Une supervision est requise lorsque des utilisateurs inexpérimentés utilisent cet outil. Français (traduction de la notice d’instructions originale)

AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements

de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessuregrave.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de

blessures, lire le mode d’emploi del’outil.FRAnçAis

Avertissements de sécurité généraux pour la tronçonneuse

AVERTISSEMENT: Avertissements de sécurité

supplémentaires concernant les tronçonneuses. a ) Tenez toutes les parties de votre corps à l’écart de la tronçonneuse lorsqu’elle fonctionne. Avant de démarrer la tronçonneuse, vérifiez qu’elle n’est pas en contact avec un objet quelconque. Un moment d’inattention en utilisant une tronçonneuse peut emmêler vos vêtements ou une partie de votre corps avec la tronçonneuse. b ) Tenez toujours la tronçonneuse avec votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant. Tenir la tronçonneuse en posant les mains dans l’ordre inverse augmente le risque de blessure corporelle et doit être prohibé. c ) Tenez l’outil électrique seulement par les surfaces de préhension isolées, car elle peut entrer en contact avec des câbles dissimulés ou son propre cordon. Les tronçonneuses entrant un contact avec un câble «sous tension» peuvent exposer les pièces métalliques de l’outil électrique «sous tension» et causer un choc électrique à l’utilisateur. d ) Portez une protection oculaire. Un équipement de protection supplémentaire, auditif et pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Des vêtements de protection appropriés réduisent les e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques malentretenus. f ) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles àmaîtriser. g ) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu estdangereuse. h ) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres de graisse et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l’outil dans les situationsimprévues.

a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outilélectriques. antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessurescorporelles. c ) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc‑piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer unaccident. d ) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l’outil électrique peut provoquer des blessurescorporelles. e ) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situationsimprévues. f ) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les piècesmobiles. g ) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux‑ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par lespoussières. h ) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l’utilisation fréquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction deseconde.

4) Utilisation et entretien d’un

outilélectrique a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a étéconçu. b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit êtreréparé. c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc‑piles de l’outil avant d’effectuer tout ajustement, changement et entreposage de celui‑ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outilélectrique. d ) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateursinexpérimentés.FRAnçAis

L’un ou l’autre de ces réactions peut faire en sorte que perdiez le contrôle de la scie ce qui pourrait entraîner une blessure corporelle grave. Ne vous fiez pas exclusivement aux dispositifs de sécurité intégrés à votre tronçonneuse. Comme utilisateur de tronçonneuse, vous devez prendre un certain nombre de mesures pour éviter les accidents ou les blessures lors de vos coupes. Le rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de l’outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et il peut être évité prenant les précautions appropriées définies ci-dessous : a ) Tenez fermement l’outil, avec les pouces et les doigts entourant les poignées de la tronçonneuse, les deux mains sur la tronçonneuse et placez votre corps et votre bras de sorte à vous permettre de résister aux forces de rebond. Les forces des rebond peuvent être contrôlées par l’utilisateur si des précautions appropriées sont prises. Ne lâchez pas la tronçonneuse. b ) Ne vous étirez pas trop et ne coupez pas au‑dessus de la hauteur des épaules. Cela aide à prévenir le contact accidentel avec l’extrémité et permet un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans des situations imprévues. c ) Utilisez seulement les guides et les chaînes de remplacement indiquées par le fabricant. De mauvais guides et chaînes de remplacement peuvent causer la rupture et/ou le rebond de la chaîne. d ) Suivez les instructions d’aiguisage et d’entretien du fabricant pour la tronçonneuse. Réduire la hauteur du limiteur de profondeur peut mener à un rebond augmenté. Les précautions suivantes doivent être suivies pour minimiser le rebond: 1 . Saisissez fermement la tronçonneuse. Tenez fermement la tronçonneuse avec les deux mains lorsque le moteur fonctionne. Saisissez‑la fermement avec les pouces et les doigts en encerclant les poignées de la tronçonneuse. La tronçonneuse tire en avant en coupant avec le bord inférieur du guide et pousse en l’arrière en coupant le long du bord supérieur du guide. 2 . Ne vous étirez pas trop. 3 . Maintenez vos pieds bien d'aplomb sur le sol et un bon équilibre en tout temps. 4 . Ne laissez pas le nez du guide‑chaîne entrer en contact avec une bûche, une branche, le sol ou une autre obstruction. 5 . Ne coupez pas au‑dessus de la hauteur des épaules. 6 . Utilisez des dispositifs une chaîne à faible rebond et des guide‑chaîne à rebond réduit, qui diminuent les risques associés aux rebonds. 7 . Utilisez seulement les guides et les chaînes de remplacement indiquées par le fabricant ou l’équivalent. 8 . Ne jamais laisser la chaîne en mouvement entrer en contact avec tout objet au bout du guide‑chaîne. blessures corporelles causées par les débris projetés ou le contact accidentel avec la tronçonneuse. e ) Ne pas utiliser la tronçonneuse si vous êtes dans un arbre, sur une échelle, sur un échafaudage ou sur une surface instable. L’utilisation d’une tronçonneuse de cette manière peut entraîner une blessure corporelle grave. f ) Maintenez toujours vos pieds bien d'aplomb et utilisez la tronçonneuse seulement lorsque vous êtes debout sur une surface fixe, sécuritaire et plane. Les surfaces glissantes et instables comme les échelles peuvent causer une perte d’équilibre ou de contrôle de la tronçonneuse. g ) Lorsque vous coupez une branche qui est tendue, faites attention à l’effet de ressort. Lorsque la tension dans les fibres de bois est relâchée, l’effet de ressort de la branche peut frapper l’utilisateur et/ou jeter la tronçonneuse hors de contrôle. h ) Soyez très prudent lorsque vous coupez des broussailles et des arbrisseaux. Les matières fines peuvent être attrapées par la tronçonneuse et projetées vers vous ou vous faire perdre l’équilibre. i ) Portez la tronçonneuse éteinte par la poignée avant et à l’écart de votre corps. Lorsque vous transportez ou entreposez la tronçonneuse, mettez toujours le fourreau du guide‑chaîne. Une manipulation appropriée de la tronçonneuse réduit le risque de contact accidentel avec la tronçonneuse en mouvement. j ) Suivez les instructions de lubrification, de tension de la chaîne et de remplacement du guide‑chaîne et de la chaîne. Une chaîne tendue ou lubrifiée de façon inappropriée peut se briser ou accroître les possibilités de rebonds. k ) Coupez seulement du bois. N’utilisez pas la tronçonneuse à des fins non prévues. Par exemple : n’utilisez pas la tronçonneuse pour couper du plastique, de la maçonnerie ou des matériaux de construction qui ne sont pas en bois. Utiliser la tronçonneuse pour des travaux différents de ceux pour lesquels elle est conçue peut provoquer une situation dangereuse. l ) Ne tenez pas d’abattre un arbre sans en comprendre les risques et comment les éviter. L'opérateur ou des passants peuvent subir des accidents grave lors de l’abattage d’un arbre. Causes et prévention du rebond par l’utilisateur : Le rebond peut se produire lorsque le nez ou l’extrémité du guide-chaîne touche un objet ou lorsque le bois se resserre et pince la tronçonneuse dans la coupe. Le contact avec l’extrémité peut parfois causer une réaction inverse soudaine, éjectant le guide-chaîne en haut et en arrière vers l’utilisateur. Le pincement de la tronçonneuse le long du haut du guide- chaîne peut la repousser rapidement vers l’utilisateur.FRAnçAis

Noms et termes de la tronçonneuse

  • Tronçonnage: le processus de sciage transversal d’un arbre abattu ou de bûches en longueurs.
  • Frein moteur(le cas échéant) ‑ Dispositif utilisé pour arrêter la chaîne de la tronçonneuse lorsque la gâchette est relâchée.
  • Partie moteur de la tronçonneuse ‑ tronçonneuse sans chaîne ni guide‑chaîne.
  • Pignon d'entraînement ou dent de pignon : la pièce munie de dents qui entraîne la tronçonneuse.
  • Abattage ‑ Processus de coupe d’un arbre.
  • Trait d’abattage ‑ Coupe finale lors de l’abattage d’un arbre effectué du côté opposé de l’entaille de l'arbre.
  • Poignée avant ‑ Poignée de soutien située à l’avant ou vers l’avant de la tronçonneuse.
  • Protecteur de poignée avant ‑ Barrière structurelle entre la poignée avant de la tronçonneuse et le guide‑chaîne, généralement située près de la position de la main sur la poignée avant.
  • Guide‑chaîne : structure à glissière solide qui soutient et guide la chaîne de la scie.
  • Fourreau/capot du guide‑chaîne ‑ Gaine fixée sur le guide‑chaîne pour empêcher le contact avec les dents lorsque la tronçonneuse n’est pas utilisée.
  • Rebond: le mouvement vers l'arrière ou le haut ou les deux du guide‑chaîne lorsque la tronçonneuse qui se produit près du nez de la zone supérieure du guide qui entre en contact avec tout objet comme une bûche ou une branche, ou lorsque le bois se resserre et pince la tronçonneuse dans la coupe.
  • Rebond, pincement ‑ Poussée rapide de la tronçonneuse qui se produit lorsque le bois se resserre et pince la chaîne de la scie en mouvement dans la coupe, le long de la partie supérieure du guide‑chaîne.
  • Ne pas tenter des opérations au‑delà de votre capacité ou votre expérience. Lisez soigneusement et comprenez toutes les instructions décrites dans ce guide.
  • Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez‑vous que la chaîne n’est pas en contact avec un objet.
  • Ne faites jamais fonctionner la tronçonneuse en la tenant d'une seule main! Le travail d'une seule main peut causer des blessures graves à l'opérateur ou aux passants. Les tronçonneuses sont conçues pour être tenues à deux mains seulement.
  • Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse.
  • Ne laissez pas la saleté, les débris et la sciure s’accumuler sur le moteur ou les évents extérieurs.
  • Arrêtez la tronçonneuse avant de la poser.
  • Ne coupez pas de vignes et/ou de petites broussailles.
  • Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous coupez des broussailles et des arbrisseaux de petite taille, la matière fine risque se prendre dans la chaîne de la scie et être projetée vers vous ou vous déséquilibrer. 9 . Tenez la surface de travail libre de débris tels que d’autres arbres, des branches, des pierres, des clôtures, des souches, etc. Éliminez ou évitez toute obstruction que votre tronçonneuse peut heurter lorsque vous sciez une bûche ou une branche particulière. 10 . Tenez votre tronçonneuse aiguisée et bien tendue. Une chaîne lâche ou émoussée augmente le risque de rebond. Vérifiez régulièrement la tension avec le moteur arrêté et la pile retirée, jamais avec le moteur en marche. 11 . Commencez et continuez la coupe seulement avec la chaîne se déplaçant à pleine vitesse. Si la chaîne se déplace à une vitesse lente, il y a un risque plus élevé qu’un rebond se produise. 12 . Coupez une seule bûche à la fois. 13 . Soyez très prudent lorsque vous entrez à nouveau dans une coupe précédente. Insérez les butoirs nervurés dans le bois et laissez la chaîne atteindre son plein régime avant d’effectuer une coupe. 14 . Ne pas tenter de scier en plongée ou de percer. 15 . Faites attention au déplacement des bûches ou toute autre force qui pourrait fermer une coupe et pincer ou se retrouver dans la chaîne. Caractéristiques de sécurité liées aux rebonds

caractéristiques suivantes pour aider à réduire le risque de rebond; cependant, ces caractéristiques n’éliminent pas totalement cette réaction dangereuse. En tant qu’utilisateur de la scie, ne vous fiez pas aux dispositifs de sécurité. Vous devez suivre toutes les consignes de sécurité, les instructions et l’entretien de ce manuel pour aider à éviter le rebond et les autres forces qui peuvent entraîner une blessure grave.

  • Guide‑chaîne à rebond réduit, conçu avec une extrémité de faible rayon qui réduit la taille de la zone à risque de rebond sur le guide‑chaîne. Un guide‑chaîne à rebonds réduits dont il a été démontré qu’il réduit considérablement le nombre et la gravité des rebonds lorsqu’il est testé conformément aux exigences de sécurité pour les tronçonneuse électriques.
  • Chaîne à faible rebond, conçue avec un limiteur de profondeur profilé et le maillon du protecteur qui dévie la force des rebonds et permet au bois de pénétrer graduellement dans la gouge. Une chaîne à faible rebond respecte les exigences de performance des rebonds de la norme ANSI B175.1–2012.
  • N’utilisez pas la tronçonneuse si vous êtes dans un arbre, sur une échelle, sur un échafaud ou sur une surface instable.
  • Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une tâche où l’outil de coupe peut entrer en contact avec le câblage dissimulé. Entrer en contact avec un câble «sous tension» met aussi les pièces métalliques de l’outil «sous tension» et peut causer un choc électrique à l’utilisateur.FRAnçAis

4 . Portez des vêtements appropriés:: ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux. Ils peuvent se coincer dans les pièces qui se déplacent. L’utilisation de gants en caoutchouc et de très bonnes chaussures est recommandée lors du travail extérieur. Portez une protection pour vos cheveux afin de les retenir. 5 . Utilisez des lunettes de sécurité: utilisez toujours un masque facial ou antipoussière s’il y a de la poussière durant l’utilisation. 6 . Utilisez le bon outil : ne pas utiliser cet outil pour toute tâche autre que celles pour lesquelles il est conçu. 7 . La protection du disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) doit être fournie sur le ou les circuits ou la ou les prises utilisés pour l'outil de jardinage. Utiliser un dispositif de courant résiduel réglé sur un courant de déclenchement de 30 mA ou moins. Les connecteurs femelles sont disponibles avec une protection DDFT intégrée et peuvent être utilisés pour cette mesure de sécurité. 8 . Avertissement : Afin de réduire le risque de choc électrique, utilisez seulement avec une rallonge conçue pour l’utilisation à l’extérieur, comme une rallonge de type SW‑A, SOW‑A, STW‑A, STOW‑A, SJW‑ A, SJOW‑A, SJTW‑A ou SJTOW‑A. 9 . Rallonge : Assurez‑vous que votre rallonge est en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez‑vous d’utiliser un calibre suffisamment lourd pour faire circuler le courant qui sera acheminé au produit. Une rallonge de taille inférieure entraînera une chute de tension de secteur ce qui causera une perte de puissance et une surchauffe. 10 . Afin de réduire le risque de débranchement du cordon de l’outil de la rallonge durant le fonctionnement :

i) Faites un nœud comme illustré à la Fig. N;

ii) Branchez bien la rallonge avec la fiche de l’outil

comme illustré ou décrit dans le mode d'emploi. Fig. N 11 . Évitez les démarrages accidentels – ne transportez pas l'outil branché avec votre doigt sur la gâchette. Assurez‑vous que la gâchette est éteinte avant de brancher. 12 . Ne pas abuser du cordon : ne jamais transporter l’outil par le cordon ou tirez celui‑ci d’un coup sec pour le débrancher de la prise. Gardez le cordon hors de portée de la chaleur, de l’huile, les bords coupants. 13 . Gardez toujours la rallonge éloignée de la zone de la coupe et placez la rallonge de manière à ce qu’elle ne soit pas prise dans les branches, et d’autres matériels, durant la coupe. 14 . Ne pas saisir les lames de coupe exposées ou les bords coupants lorsque vous prenez ou tenez l’appareil.

AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de blessure :

  • Avant toute utilisation, s'assurer que toutes les personnes qui utiliseront l'outil lisent et assimilent toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements de sécurité compris dans le présent manuel.
  • Conservez ces instructions et consultez‑les souvent.

AVERTISSEMENT: Lors de l'utilisation d'outils de

jardinage électriques, les mesures de précaution de base devraient toujours être prises pour réduire la possibilité d'incendie, de choc électrique et de blessures, en suivant les recommandations suivantes. 1 . Évitez les environnements dangereux : n’utilisez pas d’appareils dans des endroits humides ou mouillés. 2 . Ne pas utiliser sous la pluie. 3 . Gardez les enfants éloignés : tous les visiteurs doivent être tenus à une distance sécuritaire de l'aire de travail.

  • Rebond, rotatif ‑ Mouvement rapide vers le haut et l'arrière de la tronçonneuse, qui peut se produire lorsque la chaîne en mouvement près de la partie supérieure de l'extrémité du guide‑chaîne entre en contact avec un objet, comme une bûche ou une branche.
  • Ébranchage ‑ Retrait des branches d’un arbre abattu.
  • Chaîne à faible rebond ‑ chaîne conforme aux exigences de performance de rebond de la norme ANSI B175.1–2012 (testée sur un échantillonnage représentatif de tronçonneuses.)
  • Position de coupe normale ‑ Positions supposées lors du tronçonnage et des coupes d’abattage.
  • Entaille par dessous ‑ Entaille dans un arbre qui oriente sa chute.
  • Poignée arrière ‑ Poignée de soutien située à l’arrière ou vers l’arrière de la tronçonneuse.
  • Guide‑chaîne à rebonds réduits : un guide‑chaîne dont il a été démontré qu'il réduit considérablement les rebonds.
  • Chaîne de scie de remplacement: une chaîne qui est conforme aux exigences de performance de rebond de la norme ANSI B175.1‑2012 lorsqu’elle a été testée avec des tronçonneuses spécifiques. Elle est susceptible de ne pas répondre aux exigences de performance de la norme ANSI lorsqu’elle est utilisée avec d’autres tronçonneuses.
  • Chaîne de scie ‑ Boucle de chaîne dotée de dents tranchantes pour couper le bois, entraînée par le moteur et soutenue par le guide‑chaîne.
  • Butoir nervuré ‑ Nervures utilisées lors de l’abattage ou du tronçonnage pour faire pivoter la scie et maintenir la position pendant le sciage.
  • Bouton ‑ Dispositif qui met en marche ou éteint le circuit d’alimentation électrique du moteur de la tronçonneuse lorsqu'il est actionné.
  • Tringlerie du bouton ‑ Mécanisme qui transmet le mouvement de la gâchette au bouton.
  • Bouton de verrouillage : un arrêt mobile qui empêche l’utilisation non intentionnelle de la gâchette jusqu’à ce qu’elle soit activée manuellement.FRANÇAIS
  • des composants de fertilisants,
  • des composants d'insecticides, d'herbicides et de pesticides,
  • l’arsenic et le chrome provenant du bois de construction traité chimiquement. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, portez un équipement de sécurité approuvé, comme un masque anti‑poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

AVERTISSEMENT: l’utilisation de cet outil peut

générer et/ou disperser de la poussière qui peut causer des lésions respiratoires graves et permanentes ou d’autres blessures. Utilisez toujours une protection respiratoire approuvée par NIOSH/OSHA appropriée pour l’exposition à la poussière. Dirigez les particules loin du visage et ducorps.

AVERTISSEMENT: portez toujours une protection

auditive personnelle appropriée conforme à ANSI S12.6 (S3.19) durant l’utilisation. Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit provenant de ce produit peut contribuer à la perte del’audition.

ATTENTION : lorsque vous ne l’utilisez pas, placez l’outil sur le côté sur une surface stable là où cela n’entraînera pas un risque de trébuchement ou de chute. Certains outils tiennent debout, mais ils peuvent facilement êtrerenversés.

  • Les évents couvrent souvent des pièces qui se déplacent et doivent être évités. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des pièces enmouvement.
  • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci‑dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter decourant. Calibre minimum pour les cordons d'alimentation Volts Longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 ( 25 ) 15,2 ( 50 ) 30,5 ( 100 ) 45,7 ( 150 ) 240 V 15,2 ( 50 ) 30,5 ( 100 ) 61,0 ( 200 ) 91,4 ( 300 ) Ampères AWG Plus que Pas plus que

12 16 14 12 Non recommandé Renseignements de sécurité supplémentaires

AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l’outil électrique

ou toute pièce de celui‑ci. Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessurescorporelles.

de sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS des lunettes de sécurité. Utilisez également un masque facial ou anti‑poussière pour les opérations poussiéreuses. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ:

des produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont: 15 . Ne pas forcer l’outil ‑ le travail sera mieux fait et avec moins de probabilité de blessure à la vitesse pour laquelle il a été conçu 16 . Ne pas s’étirer : maintenez vos pieds bien d'aplomb sur le sol et un bon équilibre en tout temps. 17 . Demeurez vigilant: regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’appareil lorsque vous êtes fatigué. 18 . Débranchez l’appareil – Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de le réparer, lorsque vous changez les accessoires comme les lames et autres. 19 . Entreposez les outils arrêtés à l’intérieur: lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être entreposés à l’intérieur dans un endroit sec et élevé ou verrouillé hors de portée des enfants. 20 . Entretenez soigneusement l’outil : gardez les bords coupants aiguisés et nettoyez pour une meilleure performance et afin de réduire le risque de blessure. Suivez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Inspectez régulièrement la source d’alimentation et si elle est endommagée, faites‑la réparer dans un établissement de services autorisé. Inspectez régulièrement les rallonges et remplacez‑les si elles sont endommagées. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. 21 . Vérifiez les pièces endommagées : avant toute utilisation ultérieure de l’outil, un protecteur ou une autre pièce qui est endommagé doit être soigneusement vérifié afin de déterminer s’il fonctionnera correctement et s’il effectuera la fonction prévue. Vérifiez l’alignement des pièces qui se déplacent, les fixations des pièces qui se déplacent, le bris des pièces, le montage et tout autre état qui peut affecter son utilisation. Un protecteur ou une autre pièce qui est endommagé doit être convenablement réparé ou remplacé par un centre de services autorisé sauf si c’est indiqué ailleurs dans ce guide. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSFRAnçAis

Réglage de la tension de la chaîne (Fig. A, C, D) REMARQUE: La tension de la chaîne de scie doit être régulièrement ajustée.

1. Avec la scie toujours sur une surface ferme, vérifiez la

tension de la chaîne de scie

. La tension est bonne lorsque la chaîne se rétablit d’elle-même après avoir été écartée de 1/8 po (3 mm) du guide-chaîne

avec une légère force de l’index et du pouce comme illustré à la Fig.C. Il doit n’y avoir aucun «affaissement» entre le guide et la chaîne sur la partie inférieure comme illustré à la Fig. D.

2. Pour ajuster la tension de la chaîne, desserrez les écrous

de blocage du guide-chaîne

3. Tournez la vis de tension de la chaîne

à l’avant du boîtier à l’aide de l’extrémité tournevis plat de la clé.

4. Vérifiez la tension de la chaîne et réglez-la si nécessaire.

5. Ne pas trop tendre la chaîne de la scie, au risque de créer

une usure excessive et réduire la durée de service du guide-chaîne et de la chaîne.

6. Une fois la tension de la chaîne correcte, serrez les écrous

de blocage du guide-chaîne

7. Une chaîne neuve s’étire légèrement au cours des

premières heures d’utilisation. Il est important de vérifier fréquemment la tension (après avoir débranché l’outil) au cours des 2 premières heures d’utilisation.

4. En portant des gants protecteurs, saisissez la chaîne de

et enroulez-la autour du guide-chaîne

, en vous assurant que les dents sont placées dans la bonne direction.

5. Assurez-vous que la chaîne est placée correctement dans

la fente autour de tout le guide-chaîne.

6. Placez la chaîne de scie autour du pignon

. En alignant l’encoche sur le guide-chaîne avec la broche de tension du guide-chaîne

, sur la base de l’outil comme illustré à la FigureB.

7. Une fois en place, tenez le guide immobile, replacez

. Assurez-vous que les trous de boulon sur le capot s’alignent avec les boulons

, sur le boîtier principal.

8. Installez les écrous du guide-chaîne

et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre avec la clé

fournie bien à fond , puis desserrez l’écrou d’un tour complet pour tendre correctement la chaîne.

9. Tournez la vis de tension de la chaîne

dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la tension, comme illustré à la Fig.C. Vérifiez que la chaîne de scie

est bien serrée contre le guide-chaîne

. Serrez l’écrou de blocage du guide-chaîne

10. Suivez les instructions dans la section Ajuster la tension

de la chaîne. Installer le guide-chaîne et la chaîne de la scie (Fig. A–C)

ATTENTION: Chaîne tranchante. Portez toujours des gants protecteurs lorsque vous manipulez la chaîne. La chaîne est aiguisée et peut vous couper lorsqu'elle ne fonctionne pas.

AVERTISSEMENT: Chaîne tranchante en

mouvement. Afin de prévenir le fonctionnement accidentel, assurez‑vous que l’outil est débranché avant d’effectuer les opérations suivantes. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures corporelles graves. Si la chaîne de scie

sont emballés séparément dans une boîte, la chaîne doit être fixée au guide et les deux doivent être fixés au corps de l’outil.

1. Placez la scie sur une surface ferme plane.

2. Tournez les écrous de blocage du guide-chaîne

sans le sens inverse des aiguilles d’une montre avec la clé

3. Retirez le capot du pignon

et les écrous de blocage du guide-chaîne

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque

de blessure corporelle, éteignez l’appareil débranchez‑le la source d’alimentation et avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer desblessures. Moteur S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec l’inscription de la plaque signalétique.Une diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Ces outils sont testés en usine; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier l’alimentationélectrique. L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci‑après: V ......................... volts Hz ....................... hertz min ..................... minutes or DC ...... courant continu ...................... fabrication classe I (mis à la terre) …/min .............. par minute BPM .................... battements par minute IPM ..................... impacts par minute RPM .................... révolutions par minute sfpm ................... pieds linéaires par minute (plpm) SPM (FPM) ......... fréquence par minute A ......................... ampères W ........................ watts or AC ........... courant alternatif or AC/DC .... courant alternatif ou continu ...................... fabrication classe II (double isolation)

Fixer la rallonge (Fig. G) Un enrouleur de rallonge

est intégré à la poignée principale et empêche le cordon de se débrancher.

  • Pour utiliser cette fonction, doublez simplement la rallonge d’environ 8 po (203mm) à partir de l’extrémité et insérez-la dans la fente

à l’extrémité de la poignée comme illustré à la Fig.G.

  • Accrochez la boucle formée par le doublement de la rallonge sur l’enrouleur de la rallonge

. Tirez doucement sur la rallonge afin d’assurer qu’elle est fermement retenue dans la poignée principale.

  • Branchez l’extrémité femelle de la rallonge dans la fiche du cordon d’alimentation

de la poignée principale. La position des mains appropriée nécessite la main gauche sur la poignée avant

, avec la main droite sur la poignée arrière

Position correcte des mains (Fig. F)

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure

corporelle grave, utilisez TOUJOURS la position des mains appropriée commeillustré.

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure

grave, tenez TOUJOURS solidement en prévision d’une rétroactionsoudaine. FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque

de blessure corporelle, éteignez l’appareil débranchez‑le la source d’alimentation et avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer desblessures. Transporter la tronçonneuse (Fig.A)

  • Toujoursdébrancher l’outil de la source d’alimentation et covrir le guide-chaîne

pour transporter la scie. arbres. L’huile minérale n’est pas recommandée parce qu’elle peut être nocive pour les arbres. Ne jamais utiliser de l’huile usée ou de l’huile très épaisse. Cela peut endommager votre tronçonneuse. Remplir le réservoir d’huile

1. Dévissez dans le sens contraire des aiguilles d’une

montre et retirez le capuchon de l’huile

. Remplissez le réservoir avec l’huile à chaîne et guide recommandée jusqu’à ce que le niveau de l’huile atteigne le haut de l’indicateur du niveau d’huile

2. Remettez le capuchon de l’huile et serrez dans le sens

des aiguilles d’une montre.

3. Éteignez régulièrement la tronçonneuse et vérifiez le

voyant du niveau d’huile pour vous assurer que le guide et la chaîne sont bien huilés. Huilage de la tronçonneuse et du guide- chaîne (Fig.A) Système de huilage automatique Cette tronçonneuse est équipée d’un système de huilage automatique qui la maintient constamment lubrifiée, ainsi que le guide-chaîne. L’indicateur du niveau d’huile

indique le niveau d’huile dans la tronçonneuse. Si le niveau d’huile est inférieur à un quart, débranchez l’outil de la source d’alimentation et remplissez avec le type d’huile approprié. Videz toujours le réservoir d’huile lorsque vous avez terminé la coupe. REMARQUE: Utilisez une huile pour chaîne et guide de scie de haute qualité pour la lubrification. Comme substitut temporaire, une huile à moteur SAE30 non détergente peut être utilisée. L’utilisation d’une huile végétale pour la chaîne et le guide est recommandée lorsque vous élaguez des Remplacement de la chaîne de scie (Fig.A, E)

ATTENTION: Chaîne tranchante. Portez toujours des gants protecteurs lorsque vous manipulez la chaîne. La chaîne est aiguisée et peut vous couper lorsqu'elle ne fonctionne pas.

AVERTISSEMENT: Chaîne tranchante en

mouvement. Afin de prévenir le fonctionnement accidentel, assurez‑vous que l’outil est débranché avant d’effectuer les opérations suivantes. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures corporelles graves.

1. Pour retirer la chaîne de la scie

, placez-la sur une surface plane et ferme.

2. Retirez le capot du pignon

comme indiqué dans la section Installation du guide‑chaîne et de la chaîne.

3. Tournez la vis de tension de la chaîne

à l’avant du boîtier à l’aide de l’extrémité tournevis plat de la clé. Tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre permet au guide-chaîne

de reculer et de réduire la tension de la chaîne afin qu’elle puisse être retirée.

4. En portant des gants protecteurs, saisissez la chaîne de

scie et soulevez la chaîne usée de la rainure du guide- chaîne.

5. Retournez le guide-chaîne à chaque changement de

chaîne pour assurer une usure régulière.

6. Placez la nouvelle chaîne dans la fente sur le guide-

chaîne en vous assurant que les dents de la scie sont placées dans la bonne direction en faisant correspondre la flèche sur la chaîne avec le graphique sur le capot du pignon

illustré à la Fig.E.

7. Suivez les instructions de la section Installation du

guide‑chaîne et de la chaîne de scie. La chaîne et le guide de remplacement sont disponibles au centre de services le plus proche.

  • Cette tronçonneuse nécessite une chaîne de remplacement de 18 pouces (450mm) DWO1DT618 . Guide-chaîne de remplacement de 18 pouces (450mm) DWZCSB18 .FRANÇAIS

Techniques de coupe courantes Abattage Processus de coupe d’un arbre. Ne pas abattre les arbres lorsqu’il y a des vents violents.

AVERTISSEMENT: L’abattage peut causer une

blessure. Il doit seulement être effectué par une personne formée.

  • Une trajectoire de retrait doit être planifiée et dégagée au besoin avant de commencer à couper. La trajectoire de retrait doit s’étendre à l’arrière et en diagonale vers l'arrière de la ligne prévue de la chute, comme illustré ci-dessous. SENS
  • Avant de commencer l'abattage, examinez l’inclinaison naturelle de l’arbre, l’endroit où les branches sont les plus grosses et la direction du vent pour évaluer de quelle façon l'arbre tombera. Ayez un coin (en bois, plastique ou aluminium) et un maillet lourd à portée de main. Retirez la saleté, les pierres, l’écorce détachée, les clous, les agrafes et les câbles de l’arbre où les coupes d’abattage doivent être effectuées.
  • Entaille par en dessous : faites une entaille de 1/3 du diamètre de l'arbre, perpendiculaire à la direction de la chute. Faites d'abord l’entaille horizontale inférieure. Cela contribuera à éviter le pincement de la tronçonneuse ou du guide-chaîne lorsque la deuxième entaille est effectuée comme illustré ci-dessous.
  • Trait d'abattage : faites le trait d'abattage à au moins 2 po (51mm) en haut de l’entaille horizontale. Gardez le trait d'abattage parallèle avec l’entaille horizontale. Faites le trait d’abattage pour qu’il y ait assez de bois pour agir comme une charnière. La charnière dans le bois empêche l’arbre de se tordre et tomber dans la mauvaise direction. Ne pas couper à travers la charnière comme illustré ci-dessous. REMARQUE: La scie s'arrête si une force trop importante lui est appliquée lors d'une coupe. Pour redémarrer la scie, vous devez libérer le levier de verrouillage

et le bouton de la gâchette

. Poursuivez la coupe en appuyant moins fortement sur l'outil. Laissez la chaîne faire son travail.

AVERTISSEMENT: Ne jamais tenter de verrouiller

la gâchette lorsque l’outil est en marche. Utiliser la tronçonneuse (Fig.A)

AVERTISSEMENT: Lisez et comprenez toutes les

instructions. Ne pas suivre toutes les instructions indiquées ci‑dessous peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure corporelle grave.

  • Protégez‑vous contre les rebonds qui peuvent entraîner une blessure grave ou la mort. Consultez les consignes importantes de sécurité de la section Se protéger contre les rebonds afin d’éviter le risque de rebonds.
  • Ne pas trop s’étirer. Ne pas couper au‑dessus de la hauteur de la poitrine. Assurez‑vous que vos pieds sont bien d’aplomb. Gardez les pieds écartés. Répartissez votre poids également sur les deux pieds.
  • Tenez solidement la poignée avant

avec votre main gauche et la poignée arrière

avec votre main droite afin que votre corps soit à gauche du guide‑chaîne.

  • Ne pas tenir la tronçonneuse par le protecteur de la poignée avant

. Gardez le coude du bras gauche bloqué afin que votre bras gauche soit droit pour supporter un rebond.

AVERTISSEMENT: Ne jamais tenir avec les mains

croisées (la main gauche sur la poignée arrière et la main droite sur la poignée avant).

AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser une partie de

votre corps alignée avec le guide‑chaîne(6 lorsque vous utilisez la tronçonneuse.

  • Ne jamais l’utiliser lorsque vous êtes dans un arbre, dans une position étrange ou sur une échelle ou une autre surface instable. Vous pouvez perdre le contrôle de la tronçonneuse et occasionner une blessure grave.
  • Faites fonctionner la tronçonneuse à pleine vitesse pendant tout le temps que vous coupez.
  • Laissez la chaîne couper pour vous. Exercez seulement une pression légère. Ne pas mettre de la pression sur la tronçonneuse à la fin de la coupe.

AVERTISSEMENT: Lorsque l’outil n’est pas utilisé,

laissez toujours le frein de la chaîne (le cas échéant) engagé, appareil éteint et débranché de la source d'alimentation. Bouton MARCHE/ARRÊT (Fig. A) Gardez toujours les pieds bien d’aplomb et saisissez fermement la tronçonneuse des deux mains avec le pouce et les doigts encerclant les deux poignées.

1. Pour mettre l’appareil en marche, poussez sur le levier

, illustré à la Fig.A, et appuyez sur le bouton de la gâchette

. Le levier de verrouillage peut être relâché une fois la chaîne en mouvement.

2. Pour garder l'outil en marche, la gâchette doit être

maintenue enfoncée. Pour arrêter l'outil, relâchez la gâchette.FRAnçAis

1. Utilisez toujours une coupe avec la chaîne de la scie fonctionnant à pleine vitesse.2. Placez le picot inférieur

de la tronçonneuse derrière la zone de coupe initiale comme illustré ci-dessous.3. Mettez la tronçonneuse, puis tournez la chaîne de la scie et le guide vers le bas dans l’arbre, en utilisant le picot comme une charnière.4. Lorsque la tronçonneuse atteint un angle de 45°, redressez-la et répétez les étapes jusqu’à ce que la coupe soit complète.5. Lorsque l'arbre est soutenu sur toute sa longueur, effectuez une coupe à partir du dessus (tronçonnez au-dessus), mais évitez de couper la terre puisque cela émoussera rapidement votre scie.COUPE PAR LE HAUT (PAR-DESSUS) POUR ÉVITER DE COUPER DANS LA TERRE

  • Lorsqu’il est soutenu à une extrémité en premier, coupez 1/3 du diamètre de la partie inférieure (tronçonnez en dessous). Effectuez ensuite la coupe de finition en tronçonnant au-dessus afin de rejoindre la première coupe comme illustré ci-dessous.

2e COUPE PAR-DESSUS(2/3 DU DIAMÈTRE) POUR REJOINDRE LA 1ère COUPE (POUR ÉVITER LE PINCEMENT) 1ère COUPE PAR-DESSOUS(1/3 DU DIAMÈTRE) ÉVITER L’ÉCLATEMENT• Lorsqu’il est soutenu aux deux extrémités. D'abord, coupez 1/3 vers le bas à partir du dessus à tronçonner. Effectuez ensuite la coupe de finition en tronçonnant en dessous les 2/3 inférieurs afin de rejoindre la première coupe comme illustré ci-dessous.• Au fur et à mesure que le trait d’abattage s’approche de la charnière, l’arbre devrait commencer à tomber. S’il y a une possibilité que l’arbre puisse ne pas tomber dans la direction désirée ou qu’il puisse basculer et coincer la tronçonneuse, arrêtez la coupe avant que le trait d’abattage soit terminé et utilisez les coins pour ouvrir le trait et laisser tomber l’arbre le long de la ligne de chute désirée. Lorsque l'arbre commence à tomber, retirez la tronçonneuse du trait, arrêtez le moteur, déposez la tronçonneuse, puis utilisez la trajectoire de retrait planifiée. Faites attention aux branches tombant au-dessus de votre tête et surveillez votre aplomb.2 po (51 mm)SENS DE LA CHUTE2 po (51 mm)CHARNIÈREENTAILLETRAIT D’ABATTAGE Ébranchage Retirer les branches d’un arbre tombé. Lorsque vous ébranchez, laissez les plus grosses branches inférieures pour soutenir la bûche au-dessus du sol. Retirez les petites branches en une seule coupe. Les branches tendues doivent être coupées par le bas de la branche vers le haut pour éviter de contraindre la tronçonneuse comme illustré ci-dessous. Coupez les branches du côté opposé en gardant le tronc entre vous et la tronçonneuse. Ne jamais effectuer les coupes avec la scie entre vos jambes ou enjamber la branche à couper. Tronçonnage

AVERTISSEMENT: Il est recommandé que les personnes qui utilisent la scie pour la première fois pratiquent la coupe sur un chevalet de sciage.Couper un arbre abattu ou une bûche en longueurs. La façon dont vous devez couper dépend de la façon dont la bûche est soutenue. Utilisez des tréteaux dans la mesure du possible, comme illustré ci-dessous.FRAnçAis

Aiguisage de la tronçonneuse (Fig. H–J)

ATTENTION: Chaîne tranchante. Portez toujours des gants protecteurs lorsque vous manipulez la chaîne. La chaîne est aiguisée et peut vous couper lorsqu'elle ne fonctionne pas.

AVERTISSEMENT: Chaîne tranchante en

mouvement. Afin de prévenir le fonctionnement accidentel, assurez‑vous que l’appareil est éteint et débranché de la source d’alimentation avant de réaliser les opérations suivantes. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures corporelles graves. REMARQUE: Les gouges s’émousseront immédiatement s’ils touchent le sol ou un clou durant la coupe. Pour obtenir la meilleure performance possible de votre tronçonneuse, il est important de garder les dents de la tronçonneuse aiguisées. Suivez ces conseils pratiques pour un aiguisage approprié de la chaîne de la scie:

1. Pour les meilleurs résultats, utilisez une lime de 5/32 po

(4 mm) et un porte-lime ou un guide de limage pour aiguiser la chaîne de votre scie. Cela assurera que vous obteniez toujours les bons angles d’aiguisage.

2. Placez le porte-lime à plat sur la plaque supérieure et le

limiteur de profondeur de la gouge.

3. Gardez la bonne ligne de l’angle de limage de la plaque

à 30° sur votre guide de lime parallèle avec votre chaîne (lime à 60° de la chaîne vue de côté).

4. Aiguisez d’abord les gouges sur un côté de la chaîne.

Limez de l’intérieur de chaque gouge vers l’extérieur. Tournez ensuite votre scie et répétez les processus (2, 3,

4) pour les gouges de l'autre côté de la chaîne.

REMARQUE: Utilisez une lime plate pour limer le dessus des maillons (partie de la chaîne liée à l’avant de la gouge) afin qu’ils soient d’environ 0,025 po (0,635 mm) sous les extrémités des gouges comme illustré ci-dessous.

5. Maintenez toutes les longueurs de gouge égales comme

illustré ci-dessous.

6. Si des dommages sont présents sur la surface en chrome

des plaques supérieures ou latérales, limez jusqu’à ce que les dommages soient retirés.

ATTENTION: Après le limage, la gouge sera aiguisée, soyez très prudent durant ce processus. REMARQUE: Chaque fois que la chaîne est aiguisée, elle perd certaines des qualités de rebonds réduits et vous devez redoubler de prudence. Il est recommandé qu’une chaîne de scie soit aiguisée pas plus que quatre fois. les accessoires DeWALT recommandés avec le présentproduit. Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec DeWALT, composer le 1800433-9258 (1 8004-DeWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. Accessoires

AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que

ceux offerts par DeWALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement Chaîne de la scie et guide-chaîne Après quelques heures d’utilisation, retirez le capot du pignon, le guide-chaîne et la chaîne et nettoyez en profondeur à l’aide d’une brosse de soies douce. Assurez- vous que le trou pour l’huile sur le guide est exempt de débris. Lorsque vous remplacez des chaînes émoussées par des chaînes aiguisées, il est recommandé de retourner le guide-chaîne de bas en haut. Nettoyage

enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSIZ87.1lors dunettoyage.

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni

d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans unliquide. MAINTENANCE

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque

de blessure corporelle, éteignez l’appareil débranchez‑le la source d’alimentation et avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer desblessures. Votre outil électrique DeWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépendra d’une maintenance adéquate et d’un nettoyagerégulier. 2e COUPE PAR-DESSOUS (2/3 DU DIAMÈTRE) POUR REJOINDRE LA 1ère

  • Lorsque vous êtes sur une pente, restez toujours sur le côté élevé de la bûche. Lorsque vous coupez à travers, afin de maintenir un contrôle complet, réduisez la pression de coupe près de l’extrémité de la coupe sans relâcher votre prise sur les poignées de la tronçonneuse. Ne pas laisser la chaîne entrer en contact avec le sol. Après avoir effectué la coupe, attendez que la tronçonneuse s’arrête avant de la déplacer. Arrêtez toujours le moteur avant de déplacer de coupe en coupe.FRAnçAis

Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, allez à https://www. dewalt.com/Legal/Warranty/3-Year-Limited-Warranty. Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : le service à la clientèle au DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ou appelez au 1-800-4- DeWALT (1-800-433-9258). Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votreprodui:

  • RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec leproduit.
  • COnFiRMATiOn DE PROPRiÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnied’assurances.
  • sÉCURiTÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection desconsommateurs.
  • Registre en ligne à www.dewalt.com. Réparations

AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et

la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. Toujours utiliser des pièces de rechangeidentiques.EsPAñOl

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DWCS600

Catégorie : Scie