303257 - Aspirateur Brandson - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 303257 Brandson au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'aspirateur | Aspirateur à traîneau |
| Puissance d'aspiration | 1600 W |
| Capacité du réservoir | 2,5 L |
| Filtration | Filtre HEPA |
| Niveau sonore | 78 dB |
| Accessoires inclus | Brosse pour sols durs, brosse pour tapis, suceur plat |
| Longueur du cordon | 5 m |
| Poids | 5 kg |
| Dimensions | 30 x 40 x 25 cm |
| Utilisation | Convient pour les sols durs et les tapis |
| Entretien | Vider le réservoir régulièrement, nettoyer le filtre |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 303257 Brandson
Questions des utilisateurs sur 303257 Brandson
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 303257 - Brandson et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 303257 de la marque Brandson.
MODE D'EMPLOI 303257 Brandson
1. Volume de livraison
- Vaporisateur avec garniture
2. Données techniques
3. Détails du produit
Alimentaon en tension
- Aspirateur à vitres : 3,7 V CC
- Bloc d'alimentaon : 230 V ~ CA Puissance absorbée 12 W Durée de la charge 2-3 heures Tension de sore (bloc d’alimentaon) 5 V, 1 A Type de baerie Baerie Li-Ion 2000 mAh 3,7 V Dimensions (H x l x L) 350 mm x 280 mm x 103 mm Capacité du réservoir • max. 150 ml (appareil vercal)
- max. 30 ml (appareil horizontal) Alimen- taon en tension Câble d'ali- mentaon Unité de base Touche Marche/Arrêt Raclee Tête d’aspiraon Entretoise Réservoir18 Français
1. Veuillez noter que ce produit est conçu exclusivement pour l’ulisaon privée
2. Ulisez l’appareil exclusivement pour le neoyage de surfaces mouillées et
droites telles que, p. ex., des fenêtres ou miroirs.
3. Évitez l’aspiraon de poussière ou de saletés.
4. N’ulisez pas cet appareil sur des surfaces rugueuses, pour ne pas endommager
5. L’appareil doit aspirer au maximum 30ml de liquides, lorsqu’il est tenu à l’hori-
zontale, autrement de l’eau pourrait s'échapper du réservoir.
6. Ulisez l’appareil uniquement en combinaison avec des arcles de neoyage de
fenêtres courants (pas de neoyant moussant ou similaire).
7. Ulisez uniquement les pièces de rechanges ou accessoires autorisés par le fa-
8. Assurer-vous de vider l’eau sale du réservoir après le neoyage.
5. Montage du vaporisateur19Français
1. Installez la garniture en microbres à la tête du vaporisateur.
2. Remplissez le vaporisateur avec du produit de neoyage.
3. Installez la tète d’aspiraon du vaporisateur et vissez-la fermement.
6. Montage et mise en service de l’aspirateur à vitres
Aenon ! L’aspirateur à vitres n’est pas livré avec une baerie enèrement char- gée. Chargez donc d’abord complètement la baerie, avant d’uliser l’appareil.
1. Montez la raclee avec le réservoir, jusqu’à ce que celle-ci s’enclenche correcte-
ment (Fig. 1-4, page précédente).
2. Avant de charger l’appareil, assurez-vous dans tous les cas que le produit soit
éteint avant le processus de chargement.
3. Connectez le bloc d’alimentaon à une prise correctement installée et au
connecteur de charge de l’aspirateur à vitres. Veillez à ne charger l’appareil qu'avec le bloc d’alimentaon d’origine.
4. La LED d'état s'allume en rouge pendant que le processus de charge est en cours.
Une fois que l’appareil est complètement chargé, la LED change de rouge à bleu.
5. Ulisez le bloc d’alimentaon livré uniquement pour le chargement de l’aspira-
6. Ulisez l’appareil uniquement en combinaison avec des arcles de neoyage de
fenêtres courants (pas de neoyant moussant ou similaire).
7. Ulisez uniquement les pièces de rechanges ou accessoires autorisés par le fa-
8. Assurer-vous de vider l’eau sale du réservoir après le neoyage.
9. Veuillez charger complètement l'appareil après son ulisaon. Gardez l’appareil
complètement chargé.
Choisissez la surface à neoyer et neoyez celle-ci avec un produit neoyant et un essuie-vitre courant, comme à l’habitude. Alternavement, vous pouvez u- liser le vaporisateur livré avec embout de neoyage pour neoyer la vitre. Pour essuyer ensuite la vitre, prenez l’aspirateur à vitres et meez-le en marche à l’aide du bouton « Marche/Arrêt ».21Français Aspirez la vitre avec l’aspirateur à vitres. Assurez-vous de ne pas dépasser la quanté de remplissage maximale. Surveillez la quanté de remplissage dans les diérents champs d’applicaon. Une fois e vous avez terminé le neoyage, éteignez de nouveau l’appareil en ap- puyant sur le bouton « Marche/arrêt ». Neoyez-le ensuite soigneusement (voir
chapitre 9 « Neoyage et entreen »).
Aenon ! Veillez à ce que de l’eau ne pénètre dans l’appareil que par l’ou- verture d’aspiraon ! Maintenez tout orice de moteur éloigné de l’eau ! Veillez à ne pas incliner l’appareil vers l’avant, de sorte que l’eau puisse sorr du réservoir.
L'appareil possède une baerie intégrée. Assurez-vous de charger complètement l’appareil après la livraison. Connectez le bloc d'alimentaon à une prise correcte- ment raccordée et reliez-le à l’aspirateur à vitres. Veuillez charger complètement l'appareil apres chaque ulisaon. max. 30ml prise de liquidesmax. 150ml prise de liquide22 Français
9. Neoyage et entreen
Après avoir ulisé l’appareil, vous devriez le neoyer. Rerez à cee n la tête d’aspiraon avec raclee et la pièce intermédiaire de l’appareil (voir chapitre 6 : Montage et mise en service). Vous pouvez laver le réservoir et la raclee sous l’eau courante (p. ex. sous le robinet). Pour l'unité de base, ulisez uniquement un chif- fon sec pour le neoyage. Veillez à ne pas immerger l’appareil ! L'unité de moteur ne doit en aucun cas entrer en contact avec de l’eau. Il existe un risque de choc électrique !
10. Consignes de sécurité et exclusion de responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil an de réaliser des réparaons ou des trans- formaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le produit. L'appareil n'est pas autorisé pour l'ulisaon en extérieur, ulisez-le uniquement au sec. Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appareil éloigné de températures élevées. N'exposez pas l'appareil à des changements de température brusques ou de fortes vibraons, qui pourraient endommager les pièces électroniques. Vériez l'appareil avant l'ulisaon, pour détecter des endommagements. L'appa- reil ne devrait pas être ulisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endommagé. Veuillez respecter les disposions et restricons naonales. N'ulisez pas le pro- duit à d'autres ns que celles décrites dans le mode d'emploi. Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes handica- pées sur le plan mental. Toute réparaon ou modicaon qui n'est pas eectuée par le fournisseur inial mène à l'annulaon de la garane. Le appareil ne doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les spécicaons de l'appareil peuvent être modiées sans indicaon préalable.23Français La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 303257 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres disposions pernentes de la direcve. Pour obtenir une déclaraon de conformité complète, adressez vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre Direcve DEEE : 2012/19/CE Numéro de registre DEEE : DE 67896761
11. Informaons sur la mise au rebut de vos appareils
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la direcve euro- péenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leur composants doivent être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'éliminaon incorrecte. Vous êtes, en tant que consommateur en vertu de la loi allemande sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG), obligé de retourner gra- tuitement les appareils électriques et électroniques à la n de leur durée de vie au fabricant, au point de vente ou dans des points de collecte publiques prévus à cet eet. Les détails sont réglés par le droit naonal correspondant. Le symbole sur le produit, le mode d'emploi et/ou l'emballage indique ces disposions. Avec la séparaon de maères, le recyclage et l'éliminaon d'appareils usagés, vous apportez une contribuon importante à la protecon de l'environnement.
12. Indicaons pour l'éliminaon des baeries
En relaon avec la vente de baeries ou de la livraison d'appareils contenants des baeries, le fournisseur est obligé d'informer le client sur les points suivants : Le Client est légalement tenu, en tant qu'ulisateur nal, de retourner les baeries usagées. Il peut retourner gratuitement à l'entrepôt d'expédion (adresse d'ex- pédion) du fournisseur des baeries usagées que le fournisseur ore ou a oert comme piles neuves dans son assorment. Les symboles gurant sur les baeries ont les signicaons suivantes : Pb = la baerie conent plus de 0,004 % en poids de plomb, Cd = la baerie conent plus de 0,002 % en poids de cadmium, Hg = la baerie conent plus de 0,0005 % en poids de mercure. Le symbole de la poubelle barrée signie que la baerie ne doit pas être ajoutée aux ordures ménagères.24 Italiano Grazie per aver scelto un prodoo di Brandson. Per ulizzare con soddisfazione l'apparecchio acquistato, si prega di leggere aentamente le seguen brevi istru- zioni per l’uso.
Notice Facile