Base 2 - Siège de voiture CYBEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Base 2 CYBEX au format PDF.
| Type de produit | Base pour siège auto coque |
| Marque | CYBEX |
| Modèle | ATON BASE 2 |
| Homologation | ECE R44/04, groupe 0+ |
| Poids maximal enfant | 13 kg (0-18 mois) |
| Type d'installation | Ceinture de sécurité 3-points à enrouleur automatique |
| Compatibilité coques | Coques ATON avec barres de blocage (r et z) |
| Dispositif de sécurité | Jambe de force réglable |
| Indicateur de verrouillage | Bouton indicateur sur la poignée de déverrouillage |
| Utilisation | Sens dos à la route uniquement |
| Matériau | Plastique et métal |
| Nettoyage | Savon doux et eau tiède |
| Durée de vie | Vérifier annuellement, remplacer après accident |
| Garantie | 3 ans |
| Recyclage | Suivre les réglementations locales |
FOIRE AUX QUESTIONS - Base 2 CYBEX
Questions des utilisateurs sur Base 2 CYBEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Base 2 - CYBEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Base 2 de la marque CYBEX.
MODE D'EMPLOI Base 2 CYBEX
HOMOLOGATION
CYBEX ATON BASE 2
ECE R44/04 group 0+
Poids: jusqu'à 13kg
Recommendation:
Pour les vehicules à ceinture
3-points rétractable conforme à ECE R16
GOEDKEURING
CYBEX ATON BASE 2
ECE R44/04 coop 0+
Gewicht: tot 13kg
FR CONTENU Avertissement! Pour la protection maximale de votre enfant, il est essentiel de suivre les instructions de ce manuel lors de l'installation et de l'utilisation.
Remarque! Merci de tous jours conserver le guide d'utilisation à portée de main. Vous pouvez le ranger sous le siege auto ATON CYBEX dans l'endetroit prévu à cet effet. La ATON BASE 2 est utilisé pour tous les sièges ATON.
INSTRUCTIONS ABREGEES 4
HOMOLOGATION / COMPATIBILITÉ 32
PROTECTION DE VOTRE VEHICULE 32
LA MEILLEURE POSITION DANS LA VOITURE 34
SECURITEPOURVOTREENFANT 34
SECURITE DANS LA VOITURE 36
INSTALLATION DE LAATON BASE 2.36
REGLAGE DE LA JAMBE DE FORCE 40
FIXER L'ATON. 40
RETIRER L'ATON 42
RETIRER LAATON BASE 2 42
QUE FAIRE APRES UN ACCIDENT 44
ENTRETIEN DU PRODUIT 44
DUREE DE VIE DU PRODUIT 44
RECYCLAGE 46
La ATON BASE 2 doit être fixée avec une ceinture 3-points à enrouleur automatique, et n'est testée et homologue qu'avac la coque ATON avec barres de blocage (r + z) pour des enfants jusqu'à 13kg (groupe 0+ , 0-18 mois).
Avertissement! N'utilisez pas de produits d'occasion dont l'historique est incertain.
Note! La compatibilité avec la coque ATON peut être vérifié par le marquage suivant: APPROVED FOR CYBEX ATON BASE & BASE-fix & BASE 2 & BASE 2-fix."
Avertissement! Ni la coque ATON, ni la ATON BASE 2 ne peuvent etre utilisées avec d'autres systèmes. L'homologation de la ATON BASE 2 n'est plus valable en cas de modifications.
La fixation de la coque ATON avec une ATON BASE 2 est basée sur une homologation semi-universelle selon ECE R/44/04. ATON ne peut donc être utilisée que dans certains vehicules. Merci de vous reférer à la liste de vehicules approvés afin de vérifier la compatibilité de votre vehicule. Cette liste est mise à jour régulièrement et la première version est disponible en ligne sur www.cybex-online.com.
PROTECTION DE VOTRE VEHICULE
Le contact d'un siège enfant avec certains habillages fragiles (velours, cuir etc...) peut laisser des traces. Protégez votre vehicule en mettant une couverture ou une serviette sous le siège enfant.
GOEDKEURING/COMPATIBILITEIT
Avant d'acheter la ATON BASE 2, vérifie qu'elle peut être installée correctement dans votre vehicule. Si la ATON BASE 2 avec la coque n'est pas stable ou a un angle incorrect, vous pouvez utiliser une serviette ou une couverture pour compenser, ou désirir un autre emplacement dans le vehicule.
Avertissement! La ATON BASE 2 doit être utilisée (voir illustration) avec la ceinture 3-points du vehicule et la jambe de force.
SECURITE POUR VOTRE ENFANT
- N'utilise la ATON BASE 2 que dans un vehicule et seulement avec une coque ATON.
- Vous étés toujours responsable de la sécurité de votre enfant.
- Assurez vous que la ATON BASE 2 est toujours installée correctement.
- Vérifier le bouton indicateur de dispositif (x) sur la cléf de déverrouillage (j) pour l'installation correcte de la coque ATON.
Avertissement! Les parties en matière plastique de la ATON BASE 2 chauffent au soleil. Protégéz votre enfant et la ATON BASE 2 de l'exposition au soleil.
Note! Ne laissez jamais votre enfant seul dans le vehicule.
DE BESTE POSITIE IN DE AUTO
Avertissement! N'utilise pas la ATON BASE 2 avec la coque ATON sur un siège avant équipé d'airbags frontaux activés. Ceci ne s'applique pas aux airbags dits lateraux.
Pour garantir la sécurité maximale de tous les passagers assurez vous que...
- les dossiers repliables de la voiture sont verrouillés dans la position verticale.
- en cas d'installation de la ATON BASE 2 sur un siège passager avant, ajustez le siège au maximum en arrêté.
- attachez tous les objets pouvant blesser en cas d'accident.
- vérifie que tous les passagers sont attachés.
Avertissement! La ATON BASE 2 doit toujours être fixée avec la ceinture, même quand elle n'est pas utilisée. En cas d'arrêt brutal ou d'accident, une ATON BASE 2 non attachée peut blesser les passagers ou vous-même.
INSTALLATION DE LA ATON BASE 2
Note! Ne pas placer d'objets au pied du fauteuil devant votre ATON BASE 2.
- Dépliez la jambe de force (u).
- Placez la ATON BASE 2 dans une position approuvée dans le vehicule, selon la liste de types jointe.
- Ouvrez le mécanisme de verrouillage (v) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre en le tournant de 90^ et soulevez le dispositif de verrouillage (w) jusqu'à la butée.
VEILIGHEID IN DE AUTO
- Insérez la ceinture ventrale (k) sous le dispositif de verrouillage (w) en travers de la ATON BASE 2 et bouclez la ceinture (q).
Tendez la ceinture ventrale (k) en tirant sur la ceinture d'epaule (l) pour eviter du mou dans la ceinture.
Note! Ne serrez pas la ceinture de sécurité (k) trop serre ou vous aurez des problèmes pour finaliser le processus d'installation correctement.
- Guidez la ceinture d'épaule (l) parallèlement et par-dessus la ceinture ventrale (k) par dessus le dos de la ATON BASE 2.
Avertissement! La boucle de la ceinture de sécurité du vehicule ne doit pas dépasser le cadre de la ATON BASE 2.
Note! La ceinture d'épaule (I) doit être positionnée par-dessus la ceinture ventrale (k). Ne tordez pas la ceinture.
- Abaissez le dispositif de verrouillage (w) jusqu'à ce qu'il se verrouille avec un „clic“ audible.
- Secouez la ATON BASE 2 pour vérifier qu'elle est bien installée.
Note! Vérifiez régulierement que la ATON BASE 2 est bien attachée. Si nécessaire, desserrez la ceinture si elle s'est détendue avec le temps.
Poussez le bouton de réglage (y) et tirez la jambe de force (u) jusqu'à ce qu'elle repose fermement sur le plancher du vehicule.
Avertissement! La jambe de force doit toujours être en contact direct avec le plancher. Il ne doit pas y avoir d'objets sous la jambe de force.
Note! Assurez you que la jambe de force ne soulève pas la ATON BASE 2 du siècle.
Avertissement! Si vous avez un tiroir de rangement dans le plancher de votre voiture, veuilles contacter le fabricant du vehicule.
FIXER L'ATON
Note! Assurez you qu'il n'y a pas d'objets étrangers sur la surface de la ATON BASE 2.
Consultez le manuel ATON pour vérifier que la poignée (a) est dans la position haute A et que l'enfant est bien attaché avec le harnais intégré. Se référer au manuel de la coque ATON pour ajuster la poignée (a).
- Positionnez la coque Aton, position dos à la route, au dessus de la ATON BASE 2.
- Abaissez la coque ATON le long du dossier du siège passager et connectez la barre de verrouillage (r) côte tete avec le loquet de barre (i).
DE STEUNSTANG AANPASSEN
- Ensuite abaissez le cote pied de la coque ATON jusqu'à ce que la deuxième barre de verrouillage (2) se connecte avec les crochets de verrouillage (o), avec un CLIC audible.
- Assurez you que le bouton indicateur de dispositif (x) sur la poignee de déverrouillage (j) soit clairément visible. Tirez sur la poignée (a) pour vérifier l'installation.
RETIRER LA COQUE ATON
- Poussez le bouton indicateur disposifit (x) pour libre la poignee (j).
- Simultanément, appuyez sur la poignée de déverrouillage (j) et penchez la coque un peu en avant jusqu'à ce que la barre de verrouillage (z) se désengage des crochets (o).
- Maintenant vous pouvez detacher la coque ATON de la ATON BASE 2 en la soulevant.
RETIRER LA ATON BASE 2
- Déboucez la ceinture de sécurité du vehicule (q).
- Ouvrez le mecanisme de verrouillage (w) avec le dispositif de fermeture (w).
- Repliez le mecanisme de verrouillage jusqu'à la butée et sortez la ceinture du guide-ceinture.
Avertissement! Tout le système est tendu. Toujours déboucler la ceinture (q) avant de tenter de déverrouiller le mecanisme de la base (v).
Lors d'un accident, la ATON BASE 2 peut avoir subi des dommages invisibles à l'oeil. ÀpRES un accident la base doit être remplacée immédiatement. En cas de doute, contactez votre détaillant ou le fabricant.
ENTRETIEN DU PRODUIT
- Les parties plastiques peuvent être nettoyées avec du savon doux et de l'eau tiède.
- Toutes les pieces importantes de la ATON BASE 2 doivent être examinées régulièrement.
- Les parties mécaniques doivent fonctionner parfaitement.
DUREE DE VIE DU PRODUIT
Tous les produits CYBEX sont concus pour replir leur fonction sur la durée de vie prévue du produit. Cependant, en cas de changements de température importants ou d'autres facteurs imprévis agissant sur la ATON BASE 2, il est important de noter ce qui suit:
- Si le vehicule est exposé au soleil pendant une longue durée, la ATON BASE 2 doit être retiree du vehicule ou recouverte d'un tissu.
- Verifiez tous les ans que les parties plastique et métal de la ATON BASE 2 n'ont pas subi de changement de couleur ou de forme.
- En cas de changement, vous doivent cesser d'utiliser la ATON BASE 2 ou la faire examiner par le fabricant en vue d'un remplacement évientuel.
WAT MOET U DOEN NA EEN ONGEVAL
A la fin de la vie du produit, veillez à respecter les lois en vigueur pour le traitement des déchets. Les normes de traitement des déchets ou de recyclage varient en fonction des zones géographiques. Merci de contacter les autorités compétentes en cas de doute.
INFORMATION PRODUIT
Si vous avez des questions, veuillez d'abord contacter vous détaillant. Assurez vous d'avoir les informations suivantes:
- Numéro de série (voir étiquette).
- Marque et type du vehicule ou le siège est habituellement installé, ainsi que la position dans le vehicule.
- Poids (Âge, taïle) de l'enfant.
Pour plus d'informations sur nos produits, merci de visiter www.cybex-online.com
VERWIJDERING
Les conditions de garantie suivantes ne sont valables que dans le pays dans lequel, ce produit a ete vendu a l'origine par un détaillant a un consommateur. La garantie couvre tous les défauts de fabrication et de materiaux, qui existaient au moment de l'achat ou qui sont devenus apparents dans les trois (3) ans suivant l'achat initial aproups d'un détaillant par un consommateur (la garantie du fabricant). Dans le cas ou des défauts de fabrication et de matériel apparaîtrent au cours de la période de garantie, le produit sera reparé ou remplaced, à notre entière discrétion. Pour toute réclamation concernant des services couverts par cette garantie, le produit doit être returné au détaillant aproups duquel le produit a ete acheté et l'original de la preuve d'achat (ticket de caisse ou facture) doit être presente, mentionnant la date d'achat, le nom du détaillant, le nom du produit et sa description. Aucune réclamation n'est possible directement aproups du fabricant ou de toute autre personne autre que le détaillant chez qui le produit a ete initialement achete. La garantie est valable uniquement si sans délais après l'achat il a ete vérifie que le produit était complet et qu'il ne presentait aucin défaut de fabrication ni aucun défaut matériel. Si le produit a ete acheté par correspondence, vous devez vérifier sans délambda à réception que le produit est complet et qu'il ne presente aucun défaut de fabrication ni aucun défaut matériel. Si le produit est endommage, il ne doit pas etre utiliser et doit etre renvoyé sans délambda au détaillant chez qui il a ete acheté. Pour toute réclamation dans le cadre de la garantie, le produit doit etre returné complèt et propre.
Avant de contacter le détaillant, veuillez tire attentivement le manuel de l'utilisateur. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, des facteurs externes (eau, feu, accidents de la circulation ou autres) ou par l'usure normale. Toute réclamation dans le cadre de la garantie ne sera autorisée que si le produit a été manipulé et utilisé conformément aux instructions d'utilisation, si des réparations ont été effectuees par des personnes autorisesés à le faire et si des pieces détachées et des accessoires
GARANTIE
d'origine ont ete utilisés. Cette garantie n'exclut, ne limite et ne restreint en rien les droits actuels des consommateurs conformément à l'ensemble des lois actuellement en vigueur, ni les droits contre les vendeurs en cas de violation du contrat de produit.
F

CONTACT
CYBEX GmbH,