Base 2 - Siège de voiture CYBEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Base 2 CYBEX au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Base pour siège auto |
| Compatibilité | Compatible avec les sièges auto CYBEX de la gamme 2 |
| Système de fixation | Fixation ISOFIX pour une installation sécurisée |
| Indicateurs de sécurité | Indicateurs visuels pour confirmer une installation correcte |
| Installation | Installation facile et rapide grâce à un système intuitif |
| Poids | Environ 5 kg |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un gain de place dans le véhicule |
| Entretien | Housse lavable en machine pour un entretien facile |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes de sécurité européennes |
| Garantie | Garantie fabricant de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Base 2 CYBEX
Questions des utilisateurs sur Base 2 CYBEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Base 2 - CYBEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Base 2 de la marque CYBEX.
MODE D'EMPLOI Base 2 CYBEX
AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS ABREGEES! Ce court manuel abrégé n‘est qu‘un résumé. Pour une protection et un confort optimal pour votre enfant, il est essentiel de lire et de suivre toutes les instructions du manuel soigneusement.
ECE R44/04 group 0+ Poids: jusqu‘à 13kg Recommandation: Pour les véhicules à ceinture 3-points rétractable conforme à ECE R16 GOEDKEURING
Avertissement! Pour la protection maximale de votre enfant, il est essentiel de suivre les instructions de ce manuel lors de l‘installation et de l‘utilisation. Remarque! Merci de toujours conserver le guide d’utilisation à portée de main. Vous pouvez le ranger sous le siège auto ATON CYBEX dans l‘endroit prévu à cet eet. La ATON BASE 2 est utilisable pour tous les sièges ATON. 32KORTE HANDLEIDING ...........................................................4 GOEDKEURING/COMPATIBILITEIT ....................................33
FRNLPLHOMOLOGATION / COMPATIBILITÉ La ATON BASE 2 doit être xée avec une ceinture 3-points à enrouleur automatique, et n‘est testée et homologuée qu‘avec la coque ATON avec barres de blocage (r+z) pour des enfants jusqu‘à 13kg (groupe 0+, 0-18 mois). Note! La compatibilité avec la coque ATON peut être vérié par le marquage suivant: „APPROVED FOR CYBEX ATON BASE & BASE-x & BASE 2 & BASE 2-x.” CYBEX GmbH Riedinger Str. 18, 95448 Bayreuth Germany
Approved for CYBEX ATON Base & Base-fix ATON Base 2 & Base 2-fix Avertissement! N‘utilisez pas de produits d‘occasion dont l‘historique est incertain. Avertissement! Ni la coque ATON, ni la ATON BASE 2 ne peuvent être utilisées avec d‘autres systèmes. L‘homologation de la ATON BASE 2 n‘est plus valable en cas de modications. La xation de la coque ATON avec une ATON BASE 2 est basée sur une homologation semi-universelle selon ECE R/44/04. ATON ne peut donc être utilisée que dans certains véhicules. Merci de vous référer à la liste de véhicules approuvés an de vérier la compatibilité de votre véhicule. Cette liste est mise à jour régulièrement et la dernière version est disponible en ligne sur www.cybex-online.com. Le contact d‘un siège enfant avec certains habillages fragiles (velours, cuir etc…) peut laisser des traces. Protégez votre véhicule en mettant une couverture ou une serviette sous le siège enfant.
FRNLPLNote! Ne laissez jamais votre enfant seul dans le véhicule.
LA MEILLEURE POSITION DANS LA VOITURE
Avertissement! La ATON BASE 2 doit être utilisée (voir illustration) avec la ceinture 3-points du véhicule et la jambe de force. Avant d‘acheter la ATON BASE 2, vériez qu‘elle peut être installée correctement dans votre véhicule. Si la ATON BASE 2 avec la coque n‘est pas stable ou à un angle incorrect, vous pouvez utiliser une serviette ou une couverture pour compenser, ou choisir un autre emplacement dans le véhicule.
- N‘utilisez la ATON BASE 2 que dans un véhicule et seulement avec une coque ATON.
- Vous êtes toujours responsable de la sécurité de votre enfant.
- Assurez vous que la ATON BASE 2 est toujours installée correctement.
- Vérier le bouton indicateur de dispositif (x) sur la clef de déverrouillage (j) pour l‘installation correcte de la coque ATON.
SECURITE POUR VOTRE ENFANT
Avertissement! Les parties en matière plastique de la ATON BASE 2 chauent au soleil. Protégez votre enfant et la ATON BASE 2 de l‘exposition au soleil. 36Opgelet! Laat uw kind nooit alleen in het voertuig.
FRNLPLNote! Ne pas placer d‘objets au pied du fauteuil devant votre ATON BASE 2.
SECURITE DANS LA VOITURE
Pour garantir la sécurité maximale de tous les passagers assurez vous que… Avertissement! N‘utilisez pas la ATON BASE 2 avec la coque ATON sur un siège avant équipé d‘airbags frontaux activés. Ceci ne s‘applique pas aux airbags dits latéraux.
- les dossiers repliables de la voiture sont verrouillés dans la position verticale.
- en cas d‘installation de la ATON BASE 2 sur un siège passager avant, ajustez le siège au maximum en arrière.
- attachez tous les objets pouvant blesser en cas d‘accident.
- vériez que tous les passagers sont attachés. Avertissement! La ATON BASE 2 doit toujours être xée avec la ceinture, même quand elle n‘est pas utilisée. En cas d‘arrêt brutal ou d‘accident, une ATON BASE 2 non attachée peut blesser les passagers ou vous-même.
- Placez la ATON BASE 2 dans une position approuvée dans le véhicule, selon la liste de types jointe.
- Ouvrez le mécanisme de verrouillage (v) dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre en le tournant de 90° et soulevez le dispositif de verrouillage (w) jusqu‘à la butée. 38Opgelet! Plaats geen voorwerpen in de voetruimte vóór uw ATON BASE 2.
FRNLPL• Insérez la ceinture ventrale (k) sous le dispositif de verrouillage (w) en travers de la ATON BASE 2 et bouclez la ceinture (q).
- Tendez la ceinture ventrale (k) en tirant sur la ceinture d‘épaule (l) pour éviter du mou dans la ceinture. Note! Ne serrez pas la ceinture de sécurité (k) trop serré ou vous aurez des problèmes pour naliser le processus d‘installation correctement.
- Guidez la ceinture d‘épaule (l) parallèlement et par-dessus la ceinture ventrale (k) par dessus le dos de la ATON BASE 2. Avertissement! La boucle de la ceinture de sécurité du véhicule ne doit pas dépasser le cadre de la ATON BASE 2. Note! La ceinture d‘épaule (l) doit être positionnée par-dessus la ceinture ventrale (k). Ne tordez pas la ceinture.
- Abaissez le dispositif de verrouillage (w) jusqu‘à ce qu‘il se verrouille avec un „clic“ audible.
- Secouez la ATON BASE 2 pour vérier qu‘elle est bien installée. Note! Vériez régulièrement que la ATON BASE 2 est bien attachée. Si nécessaire, resserrez la ceinture si elle s‘est détendue avec le temps. 40• Trek de heupgordel (k) door onder het bevestigingsstuk (w) door en maak de tong van de gesp vast in de gesp van de autozetel (q).
FRNLPLPoussez le bouton de règlage (y) et tirez la jambe de force (u) jusqu‘à ce qu‘elle repose fermement sur le plancher du véhicule.
REGLAGE DE LA JAMBE DE FORCE
Note! Assurez vous qu‘il n‘y a pas d‘objets étrangers sur la surface de la ATON BASE 2. Consultez le manuel ATON pour vérier que la poignée (a) est dans la position haute A et que l‘enfant est bien attaché avec le harnais intégré. Se référer au manuel de la coque ATON pour ajuster la poignée (a).
- Positionnez la coque Aton, position dos à la route, au dessus de la ATON BASE 2.
- Abaissez la coque ATON le long du dossier du siège passager et connectez la barre de verrouillage (r) côté tête avec le loquet de barre (i). Avertissement! La jambe de force doit toujours être en contact direct avec le plancher. Il ne doit pas y avoir d‘objets sous la jambe de force. Note! Assurez vous que la jambe de force ne soulève pas la ATON BASE 2 du siège.
Avertissement! Si vous avez un tiroir de rangement dans le plancher de votre voiture, veuillez contacter le fabricant du véhicule. 42Duw de aanpassingsknop (y) in en trek de steunstang (u) naar buiten tot hij de bodem van het voertuig raakt.
FRNLPL• Ensuite abaissez le côté pied de la coque ATON jusqu‘à ce que la deuxième barre de verrouillage (z) se connecte avec les crochets de verrouillage (o), avec un CLIC audible.
- Assurez vous que le bouton indicateur de dispositif (x) sur la poignée de déverrouillage (j) soit clairement visible. Tirez sur la poignée (a) pour vérier l‘installation.
RETIRER LA COQUE ATON
- Poussez le bouton indicateur du dispositif (x) pour libérer la poignée (j).
- Simultanément, appuyez sur la poignée de déverrouillage (j) et penchez la coque un peu en avant jusqu‘à ce que la barre de verrouillage (z) se désengage des crochets (o).
- Maintenant vous pouvez détacher la coque ATON de la ATON BASE 2 en la soulevant.
RETIRER LA ATON BASE 2
Avertissement! Tout le système est tendu. Toujours déboucler la ceinture (q) avant de tenter de déverrouiller le mécanisme de la base (v).
- Débouclez la ceinture de sécurité du véhicule (q).
- Ouvrez le mécanisme de verrouillage (w) avec le dispositif de fermeture (w).
FRNLPL• Les parties plastiques peuvent être nettoyées avec du savon doux et de l‘eau tiède.
- Toutes les pièces importantes de la ATON BASE 2 doivent être examinées régulièrement.
- Les parties mécaniques doivent fonctionner parfaitement. Lors d‘un accident, la ATON BASE 2 peut avoir subi des dommages invisibles à l‘oeil. Après un accident la base doit être remplacée immédiatement. En cas de doute, contactez votre détaillant ou le fabricant.
ENTRETIEN DU PRODUIT
Tous les produits CYBEX sont conçus pour remplir leur fonction sur la durée de vie prévue du produit. Cependant, en cas de changements de température importants ou d‘autres facteurs imprévus agissant sur la ATON BASE 2, il est important de noter ce qui suit:
DUREE DE VIE DU PRODUIT
- Si le véhicule est exposé au soleil pendant une longue durée, la ATON BASE 2 doit être retirée du véhicule ou recouverte d‘un tissu.
- Vériez tous les ans que les parties plastique et métal de la ATON BASE 2 n‘ont pas subi de changement de couleur ou de forme.
- En cas de changement, vous devez cesser d‘utiliser la ATON BASE 2 ou la faire examiner par le fabricant en vue d‘un remplacement éventuel.
FRNLPLA la n de la vie du produit, veillez à respecter les lois en vigueur pour le traitement des déchets. Les normes de traitement des déchets ou de recyclage varient en fonction des zones géographiques. Merci de contacter les autorités compétentes en cas de doute. RECYCLAGE Si vous avez des questions, veuillez d‘abord contacter votre détaillant. Assurez vous d‘avoir les informations suivantes: INFORMATION PRODUIT
- Numéro de série (voir étiquette).
- Marque et type du véhicule où le siège est habituellement installé, ainsi que la position dans le véhicule.
FRNLPLd‘origine ont été utilisés. Cette garantie n‘exclut, ne limite et ne restreint en rien les droits actuels des consommateurs conformément à l‘ensemble des lois actuellement en vigueur, ni les droits contre les vendeurs en cas de violation du contrat de produit. 52CYBEX GmbH, Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany Tel.: +49 921 78511-0, Fax.: +49 921 78511-999 CONTACT
Notice Facile