BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - Machine à café

Nespresso Vertuo BNV220 - Machine à café BREVILLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Nespresso Vertuo BNV220 BREVILLE au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - page 10
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Machine à café à capsules (système Nespresso Vertuo)
Marque Breville (sous licence Nespresso)
Modèle Nespresso Vertuo BNV220
Dimensions (L x H x P) 21.1 x 30.3 x 30.3 cm
Poids 4.9 kg
Alimentation 120 V, 60 Hz, 1350 W (USA/Canada)
Capacité du réservoir d'eau 1.2 L (40 fl oz)
Type de capsules Nespresso Vertuo uniquement (pas de capsules classiques)
Technologie d'extraction Centrifusion™ avec lecture de code capsule
Préparation Espresso, Double Espresso, Gran Lungo, Café (tasse)
Support de tasse 3 positions ajustables
Programmation du volume Oui, de 10 ml à 500 ml selon capsule
Arrêt automatique Après 9 minutes d'inactivité
Nettoyage automatique Procédure en 3 cycles (eau, nettoyage interne, écoulement)
Détartrage Alerte lumineuse, procédure manuelle avec kit Nespresso
Sécurité Verrouillage mécanique, protection contre surchauffe, détection réservoir vide
Pièces détachées Disponibles auprès du Club Nespresso ou réparateurs agréés
Garantie 1 an (limitée)

FOIRE AUX QUESTIONS - Nespresso Vertuo BNV220 BREVILLE

Comment préparer un café avec ma machine Nespresso Vertuo BNV220 ?
Remplissez le réservoir d'eau potable fraîche. Allumez la machine. Ouvrez la tête, insérez une capsule Nespresso Vertuo (côté bombé vers le bas). Fermez et verrouillez en tournant la poignée à gauche. Placez une tasse sous la sortie. Appuyez sur le bouton. La machine lit le code de la capsule et prépare automatiquement le café. Pour arrêter avant la fin, rappuyez sur le bouton.
Que faire si le café ne coule pas ?
Vérifiez d'abord que le réservoir d'eau est rempli. Assurez-vous qu'une capsule neuve est correctement insérée et que la poignée est bien verrouillée. Appuyez sur le bouton pour démarrer. Si rien ne se passe, lancez une procédure de nettoyage (3 appuis sur le bouton en 2 secondes). Si le problème persiste, détartrez la machine.
Comment nettoyer la machine ?
Videz et rincez le réservoir d'eau, le bac d'égouttage et le collecteur de capsules. Placez un récipient d'au moins 0,4 L sous la sortie. Appuyez 3 fois sur le bouton en 2 secondes pour lancer le nettoyage automatique (3 cycles d'eau). Vous pouvez interrompre en rappuyant. Après nettoyage, essuyez l'extérieur avec un chiffon humide et du détergent doux.
Quand et comment détartrer la machine ?
Le voyant clignote 3 fois puis reste allumé pour signaler le détartrage nécessaire. Utilisez exclusivement le kit de détartrage Nespresso. Videz le bac et le collecteur. Remplissez le réservoir avec 0,5 L d'eau et la solution. Ouvrez la tête pour éjecter la capsule. Maintenez le bouton enfoncé 7 secondes jusqu'au clignotement rapide. Verrouillez, puis déverrouillez, maintenez à nouveau 7 secondes. Placez un récipient de 0,6 L, verrouillez et appuyez. La procédure s'arrête automatiquement. Rincez ensuite abondamment.
Que signifie le clignotement rapide du bouton (3 fois/seconde) ?
Ce clignotement très rapide indique que la machine est en mode détartrage ou vidange. Si vous n'avez pas lancé ces procédures, vous pouvez les quitter en maintenant le bouton enfoncé pendant 7 secondes. Si le clignotement persiste, consultez la section 'Dépannage' du manuel.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine ?
Ouvrez la tête pour éjecter la capsule. Fermez la tête et laissez la poignée en position verrouillée. Appuyez 5 fois sur le bouton en 3 secondes. Le voyant clignote lentement 5 fois pour confirmer la réinitialisation. Les volumes de tasse reviennent aux réglages d'origine.
Puis-je utiliser des capsules Nespresso classiques dans cette machine ?
Non, cette machine fonctionne uniquement avec les capsules Nespresso Vertuo. Les capsules classiques ne sont pas compatibles et peuvent endommager l'appareil. Utilisez exclusivement des capsules Vertuo.
Comment régler le volume d'eau pour une tasse ?
Insérez une capsule du type que vous souhaitez programmer. Ouvrez la tête, insérez la capsule, fermez et verrouillez. Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le volume souhaité soit atteint, puis relâchez. Ce volume sera désormais mémorisé pour ce type de capsule. Pour revenir aux réglages d'usine, procédez à une réinitialisation.
Que faire si le voyant clignote 5 fois en 10 secondes ?
Ce clignotement signifie que la réinitialisation des paramètres d'usine a été effectuée avec succès. Aucune action supplémentaire n'est requise. La machine est prête.
Comment contacter le service client ?
Pour toute question ou problème, contactez le Club Nespresso : aux États-Unis au 1-800-562-1465, au Canada au 1-855-325-5781. Vous pouvez aussi consulter le site www.nespresso.com pour des vidéos d'assistance et les coordonnées.

Questions des utilisateurs sur Nespresso Vertuo BNV220 BREVILLE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Nespresso Vertuo BNV220 - BREVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Nespresso Vertuo BNV220 de la marque BREVILLE.

MODE D'EMPLOI Nespresso Vertuo BNV220 BREVILLE

Nespresso Vertuo est un système exclusif capable de reproduire à l'infini le café parfait, de l'espresso à la très grande tasse.

Les machines Nespresso Vertoo sont munies de la technologie unique Centrifusion™ qui permet d'extraire en douceur un Café ou Espresso en appuyant sur un seul bouton. Chaque paramètre d'extraction est établi avec précision par les experts de Nespresso pour révéler la totalité des arômes de chaque capsule, lui donner du corps et générer une crème de café d'une densité et d'une onctuosité incomparables.

Usage au bureau: Au moins un exemplaire de ce manuel devrait être conservé dans un endroit accessible a tout moment pour le personnel de maintenance et de gestion.

CONTENT/CONTENU

ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT THE "MACHINES" SECTION. /

ASSISTANCE VIDÉO DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.NESPRESSO.COM - VOUS RENDRE À LA PAGE DES MACHINES.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - CONTENT/CONTENU - 1

Ces directives font partie de l'appareil. Lire toutes les directives et consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.

IMPORTANT SAFEGUARDS/CONSIGNES DE SÉCURITÉ.... 03

OTHER SAFEGUARDS/AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 05

OVERVIEW/PRÉSENTATION 09

⚠️ ATTENTION: les réglages, ajustements ou des procédures autres que ceux spécifiés ci-dessous peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations.

Risque de blessure. Respectez toutes les consignes qui suivent l'apparition de ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de mort.
AVERTISSEMENTSituation dangereuse qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTIONSituation dangereuse qui peut entraîner des blessures légères à modérées.
Renseignements importants non reliés à un risque de blessure. Lorsque vous voyez ce symbole, veuillez prendre note des conseils pour utiliser votre appareil de façon correcte et sécuritaire.

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il est important de toujours respecter les consignes de sécurité de base, notamment:

• Lire toutes les directives.
- Ne pas utiliser à l'extérieur.
- Ne pas laisser le câble d'alimentation pendre au bout de la table ou du comptoir, et le tenir loin des surfaces chaudes.
- Cet appareil doit seulement être utilisé conformément au mode d'emploi et aux consignes de sécurité.
• Cet appareil ne doit servir qu'aux fins prévues.
- Cet appareil est conçu pour être utilisé à l'intérieur dans des conditions climatiques non extrêmes.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé, nettoyé ou entretenu par des enfants de 8 ans et moins, sans surveillance d'un adulte connaissant pleinement les risques et donnant des directives de sécurité.
- Si l'appareil est utilisé par des enfants, ou en présence d'enfants, une surveillance étroite est de riqueur.
- Ne pas laisser l'appareil/ le cable d'alimentation/ le porte capsule à portée des enfants.

  • Ne jamais laisser d'enfants utiliser l'appareil.
  • Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des limitations physiques ou mentales si ces personnes sont supervisées ou ont reçu les directives d'une personne connaissant pleinement les risques.
  • Toute intervention autre que le nettoyage et l'entretien doit être effectué par un représentant de service autorisé.
  • Cet appareil est prévu seulement pour une utilisation domestique et des utilisations similaires comme: les espaces cuisine dans les magasins, les bureaux ou autres environnements de travail, les fermes; une utilisation par les clients dans les hôtels, les chambres d'hôtes et autres environnements résidentiels ou du type bed&breakfast.

Pour éviter le risque d'incendie, décharge électrique mortelle ou blessures aux personnes:

- Si le câble d'alimentation ou la prise sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, l'agent de service ou une personne

qualifiée.

  • Ne pas faire fonctionner l'appareil si le câble ou la prise sont endommagés. Retourner l'appareil au Club Nespresso ou à un représentant Nespresso autorisé.
  • Mettez l'appareil en position arrêt avant de brancher la prise.
  • Pour débrancher, éteindre l'appareil, puis retirer le câble de la prise électrique.
  • Pour éviter tout dommage, ne jamais placer l'appareil sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (par exemple radiateur, cuisinière, four, brûleur à gaz, flamme nue, etc.)
  • Éviter de toucher directement les surfaces chaudes de l'appareil. Utiliser les poignées et anses prévues à cette fin.
  • Débrancher l'appareil et le laisser refroidir avant de retirer ou d'ajouter des pièces pour le nettoyage.
  • Ne jamais plonger le câble, la fiche, l'appareil ou une partie de celui-ci dans l'eau ou tout autre liquide.
  • La présence simultanée d'électricité et d'eau est dangereuse et peut entraîner des décharges

électriques mortelles.

  • Ne jamais mettre un objet autre que les capsules prévues à cette fin dans l'une des ouvertures de l'appareil; risque d'incendie ou de décharge électrique.
  • L'utilisation d'accessoires auxiliaires non recommandés par le fabricant peut entraîner des risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessure.

Éviter tout risque d'accident lors de l'utilisation de l'appareil

  • Risque de brûlures par liquides chauds. Si l'on ouvre la machine de manière forcée, des liquides chauds ou du café peuvent éclabousser.
  • Toujours verrouiller complètement l'appareil et ne jamais l'ouvrir pendant qu'il fonctionne.
  • Attention: Risque de brûlures due à la capsule chaude; si une capsule est coïncée dans le compartiment à capsules, éteindre et débrancher la machine avant toute manipulation. Appeler le Club Nespresso ou un représentant Nespresso autorisé.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ OTHER SAFEGUARDS

  • N'utilisez aucun autre liquide (tel que le lait de vache, le lait de soja, les laits enrichis, les liquides aromatisés, etc.)
  • Ne nettoyez jamais votre machine avec un produit d'entretien ou un solvant puissant. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de la machine.
  • Utilisez des outils doux et propres (linges doux et propres, éponges non-rugeuse et propres, essuie-tout propres) pour effectuer le nettoyage de l'équipement.

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il est important de toujours respecter les consignes de sécurité de base, notamment:

  • Les consignes de sécurité sont essentielles au bon fonctionnement de l'appareil. Lisez-les attentivement avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement.
  • Protéger l'appareil d'une exposition directe au soleil, de l'humidité et des éclaboussures.
  • L'utilisation de l'appareil par des enfants ou près de ces derniers requiert une supervision rapprochée.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s'appliquera pas en cas d'utilisation commerciale, de manipulations inappropriées, de dommages résultant d'un usage à des fins autres que celles prévues, d'une erreur d'utilisation, d'une réparation effectuée par une personne autre qu'un professionnel ou du non-respect du mode d'emploi.
  • Pour tout usage de bureau ou domicile, veuillez coller le logo «eau potable fraîche» sur le réservoir d'eau, afin d'être visible par l'utilisateur de la machine. (autocollant fourni sur la première page du mode d'emploi).

Pour éviter le risque d'incendie, décharge électrique mortelle ou blessures aux personnes:

  • En cas d'urgence: Débrancher immédiatement l'appareil.
    • L'appareil doit être branché à une prise électrique adéquate et facilement accessible disposant d'un contact de mise à la terre. S'assurer que la tension de la prise électrique est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. L'utilisation d'une tension ou d'une fréquence inadéquate annule la garantie.
    • L'appareil ne doit être raccordé au réseau électrique qu'après avoir été installé.
  • Ne pas faire passer le câble d'alimentation sur des bords tranchants, l'attacher ou le laisser pendre.
  • Protéger le câble d'alimentation de la chaleur et de l'humidité.
  • Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement un câble secteur avec une section transversale ayant un conducteur d'entrée correspondant à 14 AWG (2.08mm²).
  • Toujours placer l'appareil sur une surface horizontale, stable et plane afin d'éviter toute accumulation de liquide sous l'appareil.
  • La surface doit être résistante à la chaleur et aux liquides comme l'eau, le café, le détartrant, etc.
    • Débrancher l'appareil de la prise électrique

NOTE: cette machine contient un appareil laser de classe-1.

lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée.

  • Pour éviter d'endommager le câble, s'assurer de tirer sur la fiche pour débrancher l'appareil.
  • Ne jamais toucher le câble avec des mains mouillées.
  • Ne pas mettre l'appareil ou une partie de celui-ci au lave-vaisselle.
  • Ne pas ouvrir l'appareil. Voltage dangereux à l'intérieur!
  • Ne pas démonter l'appareil.

Éviter tout risque d'accident lors de l'utilisation de l'appareil

  • Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
  • Ne pas utiliser l'appareil s'il est endommagé ou ne fonctionne pas parfaitement. Retirer immédiatement la fiche de la prise électrique.
  • Communiquer avec le Club Nespresso ou un représentant Nespresso autorisé pour la réparation ou le réglage de votre appareil.
  • Un appareil endommagé peut provoquer des décharges électriques, des brûlures et des incendies.
  • Ne pas placer les doigts sous la sortie café; risque de s'ébouillanter.
    • L'eau pourrait s'écouler autour de la capsule si elle n'est pas perforée par les lames, et endommager l'appareil.

  • Attention: Risque de coupure ou de rester coincé en introduisant les doigts dans l'appareil.

  • Attention: Risque de brûlure en introduisant les doigts dans l'appareil.
  • Ne jamais utiliser une capsule endommagée ou déformée.
  • Toujours remplir le réservoir avec de l'eau potable fraîche.
  • Ne pas remplir le réservoir d'eau complètement.
  • Vider le réservoir si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée (vacances, etc.)
  • Remplacer l'eau du réservoir lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une fin de semaine ou une période équivalente.
  • Ne pas utiliser l'appareil sans le bac et la grille d'égouttage afin d'éviter de renverser du liquide sur les surfaces environnantes.
  • Ne pas utiliser de détergent puissant ou de solvant.
  • Utiliser un chiffon propre et humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de l'appareil.
  • Ne pas nettoyer l'appareil au moyen d'un nettoyeur à vapeur ou à pression afin d'éviter de l'endommager et d'entraîner une situation potentiellement mortelle.
  • Ne pas verser d'eau ou de liquide dans la zone d'insertion de capsules.
    • Garder l'appareil, les capsules et les

FR AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

accessoires hors de la portée des enfants.

  • Cet appareil est conçu pour les capsules de café Nespresso Vertuo, disponibles exclusivement auprès du Club Nespresso ou des représentants Nespresso autorisés.
  • À des fins de sécurité, toujours utiliser des composantes et des accessoires de marque Nespresso fabriqués spécifiquement pour l'appareil utilisé.
  • Tous les appareils Nespresso sont soumis à des contrôles rigoureux.
  • Des tests de fiabilité sont effectués dans des conditions réelles d'utilisation sur des appareils sélectionnés au hasard. C'est pourquoi l'appareil peut montrer des signes d'utilisation préalable.
  • Nespresso se réserve le droit de modifier le présent mode d'emploi sans préavis.

Les transmettre à tout utilisateur ultérieur. Le présent manuel d'utilisation est également disponible en format PDF sur le site nespresso.com

Directives concernant le câble fixé à l'appareil

Utiliser le câble d'alimentation fourni avec l'appareil sans le modifier. Pour la sécurité de l'utilisateur, l'appareil doit seulement être utilisé conjointement à un système d'alimentation électrique mis à la terre.
a) Un câble d'alimentation doit être fourni afin de réduire le risque d'enchevêtrement ou de chute lié à un câble plus long.
b) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec précaution.
c) Si l'appareil est branché à l'aide d'une rallonge électrique:
1) L'indication ou la puissance électrique doit être minimalement égale à celle de la machine.
2) Dans le cas d'un appareil avec mise à la terre, la rallonge électrique doit également être munie d'une fiche avec mise à la terre. (Prise électrique à 3 broches).
3) On ne doit pas laisser le câble pendre au bout du comptoir ou de la table afin d'éviter qu'un enfant tire dessus ou qu'une personne trébuche.
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (les deux broches sont de tailles différentes).
- Pour réduire les risques de décharges électriques, cette fiche doit être branchée adéquatement dans une prise polarisée.

  • Si la fiche n'entre pas dans la prise, la retourner et essayer de nouveau.
  • Si elle n'entre toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié.
  • Ne jamais tenter de modifier la fiche.

Détartrage

- Lorsqu'elle est utilisée correctement, la solution détartrante Nespresso permet d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil tout au long de sa durée de vie et permet de maintenir une expérience café aussi parfaite qu'au premier jour. Pour connaître la marche à suivre pour le détartrage, consulter la section 'Détartrage' de ce livret.

OVERVIEW/ PRÉSENTATION

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - OVERVIEW/ PRÉSENTATION - 1

ON/OFF and coffee button Bouton café et ON/OFF Locking/Unlocking lever Poignée de verrouillage/déverrouillage Water tank Réservoir d'eau Coffee outlet Orifice de sortie du café Capsule Container Collecteur de capsules usagées Adjustable cup support and drip grid Support de tasse ajustable et grille d'égoutage Drip Tray Bac d'égoutage

PACKAGING CONTENT/ CONTENU DE L'EMBALLAGE

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - PACKAGING CONTENT/ CONTENU DE L'EMBALLAGE - 1
Coffee machine Machine à café

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - PACKAGING CONTENT/ CONTENU DE L'EMBALLAGE - 2
Nespresso capsules box Boite de dégustation Nespresso

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - PACKAGING CONTENT/ CONTENU DE L'EMBALLAGE - 3
Nespresso welcome material Kit Nespresso de bienvenue

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - PACKAGING CONTENT/ CONTENU DE L'EMBALLAGE - 4
User manual Mode d'emploi

EN FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF FR NON-USE/PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D'INUTILISATION

⚠️ ATTENTION: avant toute chose, lire les consignes de sécurité pour éviter tout risque de décharge électrique mortelle ou d'incendie.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - EN FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF FR NON-USE/PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D'INUTILISATION - 1

  1. Rinse and clean the water tank before filling it only with fresh potable water. Put the water tank in place.
  2. Rincer et nettoyer le réservoir d'eau et le remplir d'eau potable fraîche. Remettre le réservoir d'eau en place.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - EN FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF FR NON-USE/PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D'INUTILISATION - 2

  1. Ensure the drip tray and the capsule container are in place. For your safety, operate the machine only with drip tray and capsule container in position.
  2. S'assurer que les bacs d'égoutage et de capsules sont bien en place. À des fins de sécurité, l'utilisateur doit s'assurer que le bac d'égoutage et le collecteur de capsules usagées sont en place.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - EN FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF FR NON-USE/PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D'INUTILISATION - 3

  1. Plug the machine into the outlet.
  2. Brancher la machine dans la prise électrique.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - EN FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF FR NON-USE/PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D'INUTILISATION - 4

  1. Steady lights indicate the machine is ready.
  2. Lorsque le voyant est allumé, la machine est prête.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - EN FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF FR NON-USE/PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D'INUTILISATION - 5

  1. Place a container of at least 12.5 fl oz. /0.4 l under coffee outlet.
  2. Placer un récipient d'au moins 0.4 l/12.5 fl oz. sous l'orifice de sortie du café.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - EN FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF FR NON-USE/PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D'INUTILISATION - 6

  1. Close the head and lock the machine by turning the lever left to the lock symbol on the machine head.
  2. Fermer la machine et tourner la poignée vers la gauche jusqu'au symbole de verrouillage indiqué sur le dessus de la machine.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - EN FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF FR NON-USE/PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D'INUTILISATION - 7

  1. Press the button 3 times within 2 seconds to start cleaning and let the cleaning procedure complete automatically. It will take less than 2 minutes before a flow comes out. The procedure consists of 3 cycles of pumping water in/internal cleaning/water flowing from outlet to complete.
  2. Appuyer sur le bouton à 3 reprises dans un intervalle de 2 secondes pour lancer automatiquement la procédure de nettoyage. L'écoulement se produit dans les 2 minutes. La procédure complète est composée de 3 cycles de pompage de l'eau/nettoyage interne/écoulement de l'eau de l'orifice.

5 min.

  1. This operation may take up to 5 minutes. The procedure can be stopped at any time by pushing the button. The button will go to steady light. In case you want to resume the cleaning process, push the button again. To brew a coffee, put a capsule, then close, lock the machine by turning the lever left and push the button.
  2. Cette procédure peut prendre jusqu'à 5 minutes. Elle peut être interrompue à tout moment en appuyant sur le bouton. Le bouton/voyant lumineux cessera alors de clignoter. La procédure de nettoyage peut être reprise en appuyant à nouveau sur le bouton. Pour préparer un café, insérer une capsule, fermer puis tourner la poignée à gauche et appuyer sur le bouton.

NOTE: In some rare cases, there could be no water flow. In such case, wait 15 minutes before trying again. If the problem is still present, please contact the Nespresso assistance.
NOTE: Dans le cas où il n'y aurait pas d'écoulement, nous vous recommandons de patienter 15 minutes avant de renouveler l'opération. Si le problème persiste, veuillez contacter l'assistance Nespresso.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - EN FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF FR NON-USE/PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D'INUTILISATION - 9

EN COFFEE PREPARATION/ FR PRÉPARATION DU CAFÉ

SMLXL
×

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - EN COFFEE PREPARATION/ FR PRÉPARATION DU CAFÉ - 1

  1. Fill the water tank with fresh potable water.

  2. Remplir le réservoir avec de l'eau potable fraîche.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - EN COFFEE PREPARATION/ FR PRÉPARATION DU CAFÉ - 2

  1. Steady lights indicate the machine is ready.
  2. Lorsque le voyant est allumé en continu, la machine est prête.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - EN COFFEE PREPARATION/ FR PRÉPARATION DU CAFÉ - 3

  1. The cup support has 3 positions that can accommodate various cup sizes
  2. Le support de tasse est ajustable sur 3 différentes positions, selon la taille de la tasse utilisée.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - EN COFFEE PREPARATION/ FR PRÉPARATION DU CAFÉ - 4

  1. Place a cup of sufficient capacity under the coffee outlet. Risk of scalding may occur due to overflowing.
  2. Placer une tasse sous l'orifice de sortie du café. Attention: risque de brûlure en cas de débordement.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - EN COFFEE PREPARATION/ FR PRÉPARATION DU CAFÉ - 5

  1. Unlock and open the machine head completely.
  2. Déverrouiller la machine et ouvrir complètement la partie supérieure.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - EN COFFEE PREPARATION/ FR PRÉPARATION DU CAFÉ - 6

  1. This machine operates with Nespresso Vertuo capsules only. Nespresso classic capsules cannot be used in this machine.
  2. Cette machine fonctionne uniquement avec les capsules Nespresso Vertuo. Les capsules classiques Nespresso ne peuvent pas être utilisées dans cette machine.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - EN COFFEE PREPARATION/ FR PRÉPARATION DU CAFÉ - 7

  1. Insert a Vertuo capsule with the dome shape at the bottom. Be careful not to injure yourself on sharp points or trap your fingers when reaching inside the machine.

  2. Insérer une capsule Vertuo en plaçant le côté arrondi vers le bas. Attention: risque de coupures et de rester coïncé en introduisant les doigts à l'intérieur de la machine.

NOTE: pour éviter d'endommager la machine, utiliser uniquement des capsules neuves non perforées. S'assurer que la capsule précédente a été expulsée avant d'en insérer une nouvelle. Pour éviter d'endommager la machine, ne pas toumer le levier pendant la préparation du café.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - EN COFFEE PREPARATION/ FR PRÉPARATION DU CAFÉ - 8

  1. Close the head and lock the machine by turning the lever left to the lock symbol on the machine head.

  2. Fermer la machine et tourner la poignée vers la gauche jusqu'au symbole de verrouillage indiqué sur le dessus de la machine.

NOTE: la préparation peut être lancée même si la machine n'est pas prête. Elle se fera automatiquement lorsque la machine est prête.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - EN COFFEE PREPARATION/ FR PRÉPARATION DU CAFÉ - 9

  1. Push the button to start the coffee preparation. It will take some time before the coffee flow comes out (due to code reading and coffee pre-wetting).

  2. Appuyez sur le bouton pour lancer la préparation du café. Il faudra un certain temps avant que le café ne s'écoule (en raison de la lecture du code et de la pré-infusion du café).

NOTE: la machine reconnaît automatiquement la capsule insérée et choisit les paramètres de préparation et le volume d'eau établis par les experts en café de Nespresso afin de préparer le meilleur café possible.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - EN COFFEE PREPARATION/ FR PRÉPARATION DU CAFÉ - 10

  1. To stop the coffee flow early, push the button.

  2. Pour interrompre l'écoulement du café avant la fin, appuyer sur le bouton.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - EN COFFEE PREPARATION/ FR PRÉPARATION DU CAFÉ - 11

  1. To manually top off your coffee, push the button and push again to stop when desired volume is reached.

  2. Pour l'allonger manuellement, appuyer sur le bouton et rappuyer une nouvelle fois lorsque la quantité voulue est atteinte.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - EN COFFEE PREPARATION/ FR PRÉPARATION DU CAFÉ - 12

  1. Turn the lever to the right and open the head to automatically eject the capsule.

  2. Toumer la poignée vers la droite et ouvrir la machie pour expulser automatiquement la capsule.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - EN COFFEE PREPARATION/ FR PRÉPARATION DU CAFÉ - 13

EN ENERGY SAVING CONCEPT/ FR CONCEPT D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - EN ENERGY SAVING CONCEPT/ FR CONCEPT D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE - 1

Pour éteindre la machine en tout temps, tenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes. Arrêt automatique: la machine s'éteint automatiquement après 9 minutes d'inutilisation.

  1. The programming is specific to each capsule size, Coffee, Gran Lungo, Double Espresso or Espresso. Cup sizes can be reprogrammed from 0.3 fl oz./10 ml to 17 fl oz./500 ml.
  2. La programmation est spécifique à chaque taille de capsule, de Café, de Gran Lungo, de Double Espresso ou d'Espresso. La taille de tasse peut être reprogrammée de 10 ml/0.3 fl oz. à 500 ml/17 fl oz.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - EN ENERGY SAVING CONCEPT/ FR CONCEPT D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE - 2

  1. Now, push and hold the button until desired volume is reached.
  2. Ensuite, appuyer sur le bouton et le tenir enfoncé jusqu'au volume d'eau voulu.

  3. Water volume level is now stored for the capsule size used for the programming.

  4. Le volume d'eau pour ce type de capsule est maintenant programmé.

  5. Open the machine head; Insert the capsule blend you want to program; Close the head; Lock the machine.

  6. Ouvrir la partie supérieure de la machine et insérer la capsule; fermer et verrouiller la machine.

NOTE: once a customer-specific volume is programmed by the user, every time that capsule size is inserted in the machine, the preparation will stop at the user-programmed cup size. It is possible to restore cup size volumes, refer to 'Reset to factory settings' section. NOTE: si l'utilisateur programme un volume spécifique pour un type de capsule, chaque nouvelle préparation avec ce même type de capsule se fera selon les nouveaux paramètres établis. Pour rétablir les formats de tasse, voir la section 'Réinitialiser les paramètres de réglages d'usine'.

RESET TO FACTORY SETTINGS/

RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D'USINE

EN

FR

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D'USINE - 1

  1. Open the machine head and let the used capsule be ejected.
  2. Ouvrir la partie supérieure de la machine; la capsule usagée est expulsée automatiquement.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D'USINE - 2

  1. Close the head. Leave the lever in 'LOCKED' position.
  2. Fermer la machine et laisser la poignée en position verouillée.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D'USINE - 3

  1. Push the button 5 times within 3 seconds. The button will blink slowly 5 times to confirm reset is done.
  2. Appuyer sur le bouton à 5 reprises dans un intervalle de 3 secondes. Le voyant lumineux clignolera lentement 5 fois pour confirmer la réinitialisation.

NOTE: la machine reste bloquée pendant 10 minutes après la vidange!

AVANT UNE PÉRIODE D'INUTILISATION, POUR LA PROTÉGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - AVANT UNE PÉRIODE D'INUTILISATION, POUR LA PROTÉGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 1

  1. Empty the water tank and put it in place.

  2. Vider le réservoir d'eau et le remettre en place.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - AVANT UNE PÉRIODE D'INUTILISATION, POUR LA PROTÉGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 2

  1. Place a container under the coffee outlet and lock the machine.

  2. Placer un récipient sous l'orifice de sortie du café et verouiller la machine.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - AVANT UNE PÉRIODE D'INUTILISATION, POUR LA PROTÉGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 3

  1. Open the machine head and let the used capsule be ejected.

  2. Ouvrir la partie supérieure de la machine; la capsule usagée est expulsée automatiquement.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - AVANT UNE PÉRIODE D'INUTILISATION, POUR LA PROTÉGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 4

  1. Push and hold the button while replugging the power cord and then release the button.

  2. Appuyer sur le bouton, le maintenir enfoncé tout en rebranchant la machine, puis le relâcher.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - AVANT UNE PÉRIODE D'INUTILISATION, POUR LA PROTÉGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 5

ATTENTION: il faut se montrer prudent lorsqu'on branche la machine alors que le bouton de mise en marche est enfoncé. La machine purge alors les restes de liquide qu'elle contient par la chaleur et pourrait expiser de petites quantités de vapeur.

  1. Machine turns "OFF" automatically when machine is empty

  2. La machine s'éteint automatiquement lorsqu'elle est vide.

CLEANING/NETTOYAGE

La machine comporte une procédure de nettoyage prédélinie que l'utilisateur peut lancer en tout temps.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - CLEANING/NETTOYAGE - 1

⚠️ ATTENTION: ne pas utiliser de solvants ou de produits nettoyants puissants ou abrasifs. Ne pas mettre au lave-vaisselle. Ne jamais immerger la machine ou ses café avec un linge humide doux. Utiliser uniquement des outils propres pour nettoyer la machine.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - CLEANING/NETTOYAGE - 2

  1. Rinse the water tank before illing it with fresh potable water. Put the water tank in place.
  2. Rincer le réservoir d'eau avant de le remplir avec de l'eau pota fraîche. Mettre le réservoir d'eau en place.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - CLEANING/NETTOYAGE - 3

  1. Rinse the cup support. Place a container of at least 13.5 oz./0.4 l under co-lee outlet.
  2. Rincer le support de tasse. Placer un récipient d'au moins 0.4 l/13.5 oz. sous l'orifice de sortie du café.

Place 3.5 ‡ let. asse. moins ilce de

  1. Open the machine head and let the used capsule be ejected. Empty and rinse the capsule container.
  2. Ouvrir la partie supérieure de la machine; la capsule usagée est expulsée automatiquement. Vider et rincer le collecteur de capsules.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - CLEANING/NETTOYAGE - 5

  1. Push the button 3 times within 2 seconds. The button will blink quickly during take less than 2 minutes before a low comes out. The cleaning procedure will run in minutes. The procedure consists of 3 cycles of pumping water in/internal cleaning outlet to complete.
  2. Appuyer sur le bouton à 3 reprises dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant rapidement. L'écoulement se produit dans les 2 minutes. La procédure de nettoyage automatiquement en marche pour une durée de 5 minutes. La procédure complète 3 cycles de pompage de l'eau/nettoyage interne/écoulement de l'eau de l'orilice.

  3. The procedure can be stopped at any time by pushing the button. The button will go to a steady light. In case you want to resume the cleaning process, push the close, lock the machine by turning the lever left and push the button.

  4. Elle peut être interrompue à tout moment en appuyant sur le bouton. Le bouton/voyant lumineux cessera alors de clignoter. La procédure de nettoyage peut é préparer un café, insérer une capsule, fermer puis tourner la poignée à gauche et presser sur le bouton.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - CLEANING/NETTOYAGE - 6

DESCALING/DÉTARTRAGE

This machine is equipped with a descaling alert: the light will blink alternately 3 times, then become steady. Machine can only be operated to make coffee a few more times once the alert appears before descaling becomes mandatory. / Cette machine est munie d'une alerte de détartrage: le voyant lumineux clignote à 3 reprises, puis demeure allumé. Une fois que l'alerte apparaît, l'utilisateur peut encore préparer quelques cafés avant que le détartrage ne devienne obligatoire.

⚠️ ATTENTION: Lire les consignes de sécurité comprises dans le kit de détartrage. La solution détartrante peut être nocive. Éviter tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Afin d'éviter d'endommager la machine, ne jamais utiliser un produit autre que le kit de détartrage Nespresso, disponible auprès du Club Nespresso. Pour toute autre question concernant le détartrage, communiquer avec le Club Nespresso.

  1. Empty the drip tray and the used capsule container.
  2. Vider le bac d'égoutage et l bac de capsules usagées.

  3. Fill the water tank with 1 unit of Nespresso descaling liquid and add 17 fl oz./0.5 l of water.

  4. Mettre 0.5 l/17 fl oz. d'eau dans le réservoir et ajouter la solution détartrante Nespresso.

  5. Turn the machine "ON" by pushing the button.

  6. Mettre la machine sous tension en appuyant sur le bouton.

  7. Blinking light: heating up. Steady light: ready.

  8. Voyant clignotant: la machine chauffe. Voyant allumé en continu: la machine est prête.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - DESCALING/DÉTARTRAGE - 1

  1. Open the machine head and let the used capsule be ejected.
  2. Ouvrir la partie supérieure de la machine; la capsule usagée est expulsée automatiquement.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - DESCALING/DÉTARTRAGE - 2

  1. To enter the descaling mode, hold the button for at least 7 seconds.
  2. Pour lancer la procédure de détartrage, maintenir le bouton pendant au moins 7 secondes.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - DESCALING/DÉTARTRAGE - 3

  1. The button will start blinking rapidly. You now have 45 seconds to enter descaling mode by following the next step, otherwise the machine will return to the ready for brewing coffee mode.
  2. Le bouton commence à clignoter très rapidement. Vous avez 45 seconde pour confirmer la poursuite du détartrage sinon la machine se remel en mode «prêt pour la préparation de café ».

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - DESCALING/DÉTARTRAGE - 4

  1. Lock the machine by turning the lever left to the lock symbol on the machine head and unlock by turning right. Hold the button again for at least 7 seconds in "UNLOCKED" position.
  2. Verrouiller la machine en tournant la poignée vers la gauche (selon indication sur la partie supérieure de la machine), puis la déverrouiller en tournant le bouton vers la droite. Maintenir le bouton pendant au moins 7 secondes.

20.3 fl oz 0.6 L

  1. Place a container (minimum volume: 20 fl oz./0.6 l) under the coffee outlet.

  2. Placer un récipient d'au moins 0,6 l/20 fl oz. sous l'orifice de sortie du café.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - DESCALING/DÉTARTRAGE - 6

  1. To start descaling, lock the machine by turning the lever left and push the button. Machine will stop automatically when complete.

  2. Pour lancer la procédure de détartrage, verrouiller la machine en tournant la poignée vers la gauche, puis appuyer sur le boulon. La machine s'arrête lorsque la procédure est terminée.

NOTE: si la machine est trop entartrée, il se peut que la procédure ne fonctionne pas. Alors la machine s'arretera et le bouton se mettra à clignoter. Dans ce cas, laisser la solution détratante agir pendant quelques minutes avant d'appuyer sur le bouton pour relancer la procédure.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - DESCALING/DÉTARTRAGE - 7

  1. Empty and rinse the water tank, drip tray and cup support thoroughly.

  2. Vider le réservoir d'eau, la grille d'égoutage et le support à tasse, puis les rincer abondamment.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - DESCALING/DÉTARTRAGE - 8

  1. Fill more than half of the water tank with fresh potable water.

  2. Remplir plus de la moitié du réservoir avec de l'eau potable fraîche.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - DESCALING/DÉTARTRAGE - 9

  1. When ready, push the button to rinse the machine. Machine will stop automatically when complete. The procedure can be stopped at any time by pushing the button.

  2. Ensuite, appuyer sur le bouton pour rincer la machine. La machine s'arrête lorsque la procédure est terminée. La procédure peut être interrompue à tout moment en appuyant sur le bouton.

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - DESCALING/DÉTARTRAGE - 10

  1. To exit the descaling mode, hold the button for at least 7 seconds.

  2. Pour quitter la procédure de détartrage, tenir le bouton enfoncé pendant au moins 7 secondes.

  3. The button will stop blinking rapidly and will become steady.

  4. Le voyant cesse de clignoter très rapidement et s'allume à présent en continu

  5. Descaling is completed. Allow the machine to dry for 10 minutes before using it.

  6. Le détartrage est terminé. Laisser la machine sécher pendant 10 minutes avant de l'utiliser.

  7. The machine is now ready for use.

  8. La machine est maintenant prête à l'emploi.

ATTENTION: la solution détartrante peut être nocive. Éviter tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Afin d'éviter d'endommager la machine, ne jamais utiliser un produit autre que le kit de détartrage Nespresso, disponible auprès du Club Nespresso. Pour toute autre question concernant le détartrage, communiquer avec le Club Nespresso.

EN BLINKING SUMMARY/ FR RÉSUMÉ DES CLIGNOTEMENTS

DESCRIPTIONINDICATION (→ troubleshooting/dépannage)
No light on the buttonBouton éteintMachine OFF → see points 1 & 10*Machine éteinte →Voir points 1 & 10*
Steady illuminated buttonBouton allumé constantReady modeMachine prête
Regular blinking: once/secondMachine is heating up →see points 6 & 7*Nettoyage → voir point 6*⊗ ...
Clignotement régulier:une fois/seconde
Blinks quickly: twice/secondClignotement rapide:2 fois/secondeCleaning mode → see point 6*Nettoyage → voir point 6*⊗ ...
Blinks rapidly:three times/secondClignotement très rapide:3 fois/secondeDescaling/Emptying → see point 6*Détartrage/Vidange → voir point 6*⊗ ...
Pulse up: lighting up to steady ON,then OFF...Pulsation montante: s'allume lentement, puis s'éteint...Heating up → see point 7*Réchauffement → voir point 7*⊗ ...
Pulse down: fading to OFF,then ON...Pulsation descendante: s'éteint lentement, puis se rallume...Cooling down after overheating→see point 7*Refroidissement après une surchauffe→voir point 7*⊗ ...
Blinks rapidly twice, then long OFF...Double clignotement très rapide,puis s'éteint...Error → see points 7 & 8 *Erreur → voir points 7 & 8*
Button ON for 1.5 second, then OFF for0.5 second...Bouton allumé pour 1.5 seconde,puis éteint pour 0.5 seconde...Water tank is empty → see point 5*Réservoir d'eau vide lors de lapréparation → voir point 5*
Blinks 5 times in 10 secondsClignotement 5 fois en 10 secondesReset to factory settingsRetour aux paramètres d'usine
Button is lit for 1 second, then blinkstwice in 1 second, then lit againBouton allumé pour 1 seconde, Doubleclignotement en 1 seconde, BoutonalluméDescaling alert → see point 11 *Alerte de détartrage → voir point 11*⊗ ...
* see pages 21/22||||||||
0 2 "1"

SPECIFICATIONS/ SPÉCIFICATIONS

Vertuo BNV220
~120 Volts, 60 Hertz, 1350 Watts (USA/CA)
BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - SPECIFICATIONS/ SPÉCIFICATIONS - 1~ 10.8 lb (4.9 kg)
[177X]40 fl oz. (1.2 l)
BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - SPECIFICATIONS/ SPÉCIFICATIONS - 28.3 in 11.9 in 11.9 in 211 mm 303 mm 303 mm

TROUBLESHOOTING

ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT THE "MACHINES" SECTION.

1. Le bouton n'est pas allumé.→ La machine s'est éteinte automatiquement; appuyer sur le bouton et déverrouiller la machine.→ Vérifier la prise électrique, la fiche, la tension et le fusible.
2. Pas de café, pas d'eau.→ Vérifier que le réservoir d'eau est rempli.→ Vérifier qu'une capsule non usagée y soit inserrée et mise en bonne position, et que la poignée soit bien vérouillée. Appuyer sur le bouton pour démarrer la préparation du café.→ Détartrer si nécessaire.→ Ouvrir la partie supérieure de la machine; la capsule usagée est expulsée automatiquement. Ensuite, lancer la procédure de nettoyage, conformément à la section «Nettoyage» du présent manuel.
3. Le café n'est pas assez chaud.→ Préchauffer la tasse avec de l'eau chaude du robinet.→ Détartrer si nécessaire.
4. La machine ne fonctionne pas et le voyant est allumé en continu sur «ON». Si le voyant clignote, voir les points suivants.→ Vérifier si la poignée est adéquatement verrouillée.→ Pour préparer un Café ou un Espresso, vérifier si la capsule est neuve et correctement insérée, et si la poignée est adéquatement verrouillée, puis appuyer sur le bouton.→ Pour la procédure de nettoyage, de détartrage ou de vidange, vérifier que le compartiment de capsules est bel et bien vide, fermer et verrouiller la machine, puis appuyer sur le bouton pour lancer la procédure voulue.
5. La machine ne fonctionne pas et le voyant clignote de façon intermittente (un clignotement, puis une pause).→ Remplir le réservoir d'eau, puis appuyer sur le bouton.→ Vérifier si la poignée est adéquatement verrouillée.
6. Le voyant clignote pendant que la machine fonctionne.7. Le voyant clignote alors que la machine ne fonctionne pas.→ Si le café coule normallement, la machine fonctionne bien.→ Si la machine n'expulse que de l'eau, elle effectue un nettoyage, un détartrage ou une vidange, selon la demande de l'utilisateur. Se référer au chapitre correspondant dans ce manuel d'utilisation.→ Si l'utilisateur n'avait pas l'intention de nettoyer, de détartrer ou de vider la machine, il doit appuyer sur le bouton pour arrêter la procédure. Ensuite, si le voyant continue à clignoter, l'utilisateur doit quitter la procédure de détartrage en tenant le bouton enfoncé pendant au moins 7 secondes ou voir la section suivante.→ Si le problème persiste, appeler le Club Népresso.→ Il faudra un certain temps avant que le café ne s'écoule (en raison de la lecture du code et de la pré-infusion du café).→ Vérifier si la capsule est neuve et correctement insérée, et si la poignée est adéquatement verrouillée, puis appuyer sur le bouton.→ Rempir le réservoir d'eau, puis appuyer sur le bouton.→ Éteindre la machine en appuyant sur le bouton pendant 3 secondes, puis appuyer à nouveau pour remettre la machine sous tension. Ensuite, laisser la machine refroidir pendant environ 20 minutes après une utilisation prolongée.→ Si la machine ne s'éteint pas automatiquement, quitter la procédure de détartrage en tenant le bouton enfoncé pendant au moins 7 secondes.
8. Le voyant commence à clignoter de façon intermittente (deux clignotements suivis d'une pause, et ainsi de suite). La machine ne fonctionne pas.→ Pendant la préparation d'un Café/Espresso: 1) Vérifier si la capsule est neuve et insérée correctement. 2) Vérifier si la poignée est en position «VERROUILLÉE». 3) Si le problème persiste, expulser la capsule et en insérer une nouvelle, verrouiller la machine et appuyer sur le bouton.→ Pendant la procédure de détartrage, de vidange et de nettoyage: 1) Vérifier si la capsule usagée a été expulsée. 2) Vérifier si la poignée est en position «VERROUILLÉE». 3) Tenir le bouton enfoncé pendant au moins 3 secondes pour éteindre la machine. 4) Appuyer à nouveau sur le bouton pour remettre la machine sous tension.
8. Le voyant commence à clignoter de façon intermittente (deux clignotements suivis d'une pause, et ainsi de suite). La machine ne fonctionne pas.→ Si le problème persiste, débrancher le câble d'alimentation, attendre 10 secondes, puis rebrancher. Appuyer sur le bouton pour mettre la machine sous tension, puis appuyer à nouveau pour lancer la préparation.→ Pendant la Programmation du volume d'eau: 1) Vérifier si la capsule est correctement insérée2) Se référer au chapitre correspondant dans ce manuel d'utilisation.→ Si le problème persiste, appoler le Club Alespresso.
9. Il y a une fuite ou le café s'écoule de façon inhabituelle.→ Vérifier si le réservoir d'eau est correctement positionné.
10. La machine s'éteint automatiquement.→ Pour économiser de l'énergie, la machine s'éteint automatiquement après 9 minutes d'inutilisation.→ Voir la section intitulée «Concept d'économie d'énergie».
11. Le voyant clignote de façon intermittente à 3 reprises, puis demeure allumé.→ Détartrage requis: une fois que l'alerte apparaît, l'utilisateur peut encore préparer quelques cafés avant que le détartrage ne devienne obligatoire.
12. Des résidus de café présents dans la tasse.→ Lancer la procédure de nettoyage deux fois de suite.→ Voir la section intitulée «Nettoyage».

BREVILLE Nespresso Vertuo BNV220 - TROUBLESHOOTING - 1

EN CONTACT THE NESPRESSO CLUB/

FR CONTACTER LE CLUB NESPRESSO

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso.

Les coordonnées du Club Nespresso sont comprises dans le dépliant du «Kit de bienvenue» ou sur le site nespresso.com

DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/ RECYCLAGE ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Cet appareil est conforme également à la Directive de l'UE 2012/19/CE. Les matériaux d'emballage et l'appareil contiennent des matières recyclables.

L'appareil contient des matériaux valorisables qui peuvent être récupérés ou recyclés. Le tri des matériaux en différentes catégories facilite le recyclage des matières premières valorisables. Déposer l'appareil à un point de collecte. Pour obtenir des renseignements sur le recyclage, communiquer avec les autorités locales. Pour en savoir plus sur les engagements de Nespresso en matière de recyclage et de protection de l'environnement, rendez-vous sur www.nespresso.com/positive

Votre produit Breville® est couvert par une Garantie limitée de un an à compter de la date d'achat. Si votre produit Breville® présente un vice de matériaux ou de fabrication au cours de la période de Garantie, Breville® s'engage à réparer ou remplacer votre produit original, à sa seule discrétion, ou d'appliquer tout autre recours ou dédommagement, tel que décrit ci-dessous.

Comment faire une réclamation sous la garantie Breville: Contacter Nespresso É.-U.: 1-800-562-1465 ou Canada: 1-855-325-5781 www.nespresso.com

Résidents de la Californie: veuillez consulter le paragraphe intitulé "Avis de garantie pour les résidents de la Californie seulement"

Introduction à la garantie: Aux fins de cette Garantie, tel que décrit ci-après, veuillez prendre note du territoire géographique pour lequel cette Garantie est applicable, tel que défini ci-après: "Breville" tel que mentionné aux présentes, signifie Breville É.-U. ou Breville Canada, selon la juridiction applicable (telle que définie ci-après) où l'achat original du produit a été effectué et pour lequel la couverture ou le service de Garantie sont visés. "Juridiction" signifie: les cinquante États des États-Unis et le District de Columbia seulement, sans inclure tous autres territoires des États-Unis, républiques, possessions ou protectorats ('É.-U'), ou une province ou territoire du Canada ("Canada" et États-Unis collectivement appelés "Amérique du Nord"), dans chacun des cas des Sections (i) et (ii) ci-dessus, tel qu'applicable au consommateur qui achète des Produits Breville (tel que défini ci-après).

Conditions de la couverture de garantie: La couverture de Garantie fournie par Breville, telle que plus amplement décrite ci-dessous, se limite aux conditions suivantes: 1. Breville fournit par les présentes une Garantie limitée sur le produit non transférable pour une durée de un (1) an à compter de la date d'achat du Produit visé (la "Garantie") contre tous vices de matériaux ou de fabrication. Cette Garantie est offerte uniquement sur les appareils de marque Breville (chacun étant un "Produit") achetés et utilisés en Amérique du Nord par le consommateur, et représente l'unique et exclusive Garantie fournie par Breville en Amérique du Nord sur les Produits. 2. La Garantie débutera à compter de la date d'achat du Produit par le consommateur en Amérique du Nord, et se terminera un an jour pour jour de la date d'achat du Produit ("Période de Garantie"). Une preuve d'achat (tel que décrit ci-haut) peut être exigée du consommateur pour rendre effective et applicable la Garantie du Produit. 3. La preuve d'achat valide du Produit, aux fins de cette Garantie ("Preuve d'achat"), est l'original ou une copie du reçu de caisse du détaillant ou la facture d'achat du Produit indiquant le numéro de modèle, le paiement et la date d'achat du Produit. L'enregistrement du Produit, bien qu'apprécié, n'est pas requis pour activer la Garantie et l'enregistrement du Produit n'est pas un substitut d'une Preuve d'achat. 4. Dans le cas où la Période de Garantie du Produit est expirée ou que le Produit n'est pas admissible pour le service, la réparation, le remplacement ou le remboursement en vertu de la Garantie, le consommateur peut toutefois se procurer des pièces de remplacement ou faire réparer le Produit chez un réparateur autorisé de Breville. Veuillez contacter Breville pour plus d'informations.

Effets de la garantie: 1. Pendant la Période de Garantie, Breville peuvent, à leur seule discrétion: (i) réparer le Produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (ii) remplacer le Produit au complet par un produit neuf ou remis à neuf, sans aucun frais pour le consommateur, ou (iii) rembourser le consommateur pour le montant du prix d'achat initial (un "Remboursement"); (iv) remplacer les pièces défectueuses par des pièces qui répondent aux standards de performance des pièces neuves pour tout Produit applicable. 2. Les consommateurs doivent se procurer uniquement des accessoires et pièces de rechange Breville ou autorisés par Breville pour un Produit quel qu'il soit, car l'utilisation d'autres accessoires ou pièces de rechange non-Breville ou non autorisés annule la Garantie de Breville susceptible de s'appliquer à ce Produit. 3. Dans le cas d'une réparation effectuée en vertu de cette Garantie, les pièces de remplacement et le travail de réparations seront garantis par Breville pour une période de six (6) mois à compter de la date des réparations ou pour le reste de la période de garantie de un (1) an, la période la plus longue s'appliquant. 4. Dans le cas où des pièces de remplacement ou un Produit de remplacement ne soient pas disponibles pour une raison quelconque au moment d'une réclamation de garantie du Produit par le consommateur, Breville peuvent offrir au consommateur, à leur seule discrétion, soit (i) soit un accommodement sous forme d'un produit raisonnablement similaire (un "Accommodement") ou (ii) un Remboursement. Tel Accomodement ou Remboursement au consommateur sera à l'entière satisfaction de toute réclamation de Garantie du Produit applicable et de l'obligation de Breville envers le consommateur d'honorer toute réclamation de Garantie applicable. L'offre d'un Accommodement ou Remboursement mettra fin à toute autre couverture de garantie pour tel Produit original.

Limitations de la garantie du produit: 1. L'obligation de Breville envers le consommateur en ce qui a trait à la Garantie de tout Produit est limitée à la réparation, au remplacement ou au Remboursement du Produit défectueux ou des pièces défectueuses, conformément aux conditions de la Garantie. 2. Cette Garantie est valable uniquement pour les Produits achetés et utilisés en Amérique du Nord et ne s'applique pas aux Produits (a) achetés ailleurs qu'en Amérique du Nord, ou (b) achetés en Amérique du Nord, mais utilisés ou transférés à l'extérieur de l'Amérique du Nord. 3. Cette Garantie n'est pas applicable à l'achat d'un Produit pour un usage commercial (comme pour un hôtel, un bureau, un restaurant ou toute autre entreprise commerciale). 4. Cette Garantie exclut expressément tous défauts ou dommages causés par des accessoires, pièces de rechange ou services de réparation autres que ceux autorisés par Breville, conformément aux conditions stipulées aux présentes. 5. Aucune autre garantie, expresse ou implicite, n'est faite par Breville autorisée à être faite au nom de Breville par tout détaillant, agent, distributeur ou autre partie à l'égard de tout Produit envers tout consommateur ou autre partie.

  1. Cette Garantie sera nulle et non avenue, n'aura aucune force exécutoire, et aucune couverture de Garantie en vertu d'un Produit ne sera fournie pour chacun des points suivants, sans limitation:

  2. Des Produits nécessitant un entretien ou un remplacement en raison de l'usure normale, la corrosion, la rouille, les taches, l'âge ou les dommages causés au Produit à la suite d'une utilisation abusive ou non recommandée ou d'une manipulation inadéquate, négligence ou usure excessive, incluant les dommages causés par l'entretien, le fonctionnement ou l'usage du Produit d'une manière non compatible, non conforme ou non visée par les consignes stipulées dans le manuel d'instructions fourni avec le Produit, ou pour avoir omis de respecter les consignes de sécurité, de fonctionnement, d'entretien ou de nettoyage du Produit;

  3. Des Produits où le numéro de modèle ou le numéro de série a été supprimé, remplacé, modifié ou rendu illisible;
  4. Des Produits qui ont été altérés, modifiés ou réparés d'une manière non expressément autorisée dans le manuel d'instructions fourni avec le Produit, ou par une personne ou réparateur non autorisé par Breville;
  5. Des dommages esthétiques (incluant, mais ne se limitant pas aux égratignures, empreintes/filigranes, fissures, bosses, taches, etc.);
  6. Des Produits qui ont été endommagés directement ou indirectement par l'utilisation d'un produit d'une tierce partie;
  7. Des Produits endommagés à la suite de calamités naturelles comme un incendie, une inondation ou la foudre;
  8. Des Produits endommagés à la suite d'un branchement à un courant électrique ou voltage irrégulier, ou par l'utilisation d'un courant électrique ou voltage autre que celui indiqué sur le Produit ou dans le manuel d'instructions;
  9. Des Produits pour lesquels le consommateur ne possède aucune preuve d'achat ou pour lesquels la Période de Garantie est expirée;
  10. Des produits qui n'ont pas été achetés de Breville ou d'un distributeur ou revendeur autorisé (par exemple, les vendeurs en ligne non autorisés, les enchères ou autres, tels que, mais sans se limiter et autres sites indépendants de commerce en ligne non autorisés par Breville); ou
  11. Des Produits retournés par le consommateur sans avoir été requis de le faire par Breville et qui ont été perdus, expédiés ailleurs ou endommagés en transit.

Nespresso traite toutes les questions et demandes de service concernant le Produit pour le compte de Breville. Si vous croyez que votre Produit est défectueux, veuillez contacter directement le service à la clientèle de Nespresso en utilisant les coordonnées figurant ci-dessus pour obtenir les informations sur l'endroit où envoyer ou apporter votre Produit pour le faire réparer.

AVIS DE GARANTIE POUR LES RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE SEULEMENT

Les résidents de la Californie peuvent faire une demande de service en vertu de la Garantie en appelant au numéro sans frais 1-800-562-1465. La loi californienne prévoit également que, pour tout service en vertu de la Garantie d'un Produit, les résidents de la Californie ont la possibilité de retourner le Produit (a) chez le détaillant où il a été acheté originalement, ou (b) chez un autre détaillant qui vend le même Produit Breville ou Nespresso, entre autres droits et protections du consommateur. Les résidents de la Californie n'ont qu'à fournir une preuve d'achat selon chacun des cas ci-dessus ou, pour contacter Breville ou Nespresso et obtenir le service en vertu de la Garantie, appeler le service à la clientèle de Nespresso pour obtenir de plus amples informations. Breville sera uniquement responsable du coût de la réparation, du remplacement ou du Remboursement et de la livraison et manutention du Produit en vertu de la Garantie. Le détaillant chez qui le consommateur Californien retourne le Produit pour le service en vertu de la Garantie pourra alors rediriger le consommateur chez un réparateur autorisé Breville, remplacer le Produit ou rembourseur le prix d'achat au consommateur, moins le montant directement attribuable à l'usage du Produit. Si les options ci-dessus ne sont pas entièrement satisfaisantes pour le consommateur, ce dernier pourra alors apporter le Produit dans un atelier de réparation indépendant, pourvu que le service et les réparations soient effectués de façon économique. Breville, et non le consommateur, sera alors responsable des coûts afférents à tels service, réparation, remplacement ou Remboursement durant la Période de Garantie du Produit, si tel Produit est admissible à la Garantie de Breville.

COORDONNÉES DU DISTRIBUTEUR

É.-U.: Breville USA Inc., 19400 S Western Ave, Torrance, CA 90501

CANADA: Breville Canada L.P., 3595 boulevard Côte-Vertu, Saint-Laurent, QC, H4R 1R2

ES NESPRESSO. Vertuo

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BREVILLE

Modèle : Nespresso Vertuo BNV220

Catégorie : Machine à café