STI70ASPI - Cuisinière SIGNATURE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STI70ASPI SIGNATURE au format PDF.
| Type de produit | Plaque aspirante à induction |
| Marque | Signature |
| Modèle | STI70ASPI |
| Dimensions (L x P x H) | 70 x 51 x 6 cm (estimation) |
| Poids | Environ 12 kg (estimation) |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50/60 Hz, max 7,4 kW |
| Type d'installation | Encastrable |
| Puissance de cuisson | 9 niveaux + Boost (P) |
| Puissance d'extraction | 4 niveaux + Boost |
| Fonctions principales | Induction, extracteur intégré, Boost, Timer, Pause, Key Lock, Bridge, Temperature Manager, Automatic Heat Up, Power Limitation, Egg Timer, Fonction automatique extracteur |
| Zones de cuisson | 4 zones (FL, RL, FR, RR) avec fonction Bridge |
| Détection de casseroles | Oui (Pot Detector) |
| Arrêt de sécurité | Oui (Safety Shut Down) |
| Indicateur de chaleur résiduelle | Oui (symbole H) |
| Type d'extraction | Version aspirante (évacuation externe) ou filtrante (recyclage interne) |
| Filtres | Filtre à graisse métallique (lavable), filtre à charbon actif (régénérable) |
| Entretien plaque | Nettoyer après chaque utilisation avec chiffon doux et produit spécifique ; ne pas utiliser d'abrasifs ni de nettoyeur vapeur |
| Entretien extracteur | Chiffon humide avec détergent neutre ; nettoyer le bac de récupération si débordement |
| Sécurité | Verrouillage enfants (Key Lock), Pause, arrêt automatique, détection de casseroles, indicateur de chaleur résiduelle |
| Pièces détachées | Filtres à graisse et à charbon disponibles chez revendeurs spécialisés |
| Réparabilité | Contacter le service après-vente ; ne pas réparer soi-même |
| Garantie | Garantie légale de conformité 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - STI70ASPI SIGNATURE
Questions des utilisateurs sur STI70ASPI SIGNATURE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STI70ASPI - SIGNATURE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STI70ASPI de la marque SIGNATURE.
MODE D'EMPLOI STI70ASPI SIGNATURE
PLAQUE ASPIRATEUR À INDUCTION
STI70ASPI
INDICE
INTRODUCTION 3
Suivre de près les instructions reportées dans ce manuel.
Nous déclinons toute responsabilité pour tout problème, dommage ou incendie cause à l'appareil suite au non-respect des instructions reportées dans ce manuel. L'appareil est destine exclusivement a un usage domestique pour la cuisson des aliments et l'extraction des fumees produites par la cuisson. Aucune autre utilisation n'est autorisée (par ex chauffage de pièces). Le fabricant decline toute responsabilité en cas d'utilisation inappropriée ou de réglage erro-ne des commandes.
L'appareil peut avoir un aspect, différent par rapport au dessin de cette notice mais les instructions pour l'utilisation, l'entretien et l'installation restent les mêmes.
● Lire attentivement les instructions : elles contiennent des informations importantes sur l'installation, l'utilisation et la securité.
- N'effectuer aucune variation électrique sur l'appareil.
- Avant de proceder a l'installation de l'appareil, verifier qu'aucun composant n'est endommage. Sinon, contacter le revendeur, et ne pas continuer l'installation.
- Verifier l'intégrité de l'appareil avant de procéder à l'installation. Sinon, contacter le revendeur et ne pas continuer l'installation.
: les pièces marquées de ce symbole peuvent être ache- tées séparement chez des revendeurs spécialises.
SÉCURITÉ ET RÈGLEMENTATIONS
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Attention ! Suivre attentivement les instructions ci-dessous :
- Le produit doit être débranché du secteur ayant d'effectuer une quelconque intervention d'installation. • Utiliser des gants de travail pour toutes les opérations d'installation et d'entretien. • L'installation ou l'entretien doit être effectue par un technicien spécialise, conformément aux instructions du fabricant et dans le respect des normes locales en vigueur en matière de sécurité. • Utiliser uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l'installation ou, en leur absence, acheter le type de vis adequat. • Utiliser la longueur correcte pour les vis qui sont identifiées dans le guide d'installation. • Ne pas reparer ou remplacer les pièces du produit si ce n'est pas spécifiquement demande dans le manuel d'utilisation. • Veiller a ce que les enfants ne jouent pas avec le produit : garder les enfants a distance et les surveiller : les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. • Le produit peut être utilise par des enfants âges d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacites physiques, sensorielles ou mentales reduites ou sans expérience ou sans les connaissances nécessaires, a condition qu'ils soient surveilles ou après que ces personnes aient reçu des instructions relatives à l'usage sur du produit et à la comprehension des dangers que cela implique. • Le produit et les parties accessibles deviennent très chauds pendant l'utilisation. Veiller a ne pas toucher les éléments chauffants. • Ne pas toucher les éléments chauffants du produit durant et après l'utilisation. • Eviter le contact avec des chiffons ou autres materiaux inflammables jusqu'à ce que tous les composants du produit ne soient suffisamment refroidis,
risque d'incendie. ● Ne pas placer des matériaux inflam- mables sur le produit ou a proximité. ● Les graisses et les huiles chaudes peuvent facilement prendre feu. ● La cuis- son non surveillée sur une plaque de cuisson avec de l'huile ou de la graisse peut être dangereuse et provoquer des in- cendies. ● La friture doit être surveillée afin d'eviter que l'huile ne prenne feu. ● Le processus de cuisson doit être surveille. Un processus de cuisson a court terme doit être surveille en permanence. ● Ne JAMAIS tenter d'eteindre les flammes avec de l'eau. Au contraire, eteindre le produit et etouffer les, flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture, anti-feu. ● Eviter les debordements de li- quide : pour faire bouillir ou chauffer des liquides, reduire l'apport de chaleur. ● Ne pas laisser les éléments chauf- tants allumes avec des casserples et des poées yides, ou sans recipients. ● Ne jamais chauffer une boite de conserve contenant des aliments sans l'ouvrir : elle pourrait explo- ser ! Cette mise en garde vaut pour tous les autres types de plaques de cuisson. ● A la fin de la cuisson, eteindre la zone de cuisson correspondante. ● Le produit n'est pas destine a etre, mis en, marche au moyen d'un, programmateur externe ou d'un système de commande a distance separe. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur, risque d'electrocution. ● Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, debrancher le produit du secteur électrique en enlevant la fiche ou a tra- vers le disioncteur general de l'habitation. ● Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectues par des enfants sans surveillance. ● Le produit doit être frequemment net- toye, à l'intérieur comme à l'extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR'MOIS) : respecter dans tous les cas les indications pres- sentes dans les instructions d'entretien. ● Il est important de conserver ce manuel pour pouvoir le consulter a tout moment. En cas de vente, de cession ou de demenage- ment, s assurer qu'il accompagne toujours le produit.
- Pour les porteurs de stimulateurs cardiaques et d'implants actifs, il est important de verifier, avant d'utiliser la plaque à induction, que le stimulateur est compatible avec le produit. Si la surface est fissuree éteindre le produit pour éviter tout risque d'électrocution. Risque d'incendie : Ne pas placer d'objets sur les surfaces de cuisson. Ne pas poser d'objets metalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuilleres et des couvercles sur la surface de la plaque de cuisson car ils pourraient surchauffer. Important : Après utilisation, éteindre la plaque de cuisson par l'intermédiaire de son dispositif de commande et ne pas se uniquement au détecteur de casseroles. Pour la cuisson, ne jamais utiliser de papier aluminium, et ne jamais, poser directement des produits emballes en aluminium. L'aluminium fondrait et endommagerait de manière irremédiable le produit. L'utilisation d'une puissance élevée comme la fonction Booster ne convient pas pour le chauffage de liquides, tels que l'huile de triture. Une chaleur excessive pourrait être dangereuse. Dans ces cas, il est recommande d'utiliser une puissance inférieure. Les recipients doivent être directement places sur la plaque de cuisson et être centres. N'inserer en aucun cas d'autres objets entre la cas-serole et la plaque de cuisson. En cas de temperatures elevees, le produit réduit automatiquement, le niveau de puissance des zones de cuisson. Attention ! Quand la plaque de cuisson est en marche les pièces accessibles de l'appareil peuvent chauffer.
- Le non-respect des consignes de nettoyage du produit et du remplacement et nettoyage des filtres comporte, des risques d'incendie. - Le flambage est strictement interdit. - L'utilisation d'une flamme nue peut endommager, les filtres et provoquer des incendies et doit donc être evitée. - Le local doit disposer d'une ventilation suffisante lorsque le produit est utilise en même temps que d'autres appareils d'combustion de gaz ou autres combustibles. - Concernant
les mesures techniques et de sécurité à prendre pour l'évacuation des fumées, respecter scrupuleusement les réglementations établies par les autorités locales compétentes. L'air extrait ne doit pas être conduit vers le tube destine à l'évacuation des fumées des appareils a combustion a gaz ou autres combustibles. Ne jamais utiliser le produit sans la grille correctement montée !
SÉCURITÉ POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
- Débrancher le produit du secteur électrique. ● - L'installation doit être effectuée par un personnel professionnellement qualifie, connaissant les normes en vigueur en matière d'installation et de sécurité. ● Le fabricant decline toute responsabilité quant aux dommages personnels, matériels et aux animaux en cas de non-respect des indications fournies dans ce chapitre. ● La mise à la terre du produit est obligatoire. ● Le cordon d'alimentation doit être suffisamment long pour permettre le branchement du produit, intégré dans le meuble, au secteur électrique. ● Le cordon d'alimentation doit être suffisamment long pour permettre le retrait de la plaque de cuisson du plan de travail. ● Ne pas utiliser de prises multiples ni de rallonges. ● S assurer que la tension sur la plaque signaletique sur le fond de l'appareil correspond à celle de la maison ou il sera installe. ● Le cable électrique de terre doit être 2cm plus long que les autres câbles. ● Le cable ne doit a aucun moment atteindre une température de 50°C superieure à la température ambiante. ● Le produit est destine a être connecte en permanence au secteur électrique ; pour cette raison, effectuer la connexion à un réseau fixé à travers un interrupteur, omnipolaire conformément aux règles d'installation, qui assure la déconnexion complète du réseau dans les conditions de la catégorie de surtension III, et qui soit facilement accessible après l'installation. ● Une fois l'installation terminee, les composants électriques ne devront plus
être accessibles à l'utilisateur. ● Attention ! Ne pas brancher le produit au secteur électrique tant que l'installation n'est pas totalement terminee. ● Avant de brancher, le produit du secteur électrique, : controller la plaque des donnees (presente sur la partie inférieure du produit) pour verifier que la tension et la puissance correspondent, a celle du secteur, et que la prise est adequate. En cas de doute, appeler un électricien qualifie. ● Dans le cas du le produit ne serait pas doté d'un cordon d'alimentation, en utiliser un ayant une section de conducteur d'au moins 2,5 mm² pour une puissance allant jusqu'à 5500 watts ; pour des puissances supérieures, il doit être de 4 mm²). ● Attention ! Le remplacement du câble de connexion doit être effectué par le service d'assistance technique agree ou par une personne ayant une qualification similaire. ● Attention ! Avant de rebrancher le circuit au secteur électrique et d'en verifier le fonctionnement correct, toujours contrôler que le câble ait été correctement monte KIT WINDOWS : Le produit est prepare pour être utilisé avec un KIT capteur Window (non fourni par le fabricant). En installant le KIT capteur Window (uniquement en cas d'utilisation en mode ASPIRANT), l'extraction de l'air s'arrêtera chaque fois que la tenêtre présente dans la pièce, sur laquelle est applique le KIT, sera fermée. Le branchement électrique du KIT à l'appareil doit être effectué par un personnel, technique qualifie et, spécialise. Le KIT doit être certifié séparement, conformément aux normes de sécurité pertinentes au composant et a son utilisation avec l'appareil. L'installation doit être effectuee conformément aux réglementations pour les installations domestiques en vigueur. ATTENTION : le câblage du KIT à brancher à l'appareil doit faire partie d'un circuit certifie a très basse tension de securite (TBIS). Le fabricant de cet appareil decline toute
responsabilité en cas de problèmes, de dommages, ou d'incendies provoques par des défauts et/ou des problèmes de dysfonctionnement et/ou une installation incor- recte du KIT.
SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION
- L'installation, électrique comme mécanique, doit être effectue par un personnel, spécialise.
- Avant de commencer l'installation : Après avoir déballé le produit, verifier qu'il n'a subi aucun dommage durant le transport et, en cas de problèmes, contacter le revendeur, qu'le Servicé Client, avant de procéder à l'installation ; vérifier que les dimensions du produit sont adaptées à la zone d'installation choisie ; verifier qu aucun matériel accessoire (comme des sachets avec des vis, garanties, etc.) ne se trouve à l'intérieur de l'emballage (pour des raisons de transport), il doit être enlevé et conserve ; verifier par ailleurs qu'une prise électrique est disponible à proximité de la zone d'installation
●Préparation du meuble pour l'encastrement :
• Le produit ne peut pas être installé sur des dispositifs de refroidissement, des lave-vaisselles, des poèles, des machines à laver et des seche-linges : effectuer tous les travaux de decoupe du meuble avant d'inserer la plaque de cuisson et eliminer soigneusement les copeaux ou les résidus de sciure.
La distance minimale entre la plaque de cuisson et le mur doit être d'au moins 50mm devant, d'au moins 50mm sur les cote et d'au moins 500mm par rapport aux meubles supérieurs.
NB : les indications à suivre pour la conception des espaces sont celles du fabricant de la cuisine.
• pour optimiser l'installation filtrante, il est conseillable de réaliser une ouverture dans la plinthe pour pouvoir y placer une grille commerciale.
- Important : utiliser un mastic colle monocomposant (S) ayant une résistance aux températures allant jusqu'à 250° ; avant l'installation, les surfaces a coller doivent être soigneusement nettoyées pour eliminer toute substance, qui pourrait compromettre l'adherence (ex. : agents de demoulage, conservateurs, graisses, huiles, poussières, residus d'anciennes colles, etc.) : la colle doit être uniformement distribuée sur tout le contour ; après le collage, laisser secher environ 24 heures.
- Attention ! La non-installation de vis et fixations conformément à ces instructions peut comporter des risques électriques.
- Remarque : il est conseillable, pour installer correctement le produit, de recouvrir les tuyaux d'un ruban avant les caractéristiques suivantes ; film élastique en PVC souple, avec adhésif à base d'acrylate ; qui respecte la norme DIN EN 60454 ; retardateur de flamme ; excellente resistance aux écarts de température utilisable à basses temperatures.

Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE - UK SI 2013 No.3113, Dechets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
S'assurer que ce produit est correctement éliminé. L'utilisa- teur contribue à prevenir les possibles conséquences nega- tives pour l'environnement et la sante. Le symbole present sur le produit ou sur la documentation qui l'accompagne in- dique qu'il ne doit pas être traite comme déchet ménager mais être apporte à un point de collecte pour le recyclage d'equipements électriques et électroniques. L'éliminer conformement aux réglementations locales d'élimination des déchets. Pour plus d'informations sur le traitement, la
récupération et le recyclage de ce produit, contacter les autorités locales, le service de collecte des déchets menagers ou le magasin ou le produit a été achete. Appareil conçu, teste et réalise dans le respect des normes sur la • Sécurité : EN/CEI 60335-1 ; EN/CEI 60335-2-6, EN/CEI 60335-2-31, EN/CEI 62233 ; Performance : EN/CEI 61591 ; ISO 5167-1 ; ISO 5167-3 ; ISO 5168 ; EN/CEI 60704-1 ; EN/CEI 60704-2-13 ; EN/CEI 60704-3 ; ISO 3741 ; EN 50564 ; CEI 62301; EN 60350-2; CEM : EN'55014-1 ; CISPR '14-1 ; EN 55014-2 ; CISPR '14-2 ; EN/CEI 61000-3-3 ; EN/CEI 61000-3-12. Conseils pour une utilisation correcte et destinée à réduire l'impact environnemental : Pour commencer à cuisiner, alumer l'appareil à la vitesse minimale et la laisser allumer quelques minutes, même après la fin de la cuisson. Augmenter la vitesse seulement en cas de grosses quantités de fumée et de vapeur en utilisant la fonction booster uniquement pour les cas extrêmes. Pour preserver l'efficacite du système de reduction des qdeurs, remplacer le(s) filtre(s) à charbon. Nettoyer le filtre à graisse requilierement pour en preserver l'efficacite. Pour optimiser l'efficacite et minimiser les bruits, utiliser le diamètre maximal du système de cana- lisation indique dans ce manuel.
UTILISATION
UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON
Le système de cuisson à induction est basé sur le phénomène physique de l'induction magnétique. La principale caractéristique de ce système est le transfert direct de l'énergie du générateur à la casserole.
Avantages : Si l'on compare avec les plaques de cuisson électriques, votre plaque à induction est : Plus sûre : température inférieure à la surface du verre. Plus rapide : temps de chauffe des aliments réduit. Plus précise : la plaque reagit instantanément à vos commandes. Plus efficace : 90 % de l'énergie absorbée est transformée en chaleur. En outre une fois la casserole enlevée, la transmission de chaleur est immédiatement interrompué, et évite ainsi une perte de chaleur inutile.
UTILISATION DES RÉCIPIENTS POUR LA CUISSON
- Récipients pour la cuisson

Utiliser uniquement des poêles et des casseroles qui portent ce symbole.
Important :
pour éviter des dommages permanents à la surface de la plaque, ne pas utiliser :
• des récipients dont le fond n'est pas parfaitement plat ;
• des recipients en métal dont le fond est emaille
• des récipients dont la surface est rugueuse, pour éviter de rayer la surface de la plaque.
- ne jamais poser les cassérolés et les poêles chaudes sur la surface du panneau de contrôle de la plaque.
- Toutes les casseroles et poêles adaptées pour l'inductionne sont pas toutes efficaces en raison, de fonds composes partiellement de materiau ferromagnétique !! Verifier, lors de l'achat des casseroles ou des poêles, que :
- le fond. est entièrement en materiau ferromagnétique. Sinon, l'efficacité de transmission de la chaleur et son uniformite diminuent, la température de la surface, de la cassero-le/poèle n'est plus adaptée à la cuisson.
• Le fond ne contient pas d'aluminium : le récipient ne chauffe pas et ne pourrait ne pas être reconnu par les inducteurs.
- le fond n'est pas bombé ou avec une surface ru- gueuse. • le fond ne sup- prime pas de surface de contact entre les inducteurs et le recipient et ne réduit pas l'efficacite et l'experience de cuisson.

Récipients préexistants
Vous pouvez vérifier si le matériau de la casserole est magnétique avec un simple aimant. Les casseroles ne sont pas appropriées si elles ne sont pas détectables, magnétiquement. Les indications du paragraphe précédent sont valables même dans ce cas.
• Diamètres fonds de casseroles conseillés
IMPORTANT : si les casseroles ne sont pas de la bonne taille, les zones de cuisson ne s'allument pas. Pour voir le diamètre minimum de la casserole a utiliser sur chaque zone, consulter la partie illustree de cette notice.
Attention.: Pour préserver les performances de cuisson et la qualité du produit, il est DECONSEILLE d'utiliser des adaptateurs d'induction.
• Économie d'énergie
Utiliser du matériel de cuisson dont le fond a un diamètre identique à celui de la zone de cuisson ; utiliser uniquement du matériel de cuisson à fond plat ; - Si' possible, laisser le couvercle sur les casseroles durant la cuisson ; Cuire les légumes, les pommes de terre, etc. avec une petite quantité d'eau afin de requuire, le temps de cuisson ; utiliser une co-cotte-minute, elle réduit encore plus la consommation d'énergie et le temps de cuisson ; placer la casserole au centre de la zone de cuisson tracée sur la plaque.
UTILISATION DE L'EXTRACTEUR
Le système d'extraction peut être utilisé en version aspirante à evacuation externe ou filtrante à recyclage interne.
- Version, Filtrante :
L'air extrait sera filtré à travers des filtres à graisse et anti-odeur avant d'être renvoye dans la pièce. Ce produit comprend des filtres et des tuyaux pour l'installation permettant l'évacuation de l'air du meuble. Pour plus d'informations concernant les accessoires fournis, consulter la partie illustree de ce manuel.
FONCTIONNEMENT
PANNEAU DE COMMANDE

flowchart
graph TD
subgraph Top_Layer
A["RL"] --> B["FL"]
C["RR"] --> D["FR"]
B --> E["HOOD"]
D --> E
E --> F["P"]
G["2 RL 3 RL 6a RL 9 RL"] --> H["HOOD"]
I["12 RL 13 RL 15 RL"] --> H
J["14 RL 2 RR 3 RR 6a RL"] --> K["HOOD"]
L["2 RR 8 RR 9 RR"] --> M["HOOD"]
N["HOOD"] --> O["HOOD"]
end
subgraph Bottom_Layer
P["4 RL 7a RL 6b RL 7b RL"] --> Q["TIMER FILTER"]
R["4 RL 8a RL 8b RL"] --> Q
S["4 RL 2 RR FL"] --> T["HOOD"]
U["2 RL 3 RL FL"] --> V["HOOD"]
W["2 RL 3 RL FL"] --> X["HOOD"]
Y["2 RL 3 RL FL"] --> Z["HOOD"]
AA["2 RL 3 RL FL"] --> AB["HOOD"]
AC["2 RL 3 RL FL"] --> AD["HOOD"]
AE["2 RL 3 RL FL"] --> AF["HOOD"]
AG["2 RL 3 RL FL"] --> AH["HOOD"]
AI["2 RL 3 RL FL"] --> AJ["HOOD"]
AK["2 RL 3 RL FL"] --> AL["HOOD"]
AM["2 RL 3 RL FL"] --> AN["HOOD"]
AO["2 RL 3 RL FL"] --> AP["HOOD"]
AQ["2 RL 3 RL FL"] --> AR["HOOD"]
AS["2 RL 3 RL FL"] --> AT["HOOD"]
AU["2 RL 3 RL FL"] --> AV["HOOD"]
AW["2 RL 3 RL FL"] --> AX["HOOD"]
AY["2 RL 3 RL FL"] --> AZ["HOOD"]
BA["2 RL 3 RL FL"] --> BB["HOOD"]
BC["2 RL 3 RL FL"] --> BD["HOOD"]
BE["2 RL 3 RL FL"] --> BF["HOOD"]
BG["2 RL 3 RL FL"] --> BH["HOOD"]
BI["2 RL 3 RL FL"] --> BJ["HOOD"]
BK["2 RL 3 RL FL"] --> BL["HOOD"]
BM["2 RL 3 RL FL"] --> BN["HOOD"]
BO["2 RL 3 RL FL"] --> BP["HOOD"]
BQ["2 RL 3 RL FL"] --> BR["HOOD"]
BS["2 RL 3 RL FL"] --> BT["HOOD"]
BU["2 RL 3 RL FL"] --> BV["HOOD"]
BW["2 RL 3 RL FL"] --> BX["HOOD"]
BY["2 RL 3 RL FL"] --> BYB["HOOD"]
BZ["2 RL 3 RL FL"] --> CA["HOOD"]
CB["2 RL 3 RL FL"] --> CBB["HOOD"]
CC["2 RL 3 RL FL"] --> CD["HOOD"]
CE["2 RL 3 RL FL"] --> CEB["HOOD"]
CF["2 RL 3 RL FL"] --> CG["HOOD"]
CH["2 RL 3 RL FL"] --> CHB["HOOD"]
CI["2 RL 3 RL FL"] --> CJ["HOOD"]
CK["2 RL 3 RL FL"] --> CKB["HOOD"]
CL["2 RL 3 RL FL"] --> CLB["HOOD"]
CM["2 RL 3 RL FL"] --> CMB["HOOD"]
CN["2 RL 3 RL FL"] --> CNB["HOOD"]
CO["2 RL 3 RL FL"] --> COB["HOOD"]
CP["2 RL 3 RL FL"] --> CQ["HOOD"]
CR["2 RL 3 RL FL"] --> CRB["HOOD"]
CS["2 RL 3 RL FL"] --> CSB["HOOD"]
CT["2 RL 3 RL FL"] --> CTB["HOOD"]
CU["2 RL 3 RL FL"] --> CUB["HOOD"]
DU["2 RL 3 RL FL"] --> DV["HOOD"]
end
subgraph Bottom_Layer
AE["2 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FLOF"]
end
style Top_Layer fill:#f9f,stroke:#333
style Bottom_Layer fill:#ccf,stroke:#333
| Fonction | |
| 1 | ON/OFF de la plaque de cuisson/extracteur pour plaque de cuisson |
| 2 | Touche de sélection de la zone de cuisson |
| 3 | Écran du niveau de puissance de la zone de cuisson |
| 4 | Voyant Zone de cuisson active / Voyant saturation des filtres actif |
| 5 | Augmentation/Réduction niveau de puissance de cuisson et vitesse (puissance) d' extraction |
| 6 | Activation de l'Egg timer (Stand Alone) |
| 6a - 6b | Voyant Egg timer (Stand Alone) actif |
| 7a-7b | Écran minuteur de zone de cuisson / Écran saturation du Filtre d' charbon - Filtre d' graisse, |
| 8a-8b | Augmentation/Diminution pour l'Ecran Minuteur |
| 9 | Activation-Temperature manager (Température directrice) (Warning Function) |
| 10 | Pause |
| 10a | Voyant pause Active |
| 11 | Key Lock - Verrouillage touches |
| 11a | Voyant - Key Lock |
| 12 | Touche de sélection de l'extracteur |
| 13 | Écran Extracteur |
| 14 | Activation de la Fonction automatique Extracteur |
| 15 | Voyant du menu retard extracteur |
À SAVOIR AVANT DE COMMENCER
ATTENTION : Après le premier branchement du produit au secteur électrique la plaque a besoin d'une procédure de DEVERROUILLAGE. Proceder comme suit : (12)
Brancher la plaque à l'alimentation ; l'écran (13) montrera un ésignotant et le voyant (11a) allumé. Appuyer sur la touche 📄 (11) pendant quelques secondes, le voyant (11a) s'eteindra. Il sera alors possible d'allumer la Plaque avec la touche ON/OFF (1).
Toutes les fonctions de cette plaque de cuisson sont conçues pour se conformer aux normes de sécurité les plus strictes. Pour cette raison :
- Certaines fonctions ne s'activent pas, ou s'éteignent automatiquement, en l'absence de casseroles sur les feux ou si celles-ci sont mal places.
- Dans d'autres cas, les fonctions activées se désactivent automatiquement après quelques secondes lorsque, la fonction sélectionnée nécessite un autre réglage qui n'est pas donne (ex. : « Allumer la plaque de cuisson », sans « Sélectionner la zone de cuisson » et la « Température de fonctionnement », ou bien la « Fonction Lock (ver- rquillage) » ou « Timer »).
Attendre que l'affichage se coupe avant de s'approcher de la zone de cuisson.
Attention ! En cas (par exemple) d'utilisation prolongée, l'extinction de la zone de cuisson pourrait ne pas être im- mediate en phase de refroidissement ; sur l'afficheur des zones de cuisson apparaît le symbole indiquant que la phase est active. Attendre que l'affichage se coupe avant de s'approcher de la zone de cuisson.
AFFICHEUR ZONE DE CUISSON
les écrans relatifs aux zones de cuisson indiquent :
| Fonction Valeur | |
| Zone de cuisson allumée | 0 |
| Power Level (Niveau de puissance) | 1...9-P |
| Residual Heat Indicator (Voyant chauffage résiduel) | H |
| Pot Detector (Détecteur de casserole) | y |
| Fonction.Temperature Manager (Température directrice) activée | 0-0-0 |
| Fonction Bridge Zones active | n |
| Fonction Pause | 11 |
| Fonction Automatic Heat UP (Chauffage automatique) | A |
CARACTERISTIQUES DE LA PLAQUE
●, Safe Activation
L'appareil s'active uniquement en présence de casseroles, sur les zones de cuisson : le processus de chauffe ne se déclenche pas sans casseroles et s'arrête en les enlevant.
Pot Detector
L'appareil detecte automatiquement la présence de casse- roles sur les zones de cuisson.
Safety Shut Down
Pour des raisons de sécurité, chaque zone est dotée d'un temps de fonctionnement maximal qui depend du niveau de puissance programme.
A l'extinction d'une, qu plusieurs zones, de cuisson, la présence de chaleur résiduelle est signalée par un signal visuel sur l'afficheur de la zone correspondante, par le symbole H
UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON
Allumage
La plaque de cuisson s'allume en appuyant sur la touche ON/OFF ①(1). Tous les écrans (3) et l'écran (13) s'allume-ront et afficheront le chiffre zéro
Pour éteindre la plaque, appuyer sur la touche ON/OFF Ⓔ La plaque s'éteint après quelques secondes sans activation des fonctions.
● Activation des zones de cuisson
Activation :
Entrer dans le Menu de la zone de cuisson en appuyant sur l'une des touches (2) correspondant à la zone de cuisson souhaitée. L'écran (3) de cette zone restera le seul a être illumine à haute intensité.
Appuyer et glisser avec le doigt sur la barre de sélection (5), pour regler la puissance de la zone de cuisson prece- demment sélectionnée.
Remarque : Quand une zone de cuisson est sélectionnée, l'écran du MINUTEUR (7a+7b) montre : le Voyant (4) qui s'allume indique que cette zone a été sélectionnée, ici la zone FL.
Desactivation :
Entrer dans le menu de la zone de cuisson souhaitée et appuyer sur l'une des touches (2), L'écran (3) de cette zone restera le seul à être illuminé à haute intensité : Mettre a Zero la puissance, ou appuyer de nouveau sur la touche (2) en maintenant la pression pendant quelques secondes.
● Power Level Zones de cuisson
La plaque est dotée de 9 niveaux de puissance. Effleurer et glisser avec le doigt le long de la Barre de sélection (5) : vers la droite pour augmenter le niveau de puissance, vers la gauche pour diminuer le niveau de puissance. Le niveau de puissance défini sera affiché sur l'écran (3) de la zone de cuisson choisie.
● Power Booster
Le produit est doté d'1 niveau de puissance supplémentaire (au-delà du niveau) qui reste actif pendant, 10, minutes, après quoi la puissance revient au niveau précédent. Effleurer et glisser avec le doigt le long de la Barre de sélection (5), au-delà du niveau pour activer le Power Booster. Le niveau Power Booster est indiqué sur l'Ecran (3) avec le symbole P
● key lock
La fonction Key Lock (clé de verrouillage) permet de bloquer les configurations de la plaque pour empêcher les manipulations accidentelles tout en laissant les fonctions déjà configurees actives.
Activation :
Pour activer la fonction de verrouillage des touches, la plaque de cuisson doit être allumée.
- appuyer sur (1) pendant 2 s. Répéter l'opération pour desactiver.
Remarque : en appuyant sur n'importe quelle autre touche quand le Key Lock est actif, le Voyant (11a), clignotera et l'écran (7b), affichera une séquence de symboles indér-quant que la fonction est en cours d'utilisation et qu'elle doit être desactivee pour pouvoir agir sur la plaque.
Bridge Zones
Cette fonction permet de faire fonctionner en mode combine la zone de cuisson FL avec la zone de cuisson RL et la zone de cuisson FR avec la zone de cuisson RR creant une seule zone avec le même niveau de puissance. Cette fonction permettra de cuire de manière homogene les grands plats les casseroles de grandes dimensions. Toujours verifier dans les illustrations de montage, dans la partie finale du manuel, dans quelles zones le bridge est activable.
Pour activer la Fonction Bridge :
Appuyer simultanement pendant quelques secondes sur la touche (2) des deux zones choisies (FL+RL) ou (FR+RR).
L'un des écrans (3) affichera le symbole ; alors que l'autre écran (3) affichera la puissance qui sera définie. Pour définir la puissance, glisser avec le doigt sur la Zone de selection (5)
Pour désactiver la Fonction Bridge :
• appuyer simultanément pendant quelques secondes sur les touches (2) des deux zones à desactiver (FL+RL) ou (FR+RR).
Temperature Manager (Warming Function) est une fonction de contrôle permettant le maintien de la chaleur, à une temperature constante a un niveau de puissance optimise, ideal pour garder les aliments déjà prêts au chaud.
Activation:
Sélectionner la touche (2) puis la touche Ⓐ≡ (9) de la zone à utiliser ; l'ecran (3) de cette zone, montrera une sequence de symboles , qui durera tant qué la fonction restera active...
Desactiver :
Appuyer de nouveau pendant quelques secondes sur la touche ①(9) pour désactiver la fonction.
Remarque : il est également possible d'activer la fonction dans les zones avec BRIDGE actif.
La fonction, Automatic. Heat UP permet d'amener plus rapidement à régime la puissance programmée : Cette fonction permet d'avoir une cuisson plus rapide mais sans risquer de brûler. les aliments car la température ne dépasse pas celle du niveau programme. Cette fonction est disponible pour les niveaux de puissance de 2 .8
Activation :
Selectionner la touche (2) de la zone à utiliser puis glisser avec le doigt sur la barre de sélection (5). Quand le niveau souhaite est atteint maintenir la pression pendant quelques secondes, jusqu'à l'apparition sur l'ecran (3) de cette zone du symbole, en alternance avec la puissance définie.
En augmentant le niveau de puissance de la zone de cuisson, la fonction Automatic Heat Up reste active, avec le nouveau réglage de la température ;
Remarque : Cette fonction peut être activée sur plusieurs zones en même temps.
Désactiver :
Selectionner la touche (2) de la zone dans laquelle l'Automatic heat Up doit être désactive, et reduire le niveau de puissance de la zone de cuisson.
Pause
La fonction Pause permet d'interrompre n'importe quelle fonction active sur a plaque en ramenant a zero la puissance de cuisson.
Activation :
- appuyer sur la touche II (10) : le Voyant (10a) s'allume et le symbole clignote sur les écrans (3) des zones, actives, en alternance avec le niveau de température défini dans ces zones.
Desactiver :
- appuyer sur la touche (10) pendant quelques secondes jusqu'à ce que le symbole disparaisse. Avec la desactivation, la plaque se remet à fonctionner avec les réglages définis avant la pause. Remarque : si après 10 minutes, la Fonction Pause n'est pas desactivee, la plaque s'eteint automatiquement. Remarque : la Fonction Pause n'influence pas l'extraction.
Egg Timer,
La fonction Egg Timer est un compte à rebours séparé des zones de cuisson (et de la zone aspirante).
Activation :
Quitter les menus Extraction ou Zones cuisson afin que tous les voyants (3 et 13) soient allumes. Appuyer sur la touche Ⓛ (6) ; le voyant (6a) s'allumera ; ceci entrainera l'activation simultanée de
l'écran (7a+7b) avec le voyant (6b) .-;
Il sera maintenant possible d'augmenter ou de diminuer le temps en utilisant les touches + (8a) et — (8b). Le temps est exprime en minutes. Si le minuteur arrive à un temps inférieur à 1 minute, le decompte continue en affichant les secondes.
Quand le minuteur a terminé le compte à rebours il émet unsignal sonore et la zone de cuisson s'éteint.
Désactiver :
Pour l'extinction anticipée du minuteur, quitter les menus Extraction ou Zones cuisson afin, que tous les voyants (3 et 13) soient allumes, et mettre à Zéro l'écran Timer avec la touche -(8a).
- Timer Zones de Cuisson
La fonction Timer Zones de cuisson est un compte à rebours programmable, même simultanément, sur chaque zone de cuisson. À la fin du temps défini, les zones de cuisson s'eteignent automatiquement et l'utilisateur est averti par un signal sonore.
'Activation :
Remarque : ce minuteur peut démarrer uniquement si la zone de cuisson est active avec une puissance différente du zero.
Après avoir actionné la zone de cuisson souhaitée touche (2).
l'écran (7a+7b) s'activera et il sera possible de programmer le minuteur. Pour augmenter ou diminuer le temps, utiliser les touches + (8a) et — (8b). Le temps est exprimé en minutes. Si le minuteur arrive à un temps inférieur à 1 minute, le décompte continue en affichant les secondes.
Il est possible de répéter l'opération pour plusieurs zones de cuisson :
Chaque zone de cuisson peut avoir un minuteur défini différent le compte-a-rebours de la zone de cuisson sélectionnée à ce moment-la apparaîtra sur l'écran (7a+7b).
Remarque : Après avoir active la zone Bridge, il est également possible de demarrer le minuteur dans cette zone.
Désactiver :
Pour l'extinction anticipée du Minuteur, sélectionner la zone de, cuisson touche (2), appuyer sur la touche — (8a) jusqu'à ce que le minuteur arrive à zero. Le minuteur se desactivera.
Power.Limitation
La fonction Power Limitation permet de définir le fonctionnement du produit en limitant son absorption maximale et en reglant la puissance d'absorption de toutes les zones de cuisson actives, permettant ainsi d'empêcher à l'absorption totale de la plaque de depasser le niveau maximal d'absorption défini.
Le menu de gestion Power Limitation, se trouve à l'intérieur du Menu gestion des paramètres.
Pour entrer dans le menu gestion des paramètres : Debrancher l'alimentation de la Plaque, attendre quelques secondes et reconnecter la Plaque à l'alimentation. DE-VERROUILLER la plaque en maintenant, la touche (11) enfoncee ; ensuite, appuyer simultanément, pendant quelques secondes, sur les touches (12)+, (14). Jus du'a ce que la barre de selection (5) s'illuminera, Glisser avec le doigt sur toute la barre (5) de gauche a droite. Le deux écrans (3-FL) et (3-FR) s'allumeront. L'Ecran (3-FL) indique le paramètre en modification. L'écran (3-FR) indique la valeur définie.
Pour passer au menu gestion Power Limitation ; Par défaut, en accedant au menu paramètres, l'écran (3-FL) montre en alternance les valeurs et ; Appuyer plusieurs fois sur la touche (9-FL) jusqu'à ce que l'écran (3-FL) montre les valeurs et. en alternance. ( et é men gestion Power Limitation).
Définir la valeur de la Power limitation : appuyer sur la touche (9-FR) pour sélectionner la valeur soundaitée parmi les trois disponibles ; voir tableau ci-dessous :
| Zone3-FL | Zone3-FR | Valeur de puissance (KW) |
| 02 | 0 | 7,4 |
| 02 | 1 | 4,5 |
| 02 | 2 | 3,1 |
enregistrement des réglages : Pour enregistrer les réglages sélectionnés, appuyer sur la touche (1)
UTILISATION DE L'EXTRACTEUR
● Activation de l'extracteur. Activation :
Effleurer (appuyer sur), la touche Ⓞ (12) ; l'écran (13) s'allumera à haute intensité. Appuyer et glisser avec le doigt sur la barre de sélection (5), pour régler la puissance d'extraction des fumées.
Remarque : à la différence des zones de cuisson, l'extinction de l'extracteur ne peut pas être programmée par minuteur. L'écran (7a+7b) ne s'activera donc pas.
Desactivation :
Pour éteindre l'extracteur, maintenir la touche (12) en- foncée pendant quelques secondes, ou mettre à Zero la puissance d'extraction.
Power Level Extracteur
L'extracteur est dote de 4 niveaux de puissance d'extraction, plus un Booster. Efféurer et glisser avec le doigt le long de la Barre de sélection (4) vers la droite pour augmenter le niveau de puissance ; vers la gauche pour diminuer le niveau de puissance. Le niveau de puissance défini sera affiché sur l'écran (13) de l'extracteur.
● Power Booster de l'extracteur
Le produit est d'et d' niveau de puissance supplémentaire BOOSTER (au-delà du niveau 4), qui reste actif pendant,5 minutes, après quoi la puissance revient au niveau précédent. Effleurer et glisser avec le doigt le long de la Barre de sélection (5), au-delà du niveau 4 pour activer le Power Booster. Le niveau Power Booster est indique sur l'Ecran (13) par le symbole.
- Fonctionnement automatique
Le produit s'allumer à la vitesse la plus indiquée en adaptant la capacité d'extraction au niveau de cuisson maximal, utilise par les zones de cuisson.
Quand les zones de cuisson sont éteintes, la hotte adapte la vitesse d'extraction, en la diminuant progressivement, de façon a, eliminer les vapeurs et les odeurs résiduelles.
Activation :
Entrer dans le Menu extracteur en appuyant sur la touche
(12) puis appuyer sur la touche (14) ; l'écran (13) affichera la lettre en alternance avec la valeur de la vitesse de l'extracteur.
Désactiver :
Dans le menu extracteur, appuyer sur la touche (14) ou diminuer manuellement, la vitesse d'extraction avec la barre de sélection (5).
●Menu.gestion des Filtres :
Conditions nécessaires pour entrer dans le menu : Les ZONES DE CUISSON et l'EXTRACTEUR doivent être à la puissance □ : L'EGG TIMER doit être éteint ; Si ces conditions ne sont pas respectées, en effectuant la procédure d'accès, l'écran (7a+7b) indiquera et il sera impossible continuer.
Pour Accéder au menu et afficher l'état des filtres :
Apres avoir respecte les conditions d'entree indiquees ci-dessus, appuyer sur la touche (12), puis appuyer simultanément sur —(8a) et +-(8b) pendant 4 secondes. L'accès au menu gestion des Filtres sera alors effectué Par défaut, l'ecran (7a+7b) affichera l'état du FILTRE À GRAISSE ; pour passer à l'état du FILTRE ANTI-ODEURS, appuyer sur —(8a). A chaque pression de cette touche, l'ecran passe d'un filtre à l'autre, consecutivement. Ci-dessous un tableau des états des filtres.
| État Filtre Écran | |
| Filtre à graisse ACTIF* | .05. |
| Filtre anti-odeurs ACTIF* | .F3. |
| Filtre à graisse INACTIF* | G- |
| Filtre anti-odeurs INACTIF* | F- |
*Quand l'indicateur de saturation des filtres est ACTIF, l'écran (7b) montre l'état du filtre avec une valeur de (efficacité maximale) à filtre usagé).
Pour activer ou désactiver l'indicateur de saturation des filtres :
Après avoir sélectionné l'un des deux filtres, appuyer sur + (8b) : A chaque pression, l'écran passe d'un état à l'autre consécutivement. Remarque : En cas de désactivation et de réactivation du filtre dans la même session, la valeur de l'état du filtre reste inchangée par rapport à avant la désactivation. En quittant le menu après avoir désactive le filtre, la valeur de saturation du filtre recommencera à partir de 31 la ré-activation du filtre.
Pour quitter le Menu :
pour quitter le Menu, appuyer sur n'importe quelle touche SAUF sur la touche —(8a) e +(8b) ou attendre 8 secondes sans toucher d'autres touches.
Reset saturation. filtres
Pendant qu'au moins une des signalisations est actives, il est possible d'effectuer la reinitialisation de l'alarme de saturation des filtres. Durant les 10 premières secondes ou la
signalisation de saturation des filtres apparaît, appuyer simultanément pendant quelques secondes sur (8a) et + (8b). Un signal sapore indique la réinitialisation effective. Il est recommandé de suivre cette procedure UNIQUEMENT après avoir remplace les filtres. Remarque : Si les deux signalisations sont actives, réaliser cette opération deux fois pour reinitialiser les deux alarmes.
- Retard de l'extinction de l'extraction
Avec cette fonction activee, l'extracteur restera allumé pendant un temps défini, à la fin duquel il s'eteindra automatiquement. Chaque vitesse a un minuteur spécifique, comme indique dans le tableau ci-dessous.
Avec l'extracteur, en marche, effectuer une pression longue sur la barre de sélection (5) ; le Voyant (15) s'allumera pour indiquer, que la fonction a été activée.
Pour désactiver :
il suffit de changér la vitesse d'extraction pour désactiver cette fonction, je Voyant (15) s'étéindra pour indiquer que la fonction a été desactivée.
| Niveau de puissance | Typologie de cuisson | Utilisation (selon l'expérience et les habitudes de cuisson) | |
| Puis-sance maxi-male | P | Réchauffer rapidement | augmentation rapide de la température de l'aliment jusqu'à ébutilion en cas d'equ. ou rechauffer rapide-ment les liquides de cuisson |
| 8 - 9 | Frire - bouillir | brunir, commencer une cuisson, frire des produits surgeles, bouillir, rapi-dement | |
| Puis-sance elevee | 7 - 8 | Faire revenir - rissoler - bouillir - griller | faire rissoler, maintenir une ébulli-tion vive cuire et griller (à courtes durées, 5 à 10 minutes) |
| 6 - 7 | Faire revenir - cuire - cuire d'étouffée - risso-ler - griller | faire rissoler, maintenir une ébulli-tion vive cuire et griller (à courtes durées, 10 à 20 minutes) | |
| Puis-sance moyenne | 4 - 5 | Cuire - cuire à l'étouffée - brunir - griller | étouffer, maintenir en ébullition pouce, cuire (pour une longue pé-rlode), remuer les pâtes |
| 3 - 4 | cuire - mijoter - épaissir, remuer | cuisson prolongée (riz sauces, rôtis, poissons) en présence de liquides d'accompagnement (ex. eau, vin, bouillon, lait), remuer les pâtes | |
| 2 - 3 | cuire - mijoter - épaissir, remuer | cuisson prolongée (volumes, infé-rieurs du litre - riz sauces, rotis, bois-sons) en présence de liquides d'ac-compagnement (ex. eau, vin, bouillon, lait) | |
| Faible Puis-sance | 1 - 2 | Faire fondre - dégeler - garder du chaud - rendre crèmeux | tondre le peurre le chocolat délica-tement, decongelier les produits de petites dimensions |
| 1 | Faire fondre - dégeler - garder du chaud - rendre crèmeux | garder chaud des petites portions rustes cuisines du garder en température des plats à servir et remuer des risottos | |
| OFF | 0 | Surface d'appui | Plaque de cuisson en position stand-oy du coupe (présence possible de chaleur résiduelle de la fin de la cuisson, signalee par H-L-O) |
ENTRETIEN
Attention ! Avant toute opération de nettoyage ou d'en-tretien, s'assurer que les zones de cuisson sont eteintes et le voyant de chaleur a disparu.
| × | Pour l'entretien du produit, voir les images à la fin de l'installation marquées de ce symbole. |
ENTRETIEN DE LA PLAQUE DE CUISSON
Nettoyage de la plaque à induction,
La plaque de cuisson doit être nettoyée après chaque utilisation.
Important. ;
• Ne pas utiliser d'éponges à récurer, de paillettes de fer. Leur utilisation, avec le temps, pourrait abimer le verre.
- Ne pas utiliser de produits chimiques irritants, tels que les sprays pour tours ou les detachants.
• NE PAS UTILISER.DE NETTOYEURS.VAPEUR !!!
Apres chaque utilisation, laisser refroidir la plaque et la nettoyer pour enlever les dépots et les taches causees par des residus alimentaires. Le sucre ou les aliments a haute teneur en sucre endommagent la plaque de cuisson et doivent être immédiatement élimines. Le sel le sucre et le sable peuvent rayer la surface du yerre. Utiliser un chiffon doux, des serviettes en papier ou des produits spécifiques pour le nettoyage de la plaque (suivre les instructions du fabricant).
• Nettoyage du, bac de récupération, des liquides :
En cas de gros débordements accidentels de liquides des casseroles, il est possible d'intervenir a travers le robinet d'evacuation place dans la partie inférieure du produit, afin d'éliminer tout résidu et assurer ainsi le maximum d'hygiène.
• Nettoyage de la grille métallique :
La grille doit être lavée à la main avec de l'eau chaude, et du détergent neutre et correctement séchée pour éviter tout phénomène d'oxydation.
ENTRETIEN DE L'EXTRACTEUR
Nettoyage de l'extracteur :
Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon imbi- pe de detergent liquide neutre. NE PAS UTILISER D'USTENSILES OU OUTILS DE NETTOYAGE ! Eviter l'usage de produits a base d'agents abrasifs. NE PAS UTILISER D'ALCOOL!
• Enretien des.Filtres à graisse :
Il retient les particules de graisse dérivantes de la cuisson. Il doit être nettoye une fois par mois (ou quand l'indicateur de saturation des filtres l'indique), avec des détergents, non agressifs, à la main ou au l'ave-vaisselle a basse température et cycle rapide. Avec le lavage au l'ave-vaisselle, le filtre anti-graisse métallique peut decolorer mais ses caractéristiques de filtrage restent les mêmes.
• EnBetien du Filtre à charbon actif – Céramique (Uniquement pour Version Filtrante) :
Il retient les odeurs désagréables de la cuisson. L'appareil est fourni avec un kit filtre anti-odeur.
La saturation du charbon actif se constate après un emploi plus ou moins long, selon la fréquence d'utilisation et la régularité du nettoyage du filtre d graisses. Ces filtres anti-odeur peuvent être soumis à une regeneration thermique tous les 2/3 mois dans un tour préchauffe à 200 °C pendant 45 minutes. Une régeneration correcte assure une efficacite de filtrage constante pendant 5 ans. Attention ! Ne pas poser les filtres sur le fond du four mais dans un plat à un niveau intermediaire.
ASSISTANCE
| Code d'information | Description | Causes possibles | Solution |
![]() | La zone commandes s'eteint à cause d'une trop haute temperature | La température in-terne des pièces électroniques est trop élevée | Attendre que la plaque refroi-disse avant de l'utiliser à nou-veau |
| Pour taus les autres signaux d'erreur | Appeler le service assistance technique et communiquer le code d'erreur | ||
SERVICE D'ASSISTANCE
Avant de contacter le Service Clientèle
1. Verifiez que vous ne pouvez pas resoudre le problème vous-même sur la base des points décrits dans "Recherche des pannes".
2. Éteindre, et rallumer l'appareil pour s'assurer que la panne est résolue.
Si le problème persiste après les susdites vérifications, contacter le Service Clientèle le plus proche.
Conformément à l'Article L.217 du code de la consommation, votre produit bénéficier d'une gerantie legale de conformité de 2 ans. Pur contacter notre Service Après-Vent, avant de vous déplacer a votre magasin BUT, applelez-lé :

Du Lundì au Vendredi de 9h00 à 19h00 et le samedi de 9h00 à 19h00. Prix d'un appel local.

