Exersaucer Life In The Amazon Triple Fun - Produits bébés Evenflo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Exersaucer Life In The Amazon Triple Fun Evenflo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Exersaucer avec plusieurs activités et jeux interactifs, conçu pour les bébés de 0 à 24 mois. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes adaptées aux petits espaces. |
| Poids | Poids léger pour un transport facile. |
| Matériaux | Fabrication en plastique durable et facile à nettoyer. |
| Utilisation | Facile à assembler, conçu pour stimuler le développement moteur et cognitif de l'enfant. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des surfaces avec un chiffon humide recommandé. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité des jouets pour enfants, avec des dispositifs de sécurité intégrés. |
| Informations générales | Idéal pour les bébés qui commencent à se tenir debout, favorise l'exploration et l'apprentissage. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Exersaucer Life In The Amazon Triple Fun Evenflo
Téléchargez la notice de votre Produits bébés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Exersaucer Life In The Amazon Triple Fun - Evenflo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Exersaucer Life In The Amazon Triple Fun de la marque Evenflo.
MODE D'EMPLOI Exersaucer Life In The Amazon Triple Fun Evenflo
- Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00 Table des matières Outillage nécessaire Petites tablettes (2) Large Small Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Étape 1 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Étape 2 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Étape 2 Assemblage de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Étape 2 Assemblage de la tablette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Étape 2 Assemblage du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Assemblage des jouets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Étape 2 Pliage/Dépliage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Étape 3 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Tapis de jeu (1) Pour référence ultérieure, noter le numéro de modèle et la date de fabrication ci-dessous. Numéro de modèle : Date de fabrication : Informations d’enregistrement Nous vous prions d’enregistrer ce produit afin de pouvoir être contacté en cas d’avertissement de sécurité ou de rappel. Nous nous engageons à ne pas vendre, louer ou partager vos informations personnelles. Pour enregistrer ce produit, compléter et envoyer la carte jointe au produit ou visiter notre site d’enregistrement en ligne à www.evenflo.com/registerproduct17 LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS ! SINON CELA POURRAIT ÊTRE SOURCE DE BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES !
- NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance. TOUJOURS garder l’enfant dans le champ de vision lorsqu’il est dans l’ExerSaucer
- Lire toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser l’ExerSaucer
- Garder les instructions pour référence ultérieure.
- Garder l’enfant à distance du produit non assemblé.
- Assemblage par adulte impératif. Être prudent lors du déballage et de l’assemblage; contient des petites pièces et des bords tranchants.
- Afin d’éviter le danger éventuel d’étouffement, retirer et mettre immédiatement au rebut le matériel d’emballage avant d’utiliser ce produit.
à proximité de cordons de stores, de rideaux, de téléphone, etc.
- NE PAS placer d’articles à cordon autour du cou de l’enfant notamment, des cordons de capuchons ou de sucettes.
- NE PAS suspendre de cordons au produit ou attacher des cordons aux jouets.
- Afin d’éviter un éventuel enchevêtrement ou étranglement (à l’étape 1), retirer l’arc à jouets lorsque l’enfant commence à se mettre à quatre pattes.
- NE JAMAIS utiliser à proximité d’un escalier ou de marches.
- NE JAMAIS utiliser l’ExerSaucerMD à proximité de cuisinières, de radiateurs, de chauffages autonomes, de foyers ou de toute autre source de chaleur.
dans ou à proximité d’une piscine ou autres étendues d’eau.
- NE PAS plier ou régler la hauteur de l’ExerSaucer
si un bébé est assis dans celui-ci.
- NE PAS utiliser l’ExerSaucerMD si toute pièce est manquante, endommagée ou cassée.
- NE JAMAIS l’utiliser comme traîneau.
- NE PAS laisser l’enfant dormir dans l’ExerSaucer
- NE PAS faire virevolter le bébé dans le siège. Permettre uniquement au bébé de faire tourner le siège.
- L’étape 2 est destinée aux enfants qui sont âgés d’au moins 4 mois ET qui peuvent tenir leur tête et leur cou droits sans aide.
- Cesser d’utiliser l’étape 2 lorsque l’enfant atteint l’un des stades de développement suivants :
- Peut marcher tout seul.
- Est de taille supérieure à 76 cm (30 po).
- Peut grimper hors du produit.
- Peut se tenir debout, pieds à plat, dans l’ExerSaucer
réglé en position la plus haute.
- Seuls les orteils du bébé doivent toucher le sol. NE PAS permettre au bébé de se tenir debout, pieds à plat, sur la base.
- NE PAS utiliser ou entreposer ce produit à l’extérieur.
- Pour empêcher qu’il ne se renverse, placer ce produit sur une surface plane de niveau.
- NE JAMAIS placer le tapis de jeu de l’étape 1 au fond de la base.
- NE PAS mélanger des piles usagées et des piles neuves.
- NE PAS mélanger des piles alcalines, standard (carbone zinc) avec des batteries rechargeables (nickel cadmium). Utiliser uniquement des piles ou batteries identiques ou équivalentes au type recommandé.
- NE PAS jeter les piles dans le feu car elles risquent d’exploser ou de fuir.
- Retirer immédiatement les piles usagées du jouet.
- Retirer les piles avant de ranger l’unité pour une période prolongée. ¡LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES! ¡SI NO LO HACE PODRÍA OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE! AVERTISSEMENT18
2. Localiser les quatre piédestaux C, les retourner et installer le
ressort de 38 mm (1,5 po) D dans chaque piédestal à l’aide d’une vis E. Positionner le ressort selon l’illustration. Ne pas trop serrer la vis.
Le Stade 1 est à utiliser pour les bébés de la naissance à 4 mois. Stade 1 Le stade 2 est destiné aux bébés de 4 mois (qui peuvent tenir leur tête et leur cou droits sans aide) jusqu’à ce qu’ils marchent et mesurant moins de 76 cm.
1. Retourner la base A et repérer les quatre pieds
stabilisateurs B. Insérer un côté du pied B dans l’orifice du support de pied et faire pivoter celui-ci jusqu’à ce que l’autre côté s’enclenche dans l’orifice opposé, comme illustré. Répéter l’opération pour installer les quatre pieds stabilisateurs. Utilisation des pieds stabilisateurs : Faire basculer les quatre pieds stabilisateurs hors du dessous de la base pour empêcher le balancement de l’ExerSaucer
1. Poser le tapis de jeu A sur le sol.
2. Placez les pieds B de chaque côté de playmat, selon
3. Installer la barre de jouets C dans les pieds, comme
illustré. Appuyer fermement sur la barre de jouets jusqu’à enclenchement. Tirer sur la barre à jouets et les jouets à tige installés dans les pieds pour s’assurer qu’ils sont bien enclenchés.
3. Pour installer un piédestal C, le positionner au-dessus de la
base F en alignant parfaitement l’onglet de verrouillage à nervure G au-dessus de la fente à encoche H.
Étape 2 Assemblage de la base
4. Attacher le ressort D au crochet I situé sur la base F,
comme illustré. Une fois le ressort en place, aligner les trois onglets de verrouillage J, situés sur le piédestal, sur les fen- tes de la base et enclencher le piédestal.
5. Retourner la base F et vérifier que les onglets de
verrouillage J de chaque piédestal C sont enfoncés complètement à travers la base F et sont verrouillés par-dessus le rebord des ouvertures, comme illustré.
6. Vérifier si les onglets de verrouillage sont installés
correctement en faisant tourner le piédestal C en sens horai- re et en le relâchant. Le piédestal DOIT se remettre en position. Répéter l’opération pour les quatre piédestaux.
Étape 2 Assemblage de la tablette
Étape 2 Assemblage de la base
2. Insérer le pied supérieur F dans la couronne C du
pied supérieur jusqu’à enclenchement. Tirer sur le pied supérieur F pour vérifier qu’il est bien fixé sur la couronne du pied supérieur C. Recommencer jusqu’à ce que les quatre pieds supérieurs soient complètement installés. Remarque : Vérifier que les orifices de réglage, situés sur le devant des quatre pieds supérieurs F font face au rebord extérieur de la tablette A, comme illustré.
7. Insérer le pied inférieur M à un angle (comme illustré) dans le haut du piédestal C,
puis appuyer fermement sur celui-ci en exerçant un léger mouvement de va-et-vient jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Déplier le pied inférieur M jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position droite. Reprendre l’opération pour les quatre pieds. L’assemblage de la base est maintenant terminé. La mettre de côté et procéder à l’assemblage de la tablette.
1. Repérer les deux demi tablettes
A. Installer le ressort B, la couronne du pied supérieur C et l’anneau de fixation D sur l’une des demi tablettes. Fixer avec quatre vis E. Remarque : Bien maintenir la couronne du pied supérieur C et l’anneau de fixation D pendant l’installation des vis. La tension du ressort tendra à repousser vers le haut la cou- ronne du pied supérieur et l’anneau de fixation. Répéter l’opération pour les autres couronnes des pieds supérieurs de cette tablette et pour les deux couronnes de pieds supérieurs de l’autre demi tablette. Installer et serrer les vis de l’anneau de fixation D dans l’ordre suivant. CONSEIL
5. Exercer une pression sur le verrouillage du pied I (contre
l’anneau de fixation D et la tablette A) tout en le tirant vers soi jusqu’à ce qu’il se désengage de l’anneau de fixation, comme illustré.
6. En tenant en main le verrouillage du pied I, laisser le
ressort se rétracter pour amener le verrouillage du pied vers le pied supérieur tout en le guidant à travers l’anneau de fixation D, comme illustré. Étape 2 Assemblage de la tablette
3. Faire glisser une extrémité du ressort de 44,5 mm (1,75 po)
G dans l’encoche de ressort H située sur le verrouillage du pied I, comme illustré. Remarque : Une fois installé correctement, le ressort ne bougera pas. Reprendre l’opération pour les verrouillages des quatre pieds.
La vue en coupe ci-dessus
4. Placer un verrouillage du pied I sur l’anneau de fixation D
et sur la tablette A, comme illustré. Remarque : La vue en coupe, ci-dessus, illustre le positionnement correct du ressort G contre la butée du ressort J afin que le verrouillage du pied I fonctionne correctement.22
9. Repérer le grand embout N et l’appuyer sur les
tiges de montage O pour le ranger, comme illustré. Repérer le petit embout P et l’appuyer sur les tiges de montage Q pour le rangement, comme illustré.
8. Assembler la tablette en enclenchant
ensemble les deux demi tablettes A, comme illustré. Remarque : Veiller à bien enclencher les deux demi tablettes.
7. Fixer le verrouillage du pied
I à l’aide d’une vis E et d’une rondelle K. Ne pas la serrer trop fort. Remarque : Vérifier l’installation correcte de chaque verrouillage du pied en le tirant vers l’arrière et en le relâchant. Si le ressort du verrouillage du pied se remet à sa position d’origine, il est installé correctement. S’il ne se remet pas en position d’origine, retirer la vis et la rondelle et répéter les étapes 5 et 6. Répéter ces étapes pour tous les pieds.
Étape 2 Assemblage de la tablette
3. Pousser fermement l’anneau du siège assemblé H sur le dessus de la
tablette I jusqu’à ce qu’il s’enclenche et pivote librement.
2. Mettre l’anneau du siège
A à l’endroit. Aligner le triangle D situé au dos de l’anneau du siège avec le losange E situé sur l’étiquette du revêtement de siège. Accrocher les pattes en plastique F, situées sur le revêtement du siège, aux onglets G situés sur l’anneau du siège. Continuer à procéder de la même façon jusqu’à ce que toutes les pattes soient attachées à tous les onglets.
1. Mettre l’anneau du siège
A à l’envers et repérer les supports de roulettes B. Enclencher six (6) roulettes C dans les supports de roulettes, comme illustré. Étape 2 Assemblage du siège
A24 Aligner chaque pied supérieur A dans l’ouverture du pied inféri- eur B. Appuyer sur le bouton-poussoir C et guider chaque pied supérieur dans le pied inférieur jusqu’à enclenchement du pied supérieur. Permettre uniquement que seuls les orteils du bébé touchent la base. NE PAS permettre au bébé de se tenir debout, pieds à plat, sur la base. Au fur et à mesure que le bébé grandit et devient plus remuant, régler la tablette au réglage suivant pour que le bébé jouisse du confort maximal et de l’utilisation optimale des fonctions de virevolte et de sautillement. Réglage de la hauteur : TOUJOURS retirer le bébé de l’ExerSaucer
avant tout réglage. Pour ce faire, appuyer sur le bouton C jusqu’à ce que la position souhaitée soit obtenue. Veiller à régler les trois pieds dans la même position. AVERTISSEMENT Étape 2 Assemblage du siège
A25 Assemblage des jouets
2. Pour déplier l’ExerSaucer
, déclencher les quatre languettes vertes de blocage de la tablette F en les tirant vers l’extérieur de la base E, comme illustré. Maintenir la base avec le pied et tirer la tablette vers le haut. Pendant le dépliage, la tablette pivote et les pieds se bloquent en position droite. Les pieds B se bloqueront sur les piédestaux G. Faire tourner la tablette pour vérifier que les pieds sont verrouillés correctement. IMPORTANT : Vérifier que les quatre pieds B sont bloqués fermement sur les piédestaux G avant l’utilisation.
, TOUJOURS retirer le bébé et la ou les barres de jouets. A de l’ExerSaucer
avant de le plier. L’ExerSaucer
à plat sur le sol, faire pivoter complètement chaque pied B en sens horaire (en direction de la flèche) jusqu’à ce qu’il s’arrête dans la position illustrée. Appuyer à fond sur l’un des onglets de verrouillage du piédestal C et appuyer ensuite sur le pied B ; le pied se repliera en partie. Répéter cette opération pour les quatre pieds. Après avoir mis en place le quatrième onglet de verrouillage du piédestal C, l’ExerSaucer
se repliera avec la tablette D pivotant vers la base E. Vérifier que les quatre languettes vertes de blocage de la tablette F sont verrouillées sur la base avant de porter l’ExerSaucer. Remarque : Vérifier que les pieds sont réglés à la même hauteur sinon l’ExerSaucer
se bloquera et ne se pliera pas correctement (se référer à la page 24). Étape 2 Pliage/Dépliage
5. Retourner la tablette C et retirer les grands embouts E et
les petits embouts F à partir du dessous.
1. Retirer les jouets et le siège de l’ExerSaucer
2. Suivre l’étape 1 de la page 26 pour plier l’ExerSaucer
mais ne pas laisser la tablette verte fixée à la base.
3. Placer les doigts sous les pieds
A, comme illustré, et pousser vers le haut pour déconnecter les pieds des piédestaux B. Répéter l’opération pour les quatre pieds.
4. Après avoir déconnecté les quatre pieds des piédestaux ,
retirer l’ensemble de la tablette C de la base D.
6. Faire pression sur les deux onglets
de blocage F situés de chaque côté de la tablette pour déconnecter et séparer les demi tablettes vertes C. Les repositionner comme illustré. Le stade 3 est destiné aux enfants de l’âge de la marche jusqu’à 24 mois. IMPORTANT: L’enfant ne devrait pas employer la table d’activité s’ils ne peuvent pas se lever à côté d’eux-mêmes. Stade 2 Stade 2
7. Monter les demi tablettes C pour former la table
d’activités. Remarque : Veiller à bien enclencher les deux demi tablettes.
8. Faire pivoter l’ensemble de chaque pied
A complètement dans le sens antihoraire (le sens de la flèche), jusqu’au verrouillage en position tel qu’illustré. Vérifier que les quatre pièces de verrouillage des pieds H sont correctement verrouillées dans le piédestal du pied supérieur I, tel qu’illustré ci-dessus. Vérifier également que les extrémités des quatre verrouillages de pieds H dépassent du rebord de la tablette, comme illustré. IMPORTANT : NE PAS utiliser cette table d’activité tant que les pieds n’ont pas été verrouillés en position ! Étape 3 Assemblage
10. Retourner la table et monter le grand embout E,
comme illustré. Veiller à bien enclencher les deux embouts E et F.
11. Installer les jouets sur la table d’activité. Si nécessaire,
régler la table à la hauteur adaptée (page 24) à l’enfant. Remarque : Toujours vérifier que les quatre pieds sont réglés à la même hauteur. IMPORTANT : NE JAMAIS utiliser le stade 3 sans les petites tablettes !
9. Monter le petit embout
F, comme illustré. Vérifier que les onglets de verrouillage G sont bien enclenchés par dessus le bord de l’orifice, comme illustré. Étape 3 Assemblage
F30 Entretien et nettoyage Pour les pièces en plastique : Nettoyer la surface en l’essuyant avec un linge légèrement humidifié d’eau savonneuse. Laisser sécher à l’air. Pour le revêtement de siège et le tapis de jeu : Pour obtenir les meilleurs résultats – Laver séparément en machine, à l’eau froide et en cycle délicat. PAS D’EAU DE JAVEL. Sécher au sèche-linge : 10 à 15 minutes à basse température et retirer immédiatement. Si les jouets musicaux ne fonctionnent pas, vérifier les piles. Remarque : SEULES les piles « AAA » peuvent être remplacées. Mettre les piles usagées au rebut de manière appropriée. NE PAS utiliser l’ExerSaucerMD si toute pièce est manquante, endommagée ou cassée.
INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES
La durée d’utilisation des piles varie selon l’usage. Informations concernant la sécurité : Les piles sont des petits objets. Les piles doivent être remplacées par des adultes. Observer le diagramme de polarité (+/-) du compartiment des piles.
- NE PAS mélanger des piles usagées et des piles neuves.
- NE PAS mélanger des piles alcalines, standard (carbone zinc) avec des batteries rechargeables (nickel cadmium).
- Retirer les piles avant de ranger l’unité pour une période prolongée.
- NE PAS exposer l’unité à l’eau.
- Retirer immédiatement les piles usagées du jouet.
- Mettre les piles usagées au rebut de manière appropriée.
- Utiliser uniquement des piles identiques ou équivalentes au type recommandé.
- NE PAS jeter les piles dans le feu car elles risquent d’exploser ou de fuir.
- NE PAS utiliser des batteries rechargeables.
- NE PAS recharger les piles non-rechargeabless. Remplacement des piles : Pour remplacer les piles, desserrer la vis et retirer le couvercle du compartiment des piles. Mettre les piles usagées au rebut de manière appropriée et les remplacer avec 3 piles alcalines « AAA ». Remettre en place le couvercle et resserrer la vis. Problèmes et solutions : Le jouet ne démarre pas ou ne fonctionne pas correctement.
- Vérifier si les piles sont installées correctement.
- Vérifier si le couvercle du compartiment des piles est bien fermé.
- Installer des piles neuves. Le jouet ne fonctionne pas correctement.
- Vérifier les piles ou installer des piles neuves.
- Éteindre et rallumer pour réinitialiser. AVERTISSEMENT31
- www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 AM – 5 PM E.T.
- Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00 Cet appareil est en conformité avec l’article 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable. Toute modification de ce produit n’ayant pas été expressément approuvée par l’autorité responsable de la conformité à la réglementation peut annuler le droit de l’utilisateur à exploiter l’équipement. Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques, définie par l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limitations sont stipulées aux fins de garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet équipement engendre, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique par rayonnement et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut occasionner des interférences préjudiciables aux communications radio. Cependant, nous ne pouvons pas garantir qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences impor- tantes lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Brancher l’équipement dans la prise électrique d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
- Contacter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour toute assistance.
- Cet apparell numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Evenflo garantit ce Produit (y compris les accessoires) à l’utilisateur final d’origine (« Acheteur ») contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date de l’achat initial de ce produit. La seule responsabilité d’Evenflo sous les termes de cette garantie explicite limitée est de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, tout Produit qu’il jugera être défectueux et qui sera déterminé par Evenflo être couvert sous les termes de cette garantie. La réparation ou le remplacement sous les termes de cette garantie est le seul recours de l’Acheteur. La preuve d’achat sous la forme d’une facture ou d’un contrat de vente, prouvant que le produit est toujours sous la période de garantie, doit être four- nie pour obtenir le service de garantie. Cette garantie explicite limitée est accordée EXCLUSIVEMENT par Evenflo à l’Acheteur initial de ce Produit et ne peut être attribuée, ni transférée aux acheteurs ou utilisateurs ultérieurs de ce Produit. Pour le service de garantie, veuillez contacter le centre «ParentLink Consumer Resource Center» d’Evenflo au 1-937-773-3971 ou www.evenflo.com. À L’EXCEPTION DE CE QUI EST INTERDIT PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT EST EXCLUE. EVENFLO NE SERA PAS TENU POUR RESPONSABLE POUR TOUS DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU DOMMAGES-INTÉRÊTS DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT POUR MANQUEMENT À TOUTE GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE DE CE PRODUIT OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE SOUS- ENTENDUE PAR LA LOI. AUCUNE AUTRE GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT. À L’EXCEPTION DE LA GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE CI-PRÉSENTÉE, AUCUNE AUTRE GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT ET TOUTE REPRÉSENTATION ORALE, ÉCRITE OU EXPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT EST EXCLUE PAR LA PRÉSENTE. AVERTISSEMENT Garantie Limitée En ce qui concerne les transactions en Australie, les termes de la garantie limitée inclus dans les déclarations ci-dessus, sauf dans la mesure autorisée par la loi applicable, n’excluent, ne restreignent, ni ne modifient les droits contraignants reconnus par la loi, mais s’y ajoutent. Pour les consommateurs australiens, nos marchandises sont couvertes par des garanties qui ne peuvent pas être exclues sous les termes de la législation australienne de la protection des consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou au remboursement pour une défaillance majeure et à une compensation pour toute autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également droit à la réparation ou au remplacement des marchandises si ces celles-ci ne sont pas de qualité acceptable et si la défaillance ne s’avère pas être une défaillance majeure. Destiné aux consommateurs Australiens32 Seguro para las patas (4) Destornillador Phillips PRECAUCIÓN: Apriete los tornillos hasta que queden firmes; no apriete demasiado. Use tornillos de 3,5 x 19 mm exclusivamente (#6 x 3/4 de pulg) (se incluyen). NO USE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS. Herramientas necesarias Pedestal de la pata inferior (4) Pata inferior (4) Aro del asiento (1) Corona de la pata superior (4) Pata superior (4) Bolsa con kit de tornillería (1) 1 instrucciones 24 tornillos de 3,5 x 19 mm 4 arandelas 4 resortes grandes 4 resortes de 44,5 mm 4 resortes de 38 mm 2 tapones terminales 4 seguros para las patas 4 anillos de suspensión 4 patas estabilizadoras 6 ruedas del asiento Bolsa con kit de juguetes (1) 8 Juguetes Anillo de suspensión (4)
Notice Facile