Professional Tradition SL635B - Aspirateur Sanitaire - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Professional Tradition SL635B Sanitaire au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Aspirateur Sanitaire Professional Tradition SL635B |
|---|---|
| Type d'Aspirateur | Aspirateur professionnel à cuve |
| Puissance | 1200 W |
| Capacité du réservoir | 30 litres |
| Filtration | Filtre HEPA |
| Poids | 12 kg |
| Dimensions | 45 x 40 x 80 cm |
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage professionnel de bureaux, ateliers et espaces commerciaux. |
| Maintenance | Vérifier et nettoyer le filtre régulièrement, vider le réservoir après chaque utilisation. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe. |
| Accessoires Inclus | Brosse pour tapis, suceur plat, tube extensible. |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Professional Tradition SL635B Sanitaire
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Professional Tradition SL635B - Sanitaire et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Professional Tradition SL635B de la marque Sanitaire.
MODE D'EMPLOI Professional Tradition SL635B Sanitaire
2CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, quelques précautionsélémentaires doivent être observées, incluant les suivantes.LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISERVOTRE ASPIRATEUR. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :• Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur ou sur une surface mouillée.• Branchez dans une prise de courant mise à la terre correctement. Voir les instructionsde mise à la terre.• Ne pas laisser l’aspirateur sans surveillance lorsqu’il est branché. Mettre l’interrupteursur arrêt et débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant tout travail d’entretien.• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Une attention particulièreest nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou près d’un enfant.• N’utiliser que conformément aux instructions de ce livret et avec les accessoiresrecommandés par le fabricant.• Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagée. Retourner l’appareil à un atelierde réparation s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été endommagé, s’il aété laissé à l’extérieur ou immergé.• Ne pas tirer, soulever ni traîner l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon commeune poignée, le coincer dans l’embrasure d’une porte ou l’appuyer contre des arêtesvives ou des coins. Ne pas passer l’appareil sur le cordon. Garder le cordon à l’écart dessurfaces chaudes.• Brancher l’appareil uniquement à une prise bien mise à la terre (voir les instructions surla mise à la terre).• Ne pas utiliser des rallonges ou des prises qui n’ont pas une capacité suffisante pourtransporter le courant.• Mettre l’interrupteur sur arrêt avant de débrancher.• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche, non pas lecordon.• Ne pas toucher la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.• N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une ouvertureest bloquée. Garder l’apareil libre de poussière, de peluches, de cheveux et tout ce quipeut réduire la circulation de l’air.• Cet aspirateur crée de la succion et comporte un rouleau-brosse rotatif. Gardez lescheveux, les vêtements, les doigts et toute partie du corps loin des parties mobiles etdes ouvertures.• Ne pas ramasser des objets qui brûlent ou qui dégagent de la fumée, comme descigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.• Ne pas utiliser sans que le sac à poussière ou le(s) filtre(s) soient en place.• Les poulies de la courroie peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation normale. Pourprévenir des brûlures, éviter de toucher la poulie de la courroie lors de l’entretien de lacourroie.• User de prudence lors du nettoyage des escaliers.
- Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme l’essence, et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de telsliquides.• Entreposer l’aspirateur à l’intérieur dans un endroit propre et sec.• Maintenir un bon éclairage à l’endroit où vous travaillez.• Débrancher les appareils électriques avant de les nettoyer avec l’aspirateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1. Poignée régulière – le matériel
est avec le guide du propriétaire. Le paquet contient deux boulons en 2 parties, deux vis, un crochet de cordon supérieur, un crochet de cordon inférieur. ASSEMBLAGE Attention: Assembler complètement spirateur
Assembler la poignée poignée supérieure en
1. Avec le bout du pied, appuyez sur le
déclencheur de poignée placé sur le côté gauche arrière de l’aspirateur. Déplacez la poignée et placez-la à la position désirée. Appuyez de nouveau sur le déclencheur de poignée pour abaisser la poigné INTERRUPTEUR
2. Sur les modèles avec poignée régulière,
’interrupteur est monté sur le capot du moteur. Pressez-le une fois avec le pied pour démarrer le moteur, pressez une seconde fois pour arrêter le moteur.
3. L’avant de l’aspirateur a un dispositif de
réglage qui monte ou baisse la base de l’aspirateur pour convenir au type de tapis. Avec le cordon de l’aspirateur débranché, placez le dispositif réglage à la position la plus basse pour unpousser, déplacez le dispositif de réglage à la hauteur suivante ; répétez la procédure jusqu’à ce que l’aspirateur soit confortable à pousser. Le rouleau-brosse doit toucher le tapis pour un nettoyage efficace.
POUR CHANGER LE SAC À
POUSSIÈRE Attention : Mettez l’interrupteur sur arrêt et débranchez le cordon électrique avant de changer le sac à poussière. Ne faites jamais marcher l’aspirateur sans le sac à poussière.
4. Descendez la fermeture éclair
5. Roulez de haut en bas le ressort hélicoïdal.
Retirer le sac de la manche.
6. Retirez du manche la gorge du sac.
7. Mettez la gorge du sac sur le manche Roulez
de bas en haut le ressort hélicoïdal Placez le sac en papier dans le sac extérieur. Remarque: Soyez certain qu’il n’y ait aucun pli sur le haut ou le bas du sac en papier. Remontez la fermeture éclair.Maintenance of Cleaner
Attention: Les poulies de courroie peuvent devenir chaudes lors d’une utilisation normale. Pour prévenir les brûlures, évitez de toucher la poulie de la courroie lorsque vous effectuez un travail d’entretien sur la courroie d’entraînement.
1. Déclenchez les verrous à cames et retirez la plaque du bas.
Tirez la courroie vers le haut pour la tourner à l’extérieur de la poulie du moteur. Soulevez le rouleau-brosse et enlevez la courroie usée. Placez la nouvelle courroie autour du rouleau-brosse. Alignez la poulie du rouleau-brosse avec le guide de la courroie.
2. Placez les capuchons en caoutchouc (le côté plat contre
le capuchon). Alignez les trous et fixez fermement. Alignez les capuchons avec les rainures de la base de l’aspirateur. Poussez le rouleau-brosse dans la base.
Placez le côté le plus bas de la courroie dans le guide de la courroie et tirez pour étendre la courroie autour du côté gauche de la poulie du moteur. Faites tourner la poulie pour fixer fermement la courroie dans la rainure. Replacez la plaque du bas et fixez-la fermement avec les verrous à came.
DURÉE UN ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT, TEL QUE STIPULÉ CI-DESS. Certains États ou certaines provinces ne permettant pas de limiter la durée des garanties implicites, il se peut donc que les limitations indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre situation. REMARQUE : Veuillez conserver votre reçu de vente originale. Il servira de preuve de la date d’achat si vous devez faire une réclamation au titre de la garantie. Website: www.sanitairecommercial.com Call: Sanitaire Customer Service 1-800-800-8975 Sitio web: www.sanitairecommercial.com Teléfono de Servicio a Clientes de Sanitaire: 1-800-800-8975 Site web: www.sanitairecommercial.com Numéro de téléphone : Service à la clientèle de Sanitaire
- The belt may be damaged orsomething may be caught in thebrushroll.• Check brushroll and remove anyobstruction.• Replace belt. There is dust leaking out of vacuum cleaner Dust Bag model: Check to ensuredisposable bag collar is properly attached inside cloth bag. Check disposable bag for tears.ATTENTION : Débranchez toujours l’aspirateur avant d’en effectuer l’entretien. Le moteur ne démarre pas
- Mettez l'interrupteur à la position marche.• Enfoncez la fiche solidement dans laprise de courant.• Essayez une autre prise de courant. L’aspirateur ne nettoie pas
- Remplacer le sac à poussière, reportez-vous à la page 7.• Ajustez le réglage de hauteur de tapis àla position la plus basse.• Vérifiez s’il y a des blocages qui pour-raient restreindre la circulation d'air.• Vérifiez si la courroie est brisée ou uséeet remplacez-la, le cas échéant. L’aspirateur se pousse difficilement
- Ajustez le réglage de hauteur detapis à la position la plus haute. Il y a un blocage
- Retirez le Sac à poussière. Vérifiez laprésence de blocages là où le sac estrelié au col du sac à poussière et où lesac à poussière se relie au tube desaleté.• Enlevez la plaque de métal inférieure.Vérifiez s’il y a des blocages dans labase et/ou sur le cylindre brosseur. Re-portez-vous aux page 9. Il y a une odeur de brûlé
- La courroie peut être endommagéeou quelque chose peut être coincédansle cylindre brosseur.• Vérifiez le cylindre brosseur et retireztoute obstruction.• Remplacez la courroie. Il y a de la poussière qui sort de l'aspirateur Modèle avec Sac à poussière : Vérifiezque le col du sac en papier jetable est correctement installé à l’intérieur du sac de tissu. Vérifiez si le sac en papier jetableest déchiré. ESPAÑOL Cómo resolver problemas CUIDADO: Siempre desconecte la aspiradora antes de realizarle un servicio de mantenimiento. El motor no arranca
- Coloque el interruptor en encendido.• Meta firmemente el enchufe en el toma-corriente.• Pruebe en otro tomacorriente. La aspiradora no limpia
Notice Facile