Tradition QuietClean SC889D - Aspirateur Sanitaire - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tradition QuietClean SC889D Sanitaire au format PDF.
| Type d'appareil | Aspirateur |
| Modèle | Sanitaire Tradition QuietClean SC889D |
| Puissance | 1200 W |
| Capacité du réservoir | 2,5 L |
| Poids | 5,5 kg |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Type de filtration | Filtre HEPA |
| Accessoires inclus | Brosse pour sols durs, brosse pour tapis, suceur plat |
| Longueur du cordon | 7 m |
| Utilisation | Convient pour les sols durs et les tapis, idéal pour les allergies |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre, vidage du réservoir |
| Garantie | 2 ans |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
| Informations supplémentaires | Design compact et léger, facile à ranger |
FOIRE AUX QUESTIONS - Tradition QuietClean SC889D Sanitaire
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tradition QuietClean SC889D - Sanitaire et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tradition QuietClean SC889D de la marque Sanitaire.
MODE D'EMPLOI Tradition QuietClean SC889D Sanitaire
Pour réduire les risques d'incendies, de choc électrique ou de blessure : • N'utilisez pas à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.• Branchez dans une prise de courant mise à la terre correctement. Voir les instructions de mise à la terre.• Ne laissez jamais l'aspirateur sans supervision lorsqu'il est branché.Arrêtez l'interrupteur et débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisezpas ou avant tout entretien ou nettoyage.• Éteignez toujours cet aspirateur avant de connecter ou de déconnecter le suceur motorisé.• Ne permettez pas son utilisation comme jouet. Il faut être particulièrementattentif lorsqu’il est employé par ou près des enfants.• Utilisez seulement tel que décrit dans ce manuel. Utilisez seulement lesaccessoires recommandés par le fabricant.• N'utilisez pas avec une fiche ou un cordon endommagé. Si l'aspirateur nefonctionne pas correctement ou qu’on l’a laissé tomber, qu’il estendommagé, qu'il a été laissé dehors ou immergé dans l'eau, veuillez leretourner à un centre de service avant de l'utiliser.• Ne tirez pas le cordon ou ne le transportez pas par le cordon. N'utilisezpas le cordon comme poignée. Ne fermez pas de porte sur un cordon oune tirez pas le cordon autour de coins ou bords tranchants. Ne faites pasfonctionner l'aspirateur sur le cordon. Gardez le cordon loin de surfaceschauffées.• N'utilisez pas de rallonges ou de prises de courant permanent inadéquat.• Coupez toutes les commandes avant de débrancher.• Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher, agrippez lafiche et non pas le cordon.• Ne manipulez pas la fiche ou l'aspirateur avec les mains mouillées.• Ne mettez pas d'objets dans les ouvertures. N'utilisez pas lorsqu’uneouverture est bloquée; gardez libre de poussière, de peluches, decheveux et de tout ce qui pourrait réduire la circulation d’air.• Cet aspirateur crée de l'aspiration et contient un cylindre brosseur rotatif.Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes parties du corps loin des ouvertures et des pièces en mouvement.• Ne placez pas l'aspirateur sur les meubles ou les escaliers car le cylindrebrosseur peut provoquer des dommages. Soyez tout particulièrementprudent en nettoyant les escaliers. Placez l'aspirateur sur le sol avec lapoignée en position de rangement en utilisant les accessoires.• Ne ramassez rien de brûlant ou fumant, comme des cigarettes, desallumettes ou des cendres chaudes.• N'utilisez pas sans sac à poussière et filtre de moteur jetables en place. • Les poulies à courroie peuvent devenir chaudes pendant l'usage normal. Pour éviter les brûlures, évitez de toucher la poulie à courroie en faisantl'entretien de la courroie d'entraînement.• Soyez tout particulièrement prudent en nettoyant les escaliers.• N'utilisez pas l'aspirateur pour ramasser des liquides inflammables oucombustibles, comme de l'essence et ne l'utilisez pas dans des endroitsoù ces produits sont présents.• Rangez votre aspirateur à l'intérieur dans un endroit sec et frais.• Gardez votre aire de travail bien éclairée.• Débranchez les appareils électroménagers avant de passer l'aspirateursur eux.• Faites particulièrement attention lors de l’utilisation de l’aspirateur dansdes escaliers.
Quand on utilise un appareil électrique, il faut toujours prendredes mesures de sécurité essentielles, dont les suivantes :
assage de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque d’électrocution. Cet appareil est doté d’un cordon comportant un conducteur et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être introduite dans une prise adéquate bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux. DANGER Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre du matériel peut présenter un risque d’électrocution.Vérifier auprès d’un élecricien si l’on n’est pas sûr que la prise est correctement mise à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec l’appareil si elle ne correspond pas à la prise faire monter une nouvelle prise par u électricien qualifié. Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un circuit d’une puissance nominale de 120 volts avec une fiche de mise à la terre semblable à celle qui est illustrée sur la Fig. A. Un adaptateur provisoire qui ressemble à l’adaptateur illustré sur le Fig. B peut être utilisé pour connecter cette fiche à une prise bipolaire, de la façon illustrée, jusqu’à ce qu’une prise correctement mise à la terre, Fig. A, puisse être installée par un électricien qualifié. L’écrou à oreilles rigides de couleur verte ou toute pièce semblable dépassant de l’adaptateur doit être raccordé à une mise à la terre permanente tel un couvercle de boîtier de prise adéquatement mis à la terre. Quand l’adaptateur est utilisé, Fig. C, il doit être maintenu en place par une vis métallique. Remarque : Au Canada, l’utilisation de l’adaptateur provisoire n’est pas autorisé par le Code électrique canadien. Instrucciones de conexión a tierra. Este artefacto debe conectarse a tierra. Si falla o se rompe, la conexión a tierra proporciona un camino demenor resistencia
www.sanitairecommercial.com Grounded outlet Prise de mise à la terre Toma de corriente conectada a tierra Grounding pin Fiche avec mise à la terre Clavija de puesta a tierra Grounded outlet box Prise mise à la terre Caja de enchufe con toma de corriente conectada a tierra Metal screw Vis metallique Tornillo metálico Adapter Adaptateur Adaptador Tab for grounding screw Languette pour la vis de mise à la terre Apéndice para tornillo de conexión a tierra ABC
érifiez la présence de signes ’usure sur la courroie et rem-placez-la au besoin. MOTOR NOISE f unusual sounds or poor erformance occurs, take to an uthorized Sanitaire repair enter immediately or call
-800-800-8975.MOTEUR BRUYANT
i vous entendez des sons nhabituels ou si vous constatez de auvaises performances, apportez 'appareil dans un centre de éparation Sanitaire immédiatement u appelez au 1-800-800-8975.CLOTH DUST BAGInspect the bag, clip andspring for wear. SAC À POUSSIÈRE DE TISSU nspectez le sac, l’agrafe t le ressort pour étecter l’usure VACUUM CLEANERInspect cleaner includingfan chamber (select models).ASPIRATEURInspectez l'aspirateur incluant lachambre du ventilateur (selon les modèles).POWER CORD nspect the cord for proper ssembly and wear. ORDON D’ALIMENTATIONInspectez le cordon d’alimentation pourvérifier son usure et son intégrité. MOTOR omplete a 6 month routine check done by an authorized Sanitaire repair center.MOTEURFaites effectuer une vérification deroutine aux 6 mois par un centre deréparation autorisé Sanitaire. RUSHROLLUse scissors to clip heavy threads. YLINDRE BROSSEURUtilisez des ciseaux pourcouper les gros fils. RISTLE STRIPSCheck bristles for wear and replace when less than ¼ inch. ANDE DE POILS DE BROSSAGEVérifiez si les poils sont usés et remplacez la bande lorsque leur longueurest inférieure à 6 mm (1/4 po).
ODELS WITH FILTERSShake off dust. Rinse foam filters,screen and dust cup. Dry thoroughly. ODÈLES AVEC FILTRESSecouez pour retirer la poussière. Rincezles filtres de mousse, l’écran du filtre et lecollecteur de poussière. Asséchez bien. lways hold plug while plugging in and unplugging.Débranchez et branchez toujours l’appareil en tenant le cordon par la fiche. ever use cleaner utdoors or on wet surfaces. 'utilisez jamais l’aspirateur àl'extérieur ou sur des surfaces mouillées. ever use a frayed cord.N’utilisez jamais un cordon effiloché.Call the experts! 1-800-800-8975Appelez les experts ! 1-800-800-8975 For maintenance videos: www.youtube.com/sanitairevacs
our les vidéos sur l’entretien : www.youtube.com/sanitairevacs • Sources d’information : www.sanitairecommercial.com © 2017 Electrolux Home Care Products Ltd. Printed in Mexico PN89358
DIRT TUBE nspect dirt tube for debris(select models).TUBE DE SALETÉInspectez le tube de saleté pour détecter les débris (selon les modèles). CAUTION Assemble vacuum cleaner FULLY
- Sortez toutes les pièces de la boîte et identifiez chaque article illustré. Assurez-vous que vous avez toutes les pièces avant de jeter l'emballage. Sachet d’assemblage
- Le sachet contient deux boulons à deux parties, deux vis, le support inférieur de cordon, une courroie supplémentaire et une tirette double. Assembly
1. Glissez les poignées supérieure et inférieure ensemble
de manière à ce que les trous soient alignés. Insérez le boulon à deux parties et serrez-le à l’aide d’un tournevis. Remarque : Assurez-vous que la découpe de la poignée inférieure pour le support de cordon est positionnée correctement (Fig. A).
2. Tenez la poignée assemblée de manière à ce qu’elle se
courbe loin du côté opposé à l’aspirateur. Placez la poignée inférieure dans le connecteur de la poignée à l’arrière de l'aspirateur. Alignez les trous. Insérez le boulon à deux parties et serrez-le à l’aide d’un tournevis.
3. Fixez le support inférieur du cordon dans la découpe de
la poignée inférieure (Fig. A). Laissez suffisamment de mou de manière à ce le cordon ne soit pas tendu lorsque la poignée est insérée. Remarque : Le support de cordon inférieur doit être aligné avec le support de cordon supérieur de manière à ce que le cordon puisse être enroulé pour le rangement.
4. Branchez le cordon d’alimentation à raccord rapide
5. Enroulez le cordon autour des deux supports de cordon
et attachez la fiche pour empêcher le déroulement. Pour pouvoir le retirer rapidement, tournez le crochet supérieur vers le bas.
6. Tenez le sac de tissu avec la fermeture éclair du côté
opposé de la poignée. Alignez les trous de la bride inférieure du sac avec la base de l'aspirateur et fixez-la à l’aide de deux vis (Fig. B). Passez le ressort du sac dans le crochet de support du sac sur la poignée supérieure.
7. Installez la tirette double (Fig. C).
Avertissement : N’utilisez pas la tirette double pour
soulever l'aspirateur. Comment assembler
Assemblez COMPLÈTEMENT l’aspirateur avant
Low pile Tapis à poil court Pelo corto Medium pile Tapis à poil moyen Pelo de altura media High pile Tapis à poil long Pelo largo
Mode d’emploi Cómo operarla 1-800-800-8975 Interrupteur
- Branchez le cordon électrique dans la prise de courant.
- Appuyez sur l’interrupteur ( I ) pour mettre l'aspirateur en mode QuietClean
. Appuyez sur l’interrupteur ( II ) pour passer en mode PLEINE PUISSANCE.
- Enfoncez la partie supérieure de l'interrupteur (O) pour mettre en ARRÊT. Ajustement de la poignée
- Avec le bout du pied, appuyez sur le déclencheur de poignée placé sur le côté gauche arrière de l’aspirateur. Déplacez la poignée et placez-la à la position désirée.
- Appuyez de nouveau sur le déclencheur de poignée pour abaisser l a poignée au sol afin de nettoyer sous les meubles bas. Rallonge
- Fixez la rallonge au cordon d'alimentation à raccord rapide.
- Utilisez au minimum une rallonge de type SJT de calibre 16. Réglage de la hauteur de l'aspirateur
Avertissement : Évitez les blessures. Gardez les vêtements amples,
les cheveux, les doigts et toutes les autres parties du corps loin des pièces en mouvement (comme la brosse rotative). Arrêtez l’aspirateur et débranchez-le avant de régler la hauteur.
- Après avoir débranché le cordon d’alimentation, ajustez la base à la position la plus haute avec le bouton d’ajustement à cinq positions.
- Mettez l'aspirateur en marche et abaissez le réglage d’une position à la fois jusqu’à ce que vous entendiez les poils toucher le tapis. Vous devriez entendre un changement de son perceptible (Fig. A). Pour changer le sac à poussière
1. Saisissez le haut du sac et dégagez les deux fermetures éclair
en abaissant la poignée à double fermeture éclair.
2. Dégagez le dessus du sac en saisissant les languettes de retenue
et en tournant le dessus vers vous.
3. Soutenez le haut du tube à poussière et tirez le collet du sac à
poussière vers l’avant.
4. Placez le collet du nouveau sac à poussière sur les languettes de
l’interface du tube à poussière et tournez jusqu’à ce que les languettes du tube à poussière se fixent des les trous du collet du sac à poussière.
5. Rentrez le bas du sac à poussière dans la partie la plus basse du
6. Replacez le couvercle du sac et tirez la poignée de la double
fermeture éclair vers le haut pour fixer fermement l’arrière du sac extérieur.
L'aspirateur vertical est conçu pour être utilisé sur plusieurs types de tapis. N'essayez pas d’utiliser l'aspirateur avec le cylindre brosseur en fonction sur un plancher sans tapis, car le recouvrement de plancher peut être endommagé.
ottom metal platePlaque de métal inférieurePlaca de metal de la base
Comment remplacer une courroie usée Attention : Les poulies de courroie peuvent devenir chaudes lors d’une utilisation normale. Pour prévenir les brûlures, évitez de toucher la poulie de la courroie lorsque vous effectuez un travail d’entretien sur la courroie d’entraînement.
1. Déclenchez les verrous à cames et retirez la plaque du bas.
Tirez la courroie vers le haut pour la tourner à l’extérieur de la poulie du moteur. Soulevez le rouleau-brosse et enlevez la courroie usée. Placez la nouvelle courroie autour du rouleau- brosse. Alignez la poulie du rouleau-brosse avec le guide de la courroie.
2. Placez les capuchons en caoutchouc (le côté plat contre le
capuchon). Alignez les trous et fixez fermement. Alignez les capuchons avec les rainures de la base de l’aspirateur. Poussez le rouleau-brosse dans la base.
3. Placez le côté le plus bas de la courroie dans le guide de la
courroie et tirez pour étendre la courroie autour du côté gauche de la poulie du moteur. Faites tourner la poulie pour fixer fermement la courroie dans la rainure. Replacez la plaque du bas et fixez-la fermement avec les verrous à came. Comment remplacer les bandes de poil usées
4. Enlevez le bouchon de caoutchouc (A) d’une extrémité.
Dévissez le contre-écrou (B). Enlevez le bouchon (C) – le palier à douille du cylindre brosseur comprend une rondelle-arbre non illustrée. Enlevez la plaque de retenue du roulement (D). Poussez l’arbre (E) vers l'extrémité opposée. Sortez la bande de poils de brossage (F) avec des pinces. Glissez une nouvelle bande de poils de brossage de même longueur (l'extrémité arrondie en premier). Entrez les glissières de chaque côté de la bande de poils de brossage dans les fentes du cylindre brosseur. Remplacez la deuxième bande sur l’autre extrémité du cylindre brosseur.
5. Remettez en place l'arbre. Alignez les dentelures sur la
plaque de retenue de roulement avec la bande de poils de brossage sur les deux extrémités du cylindre brosseur. Réinstallez le reste du cylindre brosseur et fixez-le dans la base. Logement du ventilateur transparent
6. Le couvercle transparent et amovible du logement du
ventilateur permet une inspection, un nettoyage et un entretien faciles du logement du ventilateur. Déclenchez les deux verrous à came et retirez la plaque du bas. Retirez les deux vis pour dégager le couvercle transparent du logement du ventilateur. Cómo cambiar la correa gastada Precaución: Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso normal. Para prevenir quemaduras, evite tocar la polea de la correa cuando cambia la correa de transmisión.
Mettez l’interrupteur en position d'arrêt et débranchez le cordon d’alimentation avant de faire l’entretien. Important: Une installation incorrecte du rouleau- brosse ou de la courroie du rouleau-brosse pourrait endommager la moquette ou l’aspirateur.
Assurez-vous que l'aspirateur est éteint et que le cordon est débranché.
Le sac à poussière est peut-être plein
- Vérifiez et remplacez le sac à poussière si celui-ci est plein. Reportez-vous à la page 8. Vérifiez s’il y a des débris présents sur le cylindre brosseur
1. Si le sac à poussière n’est pas plein, vérifiez la base de
l'aspirateur et le cylindre brosseur.
- Tournez l'aspirateur à l’envers. Coupez les fils avec des ciseaux.
- Si nécessaire, libérez les verrous et enlevez la plaque de métal inférieure. Enlevez les débris autour du cylindre brosseur. Comment enlever les obstructions dans la chambre du ventilateur
2. S’il n’y a pas d’obstructions autour du cylindre brosseur, il
peut y avoir des débris dans la chambre du ventilateur. Si vous voyez une obstruction, enlevez les deux verrous et retirez la plaque inférieure. Enlevez les deux vis pour libérer le couvercle du ventilateur.
- Utilisez un cintre pour vous aider à retirer les débris autour du ventilateur, mais n’enlevez pas le ventilateur. Comment enlever les obstructions dans le tube de saleté
3. Si vous ne voyez pas de saleté dans la chambre du
ventilateur et que le ventilateur tourne sans problème, le blocage peut être dans le tube de saleté qui relie l’aspirateur au sac à poussière.
- Enlevez le capuchon sur le sac de tissu en saisissant les onglets et en tournant le capuchon vers l'avant du sac.
- Ouvrez la fermeture éclair du sac et sortez le sac à poussière du tube de saleté en plastique.
- À l’aide d’un tournevis, enlevez la bride extérieure du sac de la base de l'aspirateur. Utilisez un outil ou un cintre pour enlever complètement les débris du tube de saleté et pour le débloquer. Comment réassembler l'aspirateur
4. Réinstallez le tube de saleté sur le sac à poussière. Placez
le col du sac à poussière sur les onglets du tube de saleté.
- Replacez le capuchon sur le sac en tissu et fermez la fermeture éclair.
- Replacez la plaque de métal inférieure et serrez les verrous (Fig. 1).
- Remettez l'aspirateur en position de fonctionnement. Vissez la bride extérieure du sac dans la base de l'aspirateur. La bolsa para el polvo puede estar llena
- Replace belt. Belt continues to break • The brushroll should be positioned with the low side of belt aligned within the belt groove. If you have questions, call the experts! 1-800-800-897515 1-800-800-8975 Solution de problèmes Assurez-vous que l'aspirateur est éteint et que le cordon est branché. Consultez les pages 8 à 13 pour obtenir des solutions supplémentaires. FRANÇAIS ProblèmeSolution Le moteur ne démarre pas • Mettez l'interrupteur à la position marche.
- Enfoncez la fiche solidement dans la prise de courant.
- Essayez une autre prise de courant. Il y a peu ou pas d’aspiration • Il peut y avoir un blocage dans la base de l’aspirateur ou dans le tube de saleté. A. Enlevez la plaque de métal inférieure et vérifiez s’il y a des blocages dans la base et/ou sur le cylindre brosseur. B. Ouvrez la fermeture éclair du sac de tissu, enlevez le sac à poussière et vérifiez s’il y a des blocages dans le tube de saleté.
- La courroie est peut-être brisée. Remplacez la courroie. L'aspirateur ne nettoie pas • Le sac à poussière est peut-être plein.
- Remplacez le sac à poussière s’il est aux 2/3 ou plus.
- Ajustez le réglage de hauteur de tapis à la position la plus basse.
- Vérifiez s’il y a des blocages qui pourraient restreindre la circulation d'air.
- Vérifiez si la courroie est brisée ou usée et remplacez-la, le cas échéant. L’aspirateur se pousse difficilement • Ajustez le réglage de hauteur de tapis à la position la plus haute. Il y a un blocage • Enlevez la plaque de métal inférieure. Vérifiez s’il y a des blocages dans la base et/ou sur le cylindre brosseur.
- Retirez le sac à poussière. Vérifiez la présence de blocages là où le sac est relié au col du sac à poussière et où le sac à poussière se relie au tube de saleté. Il y a une odeur de brûlé • La courroie peut être endommagée ou quelque chose peut être coincé dans le cylindre brosseur.
- Vérifiez le cylindre brosseur et retirez toute obstruction.
- Remplacez la courroie. Il y a de la poussière qui sort de l'aspirateur
- Vérifiez que le col du sac en papier est correctement installé à l’intérieur du sac de tissu.
- Vérifiez si le sac en papier est déchiré. La courroie de l'aspirateur est usée ou brisée.
- Remplacez la courroie. La courroie continue à se briser • Le cylindre brosseur doit être positionné de manière à ce que la partie inférieure de la courroie soit alignée avec la rainure de la courroie. Si vous avez des questions, appelez les experts ! 1-800-800-897516 www.sanitairecommercial.com ¡Si tiene alguna pregunta, llame a los expertos! 1-800-800-8975 Problema Solución El motor no arranca • Coloque el interruptor en encendido.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Si vous avez besoin de renseignements
upplémentairesen ce qui a trait à cette garantie ou si vous avez des questions quant à sa couverture, veuillez contacter le service à la clientèle de Sanitaire® par courriel ou par téléphone en utilisant les coordonnées apparaissant ci-dessous. Garantie limitée deux ans Après réception du produit défectueux et sous réserve de certaines
EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS mentionnées ci-dessous, Sanitaire réparera ou remplacera (par un produit ou un composant neuf, remis à neuf, légèrement usagé ou reconditionné), à son choix, pendant deux ans suivant la date d’achat originale par l’acheteur initial, toute pièce défectueuse ou ne fonctionnant pas correctement. Les coordonnées sont disponibles à la section « Si votre produit Sanitaire doit être réparé ». Cette garantie ne s’applique pas aux ventilateurs ou aux composants nécessitant un entretien normal comme les filtres, les courroies ou les brosses. La garantie ne couvre pas les dommages ou le mauvais fonctionnement causé par une négligence, un usage abusif, une réparation non autorisée ou toute autre utilisation contraire aux instructions contenues dans le guide de l’utilisateur. Certains États ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages accidentels ou consécutifs, et la limitation ou l’exclusion peut ne pas s’appliquer à vous.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET SE SUBSTITUE À TOUTES AUTRES GARANTIES, QU’ELLES SOIENT VERBALES OU ÉCRITES. TOUTES GARANTIES TACITES EN VERTU DE LA LOI, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES À DEAUX ANS À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT CONFORMÉMENT À CE QUI EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. Certains États ou provinces n’acceptent pas les limitations sur la durée des garanties implicites, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer à vous. REMARQUE : Conservez le reçu de votre achat. Celui-ci permet de déterminer la date d’achat en cas de réclamation en vertu de la garantie. Si votre produit Sanitaire doit être réparé Vous trouverez le Centre de service agréé de Sanitaire de votre région en ligne sur le site sanitairecommercial.com en utilisant le service localisateur ou en contactant le service à la clientèle de Sanitaire. Contactez le service à la clientèle de Sanitaire si vous avez besoin d’information à propos des réparations ou des pièces de rechange ou si vous avez des questions à propos de votre garantie. Site Web : www.sanitairecommercial.com Numéro de téléphone : Service à la clientèle de Sanitaire 1-800-800-8975 Lundi au vendredi 9 h à 20 h 30 heure de l’Est Garantie limitée commerciale des produits Sanitaire
Always hold plug while plugging in and unplugging. Débranchez et branchez toujours l’appareil en tenant le cordon par la fiche. Siempre sostenga el enchufe al enchufar y desenchufar. Never use cleaner outdoors or on wet surfaces. N'utilisez jamais l’aspirateur à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées. Nunca use la aspiradora a la intemperie ni en superficies mojadas. 1-800-800-8975 For maintenance videos: www.youtube.com/sanitairevacs
Videz le sac à poussière jetable ou de tissu s’il est aux 2/3 ou plus.
Videz le collecteur de poussière avant ou après chaque utilisation.
Verifique que la banda no tenga signos de desgaste; de ser necesario, reemplácela. MOTOR NOISE For unusual sounds, take to a Sanitaire repair center immediately or call 1-800-800-8975. MOTEUR BRUYANT Si vous entendez des sons inhabituels ou si vous constatez de mauvaises performances, apportez l'appareil dans un centre de réparation Sanitaire immédiatement ou appelez au 1-800-800-8975.
SAC À POUSSIÈRE DE TISSU
Inspectez le sac, l’agrafe et le ressort pour détecter l’usure.
Vérifiez si les poils sont usés et remplacez la bande lorsque leur longueur est inférieure à 6 mm (1/4 po).
Secouez pour retirer la poussière. Rincez les filtres de mousse, l’écran du filtre et le collecteur de poussière. Asséchez bien.
Inspectez le tube de saleté pour détecter les débris (selon les modèles).
Inspectez le cordon d’alimenta- tion pour vérifier son usure et son intégrité.
Notice Facile