Omni Plus - Poussette Evenflo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Omni Plus Evenflo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Poussette tout-en-un avec plusieurs modes d'utilisation (poussette, porte-bébé, etc.) |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions pliée : 80 x 60 x 40 cm |
| Poids | Poids total : 11 kg |
| Capacité de charge | Jusqu'à 22 kg |
| Utilisation | Convient dès la naissance avec un siège inclinable et un harnais à 5 points |
| Roues | Roues avant pivotantes et verrouillables pour une maniabilité optimale |
| Maintenance et réparation | Housses lavables en machine, vérification régulière des freins et des roues recommandée |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, harnais à 5 points, frein de stationnement |
| Accessoires inclus | Capote extensible, panier de rangement, adaptateurs pour siège auto |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, disponible en plusieurs coloris |
FOIRE AUX QUESTIONS - Omni Plus Evenflo
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Omni Plus - Evenflo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Omni Plus de la marque Evenflo.
MODE D'EMPLOI Omni Plus Evenflo
- www.evenflo.com • É.-U.: 1-800-233-5921 8h à 17h, HNE
désenclenchement du siège pour tout-petit
d’inclinaison multi-positions
d’inclinaison multi-positions
(uniquement sur certains modèles)
12. Sangles d’épaules
- Utiliser uniquement les sièges d’auto pour nourrisson SafeMax
d'Evenflo avec cette poussette. Les autres sièges d'auto pour nourrisson ou porte-bébés ne sont pas conçus pour s'ajuster au châssis de la poussette, sauf si spécifié dans les instructions. Risque de blessures graves à l'enfant si un siège d'auto, non spécifié dans les instructions, est utilisé.
- NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance. TOUJOURS garder l’enfant dans le champ de vision lorsqu’il est dans la poussette.
- Assemblage par adulte requis. Faire attention lors du déballage et de l’assemblage; contient des petites pièces et des éléments à bords tranchants.
- Afin d’éviter le danger éventuel d’étouffement, retirer et mettre au rebut le matériel d’emballage avant d’utiliser ce produit.
- Éviter les blessures graves à la suite de chute ou de glissement. TOUJOURS utiliser la ceinture de retenue.
- NE PAS porter ou faire rouler la poussette dans un escalier ou sur un escalier roulant si un enfant est assis dans celle-ci.
- NE PAS suspendre d’articles sur le guidon ni les placer sur l'auvent, car ils peuvent faire basculer la poussette et blesser l’enfant.
- S’assurer que la poussette est complètement assemblée et verrouillée en position ouverte avant de l’utiliser.
- TOUJOURS être prudent en roulant sur des trottoirs ou des marches et ne jamais utiliser la poussette à toute autre fin que celle du transport de l’enfant. Faire avancer la poussette uniquement à une allure normale de marche; la pousser plus rapidement risque d’entraîner une perte de contrôle et d’occasionner des blessures à l’enfant.
- NE PAS placer de liquides chauds dans le porte-gobelet. Les éclaboussures peuvent vous brûler ou brûler l’enfant.
- Afin d’éviter les blessures graves occasionnées par la chute de l’enfant hors de la poussette, NE PAS relever ni incliner le siège si l'enfant est dans la poussette.
- NE PAS utiliser la poussette si des pièces sont manquantes ou cassées. AVERTISSEMENT LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS! SINON, CELA POURRAIT ÊTRE SOURCE DE BLESSURES
- NE PAS permettre à l’enfant de grimper sur la poussette, dans celle- ci, hors ou autour de celle-ci.
- NE PAS permettre à l’enfant de se tenir debout sur le repose-pieds. La poussette peut se renverser et blesser l’enfant.
- NE PAS porter d’autres enfants, d’articles ou d’accessoires supplémentaires dans la poussette ou sur celle-ci à moins que cela ne soit recommandé dans ces instructions. La poussette est conçue pour être utilisée pour un seul enfant et pour accommoder uniquement le poids supplémentaire du rangement selon les indications de ces instructions.
- Il faut faire preuve de prudence lors du pliage ou du dépliage de la poussette afin d’empêcher de se pincer les doigts ou de pincer les doigts de l’enfant dans les zones de charnières. S’assurer que l’enfant n’est pas dans le siège ou à proximité de la poussette lors de son pliage ou de son dépliage.
- NE JAMAIS laisser la poussette sur une colline ou une pente, même si les freins sont bloqués. La poussette peut se renverser et blesser l’enfant.
- Pour éviter que la poussette ne se mette à rouler par accident, TOUJOURS mettre les freins lorsqu’elle n’est pas poussée.
- ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉTRANGLEMENT: – NE PAS suspendre de cordons ou de jouets à l'auvent. – NE PAS placer la poussette à proximité de cordons de stores, de rideaux, de téléphone, etc. – NE PAS placer d’articles à cordon autour du cou de l’enfant, notamment des cordons de capuchons ou de sucettes. – Si l’enfant n’est pas bien attaché, il peut glisser hors des ouver- tures de jambes et s’étrangler.
- Lors du réglage de la poussette, TOUJOURS s’assurer que toutes les parties du corps de l’enfant sont éloignées des pièces mobiles de la poussette.
- L'auvent n’est pas conçu pour protéger des rayons UV.
- Des objets à bords tranchants ou lourds placés dans les poches peuvent endommager la poussette ou blesser l’enfant.
- Afin d’assurer la sécurité du bébé, se référer au mode d’emploi du fabricant concernant l'utilisation du siège d’auto pour nourrisson, et FRANÇAIS AVERTISSEMENT28 LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS! SINON, CELA POURRAIT ÊTRE SOURCE DE BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES! garder toutes les instructions disponibles pour référence.
- NE PAS soulever la poussette en se servant de la poignée de transport du siège d'auto lorsqu’il est monté sur la poussette.
- S’il n’est pas possible d’attacher le siège d’auto pour nourrisson en toute sécurité à cette poussette, retirer le siège d’auto et contacter le ParentLink d'Evenflo au 1-800-233-5921 (É.-U.), au 1-937-773-3971 (Canada) ou au 800-706-1200 (Mexique).
- Afin d’éviter l’instabilité ou le basculement de la poussette, NE PAS mettre plus de 450g (1lb) dans le porte-gobelet ni plus de 4,5kg (10lb) dans le panier de rangement principal.
- NE JAMAIS utiliser le siège pour tout-petit si l'auvent n’est pas attaché.
- NE JAMAIS soulever ni porter le siège pour tout-petit par la barre de protection.
- NE JAMAIS utiliser le châssis de la poussette sans le siège pour tout- petit ou sans le siège d’auto attaché.
- NE JAMAIS utiliser le siège pour tout-petit dans un véhicule automobile ou l’utiliser comme siège d’appoint.
- Afin d’éviter les chutes, ne jamais retirer le siège pour tout-petit de la poussette si un enfant est assis dans celui-ci.
- Afin d’éviter les chutes, toujours s'assurer que le siège pour tout- petit est fermement fixé aux supports de siège des deux côtés de la poussette avant de placer l'enfant dans le siège.
- Quand la poussette est en mode landau, elle est destinée à un enfant de moins de 6 mois.
- NE JAMAIS utiliser le siège en position de mode landau à moins d’avoir détaché les sangles situées sous le siège et d’avoir réglé le siège en mode landau, selon les instructions. AVERTISSEMENT29 Exigences pour l’enfant – Quand la poussette est en mode landau, elle est destinée à un enfant de 6 mois ou moins. Utiliser uniquement cette poussette en position droite avec un enfant qui peut rester assis sans aucune aide.
- Poids maximum: 22,6 kg (50 lb)
- Taille maximale: 101,6 cm (40 po) IMPORTANT: Lire soigneusement les instructions avant l’utilisation. Garder ces instructions pour référence ultérieure. Il est impératif d’assembler la poussette selon ces instructions. Si des pièces manquent, ne pas utiliser la poussette et appeler le ParentLink d'Evenflo au 1-800-233-5921 (É.-U.), ou 1-937-773-3971 (Canada) ou 800-706-1200 (Mexique) pour commander des pièces de rechange. Pour référence ultérieure, noter ci-dessous le numéro de modèle et la date de fabrication. Ces informations se trouvent sur l'un des pieds arrière de la poussette Numéro de modèle : ________________________ Date de fabrication: ________________________ Information d'enregistrement Nous vous prions d'enregistrer ce produit afin de pouvoir être contacté en cas d'avertissement de sécurité ou de rappel. Vos informations personnelles ne seront ni vendues, prêtées ou diffusées. Pour enregistrer ce produit, remplir et envoyer la carte jointe à celui-ci ou visiter notre site d'enregistrement en ligne à www.evenflo.com/registerproduct. INFORMATIONS IMPORTANTES FRANÇAIS30 Assemblage des roues avant (2) Assemblage de la roue arrière Châssis Siège pour tout-petit Porte-gobeletBarre de protection
IDENTIFICATION DES PIÈCES31
LE SIÈGE DE LA POUSSETTE PEUT ÊTRE UTILISÉ EN DEUX MODES DIFFÉRENTS. MODE SIÈGE POUR TOUT-PETIT OU MODE LANDAU. Le siège de la poussette est fourni en mode landau, les boucles détachées sous le repose-pied. Les instructions doivent être suivies à la lettre an de s’assurer de monter la poussette dans le mode d’utilisation préféré. Après l’assemblage du châssis et des roues, la poussette peut être montée en Mode landau ou en Mode siège pour tout-petit; pour ce faire, suivre les instructions des pages 34 à 38. Mode siège pour tout-petit Mode landau
CHOIX DU MODE D’UTILISATION
FRANÇAIS32 Prendre en main la poignée pour parent et la tirer vers le haut jusqu'à ce que la poussette s’ouvre complètement avec un clic audible. S’assurer de bloquer la poussette en position ouverte en appuyant sur la poignée pour parent.
Pour protéger le revêtement de sol, placer une couverture protectrice (carton) en dessous de la poussette pendant l'assemblage. Débloquer le verrouillage du châssis latéral. Maintenir le verrouillage en position ouverte pendant le dépliage de la poussette. CLIC! Verrouillage latéral du châssis ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE - CHÂSSIS Il faut faire attention lors du pliage ou du dépliage de la poussette afin d’empêcher les blessures aux doigts dans les zones de charnières. AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire.33
Pour attacher les roues avant, pousser la roue sur le pied tubulaire avant jusqu'à enclenchement. Répéter de l’autre côté. Tirer sur les roues pour s’assurer qu'elles sont toutes deux bien attachées.
Pour attacher les roues arrière, pousser les roues sur les pieds tubulaires arrière jusqu'à enclenchement. Tirer sur les roues pour s’assurer qu'elles sont toutes deux bien attachées. CLIC! CLIC! CLIC! Les leviers de frein pointent vers l'arrière de la poussette
CLIC! CLIC! Retourner le siège à l'endroit et xer le siège pour tout-petit aux montants jusqu'à ce que les deux s'enclenchent des deux côtés du châssis. S’ASSURER qu’il est attaché en toute sécurité en tirant sur celui-ci. Le siège pour tout-petit peut être attaché face vers l’avant ou face vers l’arrière. REMARQUE: La poussette ne peut pas être pliée si le siège est en position face vers l’arrière.
Pour mettre le siège en mode siège pour tout-petit, le retourner et attacher la boucle sur le siège, comme illustré. CLIC! CLIC!
Pour attacher la barre de protection, pousser les onglets dans les logements situés sur la poussette, de chaque côté du châssis jusqu'à enclenchement dans son emplacement. Tirer sur la barre de protection pour s’assurer qu’elle est bloquée en place. ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE - MODE SIÈGE POUR TOUT-PETIT35 Pour retirer la barre de protection, appuyer sur les deux onglets et retirer la barre de la poussette.
Pour retirer le siège pour tout-petit du châssis, appuyer sur les leviers des deux côtés de la poussette et soulever le siège de celle-ci. Pour incliner le siège pour tout- petit, soulever la poignée et la faire pivoter jusqu'à la position souhaitée. FRANÇAIS
Si le siège est en Mode siège pour tout-petit, suivre ces étapes pour changer en Mode landau, comme illustré.
NE JAMAIS utiliser le siège en position landau incliné à moins d’avoir détaché les boucles des sangles situées sous le siège et d’avoir réglé le siège en mode landau incliné, selon les instructions. Pour incliner le siège, appuyer sur le bouton et tirer la sangle d’inclinaison, située derrière le siège, vers le bas. UTILISATION DE LA POUSSETTE – RÉGLAGE DE LA POUSSETTE EN MODE LANDAU À PARTIR DU MODE SIÈGE POUR TOUT-PETIT AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire.37
Appuyer sur la surface intérieure du siège pour tout-petit pour aplatir l'intérieur. Soulever la poignée et faire pivoter le siège jusqu'en bas an qu'il soit à plat.
Détacher la boucle située derrière le repose-jambes du siège pour tout- petit. Se référer à la page 34, étape 1, pour l'emplacement de la boucle.
Pour retirer le siège et l'utiliser en mode face vers l'arrière: enfoncer les boutons de déblocage situés des deux côtés du siège pour tout-petit, soulever le siège du châssis de la poussette, le tourner de l'autre côté et le xer de nouveau. S’ASSURER qu’il est attaché en toute sécurité des deux côtés en tirant sur celui-ci. NE JAMAIS soulever ou porter le siège pour tout-petit par la barre de protection.
TOUJOURS serrer les deux freins. S’assurer d'avoir engagé les freins en essayant de pousser la poussette. Pour serrer les freins, APPUYER sur le levier des deux roues arrière.Pour desserrer les freins, SOULEVER le levier des deux roues arrière. CLIC! CLIC!UTILISATION DE LA POUSSETTE - FREINSPour attacher le porte-gobelet, le faire glisser sur le support de montage, tel qu'illustré.Pour retirer le porte-gobelet, appuyer sur la languette vers le centre et la faire glisser vers le haut, comme indiqué.
Pour éviter les blessures graves occasionnées par une chute ou un glissement hors de la poussette, TOUJOURS utiliser la ceinture de retenue. REMARQUE: S’assurer que la poussette est bloquée en position ouverte en soulevant son arrière à l’aide de la poignée pour parent. Serrer les freins arrière et retirer la barre de protection. Les sangles d’épaule du harnais G doivent se trouver à la hauteur des épaules ou plus bas, le plus près possible des épaules du bébé H. Asseoir le bébé sur le siège et faire passer le panneau d’entrejambe I entre les jambes de l’enfant. Attacher chaque boucle J. Pour obtenir un serrage bien ajusté et confortable, tirer sur les sangles d’épaule Gpour serrer la retenue d’épaule et tirer sur les sangles de retenue de la taille K pour serrer la ceinture de retenue. REMARQUE: Pour desserrer les sangles de la ceinture de retenue K, appuyer sur le bouton de déblocage L situé sur la boucle et tirer. Pour desserrer les sangles d’épaule, appuyer sur la fixation M tout en tirant la sangle d’épaule vers le bas. Une fois l’enfant bien attaché, rattacher la barre de protection. S’assurer que la barre de protection s’enclenche avec des clics audibles. Tirer sur la barre de protection pour s’assurer qu’elle est bloquée en place.
AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire.41 Pour ouvrir ou replier l'auvent, le pousser vers l'avant ou vers l'arrière de la poussette.
L'auvent a une fenêtre qui peut être rabattue pour permettre de voir l'enfant.
Pour retirer l'auvent, détacher les montants de l'auvent des côtés du siège pour tout-petit, tel qu'illustré.
Détacher la bande auto- agrippante sur le bord supérieur de l'auvent, tel qu'illustré. Répéter de l’autre côté de l'auvent.
Pour plier la poussette, mettre le dossier du siège en position droite, serrer les freins arrière, fermer l'auvent et retirer l’enfant. Tirer les leviers, situés de chaque côté de la poussette, et abaisser le châssis jusqu'à enclenchement du verrouillage latéral du châssis dans son emplacement. REMARQUE: La poussette ne peut pas être pliée si le siège est en position face vers l’arrière. Pour obtenir un pliage plus compact, retirer le siège pour tout- petit avant de replier le châssis de la poussette. NE JAMAIS replier la poussette lorsque le siège pour tout-petit est en mode landau.
Il faut faire attention lors du pliage ou du dépliage de la poussette afin d’empêcher les blessures aux doigts dans les zones de charnières. CLIC! UTILISATION DE LA POUSSETTE – PLIAGE DE LA POUSSETTE AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire.43
- Utiliser uniquement les sièges d'auto pour nourrisson SafeMax
d’Evenflo ou toute autre version du siège d'auto pour nourrisson LiteMax
avec cette poussette. D’autres sièges d’auto pour nourrisson ou porte-bébés ne sont pas conçus pour s’adapter au châssis de la poussette, ce qui peut résulter en blessures graves à l’enfant s’ils sont utilisés avec cette poussette.
- Avant d’utiliser le siège d’auto pour nourrisson avec cette poussette, lire toutes les instructions comprises avec celle-ci et les ranger correctement pour usage ultérieur.
- NE PAS soulever la poussette en se servant de la poignée de transport du siège d'auto pour nourrisson lorsque celui-ci est monté sur la poussette.
- S’il n’est pas possible d’attacher le siège d’auto pour nourrisson en toute sécurité à cette poussette, retirer le siège d’auto et contacter le ParentLink d'Evenflo au 1-800-233-5921 (É.-U.), au 1-937-773-3971 (Canada) ou au 800-706-1200 (Mexique).
- Afin d’éviter les blessures graves, s’assurer que le siège d’auto pour nourrisson est bien enclenché sur les montants du siège du véhicle.
- Certains sièges d’auto pour nourrisson SafeMax
d'Evenflo sont équipés d’un couvre-pied ou d'une couverture en option qui doit être retiré pour attacher correctement le siège à la poussette. Pour retirer le siège d'auto pour tout-petit, appuyer sur les boutons de déblocage vers le bas de chaque côté du siège d'auto et enlever le siège du châssis de la poussette.
Pour xer le siège d'auto, l'insérer dans les montants jusqu'à ce que les deux s'enclenchent des deux côtés du châssis.
UTILISATION DE LA POUSSETTE AVEC LES SIÈGES D'AUTO POUR NOURRISSON RECOMMANDÉS SUR LE CHÂSSIS DE LA POUSSETTE FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire.44 REMARQUE: Le siège d’auto pour nourrisson peut être installé en position face vers le parent ou face vers l’avant, sur le châssis de la poussette.
Tirer sur l’avant et l’arrière du siège d’auto pour nourrisson pour s’assurer qu’il est bien bloqué.
POUR RETIRER, appuyer sur la poignée située à l'arrière du siège et soulever le siège d’auto de la poussette. CLIC! CLIC! CLIC! CLIC!
UTILISATION DE LA POUSSETTE AVEC LES SIÈGES D'AUTO POUR NOURRISSON RECOMMANDÉS SUR LE CHÂSSIS DE LA POUSSETTE45 Evenflo garantit ce Produit (y compris les accessoires) à l'utilisateur d'origine («Acheteur») contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour une période de 90 jours à partir de la date de l'achat initial de ce Produit. La seule responsabilité d’Evenflo sous les termes de cette garantie explicite limitée est de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, tout Produit qui sera jugé être défectueux par Evenflo et qui sera déterminé être couvert sous les termes de cette garantie. La réparation ou le remplacement sous les termes de cette garantie sont le seul recours de l'Acheteur. La preuve d'achat sous la forme d'une facture ou d'un contrat de vente prouvant que le Produit est toujours sous la période de garantie, doit être fournie pour obtenir le service de garantie. Cette garantie explicite limitée est accordée EXCLUSIVEMENT par Evenflo à l'Acheteur initial de ce produit et ne peut être attribuée, ni transférée aux acheteurs ou utilisa- teurs ultérieurs de ce Produit. Pour le service de garantie, contacter le centre «ParentLink Consumer Resource Center» d’Evenflo au 1-800-233-5921 ou www.evenflo.com À L'EXCEPTION DE CE QUI EST INTERDIT PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT EST EXCLUE. EVENFLO NE SERA PAS TENU POUR RESPONSABLE DE QUELCONQUES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU DOMMAGES- INTÉRÊTS DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT POUR MANQUEMENT À TOUTE GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE DE CE PRODUIT OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE SOUS-ENTENDUE PAR LA LOI. AUCUNE AUTRE GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT À L’EXCEPTION DE LA GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE MENTIONNÉE CI-DESSUS, ET TOUTE REPRÉSENTATION ORALE, ÉCRITE OU EXPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT EST EXCLUE PAR LA PRÉSENTE.
- Nettoyer les petites éclaboussures et les taches des surfaces en tissu ou en plastique à l’eau froide et au savon doux. Laisser sécher à l’air.
- Les pièces en métal et en plastique peuvent être essuyées avec un chiffon humide doux et séchées avec un chiffon doux. NE PAS utiliser de nettoyants ou de solvants abrasifs. www.evenflo.com É.-U.: 1-800-233-5921 8h à 17h, HNE Canada: 1-937-773-3971 Mexique: 800-706-1200
Notice Facile