GFEM 1700 - Tondeuse à gazon Garden Feelings - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GFEM 1700 Garden Feelings au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Garden Feelings GFEM 1700 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Tondeuse à gazon
Puissance 1700 W
Largeur de coupe 40 cm
Hauteur de coupe Réglable de 25 à 75 mm
Capacité du bac de ramassage 50 L
Poids Environ 15 kg
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne
Maintenance Vérifier régulièrement les lames et nettoyer le bac de ramassage
Sécurité Équipée d'un interrupteur de sécurité
Informations générales Garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GFEM 1700 Garden Feelings

Comment démarrer la tondeuse à gazon Garden Feelings GFEM 1700 ?
Pour démarrer la tondeuse, assurez-vous que le réservoir est plein d'essence et que l'huile est à un niveau approprié. Appuyez sur le bouton de démarrage ou tirez sur le cordon de démarrage tout en maintenant la poignée de sécurité enfoncée.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que le réservoir d'essence est plein et que la bougie d'allumage est propre et en bon état. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des étapes de dépannage supplémentaires.
Comment régler la hauteur de coupe de la tondeuse ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur les roues de la tondeuse. Déplacez-le vers le haut ou vers le bas pour ajuster la hauteur de coupe selon vos préférences.
Que faire si la tondeuse laisse des traces de coupe irrégulières ?
Assurez-vous que les lames sont bien affûtées et qu'elles ne sont pas endommagées. Vérifiez également que la pression des pneus est uniforme et que la tondeuse est utilisée à la bonne vitesse.
Comment entretenir la tondeuse à gazon Garden Feelings GFEM 1700 ?
Pour un bon entretien, nettoyez la tondeuse après chaque utilisation, lubrifiez les pièces mobiles et vérifiez régulièrement le niveau d'huile et l'état des lames. Remplacez l'huile et le filtre à air selon les recommandations du manuel.
Quelle est la capacité du réservoir d'essence de la tondeuse ?
La tondeuse Garden Feelings GFEM 1700 a une capacité de réservoir d'essence de 1,2 litre.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées auprès des revendeurs agréés Garden Feelings ou sur le site officiel du fabricant. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle à portée de main.
Que faire en cas de surchauffe de la tondeuse ?
Si la tondeuse surchauffe, arrêtez-la immédiatement et laissez-la refroidir. Vérifiez le niveau d'huile et assurez-vous que les aérations ne sont pas obstruées. Consultez le manuel pour des conseils supplémentaires.
La tondeuse fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec les lames ou le moteur. Vérifiez que rien ne bloque les lames et inspectez les composants internes pour des signes d'usure ou de dommage.

Questions des utilisateurs sur GFEM 1700 Garden Feelings

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GFEM 1700 - Garden Feelings et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GFEM 1700 de la marque Garden Feelings.

MODE D'EMPLOI GFEM 1700 Garden Feelings

Tondeuse à gazon électrique

2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison .......................... 29

3. Utilisation conforme à l’aff ectation .................................................. 29

7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau ......................... 34

8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange ....... 34

Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les enfants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou manquant d‘expérience et/ou de connaissances, à moins d‘être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l‘utilisation de l‘appareil par une personne responsable de leur sécurité. Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque. GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 24GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 24 11.11.15 10:0411.11.15 10:04s

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter cer- taines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conser- ver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’em- ploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécu- rité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut pro- voquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ulté- rieure. Consignes de sécurité de la tondeuse à commande manuelle

Contrôlez la conduite réseau et la rallonge avant tout emploi pour découvrir les éven- tuels signes d’endommagement ou de vieillissement.

Si la ligne a été endommagée pendant l’emploi, séparez-la immédiatement du réseau.

Contrôlez si la machine n’est pas détério- rée avant toute utilisation. Les réparation doivent exclusivement être effectuées par notre atelier de service après vente. Si des oscillations inhabituelles apparaissent pendant l’utilisation, mettez la machine immédiatement hors circuit et retirez la fiche secteur. Contrôlez les couteaux et nettoyez-les si nécessaire. Si l’appareil continu à vibrer, mettez-le hors circuit et retirez la fiche secteur pour ensuite l’en- voyer à l’atelier de service après-vente.

Il ne faut pas renverser la machine lors- qu’on la fait démarrer. Les deux mains doivent se trouver sur la poignée pendant le démarrage.

Les pièces d’usure usées doivent unique- ment être remplacées par l’atelier de ser- vice après-vente. En cas de besoin, veuillez vous adresser à l’adresse de service indi- quée. AVERTISSEMENTS :

N’utilisez pas la tondeuse à gazon lorsque le câble de raccordement est endommagé ou usé.

Ne raccordez aucun câble endommagé au réseau et ne touchez aucun câble endom- magé tant qu’il est raccordé au réseau. Un câble endommagé peut vous faire toucher des pièces sous tension ;

Ne touchez pas les lames tant que la ma- chine n’est pas déconnectée et qu’elles ne GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 25GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 25 11.11.15 10:0411.11.15 10:04s

sont pas complètement arrêtées ;

Maintenez les câbles de rallonge éloignée des lames. Les lames peuvent endomma- ger les câbles et vous faire toucher des pièces sous tension ;

Séparez la connexion au réseau (autre- ment dit, retirez la fiche de la prise) : - à chaque fois que vous laissez la machine seule ; - avant de libérer une lame bloquée ; - avant de vérifier ou de nettoyer ou avant de travailler sur la machine ; - après avoir rencontré un corps étranger ; - dès que la machine commence à vibrer anormalement;

Lisez minutieusement les instructions afin de permettre un fonctionnement sûr de la machine ;

Il est conseillé de raccorder l’appareil uni- quement à une alimentation en courant protégée par un interrupteur de protec- tion contre les courants de court-circuit (RCD) avec un courant de déclenchement de maximum 30 mA ; Données pour une utilisation sûre de la tondeuse à moteur électrique Instructions a) Lisez minutieusement ce mode d’emploi. Familiarisez-vous avec toutes les pièces de réglage et avec la façon d’employer la machine. b) Ne permettez jamais à des enfants ou autres personnes n’ayant pas connaissance du mode d’emploi de se servir de la ton- deuse à gazon. Des prescriptions locales peuvent déterminer l’âge minimum requis des utilisateurs. c) Ne tondez jamais le gazon alors que des personnes, en particulier des enfants ou encore des animaux domestiques, se trouvent à sa proximité. d) Pensez au fait que l’opérateur/opératrice ou l’utilisateur/utilisatrice de la machine sera tenu/e responsable de tout accident sur d’autres personnes ou ce qui leur ap- partient. Mesures préalables a) Lors du fonctionnement de la machine, il convient de toujours porter des chaussures solides et des pantalons longs. N‘utilisez pas la machine à pieds nus ou avec des sandales légères. Évitez de porter les vêtements lâches avec des cordes ou des ceintures qui pendent. b) Contrôlez le terrain sur lequel vous allez employer la machine et retirez tous les ob- jets pouvant être attrapés ou éjectés par la tondeuse. c) Avant l’utilisation, contrôlez toujours à vue si l’outil de coupe, toute l’unité de coupe et les boulons de fi xation sont usés ou abîmés. Pour éviter tout déséquilibre, les GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 26GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 26 11.11.15 10:0411.11.15 10:04s

pièces endommagées ou usées et les bou- lons de fi xation doivent être uniquement remplacés par jeux complets. Les outils de coupe usés ou endommagés doivent être remplacés. d) Avant utilisation, il faut toujours vérifi er si les câbles de raccordement et de ral- longe ne sont pas endommagés ou usés. Si le câble est endommagé au cours de l’utilisation, il faut le débrancher tout de suite du réseau. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT QU’IL NE SOIT DEBRANCHE. N’utili- sez pas la machine lorsque le câble est usé ou endommagé. e) Veillez au fait que, lorsque les machines pendant plusieurs lames, une lame en mouvement peut entraîner les autres. Manipulation a) Ne tondez qu’à la lumière du jour ou lorsque vous êtes bien éclairé artifi cielle- ment. b) Lorsque l’herbe est humide, il ne faut pas utiliser l’appareil. c) Veillez à bien rester toujours en équilibre et à bien tenir debout sur les pentes. d) Ne guidez la machine qu’au pas e) Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en descente ou en montée. f) Faites particulièrement attention lorsque vous changez de direction sur une pente. g) Ne tondez pas sur des pentes très raides. h) Procédez avec une très grande précaution lorsque vous faites demi-tour avec la ton- deuse à gazon ou lorsque vous la tirez vers vous.

i) Mettez la tondeuse à gazon hors circuit,

retirez la fi che secteur et attendez jusqu’à ce que les lames s’arrêtent complètement, s’il faut renverser la tondeuse à gazon, pour la transporter au-dessus d’autres surfaces que de l’herbe et lorsqu’il faut transporter la tondeuse jusqu’à l’endroit à tondre ou l’en éloigner. j) N’utilisez jamais la tondeuse à gazon lorsque les dispositifs de protection sont endommagés ou sans dispositif de pro- tection monté, p. ex. des chicanes /ou dispositifs collecteurs d’herbe. k) Utilisez l’interrupteur de marche/arrêt avec prudence, conformément aux ins- tructions du producteur. Veillez à garder un écart suffi sant des pieds par rapport à l’outil de coupe. l) Lors de la mise en circuit de la tondeuse à gazon, elle ne doit pas être basculée, à moins que la tondeuse à gazon ne doive être soulevée pour le processus en ques- tion. Dans un tel cas, basculez-la juste assez et ne soulevez que le côté caché à l’utilisateur. m) Ne mettez pas la tondeuse à gazon en circuit lorsque vous êtes devant le canal d’éjection. GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 27GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 27 11.11.15 10:0411.11.15 10:04s

n) Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou sous des pièces en rotation. Te- nez-vous toujours éloigné de l’orifi ce d’éjection. o) Ne soulevez ni ne portez jamais une ton- deuse à gazon alors que le moteur tourne. p) Mettez le moteur hors circuit et décon- nectez la fi che de contact de la prise. As- surez-vous que toutes les parties mobiles soient complètement à l’arrêt : - avant de défaire le verrouillage ou d’éli- miner des obturations du canal d’éjection. - avant de contrôler la tondeuse à gazon, de la nettoyer ou d’eff ectuer des travaux dessus. - en cas de rencontre avec un corps étranger. Recherchez les éventuels en- dommagements de la tondeuse à gazon et eff ectuez les réparations nécessaires avant de refaire démarrer la tondeuse à gazon et de travailler avec elle. - si la tondeuse à gazon commence à vibrer fortement, un contrôle immédiat est indispensable. - Cherchez les endommagements. - Procédez aux réparations nécessaires des parties endommagées. - Faites en sorte que tous les écrous, les boulons et les vis soient bien serrés. q) Mettez la tondeuse à gazon hors circuit et retirez la fi che de contact lorsque vous laissez la tondeuse à gazon toute seule. Maintenance et stockage a) Assurez-vous que tous les écrous, vis et boulons soient bien serrés et que l’appa- reil se trouve dans un état sûr. b) Laissez la tondeuse à gazon refroidir avant de la mettre dans des locaux fermés. c) Afi n d’éviter tout risque d’incendie, main- tenez le carter du moteur et les fentes d’aération exemptes d’herbe, de feuilles et d’huile ou de graisse. d) Vérifi ez régulièrement si le dispositif de récolte de l’herbe n’est pas usé ou s’il n’a pas perdu son aptitude au fonctionne- ment. e) Remplacez les pièces usées ou endomma- gées pour des raisons de sécurité. f) Veillez en faisant les réglages de la ma- chine à ne pas vous coincer les doigts entre les outils de coupe mobiles et les parties fi xes de la machine. g) Pendant la maintenance, veillez au fait que les outils de coupe restent mobiles même lorsque l’appareil est débranché de la source de tension. h) Pour des raisons de sécurité, remplacez les parties usées ou endommagées. Utilisez exclusivement des pièces et accessoires d’origine GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 28GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 28 11.11.15 10:0411.11.15 10:04s

Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil (voir fi gure 12) 1 = Avant la mise en service, lisez le mode d‘emploi 2 = Tenez les personnes tierces hors de la zone de danger ! 3 = Attention ! - Couteaux aiguisés - Débranchez la fi che réseau avant tous travaux de maintenance et en cas d‘endommagement du câble. 4 = Attention, maintenez le câble de raccordement loin du dispositif de coupe !

2. Description de l‘appareil et contenu de

5. Levier pour réglage de la hauteur de coupe

6. Panier collecteur

7. Indicateur de niveau de remplissage

9. Interrupteur marche/arrêt

10. Fixation pour câble

13. Écrous papillon pour le guidon inférieur

14. Goupilles fendues

15. Rondelles pour les roues

16. Brides de fi xation de câble

17. Écrous pour le guidon supérieur avec dispositif de

18. Vis de fi xation pour le guidon supérieur

19. Rondelles pour le guidon supérieur

20. Rondelles pour le guidon inférieur

21. Poignée du panier collecteur

2.2 Volume de livraison

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sor- tant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Tondeuse à gazon électrique

Panier collecteur d‘herbe

Mode d’emploi d’origine

3. Utilisation conforme à l’aff ectation

La tondeuse à gazon convient à l’usage privé dans des jardins domestiques et d’agrément. Sont considérés comme tondeuses à gazon pour les jardins domestiques et d’agrément celles dont l’utili- sation annuelle ne dépasse pas 50 heures et qui sont utilisées surtout pour l’entretien de surfaces d’herbe ou de gazon, ne le sont pas cependant celles utilisées dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l’agriculture et les exploitations forestières. GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 29GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 29 11.11.15 10:0411.11.15 10:04s

Attention ! En raison des risques pour l’intégrité cor- porelle de l’utilisateur, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée pour débroussailler les buissons, les haies et les arbustes, pour couper et broyer des plantes grim- pantes ou du gazon sur un toit ou dans des jardinières ni pour nettoyer (aspirer) les chemins et comme ha- cheur pour réduire en morceaux des sections d’arbres et de haies. De plus, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme moto-bêche ni pour égaliser des bosses du sol, comme par ex. les taupinières. Pour des raisons de sécurité, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme groupe d’entraînement pour d’autres outils d’autres types, à moins que ce ne soit permis par le fabricant. La machine doit exclusivement être employée confor- mément à son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les bles- sures de tout genre, le producteur décline toute respon- sabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appa- reil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Caractéristiques techniques

  • Tension du réseau : p. 230
  • -240 V~ 50 Hz Puissance absorbée : p. 1700
  • W Vitesse de rotation du moteur : p. 3300
  • tr/min Largeur de coupe : p. 42
  • cm Réglage de la hauteur de coupe : p. 20
  • -65 mm ; 6 paliers Volume du panier collecteur d‘herbe : litres Niveau de pression acoustique L p. 50

: .............. 85,4 dB(A) Imprécision K

: ................................................. 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique mesuré L

: ............................................0,99 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti L

: .. 96 dB(A) Vibration sur le guidon a

Catégorie de protection : .....................................II /

Poids : ...............................................................11,75 kg Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruits et de vibrations ont été détermi- nées conformément aux normes EN ISO 3744 : 1995, EN ISO 11201 : 1995 et EN ISO 20643 : 2005. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utili- sez pas.

Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformé- ment aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun masque anti-pous-

sière adéquat n’est porté.

2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit ap-

proprié n’est porté.

3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-

bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation cor- respondent bien aux données du réseau. Avertissement ! Enlevez systématiquement la fi che de contact avant de paramétrer l’appareil. La tondeuse à gazon est livrée démontée. Le guidon complet et le panier collecteur doivent être montés avant l’utilisation de la tondeuse à gazon. Suivez le mode d’emploi, étape par étape, et orientez-vous avec les illustrations pour que le montage vous soit simplifi é. Montage des roues (fi gures 3a et b) Prenez une roue arrière (fi gure 2/pos11) et enfi chez-la sur l‘axe comme illustré sur la fi gure 3a. Ensuite, enfi - chez encore une rondelle (fi gure 2/pos15) sur l‘axe et fi xez le tout à l‘aide de la goupille fendue ci-jointe (fi - gure 2/pos14) comme illustré sur la fi gure 3a. Pour fi nir, pressez l‘enjoliveur de la roue (fi gure 2/pos12) sur la roue comme illustré sur la fi gure 3b. Procédez de l‘autre côté exactement de la même manière. Montage du guidon (fi gures 4 à 7) Enfi chez un guidon inférieur (fi gure 2/pos 2) sur la vis prévu à cet eff et et fi xez le tout à l‘aide d‘un écrou papillon (fi gure 2/pos13) comme illustré sur la fi gure 4. Procédez de la même manière de l‘autre côté. Lors du montage du guidon supérieur, vous pouvez déterminer la hauteur du guidon en choisissant le trou de fi xation (fi gure 5). Ensuite fi xez le guidon supérieur à l‘aide du guidon inférieur comme illustré sur la fi gure 6. Vous pouvez à présent fi xer le câble du moteur sur le guidon (fi gure 7/pos A) à l‘aide des attaches de câble (fi gure 2/ pos16). Montage du panier collecteur (voir fi gures 8a et b) Insérez la poignée du panier collecteur (fi gure 8a/ pos. 21) dans le panier collecteur comme illustré sur la fi gure 8a. Pour accrocher le panier collecteur, le moteur doit être arrêté et la lame ne doit pas tourner. Relevez le clapet d‘éjection d‘une main (fi gure 8b/pos3). De l‘autre main, tenez le panier collecteur par la poignée et accrochez-le par le haut (fi gure 8b). Indicateur de remplissage dispositif collecteur Le dispositif collecteur dispose d’un indicateur de rem- plissage (fi g. 1/pos. 7). Celui-ci est ouvert par le courant d’air que provoque la tondeuse en fonctionnement. Si pendant la tonte, le clapet se referme, cela signifi e que le dispositif collecteur est plein et doit être vidé. Pour un bon fonctionnement de l’indicateur de remplissage, les trous sous le clapet doivent être toujours propres et débouchés. GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 31GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 31 11.11.15 10:0411.11.15 10:04s

Réglage de la hauteur de coupe Attention ! Le réglage de la hauteur de coupe peut seulement être eff ectué lorsque le moteur est arrêté et le câble réseau débranché. Avant de commencer à tondre, vérifi ez que l’outil de coupe n’est pas émoussé et que vos moyens de fi xa- tion ne sont pas endommagés. Remplacez les outils de coupe émoussés ou endommagés afi n qu’aucun déséquilibre ne se produise. Pour ce contrôle, arrêtez le moteur et débranchez la fi che de contact. Le réglage de la hauteur de coupe doit être eff ectué de la manière suivante (voir fi gure 9) :

1. Enfoncez le levier vers l‘intérieur.

2. Réglez le levier à la hauteur de coupe désirée.

3. Relâchez le levier et vérifi ez qu’il est bien bloqué

dans le dispositif d’arrêt. Lecture de la hauteur de coupe La hauteur de coupe varie de 20 à 65 mm en 6 paliers et peut être lue sur l’échelle de graduation (fi gure 5/B). Branchement électrique La tondeuse à gazon peut être raccordée à chaque prise de courant d’éclairage de 230-240 Volts de courant alternatif. Seules cependant des prises à contact de pro- tection sont admises, il faut prévoir pour leur protection par fusibles un disjoncteur automatique de protection pour 16A. En outre, il faut placer en amont un interrup- teur de protection contre les courants de courts-circuits (RCD) avec 30 mA maxi ! Câble de raccordement de l’appareil N’utilisez que des câbles de raccordement n’étant pas endommagés. Le câble de raccordement ne doit pas être de n’importe quelle longueur (50m maxi) car sinon la puissance du moteur en est diminuée. La section transversale du câble de raccordement doit s’élever à 3 x 1,5mm

. Les câbles de raccordement de tondeuses à gazon électriques souff rent particulièrement souvent de défauts d’isolations. Les causes en sont entre autres :

des déchirures dues au passage de la tondeuse sur le câble.

des endroits écrasés lorsque le câble de raccor- dement de l’appareil passe sous des portes ou fenêtres.

des fissures dues au vieillissement de l’isolation.

des pliures dues à la fixation ou au guidage non conforme du câble de raccordement. Les câbles de raccordement de l’appareil doivent être au moins du type HO5RN-F et à 3 fi ls. La désignation du type de câble doit être obligatoirement imprimée sur le câble de raccordement de l’appareil. N’achetez que des câbles de raccordement de l’appareil avec impression du type de câble ! Les fi ches de contact et les prises d’accouplement des câbles de raccordement doivent être en caoutchouc et protégées des éclaboussures. Les câbles de raccordement de l’appareil ne doivent pas être de n’importe quelle longueur. Les câbles de raccor- dement de l’appareil plus longs exigent des sections de conducteur plus grandes. Il faut vérifi er régulièrement si les câbles de raccordement et les lignes de raccorde- ments ne sont pas endommagés. Faites en sorte que les lignes soient hors tension pendant la vérifi cation. Déroulez complètement les câbles de raccordement de l’appareil. Vérifi ez également si les guidages de câbles de raccordement sur les fi ches de contact et les prises d’accouplement ne sont pas pliés. GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 32GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 32 11.11.15 10:0411.11.15 10:04s

Raccordez le câble réseau (fi gure 1/pos. 8) à une ral- longe de câble. La rallonge de câble doit être bloquée avec la fi xation pour câble comme indiqué en fi gure 10. Prudence ! Afi n d‘empêcher un démarrage involontaire, la ton- deuse est équipée d‘un verrouillage (Figure 10/pos. A) sur lequel on doit appuyer avant de pouvoir actionner le levier de commande (Figure 10/pos. B). Lorsque l‘on lâche le levier de commande, la tondeuse s‘arrête. Ré- pétez cette opération plusieurs fois afi n de vous assurer que l‘appareil fonctionne correctement. Avant de pro- céder à des réparations ou des travaux de maintenance sur l‘appareil, vous devez vous assurer que la lame ne tourne pas et que l‘appareil est débranché. Avertissement ! N‘ouvrez jamais le clapet d‘éjection lorsque le dispositif collecteur est en train d‘être vidé et que le moteur est encore en marche. Une lame en marche peut provoquer des blessures. Veuillez toujours soigneusement fi xer le clapet d‘éjec- tion ou le sac collecteur. Éteignez le moteur avant de les enlever. Veuillez toujours respecter la distance de sécurité induite par le manche entre le boitier de la lame et l‘utilisateur. Soyez particulièrement prudent lorsque vous tondez ou changez de direction à proximité de bosquets ou sur une pente. Veillez à être bien stable, portez des chaussures antidérapantes et adhérentes et un pantalon. Tondez toujours en position perpendiculaire à la pente. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de tondre sur des pentes de plus de 15%. Soyez particulièrement prudent quand vous reculez et quand vous tirez la tondeuse. Risque de trébucher ! Recommandations pour bien tondre Pour la tonte, nous conseillons d‘adopter le principe du chevauchement. Ne tondre qu‘avec des lames aiguisées et en bon état afi n que les brins d‘herbe ne s‘effi lochent pas et n‘en- traînent pas un jaunissement du gazon. Afi n d‘obtenir une coupe propre, tondez toujours en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, faites en sorte que les bandes se chevauchent de quelques centi- mètres, pour qu‘il n‘y ait pas de traces. La fréquence de la tonte dépend principalement de la vitesse de pousse du gazon. Pendant la période de croissance principale (mai-juin), deux fois par semaine, sinon une fois par semaine. La hauteur de coupe doit se situer entre 4-6 cm et la croissance devrait atteindre 4-5 cm avant la prochaine tonte. Si le gazon a dépassé la hauteur de coupe, ne faites pas l‘erreur de le tondre tout de suite à la hauteur normale. Cela abîme le gazon. Ne tondez jamais plus que la moitié de la hauteur du gazon. Maintenez le dessous de la tondeuse propre et enle- vez obligatoirement les dépôts de gazon. Les dépôts rendent le démarrage diffi cile, altèrent la qualité de la coupe et gêne l‘éjection de l‘herbe. Sur les pentes, il faut tondre en position perpendicu- laire à la pente. Pour éviter un glissement de la ton- deuse, il faut l‘orienter vers le haut. Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur ef- fective du gazon. Faites plusieurs passages afi n de ne couper qu‘au maximum 4 cm de gazon à la fois. GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 33GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 33 11.11.15 10:0411.11.15 10:04s

Avant d‘eff ectuer tout contrôle de la lame, éteignez le moteur. Pensez que la lame continue de tourner encore quelques minutes après que le moteur ait été éteint. N‘essayez jamais d‘arrêter la lame. Vérifi ez régulièrement que la lame est bien fi xée, en bon état et bien aff ûtée. Dans le cas contraire, aiguisez-là ou remplacez-là. Si la lame heurte un objet alors qu‘elle est en marche, arrêtez la tondeuse et attendez que la lame soit complètement immobile. Vérifi ez ensuite l‘état de la lame et du support de lame. Si ceux-ci sont endommagés, il faut les remplacer. Posez le câble de raccordement utilisé en boucle par terre devant la prise de courant utilisée. Tondez en vous éloignant de la prise de courant ou du câble et veillez à ce que le câble de raccordement soit toujours dans le gazon tondu afi n qu‘il ne soit pas écrasé par la tondeuse. Dès que des restes d‘herbe s‘accumulent sur le gazon pendant la tonte, il faut vider le panier collecteur. At- tention ! Avant d‘enlever le panier collecteur, éteignez le moteur et attendez l‘arrêt complet de la lame. Pour enlever le panier collecteur, soulevez d‘une main le clapet d‘éjection, de l‘autre retirez le panier collec- teur en l‘attrapant par la poignée. Conformément aux normes de sécurité, lorsque le panier collecteur est enlevé, le clapet d‘éjection se ferme et bloque l‘orifi ce d‘éjection arrière. Si, ce faisant des restes d‘herbe restent accroché dans l‘ouverture, il est nécessaire de reculer la tondeuse d‘environ 1 m afi n de faciliter le redémarrage du moteur. Éliminez les résidus de coupe dans le carter et sur les outils de travail à l‘aide d‘instruments adaptés, par ex. une brosse ou une balayette plutôt qu‘avec les mains ou les pieds. Pour que la collecte d‘herbe fonctionne bien, il faut nettoyer le panier collecteur et en particulier le fi let à l‘intérieur après l‘utilisation. Accrochez le panier collecteur uniquement lorsque le moteur est éteint et l‘outil de coupe arrêté. Soulevez le clapet d‘éjection d‘une main et de l‘autre, tenir le panier collecteur par la poignée et l‘accrochez en partant d‘en haut.

7. Remplacement de la ligne de

raccordement réseau Danger ! Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le produc- teur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.

8. Nettoyage, maintenance et commande

de pièces de rechange Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de net- toyage.

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air com- primé à basse pression.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil direc- tement après chaque utilisation. GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 34GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 34 11.11.15 10:0411.11.15 10:04s

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

8.2 Brosses à charbon

Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est auto- risé à remplacer les brosses à charbon.

Les lames, porte-lames et écrous usés ou endom- magés sont à changer par jeux entiers par un(e) spécialiste, pour garantir la stabilité de l’appareil.

La tondeuse à gazon ne doit pas être nettoyée à l’eau courante, en particulier pas sous haute pres- sion. Veillez à ce que tous les éléments de fixation (vis, écrous, etc.) soient toujours bien vissés, afin de pouvoir utiliser la tondeuse à gazon en toute sécurité.

Contrôlez surtout les apparitions d’usure sur le système de récupération d’herbe.

Remplacez les pièces usées ou endommagées.

Stockez votre tondeuse à gazon dans un local sec.

Pour obtenir une longue durée de vie, toutes les pièces vissées et les roues et essieux doivent être nettoyés et ensuite huilés.

Seulement un soin régulier de la tondeuse à gazon lui assure solidité et performance dans le temps, mais surtout vous assure une tonte facile et sans souci de votre gazon. Nettoyez si possible la tondeuse à gazon avec une brosse ou des chiffons. N’utilisez aucun solvant ou eau pour éliminer les salissures.

La pièce qui s’use le plus est la lame. Vérifiez régu- lièrement l’état de la lame tout comme sa fixation. Si la lame est usée, elle doit être changée ou aiguisée tout de suite. Si des vibrations anormales de la tondeuse à gazon se produisent, ceci signifie que la lame n’est pas correctement équilibrée ou a été déformée par un choc. Dans ce cas, il faut la réparer ou la changer.

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

8.4 Remplacement des lames

Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de faire eff ectuer le remplacement de la lame par une entre- prise spécialisée dûment autorisée. Attention ! Portez des gants de travail ! Utilisez exclusivement une lame d’origine, sinon le fonctionnement et la sécurité ne sont pas garantis le cas échéant. Pour le remplacement de la lame veuillez procéder comme suit :

1. Desserrez la vis de fi xation (voir fi gure 11a).

2. Retirez la lame et remplacez-la par une neuve.

3. Pour la pose d’une lame neuve, veillez au sens

de montage de la lame. Les ailettes de la lame doivent se dresser dans le carter moteur (cf. fi gure 11b). Les logements de coupelles doivent concor- der avec les poinçonnages de la lame.

4. Ensuite, resserrez la vis de fi xation à l‘aide de la clé

universelle. Le couple de serrage doit être env. de 25 Nm. En fi n de saison, eff ectuez un contrôle général de la tondeuse à gazon et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saison, contrôlez absolument l‘état de la lame. Pour les réparations, adressez-vous à notre service clients. Utilisez exclusivement des pièces d’origine. GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 35GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 35 11.11.15 10:0411.11.15 10:04s

8.5 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info Lame de rechange réf. 34.054.40

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et ma- tières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 36GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 36 11.11.15 10:0411.11.15 10:04s

11. Plan de recherche des erreurs

Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre pas a) condensateur défectueux b) Pas de courant dans la fi che c) Câble défectueux d) Combinaison interrupteur-fi che défectueuse e) Raccordements sur le moteur ou condensateur détachés f) L’appareil est dans herbe haute g) Carter bouché a) Par l’atelier service clientèle b) Contrôler le câble et le fusible c) Contrôler d) Par l’atelier service clientèle e) Par l’atelier service clientèle f) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une sur- face déjà tondue; modifi er éventuellement la hauteur de coupe g) Nettoyer le carter pour que la lame tourne librement Puissance du moteur baisse a) Herbe trop haute ou trop humide b) Carter de tondeuse bouché c) Lame très usée a) Corrigez la hauteur de coupe b) Nettoyez le carter c) Changer la lame Coupe non propre a) Lame usée b) Hauteur de coupe incorrecte a) Changer la lame ou l’aiguiser b) Corriger la hauteur de coupe GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 37GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 37 11.11.15 10:0411.11.15 10:04s

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recy- clage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques

Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Cela signifie qu’il est interdit de l‘utiliser sur un point de raccordement arbitraire.

L‘appareil peut entraîner des variations de tension passagères lorsque les conditions du réseau sont défavorables.

Le produit est exclusivement prévu pour l‘utilisation aux points de raccordement qui a) ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée Z max = 0,396 Ω, ou b) qui ont une capacité de charge de courant permanent du réseau de 100 A au moins par phase.

En tant qu‘utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre fournisseur d‘électricité locale, que le point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit, répond à une des deux exigences a) ou b) citées. GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 38GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 38 11.11.15 10:0411.11.15 10:04s

Nous fournissons une garantie de 3 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 3 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client. La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne et due forme, conformément au mode d’emploi, tout comme une utilisation de notre appareil selon l’application prévue. Vous conservez bien entendu les droits de garantie légaux pendant ces 3 ans. La garantie est valable pour l’ensemble de la République Fédérale d’Allemagne ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des prescriptions légales locales. Veuillez noter l’interlocuteur du service après- vente compétent pour votre région ou l’adresse mentionnée ci-dessous. ISC (International Service Center) Eschenstrasse 6 94405 Landau/Isar, Duitsland Tel. Nederlandstalig: +32 (0)78 151 085 Tel. Francophone: +32 (0)78 151 084 MAIL: service@einhell.be GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 39GFEM_1700_EX_BE_SPK7.indb 39 11.11.15 10:0411.11.15 10:04N

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Garden Feelings

Modèle : GFEM 1700

Catégorie : Tondeuse à gazon