VC-12/1000A - Chargeur de batterie VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC-12/1000A VOLTCRAFT au format PDF.
| Type de produit | Démarreur de batterie à condensateur |
| Marque | Voltcraft |
| Modèle | VC-12/1000A |
| Tension d'entrée | 12 V, 10 A |
| Tension de sortie | 12 V |
| Courant de démarrage | 500 A |
| Courant de crête | 1000 A |
| Temps de charge du condensateur | Environ 3 minutes (batterie 70 Ah) |
| Durée de vie du condensateur | Environ 10 000 cycles |
| Protection contre l'inversion de polarité | Oui |
| Protection contre les courts-circuits | Oui |
| Plage de tension batterie utilisable | 6 V à 13,8 V |
| Affichage | Écran LCD avec indicateurs d'état |
| Conditions de fonctionnement | -40 à +65 °C, 20-80% HR sans condensation |
| Dimensions (L x H x P) | 136 x 57 x 200 mm |
| Poids | 1,00 kg |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec non fibreux |
| Réparabilité | Confier toute réparation à un spécialiste |
FOIRE AUX QUESTIONS - VC-12/1000A VOLTCRAFT
Questions des utilisateurs sur VC-12/1000A VOLTCRAFT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC-12/1000A - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC-12/1000A de la marque VOLTCRAFT.
MODE D'EMPLOI VC-12/1000A VOLTCRAFT
Condensateur de démarreur de saut
CE

N° de commande 2799626
1 Utilisation prévue
Le produit est un démarreur autonome de saut de batterie de véhicule. Il capte et stocke l'énergie résiduelle d'une batterie 12 V affaiblie à l'aide d'un condensateur, puis libère cette énergie stockée pour démarrer le moteur. Ce produit ne peut être utilisé avec une batterie dont la tension est inférieure à 6 V.
Ce produit ne contient pas d'accumulateur et n'a donc pas besoin d'être rechargé.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendies, des chocs électriques, etc.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d'emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu'avec son mode d'emploi.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
2 Contenu de l'emballage
Produit
Mode d'emploi
3 Mode d'emploi à télécharger
Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télécharger le mode d'emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant). Respectez les instructions indiquées sur la page Web.
4 Description des symboles
Les symboles suivants figurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte :

Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles.

Ce produit doit être utilisé uniquement dans des endroits fermés, secs et en intérieur. Il ne doit pas être humide ni mouillé.

Lisez attentivement le mode d'emploi.
5 Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d'emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi. De tels cas entraînent l'annulation de la garantie.
5.1 Généralités
Le produit n'est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
- Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d'emploi, contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
Toute manipulation d'entretien, d'ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
5.2 Manipulation
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
5.3 Conditions environnementales de fonctionnement
N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
- Gardez l'appareil à l'abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
5.4 Fonctionnement
En cas de doute sur l'utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce produit, consultez un expert.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l'utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
5.5 Sécurité électrique
Éteignez le moteur ainsi que les appareils électroniques du véhicule avant de brancher le produit.
Nettoyez les bornes de la batterie pour maintenir un bon contact et éviter les courts-circuits.
Évitez les électrocutions ! N'utilisez pas le produit avec des mains mouillées et vérifiez que la pince de la batterie et l'isolation du câble ne sont pas endommagées.
Retirez vos bijoux métalliques (colliers, bagues, etc.) lorsque vous travaillez sur des batteries afin de réduire le risque de court-circuit, d'électrocution ou de brûlure.
5.6 Sécurité des personnes
Portez des lunettes de protection pour éviter les blessures dues aux explosions ou aux produits chimiques corrosifs lorsque vous travaillez sur des batteries au plomb-acide.
Risque d'explosion ! N'utilisez jamais le produit dans des zones contenant des fumées ou des gaz inflammables (par exemple, dans les stations-service).
Risque de brûlures - Laissez refroidir les compartiments du moteur susceptibles d'atteindre des températures élevées.
Tenez-vous à l'écart des pièces mobiles du moteur telles que les courroies, les poulies et les ventilateurs.
Risque d'enchevêtrement et de brûlures ! Les vêtements amples et les bijoux peuvent se prendre ou s'emmêler dans les pièces mobiles ou chaudes.
Des gaz explosifs / nocifs peuvent être produits / présents pendant l'utilisation. Utilisez toujours le produit dans un endroit bien ventilé.
Ayez quelqu'un à proximité en cas d'urgence.
5.7 Batterie au plomb-acide
- Gardez de l'eau fraîche, du savon et un collyre à portée de main.
- Si l'acide de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, lavez-les immédiatement avec de l'eau et du savon.
- Évitez de toucher les yeux. Si l'acide pénètre dans les yeux, rincez-les à l'eau pendant 10 minutes et consultez immédiatement un médecin.
5.8 Véhicules électriques
Les véhicules électriques peuvent avoir des exigences spécifiques en matière de procédures de démarrage.
- Consultez toujours les instructions d'utilisation du véhicule pour obtenir des informations sur la batterie de démarrage.
6 Aperçu du produit
6.1 Produit

text_image
1 2 3- Écran LCD
- Bouton marche/arrêt
- Câbles
6.2 Affichage de l'état de la LED

text_image
1 2 8.88v LOW READY PREPARING 3 4 5- Tension de la batterie
- Connecté à la batterie
- Tension de la batterie hors plage : LOW : <6 V, HIGH : >13 V
- Prêt pour le saut de démarrage
- État de charge du condensateur
7 Connexion
7.1 Préparation de la connexion
Avant de connecter les câbles à une batterie :
Coupez tous les circuits électriques du véhicule (par exemple, le climatiseur, le chauffage, la radio, les lumières, etc.)
Assurez-vous que la clé de contact est en position « ARRÊT ». Dans le cas d'un démarrage par bouton-poussoir, assurez-vous que le véhicule est complètement ARRÊTÉ.
Vérifiez que les bornes de contact de la batterie sont propres.
Préparez votre véhicule au démarrage (par exemple, mettez le levier de vitesse en position de stationnement et serrez le frein d'urgence).
7.2 Connexion des câbles
Important:
Connectez toujours les câbles d'essai aux bornes dans l'ordre correct.

text_image
12 V- Connectez la pince rouge à la borne positive (+).
- Connectez la pince noire à la borne négative (-).
- Secouez les pinces d'avant en arrière pour assurer une bonne connexion.
- L'écran LCD doit s'activer. Si l'écran LCD ne s'active pas, voir la section : Dépannage [▶ 6]
7.3 Déconnexion des câbles
Lorsque vous avez fini d'utiliser le produit :
- Appuyez sur le bouton pour éteindre l'appareil.
- Déconnectez la pince rouge.
- Déconnectez la pince noire.
8 Fonctionnement

-
Connectez le produit aux bornes de la batterie du véhicule. Consultez la section : Connexion [▶ 6].
-
Appuyez sur le bouton pour allumer l'appareil.
→ Si tout fonctionne correctement, le condensateur charge automatiquement. Consultez la section : Affichage de l'état de la LED [▶ 5].
→ En cas de problème lié à la batterie, un message d'erreur s'affiche Consultez la section : Dépannage [▶ 6].
- Patientez jusqu'à ce qu'un « bip » retentisse et que READY apparaisse sur l'écran.
→ Démarrez le moteur du véhicule.
- Si le démarrage est réussi, laissez tourner le moteur pour permettre à la batterie de se recharger, puis déconnectez le produit de la batterie. Consultez la section : Déconnexion des câbles [▶ 6].
→ Si le démarrage n'est pas réussi, éteignez le produit et répétez les étapes 2 et 3.
Remarques:
Dans certains cas, lorsque la température ambiante est inférieure à 0 °C, l'écran LCD peut ne pas s'activer, mais le produit continue de fonctionner.
Dans ce cas, patientez environ 5 minutes jusqu'à ce qu'un « bip » retentisse. Cela indique que le condensateur a atteint sa pleine charge et qu'il est prêt pour le saut de démarrage du moteur du véhicule.
9 Dépannage
| Code Causes possibles Solution suggérée | |
| F01 La tension de l'accumulateur est trop élevée. | Testez l'accumulateur, la tension doit être inférieure à 13,8 V. |
| Code Causes possibles Solution suggérée | |
| F02 La tension de l'accumulateur est trop faible. | Testez l'accumulateur, la tension doit être supérieure à 6 V. |
| F03 Le produit présente un dysfonctionnement du circuit. | N'utilisez pas le produit. |
| F04 La capacité de l'accumulateur est inférieure à 2 Ah. | Essayez de recharger la batterie ou consultez un technicien qualifié. |
| L'écran LCD ne s'active pasLes câbles ne sont pas connectés correctement. | Vérifiez à nouveau les connexions. |
| La tension de l'accumulateur est inférieure à 5,5 V. | |
| Il fait trop froid (<0 °C). L'écran LCD ne s'active pas, mais le condensateur peut encore fonctionner.Consultez la section : Fonctionnement [► 6]. |
10 Nettoyage et entretien
Important:
- N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solutions chimiques. Ils endommagent le boîtier et peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit.
-
Ne plongez pas le produit dans l'eau.
-
Débranchez le produit de l'alimentation électrique.
-
Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.
11 Élimination des déchets

Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie.
Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte.
Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet) :
à nos filiales Conrad
■ dans les centres de collecte créés par Conrad
■ dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG)
L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipement usageé à mettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.
12 Caractéristiques techniques
Entrée.... 12 V 10 A
Sortie.... 12 V
Courant de démarrage .... 500 A
Courant de crête.... 1000 A
Condensateur.... Chargement : environ 3 minutes. (Batterie de 70 Ah)
Durée de vie : environ 10 000 cycles
Protection contre l'inversion de
polarité.... oui
Protection contre les courts-circuits oui
Conditions de fonctionnement..... -40 à +65 °C, 20 à 80 % HR (sans condensation)
Conditions de stockage ....-40 à +65 °C, 20 à 80 % HR (sans condensation)
Dimensions (L x H x P).... 136 x 57 x 200 mm
Poids (env.) 1,00 kg
| Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hinschau (www.conrad.com).Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisiedans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le rélimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.Copyright by Conrad Electronic SE.*2799626_V1_1123_ch_min_fr 18014399382736523-3 I3/I01 en |