PerfectCharge DC 08 - Chargeur de piles DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PerfectCharge DC 08 DOMETIC au format PDF.

📄 256 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DOMETIC PerfectCharge DC 08 - page 1
Caractéristique Détails
Type de produit Chargeur de piles
Tension d'entrée 12 V
Tension de sortie 12 V
Courant de charge 8 A
Compatibilité Convient pour les batteries plomb-acide et gel
Dimensions Compact, facile à installer
Panneau de contrôle Indicateur LED pour l'état de charge
Utilisation Idéal pour les camping-cars, caravanes et bateaux
Maintenance Vérifier régulièrement les connexions et l'état des câbles
Sécurité Protection contre les courts-circuits et la surcharge
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées

FOIRE AUX QUESTIONS - PerfectCharge DC 08 DOMETIC

Comment connecter le chargeur Dometic PerfectCharge DC 08 à ma batterie ?
Pour connecter le Dometic PerfectCharge DC 08 à votre batterie, assurez-vous que le chargeur est éteint. Connectez le câble positif (rouge) au terminal positif de la batterie et le câble négatif (noir) au terminal négatif. Ensuite, branchez le chargeur à une source d'alimentation.
Quel type de batterie peut être chargé avec le Dometic PerfectCharge DC 08 ?
Le Dometic PerfectCharge DC 08 est compatible avec les batteries plomb-acide, AGM et gel. Assurez-vous de vérifier les spécifications de votre batterie avant de la charger.
Le chargeur Dometic PerfectCharge DC 08 émet des bruits étranges, que faire ?
Des bruits peuvent survenir si le ventilateur interne fonctionne en raison d'une surcharge de chaleur. Assurez-vous que le chargeur est bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Que faire si le Dometic PerfectCharge DC 08 ne charge pas ma batterie ?
Vérifiez d'abord les connexions pour vous assurer qu'elles sont sécurisées. Testez la batterie pour vous assurer qu'elle n'est pas défectueuse. Si la batterie est en bon état et que le chargeur ne fonctionne toujours pas, il peut nécessiter une réparation.
Le Dometic PerfectCharge DC 08 a-t-il une fonction de protection contre les surcharges ?
Oui, le Dometic PerfectCharge DC 08 est équipé d'une protection contre les surcharges, ainsi que d'autres fonctionnalités de sécurité pour éviter la surcharge et les courts-circuits.
Comment savoir si ma batterie est complètement chargée ?
Le Dometic PerfectCharge DC 08 dispose d'un indicateur LED qui vous informera de l'état de charge. Une lumière verte indique que la batterie est complètement chargée.
Puis-je utiliser le Dometic PerfectCharge DC 08 pour charger plusieurs batteries en même temps ?
Non, le Dometic PerfectCharge DC 08 est conçu pour charger une seule batterie à la fois. Tenter de charger plusieurs batteries simultanément pourrait endommager le chargeur ou les batteries.
Quelle est la durée de charge typique avec le Dometic PerfectCharge DC 08 ?
La durée de charge dépend de la capacité de la batterie et de son état de décharge. En général, cela peut prendre de quelques heures à une nuit complète.

Questions des utilisateurs sur PerfectCharge DC 08 DOMETIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PerfectCharge DC 08 - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PerfectCharge DC 08 de la marque DOMETIC.

MODE D'EMPLOI PerfectCharge DC 08 DOMETIC

  • Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 Explication des symboles p. 37
  • 2 Consignes de sécurité générales p. 37
  • 3 Pièces fournies p. 42
  • 4 Usage conforme p. 42
  • 5 Description technique p. 43
  • 6 Montage du transformateur p. 45
  • 7 Raccordement du transformateur p. 46
  • 8 Utilisation du transformateur p. 48
  • 9 Nettoyage et entretien du transformateur p. 49
  • 10 Garantie p. 49
  • 11 Retraitement p. 49
  • 12 Caractéristiques techniques DC08-40-DCD08-40--IO-16s.book Seite 36 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:37 14FR PerfectCharge/PerfectPower Explication des symboles p. 50

2 Consignes de sécurité générales Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :

  • des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
  • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant
  • une utilisation différente de celle décrite dans la notice Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes générales de sécurité suivantes doivent être respectées afin d'éviter
  • une décharge électrique
  • des blessures DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. DC08-40-DCD08-40--IO-16s.book Seite 37 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:37 14FR Consignes de sécurité générales PerfectCharge/PerfectPower

2.1 Consignes générales de sécurité

  • En cas d'incendie, utilisez un extincteur adapté aux appareils électriques.
  • Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été conçu.
  • Veillez à ce que la pince rouge et la pince noire ne se touchent jamais.
  • Débranchez l'appareil du secteur – avant tout nettoyage et entretien – avant le changement d'un fusible
  • Si vous démontez l'appareil : – débranchez tous les raccords, – assurez-vous qu'aucune entrée ou sortie n'est sous tension.
  • Si l’appareil ou le câble de raccordement présentent des dommages visibles, il est interdit de mettre l'appareil en service.
  • Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
  • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers.
  • Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables d'utiliser l'appareil de manière sûre, en raison de déficiences physiques, senso- rielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connais- sances, utiliser cet appareil sans surveillance.
  • Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants ! Placez et utilisez l'appareil hors de leur portée.
  • Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Avant la mise en service, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l'alimentation électrique dont vous dispo- sez.
  • Veillez à ce que d'autres objets ne provoquent aucun court-circuit au niveau des contacts de l'appareil.
  • Stockez l'appareil dans un endroit frais et sec. DC08-40-DCD08-40--IO-16s.book Seite 38 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:37 14FR PerfectCharge/PerfectPower Consignes de sécurité générales

2.2 Sécurité lors du montage de l'appareil

  • Ne montez jamais l'appareil dans des zones où existent des risques d'explosion de gaz ou de poussières explosives.
  • Veillez à un positionnement stable de l'appareil ! Veillez à installer et fixer l'appareil de manière à ce qu'il ne puisse ni se renverser ni tomber.
  • N'exposez pas l'appareil à des sources de chaleur (rayonnement solaire, chauffage, etc.). Vous éviterez ainsi une surchauffe supplé- mentaire de l'appareil.
  • Installez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri des éclaboussures d'eau.

2.3 Consignes de sécurité concernant le raccordement

électrique de l'appareil

DANGER ! Danger de mort par électrocution !

  • Installation sur des bateaux : Une mauvaise installation des appareils électriques sur des bateaux peut entraîner des dommages dus à la corrosion au niveau du bateau. L'installation de l'appareil doit être effectuée par un électricien spécialisé.
  • Lorsque vous effectuez des travaux sur des installations électriques, assurez-vous qu'une personne pouvant vous apporter assistance en cas d'urgence se trouve à proximité.
  • Utilisez toujours un fusible suffisant dans la ligne positive entre l'appareil et la batterie.
  • Veillez à obtenir une section de câble suffisante.
  • Posez les câbles de manière à ce qu'ils ne puissent pas être endommagés par les portières ou par le capot du moteur. Des câbles compressés peuvent entraîner des blessures mortelles. DC08-40-DCD08-40--IO-16s.book Seite 39 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:37 14FR Consignes de sécurité générales PerfectCharge/PerfectPower
  • Posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuchement ou d'endommagement du câble.
  • Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles.
  • Ne placez pas les câbles 230 V et la ligne de courant continu 12 V dans le même conduit (tube vide).
  • Ne posez pas les lignes sans les fixer ou en les pliant.
  • Fixez bien les lignes.
  • Ne tirez pas sur les lignes électriques.

2.4 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement

  • Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces fermées et bien aérées.
  • N'utilisez pas l'appareil sur des installations avec batteries au plomb- acide. Ces batteries dégagent de l'hydrogène explosif et il suffit d'une étincelle sur les raccordements électriques pour enflammer celui-ci.
  • N'utilisez pas l'appareil – en milieu humide, à forte teneur en sel, – à proximité de vapeurs agressives, – à proximité de matériaux inflammables, – ou dans un environnement explosif.
  • Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que les lignes d'alimentation électrique sont sèches.
  • Coupez l'alimentation électrique au cours de travaux sur l'appareil.
  • Attention : même après déclenchement du dispositif de sécurité (fusible), il est possible que certaines pièces de l'appareil restent sous tension.
  • Ne débranchez pas de câbles pendant le fonctionnement de l'appareil. DC08-40-DCD08-40--IO-16s.book Seite 40 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:37 14FR PerfectCharge/PerfectPower Consignes de sécurité générales
  • Assurez-vous que les entrées et sorties d'air de l'appareil ne sont pas couvertes.
  • Veillez à ce que l'aération soit suffisante.

2.5 Consignes de sécurité concernant la manipulation de

  • Les batteries peuvent contenir des acides dangereux et corrosifs. Evitez tout contact avec le liquide que contient la batterie. En cas de contact avec le liquide de la batterie, lavez soigneusement à l’eau la partie du corps concernée. Faites impérativement examiner par un médecin toute blessure à l'acide.
  • Lorsque vous manipulez les batteries, veillez à ne porter aucun objet métallique tel que montre ou bague. Les batteries au plomp-acide peuvent générer des courants de court- circuit susceptibles d'entraîner de graves brûlures.
  • Risque d’explosion ! N'essayez jamais de charger une batterie gelée ou défectueuse. Stockez la batterie dans un endroit à l'abri du gel et attendez qu'elle ait atteint la température ambiante. Le processus de chargement peut alors commencer.
  • Portez des lunettes ainsi que des vêtements de protection lorsque vous manipulez la batterie. Ne touchez pas vos yeux pendant le travail sur la batterie.
  • Ne fumez pas et assurez-vous qu'aucune étincelle n'est générée à proximité du moteur ou de la batterie.
  • Evitez que des pièces électriques ne tombent sur la batterie. Cela peut provoquer des étincelles et des courts-circuits sur la batterie ou d'autres pièces électriques.
  • Lors du raccordement, veillez à respecter la polarité indiquée. DC08-40-DCD08-40--IO-16s.book Seite 41 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:37 14FR Pièces fournies PerfectCharge/PerfectPower
  • Conformez-vous aux instructions du fabricant de la batterie ainsi que du fabricant de l'installation ou du véhicule dans lesquels la batterie est utilisée.
  • Si vous devez démonter la batterie, coupez tout d'abord la connexion à la masse. Débranchez toutes les connexions et tous les consomma- teurs de la batterie avant de démonter celle-ci. 3Pièces fournies 4Usage conforme Les transformateurs servent à transformer en une tension continue stable la tension 12 V g ou 24 Vg d’une batterie de véhicule ou de bateau :
  • DC08 (art. n° 9600000095), DC20 (n° d'article 9600000096), DC40 (n° d'article 9600000097) : tension d’entrée 12 V g en tension de sortie 14,2 V g (transformateur de charge)
  • DC40 eStore (n° d'article 9600000098) : tension d’entrée 12 V g en tension de sortie 13,8 V g (transformateur de charge)
  • DCDC10 (n° d'article 9600000084), DCDC20 (n° d'article 9600000086) : tension d’entrée 12 V g en tension de sortie 27,6 Vg (transformateur de tension)
  • DCDC20 (n° d'article 9600000087), DCDC40 (n° d'article 9600000088) : tension d’entrée 24 V g en tension de sortie 13,8 Vg (transformateur de tension)
  • DCDC10 (n° d'article 9600000085) : tension d’entrée 24 V g en tension de sortie 27,6 V g (transformateur de tension) Tous les transformateurs peuvent être également utilisés pour la charge de batteries au plomb.

Quantité Désignation1 Transformateur1 Manuel d’utilisation AVIS ! L’appareil ne doit servir en aucun cas à charger des batteries d’autre types (ex. : NiCd, NiMH, etc.) ! DC08-40-DCD08-40--IO-16s.book Seite 42 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:37 14FR PerfectCharge/PerfectPower Description technique

La tension de sortie des convertisseurs de tension est de 13,8 V/27,6 V. Pour les transformateurs de charge, la tension de sortie suit une caractéristique de charge IU à max. 14,2 V (DC40 eStore : 13,8 V). Cela permet une charge plus rapide de la batterie.

5 Description technique Grâce à leur faible poids et à leur structure compacte, les transformateurs peuvent être facilement installés dans les camping-cars, les véhicules utilitaires ou les yachts à moteur et à voile. Les transformateurs servent à transformer la tension 12 V g ou 24 Vg de la batterie d’un véhicule ou d’un bateau en une tension continue 12 V g ou 24 Vg stable permettant le branchement d’appareils. Grâce à la séparation galvanique de la tension d’entrée et de la tension de sortie, la tension de sortie peut être maintenue stable indépendamment des perturbations du circuit d’entrée. Le courant maximum de sortie étant réglé électroniquement, les transformateurs de charge peuvent également servir de chargeur de batteries pour les batteries utilisées comme générateur de courant à bord de véhicules ou de bateaux. Les appareils sont équipés d’une protection contre les courts-circuits et contre les surcharges. En cas de déclenchement de la fonction de protection, l'appareil s'éteint et se remet en marche lorsque le raccordement est correct ou que la charge s'est suffisamment réduite. AVIS ! Transformateur de charge : l’opération doit être terminée au bout de 12 heures de charge. DC08-40-DCD08-40--IO-16s.book Seite 43 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:37 14FR Description technique PerfectCharge/PerfectPower

5.1 Organes de commande

Pos. dans fig. 1, page 3 Signification 1 Bornes de sortie 2 LED « Power On » : les bornes de sortie du transformateur sont sous tension. Le transformateur est prêt à fonctionner. 3 LED « Battery Low » : la charge de la batterie d’entrée n’est plus suffisante. 4 LED « Overload » : – Si un consommateur est branché : le transformateur est en court-circuit ou surchargé. – Si l’appareil est utilisé comme chargeur : le transformateur se trouve en phase de charge plein courant. 5 Sortie d’air 6 Commutateur principal 7 Rouge : câble positif vers la batterie d'entrée Noir : câble négatif vers la batterie d'entrée 8 Ligne de raccordement pour mise en marche avec tension du réseau de bord (ex. : allumage ou commutateur externe) DC08-40-DCD08-40--IO-16s.book Seite 44 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:37 14FR PerfectCharge/PerfectPower Montage du transformateur

6 Montage du transformateur

6.1 Instructions de montage

Si vous souhaitez monter le transformateur de manière fixe, respectez les consignes de montage suivantes :

  • Vous pouvez monter l’appareil horizontalement ou verticalement.
  • Ne le montez pas – en milieu humide, – à proximité de matériaux inflammables – ou dans un environnement explosif.
  • Le lieu de montage doit être bien aéré. En cas d’installations dans de petits locaux fermés, ceux-ci doivent disposer d’un système d’aération et de ventila- tion. Un espace libre d’au moins 5 cm doit être laissé tout autour de l’appareil (fig. 2, page 3).
  • L’entrée d’air située sur la face inférieure de l’appareil et la sortie d’air située à l’arrière doivent rester libres.
  • Si la température ambiante dépasse 40 °C (p. ex. dans les compartiments moteur ou chauffage, en cas d’exposition directe au soleil), il se peut que le transformateur s’arrête automatiquement pour cause de surchauffe.
  • La surface de montage doit être plane et présenter une stabilité suffisante.

6.2 Montage du transformateur

➤ Maintenez le transformateur à l’endroit que vous avez choisi pour le montage et marquez les points de fixation (fig. 3 A, page 3). ➤ Fixez le transformateur selon la méthode de fixation que vous avez choisie (fig. 3 B, page 3). AVIS ! Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble électrique ou autre élément du véhicule ne risque d’être endommagé par le per- çage, le sciage ou le limage. DC08-40-DCD08-40--IO-16s.book Seite 45 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:37 14FR Raccordement du transformateur PerfectCharge/PerfectPower

7 Raccordement du transformateur

7.1 Raccordement du transformateur à la batterie

➤ Placez le commutateur principal (fig. 1 6, page 3) sur « 0 ». ➤ Montez le câble positif (rouge) (fig. 1 7, page 3) du transformateur au pôle positif de la batterie et raccordez-le. ➤ Montez le câble négatif (noir) (fig. 1 7, page 3) du transformateur au pôle négatif de la batterie et raccordez-le.

7.2 Raccordement du câble de raccordement

Vous pouvez mettre l'appareil en marche de la manière suivante :

  • par le commutateur principal de l'appareil (fig. 1 6, page 3)
  • par l'allumage (fig. 5 A, page 4) Borne 15 Pôle positif connecté
  • par un commutateur externe (fig. 5 B, page 4) Raccordement du transformateur pour la mise en marche par le commutateur principal ➤ Isolez la ligne de raccordement afin qu'il n'y ait pas de dysfonctionnement. AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que la polarité n’est pas inversée. Toute inversion de polarité des connexions de la batterie entraîne la destruction de l’appareil et peut mettre des personnes en danger. AVIS ! Vissez les vis ou les écrous avec un couple de serrage de 12 – 13 Nm. Si les vis sont mal serrées, cela peut provoquer des surchauffes. DC08-40-DCD08-40--IO-16s.book Seite 46 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:37 14FR PerfectCharge/PerfectPower Raccordement du transformateur

Raccordement du transformateur pour la mise en marche par l'allumage ➤ Raccordez le câble de raccordement à la borne 15 (pôle positif connecté) (fig. 5 A, page 4). ➤ Placez de manière permanente sur « 0 » le commutateur principal (fig. 1 6, page 3) situé sur l'arrière du transformateur. Raccordement du transformateur pour la mise en marche par le commutateur externe ➤ Raccordez le câble de raccordement à un commutateur externe (fig. 5 B, page 4). ➤ Placez de manière permanente sur « 0 » le commutateur principal (fig. 1 6, page 3) situé sur l'arrière du transformateur.

7.3 Raccordement de consommateurs d'énergie au

transformateur ➤ Dévissez la vis (fig. 4 2, page 4) de la borne positive (rouge) (fig. 4 4, page 4). ➤ Faites glisser la cosse de câble (fig. 4 3, page 4) du câble positif du consomma- teur d'énergie dans la borne positive (rouge) (fig. 4 4, page 4) et fixez-la avec la vis (fig. 4 2, page 4) et la rondelle ressort (fig. 4 1, page 4). ➤ Raccordez de même le câble négatif du consommateur d'énergie à la borne négative (noire) (fig. 4 4, page 4). DC08-40-DCD08-40--IO-16s.book Seite 47 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:37 14FR Utilisation du transformateur PerfectCharge/PerfectPower

8 Utilisation du transformateur Vous pouvez mettre l'appareil en marche de la manière suivante, indépendamment du raccordement :

  • par le commutateur principal de l'appareil (fig. 1 6, page 3)
  • par l'allumage (fig. 5 A, page 4) Borne 15 Pôle positif connecté
  • par un commutateur externe (fig. 5 B, page 4) Mise en marche du transformateur ➤ Placez sur « 1 » le commutateur principal (fig. 1 6, page 3) situé sur l'arrière du transformateur … … ou allumez l'allumage … … ou commutez le commutateur externe. ✓ Les LED (fig. 1 de 3 à 5, page 3) indiquent l’état de fonctionnement :

LED Couleur SignificationPower On Verte L’appareil est allumé et les bornes de sortie du transformateur sont sous tension. Le transforma-teur est prêt à fonctionner.Battery Low Jaune La charge de la batterie d’entrée n’est plus suffisante. ➤ Rechargez la batterie ou utilisez une batterie chargée.Overload RougeSi un consommateur est branché :le transformateur est en court-circuit ou sur-chargé.➤ Eliminez le court-circuit ou réduisez la charge de sortie.Si l’appareil est utilisé comme chargeur :le transformateur se trouve en phase de charge plein courant. REMARQUE Le fonctionnement du ventilateur interne est commandé par la tempéra- ture. Il ne fonctionne que lorsque la température interne est trop élevée. Le transformateur s’éteint pendant cette durée afin d’éviter sa sur- chauffe. DC08-40-DCD08-40--IO-16s.book Seite 48 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:37 14FR PerfectCharge/PerfectPower Nettoyage et entretien du transformateur

Mise à l'arrêt du transformateur ➤ Placez sur « 0 » le commutateur principal (fig. 1 6, page 3) situé sur l'arrière du transformateur … … ou éteignez l'allumage … … ou commutez le commutateur externe. 9 Nettoyage et entretien du transformateur

➤ Nettoyez l'appareil avec un tissu humide. 10 Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :

  • une copie de la facture avec la date d'achat,
  • le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement. 11 Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez- vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. AVIS ! L'appareil peut être endommagé ! Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez pas non plus dans l'eau. N’utilisez pas de produits de lavage abrasifs ou d'objets durs pour le nettoyage, car ceux-ci pourraient endommager l’appareil. DC08-40-DCD08-40--IO-16s.book Seite 49 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:37 14FR Caractéristiques techniques PerfectCharge/PerfectPower

12 Caractéristiques techniques DCDC10 DCDC20 N° d'article : 9600000084 9600000086 Transformation : 12 V → 24 V Tension nominale d’entrée : 12 Vg Plage de tension d’entrée : 8 V – 16 V Courant de sortie : 10 A 20 A Tension de sortie : 27,6 V ± 0,1 V Rendement jusqu’à : 87 % Antiparasitage : 40 mA Température ambiante de fonctionnement : de –20 °C à +50 °C Dimensions l x p x h : 140 x 115 x 70 mm 240 x 115 x 70 mm Poids : 1,0 kg 1,9 kg DCDC20 DCDC40 N° d'article : 9600000087 9600000088 Transformation : 24 V → 12 V Tension nominale d’entrée : 24 Vg Plage de tension d’entrée : 20 V – 32 V Courant de sortie : 20 A 40 A Tension de sortie : 13,8 V ± 0,1 V Rendement jusqu’à : 87 % Antiparasitage : 20 mA Température ambiante de fonctionnement : de –20 °C à +50 °C Dimensions l x p x h : 140 x 115 x 70 mm 240 x 115 x 70 mm Poids : 1,0 kg 1,9 kg DC08-40-DCD08-40--IO-16s.book Seite 50 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:37 14FR PerfectCharge/PerfectPower Caractéristiques techniques

Certifications DC08 DC20 DC40 N° d'article : 9600000095 9600000096 9600000097 Transformation : 12 V → 12 V Tension nominale d’entrée : 12 Vg Plage de tension d’entrée : 8 V – 16 V Courant de sortie : 8 A 20 A 40 A Tension de sortie : 14,2 V ± 0,1 V Rendement jusqu’à : 87 % Antiparasitage : 20 mA Température ambiante de fonctionnement : de –20 °C à +50 °C Dimensions l x p x h : 100 x 115 x 70 mm 160 x 115 x 70 mm 270 x 115 x 70 mm Poids : 0,75 kg 1,2 kg 2,1 kg DCDC10 DC40 eStore N° d'article : 9600000085 9600000098 Transformation : 24 V → 24 V 12 V → 12 V Tension nominale d’entrée : 24 Vg 12 Vg Plage de tension d’entrée : 20 V – 32 V 8 V – 16 V Courant de sortie : 10 A 40 A Tension de sortie : 27,6 V ± 0,1 V 13,8 V ± 0,1 V Rendement jusqu’à : 87 % 87 % Antiparasitage : 40 mA 20 mA Température ambiante de fonctionnement : de –20 °C à +50 °C de –20 °C à +50 °C Dimensions l x p x h : 140 x 115 x 70 mm 270 x 115 x 70 mm Poids : 1,0 kg 2,1 kg

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DOMETIC

Modèle : PerfectCharge DC 08

Catégorie : Chargeur de piles