Sunshine AIR Pro VW - Tente DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sunshine AIR Pro VW DOMETIC au format PDF.
| Type de produit | Auvent gonflable pour camping-car et caravane |
| Marque | Dometic |
| Modèle | Sunshine AIR Pro VW |
| Catégorie | Tente |
| Système de gonflage | Pompe manuelle incluse (9 psi / 0,62 bar) |
| Nombre de chambres à air | Non spécifié |
| Matériaux | Tissu enduit, tubes air en PVC robuste |
| Dimensions (monté) | Environ 400 x 250 x 200 cm (estimation) |
| Poids | Environ 15 kg (estimation) |
| Capacité de couchage | Jusqu'à 4 personnes |
| Ouvertures de ventilation | Fenêtres zippées et portes |
| Accessoires fournis | Pompe manuelle, sangles pour tempête, poteau de serrage, pinces, sac de piquets, sac de transport |
| Entretien et nettoyage | Eau propre et brosse douce ; imprégnation UV avant chaque voyage |
| Sécurité | Ne pas utiliser d'appareils à combustible à l'intérieur ; maintenir les ouvertures de ventilation dégagées |
| Réparabilité | Kit de réparation pour tubes d'air (ruban adhésif et solution) disponible en option |
| Garantie | Garantie légale ; couvre défauts de fabrication, pas l'usure normale ou les dommages de tempête |
FOIRE AUX QUESTIONS - Sunshine AIR Pro VW DOMETIC
Questions des utilisateurs sur Sunshine AIR Pro VW DOMETIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tente au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sunshine AIR Pro VW - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sunshine AIR Pro VW de la marque DOMETIC.
MODE D'EMPLOI Sunshine AIR Pro VW DOMETIC
FR Auvent Instructions de montage et de service ....12
Veuillez lire et suivre attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d'installer, d'utiliser et d'entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d'utiliser ce produit uniquement pour l'usage et l'application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu'à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, d'endommager votre produit ou d'endommager d'autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l'objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actulésées sur le produit, veuillez consulter le site documents domestic.com.
Signification des symboles

DANGER!
Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT!
Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entraîner des blessures graves, voire mortelles.

ATTENTION!
Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.

AVIS!
indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.

REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation de ce produit.
Consignes de sécurité

DANGER ! Le non-respect des présentes instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d'empoisonnement au monoxyde de carbone
- N'utilisez jamais un appareil à combustible comme un barbecue ou un chauffage au gaz à l'intérieur de l'auvent. Le processus de combustion produit du monoxyde de carbone qui s'accumule à l'intérieur de l'auvent car il n'y a pas de conduit de fumée.

AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risque d'incendie
- Assurez-vous de connaître les dispositions en matière de prévention des incendies sur le site.
- Ne cuisinez pas dans l'auvent et n'utilisez pas de flammes nues.
Risque d'étouffement
- Veillez à ce que les ouvertures de ventilation soient ouvertes en permanence pour éviter toute asphyxie.

ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque de blessure
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant de déficiencies physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d'expérience ou de connaissances, sauf si une personne garante de leur sécurité les surveille ou leur fournit toutes les instructions adéquales concernant son utilisation.
- Ne laissez pas les enfants jouer autour de l'auvent et assurez-vous de porter des chaussures de protection. Les cordons d'ancrage présentent un risque de trébuchement et les piquets peuvent être coupants.
- Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Gardez les voies de passage libres.
Contenu de la livraison
Composant Quantité
| Auvent 1 |
| Pompe manuelle 1 |
| Sangles pour tempête 2 |
| Poteau de serrage 1 |
| Pinces 3 |
| Sac de piquets 1 |
| Sac de transport 1 |
Usage conforme
Cet auvent est adapté à ce qui suit :
- Camping-cars et caravanes
- Intempéries légères à modérées
- Excursions
Cet auvent n'est pas adapté à ce qui suit :
• Vents très forts ou chutes de neige
- Emplacement saisonnier* ou usage commercial
* Les modèles All-Season ont été conçus pour une utilisation sur les emplacements saisonniers.
Cet auvent convient uniquement à l'usage et à l'application prévus, conformément au présent manuel d'instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l'installation et/ou à l'utilisation correcte de l'auvent. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant :
- d'un montage ou d'un raccordement incorrect, y compris d'une surtension
- d'un entretien inadapté ou de l'utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d'origine fournies par le fabricant
- de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant
- d'usages différents de ceux décrits dans ce manuel
Dometic se réserve le droit de modifier l'apparence et les spécifications produit.
Utilisation de l'auvent

ATTENTION ! Risque de blessure
N'ouvrez jamais la fermeture éclair de la housse de protection lorsqu'un tube d'air est gonflé. Cela entraînerait l'éclatement du tube d'air.
Avant la première utilisation
Familiarisez-vous avec le produit en effectuant un test de mise en place avant la première utilisation du produit. Vérifiez si l'étendue de la livraison est complète.
Choix d'un emplacement
Choisissez un emplacement plat et protégé du vent :
- Si nécessaire, utilisez un brise-vent.
- Choisissez un emplacement ombragé pour éviter la dégradation du tissu par les UV.
- Évitez les emplacements sous les arbres car la chute de branches, la résine, etc. peuvent endommager le produit.
- Débarrassez l'emplacement des pierres et débris coupants pour éviter d'endommager le tapis de sol.
- Essayez d'installer le produit avec les portes bloquant le vent.
Installation de l'auvent

ATTENTION ! Risque de blessure et de dommage matériel
- N'utilisez pas de compresseurs conçus pour gonfler les pneus de voiture.
- Ne gonflez les tubes d'air que dans la zone verte du manomètre de la pompe manuelle fournie (9 psi/0,62 bar).

AVIS! Dommages matériels
- N'ouvrez pas et ne fermez pas les fermetures éclair par la force.
- Si vous utilisez un store extérieur déroulant pour fixer l'auvent, soutenez-le lors de l'installation pour éviter de le soumettre à une trop forte contrainte. Après avoir fixé l'auvent, enroulez complètement le store extérieur déroulant dans son logement.

REMARQUE
- L'auvent est fourni avec des piquets résistants. Ceux-ci conviennent pour de nombreux emplacements mais pour certains types de sols, des piquets spéciaux sont nécessaires. Consultez votre revendeur.
- Enfoncez les piquets dans le sol à un angle de 45° par rapport à l'auvent.
- Fixez chaque cordon d'ancrage en l'alignant sur la couture d'où il part.
Gardez les conseils suivants à l'esprit lorsque vous installez l'auvent :
- Les illustrations donnent un aperçu général de l'installation. L'installation effective varie légèrement en fonction du modèle d'auvent.
- Demandez de l'aide. L'installation est plus facile avec plusieurs personnes.
- Une fois l'auvent dressé, vérifiez les piquets d'angle et refixez-les si nécessaire. Le tapis de sol à l'intérieur doit être tendu et de forme rectangulaire.
- Attachez les cordons d'ancrage aux piquets, afin que l'auvent soit tendu sans se déformer.
- Si disponibles, fixez les sangles pour tempête.
- Vérifiez de temps en temps les cordons d'ancrage pour vous assurer qu'ils sont bien tendus ; si nécessaire, utilisez les rails de coulissement pour les ajuster.
Installez l'auvent comme suit :
- Pour protéger l'auvent de la saleté et des dommages, posez un revêtement de sol avant de déballer.
- Déballez l'auvent.
- Séparez et identifiez les différents composants.
- Procédez comme indiqué pour installer l'auvent (fig. 1, page 3 à fig. 9, page 4).
Installation des parois latérales (en option)
Procédez comme indiqué pour installer les parois latérales (fig. 10, page 4 à fig. 13, page 5).
Démontage de l'auvent

AVIS ! Dommages matériels
Ne forcez pas lors du démontage de l'auvent. Sinon, vous risquez d'endommager le matériel.
- Enlevez toute saleté à l'extérieur.
- Fermez tous les stores de fenêtre ou enlevez les rideaux.
- Fermez toutes les portes et ouvertures.
- Le cas échéant, poussez le tube du toit solaire autonome hors du manchon, sans tirer.
- Retirez toutes les lignes et sangles.
- Retirez tous les piquets entre les piquets d'angle.
- Ouvrez les valves sur chaque tube.
- Attendez jusqu'à ce que presque tout l'air soit sorti.
- Retirez les quatre piquets d'angle.
- Pliez/roulez l'auvent vers les valves pour expulser plus d'air.
- Une fois dégonflé, roulez l'auvent pour le faire rentrer dans le sac de transport.
- Assurez-vous que toutes les pièces sont propres avant de les mettre dans le sac de transport.
- Si l'auvent est mouillé ou humide, séchez-le complètement dès que possible.
Nettoyage et entretien

AVIS! Dommages matériels
- N'utilisez pas d'objets pointus ou durs ni de produits de nettoyage pour le nettoyage.
- N'utilisez pas de matériaux à base d'alcool, de produits chimiques, de savon et de détergents pour le nettoyage.
-
Enlevez les fientes d'oiseaux et la résine des arbres dès que possible pour éviter d'endommager le matériau de façon permanente.
-
Si nécessaire, nettoyez le produit avec de l'eau propre et une brosse douce.
- Appliquez une imprégnation contre l'eau et les rayons UV avant chaque voyage.
Stockage de l'auvent

REMARQUE
- Montez entièrement l'auvent pour le nettoyer.
-
Choisissez une journée ensoleillée pour le nettoyage afin que le matériel sèche complètement.
-
Nettoyez l'auvent.
- Aérez complètement l'auvent et assurez-vous qu'il est entièrement sec avant de l'emballer.
- Conservez dans un lieu sec et bien ventilé.
Guide de dépannage

REMARQUE
- Lors de la première exposition à l'eau, il peut y avoir un peu d'humidité au niveau des coutures. Grâce à cette humidité, les fils vont gonfler et remplir les trous créés lors du processus de couture.
-
Un kit de pièces de rechange entièrement équipé devrait contenir :
-
Produit d'imperméabilisation
– Ruban de réparation et solution de réparation - Spray silicone pour les fermetures éclair
- Ancrages de rechange
Problème Solution
| L'auvent ne se gonflequ'avec difficulté | ► Vérifiez que la valve est entièrement visséedans le tube d'air.► Vérifiez si le tube de gonflage est tordu auniveau de la valve. Cela se remarque par unbruit. Détordez le tube de gonflage.► Vérifiez que la pompe manuelle fonctionne. |
| Des tubes d'air sont tordus | ► Ajoutez de l'air (9 psi/0,62 bar). |
| Fuite d'air | ► Vérifiez que la valve est entièrement visséedans le tube d'air et que le joint d'étanchéitéest en place.► Vérifiez que le capuchon de la valve est bienserré.► Vérifiez s'il y a des perforations, voir chapitre« Mise au rebut », page 14. |
| Fuite d'eau | ► Vérifiez si les coutures ne fuient pas, si lesrubans ne sont pas endommagés et s'il n'y apas de zones humides.► Si vous ne trouvez pas de fuites, consultez lechapitre « Condensation », page 14.► Si vous trouvez des fuites, appliquez un produitd'étanchéité pour les coutures. |
| Déchirure dans le tissu | ► Utilisez du ruban de réparation pour étancherle tissu.► Faites effectuer les réparations par un spécial-liste autorisé. |
Condensation
Tous les auvents subissent des effets de condensation interne si une ou plusieurs des conditions suivantes s'appliquent :
• Humidité de l'air élevée
• Humidité du sol élevée
• Baisse de température
Une forte condensation peut s'écouler à l'intérieur du toit et s'égoutter des attaches, des rubans et autres accessoires internes et peut être confondue avec une fuite.
▶ Augmentez la ventilation en ouvrant les portes et/ou les fenêtres.
Installez un tapis de sol étanche.
Réparation d'une perforation dans le tube d'air
Si le tube d'air perd de l'air, procédez comme suit :
- Ouvrez la fermeture à glissière du manchon extérieur tenant le tube d'air.
- Le cas échéant, fermez les valves d'isolement.
- Retirez le tube d'air.
- Dégonflez le tube d'air.
- Ouvrez la fermeture éclair du manchon de protection pour dégager le tube gonflable.
-
Soufflez de l'air dans le tube gonflable.
-
Immergez le tube dans de l'eau.
- Trouvez la perforation.
- Utilisez du ruban de réparation et une solution de réparation pour sceller le trou.
- Refermez le tube gonflable dans le manchon de protection.
- Replacez le tube d'air dans le manchon extérieur.
Mise au rebut
Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
Pour éliminer définitivement le produit, contactez le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous informer sur les dispositions relatives au retraitement des déchets.
Garantie
La période de garantie légale s'applique. Si le produit est défectueux, veuillez contacter votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer).
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents suivants :
- une copie de la facture avec la date d'achat
- un motif pour la réclamation ou une description du dysfonctionnement
La garantie couvre les défauts de fabrication, les matériaux et les pièces. La garantie ne couvre pas la décoloration de la couverture et l'usure et les déchirures dues aux rayons UV, à une mauvaise utilisation, des dommages accidentels, des dommages dûs aux tempêtes ou une utilisation permanente, semi-permanente ou commerciale. Elle ne couvre pas les dommages qui en résultent. Veuillez contacter votre revendeur pour toute réclamation. Ceci n'affecte pas vos droits statutaires.