NS-BC2ZSS1 - Cave à vin INSIGNIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NS-BC2ZSS1 INSIGNIA au format PDF.
| Type de produit | Cave à vin et refroidisseur à boissons à double compartiment |
| Marque | Insignia |
| Modèle | NS-BC2ZSS1 |
| Dimensions (H × L × P) | 86,5 × 60,5 × 60,2 cm |
| Poids | 57 kg |
| Alimentation électrique | 115 V ~ 60 Hz, 1,2 A |
| Capacité du compartiment vin (droit) | 21 bouteilles (750 ml) |
| Capacité du compartiment boissons (gauche) | 64 canettes (355 ml) |
| Plage de température – compartiment vin | 5 °C à 18 °C (41 °F à 64 °F) |
| Plage de température – compartiment boissons | 1 °C à 18 °C (34 °F à 64 °F) |
| Affichage de la température | Numérique, commutable °C / °F |
| Éclairage intérieur | LED, commande par bouton |
| Dégivrage | Automatique |
| Alarme porte ouverte | Oui, après 5 minutes |
| Alarme température | Oui, codes HI / LO / CL |
| Fonction mémoire | Oui, reprend les réglages après une panne |
| Verrouillage | Par clé, sur chaque porte |
| Matériaux des étagères | Bois (12 étagères) et métal (3 clayettes) |
| Ventilation | Frontale |
| Utilisation | Intérieur uniquement, usage domestique |
| Garantie | 1 an limitée |
FOIRE AUX QUESTIONS - NS-BC2ZSS1 INSIGNIA
Questions des utilisateurs sur NS-BC2ZSS1 INSIGNIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NS-BC2ZSS1 - INSIGNIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NS-BC2ZSS1 de la marque INSIGNIA.
MODE D'EMPLOI NS-BC2ZSS1 INSIGNIA
Refroidisseur à vin et à boissons à double compartment
Contenu de l'emballage. 7
Composants 7
Dimensions. 8
Commandes et panneaux d'affichage (les deux compartments)9
Configuration de votre refroidisseur à vin et à boissons. 10
Avant l'utilisation du refroidisseur 10
Trouver un emplacement approprié 10
Installation des poignées. 11
Ventilation frontale 12
Encastrement du refroidisseur à vin et à boissons.......13
Mise de niveau du refroidisseur. 14
Exigences de la mise à la terre 14
Connexion de l'alimentation 15
Utilisation du refroidisseur à vin et à boissons. 15
Mise du refroidisseur sous tension. 15
Réglage de la température 15
Modification de l'affichage de la température. 16
Pourquoi deux compartments à températe différente....16
Eclairage du refroidisseur 16
Fonction mémoire 16
Utilisation du compartmente a vin. 17
Utilisation du compartmenté à boissons 18
Verrouillage du refroidisseur 19
Conseils sur le service et la conservation. 19
Entretien du refroidisseur à vin et à boissons. 20
Décongélation du refroidisseur. 21
Alarmes 21
Entreposage du refroidisseur 21
Déplacement du refroidisseur à vin et à boissons. 22
Panne de courant 22
Mise au rebut. 22
Conseils pour economiser de I'energie. 22
Problèmes et solutions 23
Codes d'erreur 23
Caracteristiques. 24
GARANTIE LIMITEE D'UN AN 25
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES




Ce symbole indique qu'une tension dangereuse, constituant un risque de chic electrique, est presente dans ce refroidisseur.
Ce symbole indique que d'importantes instructions concernant le fonctionnement et l'entretien figurent dans la documentation qui accompagne ce refroidisseur.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de chocoléctrique ou de blessures, observer ces précautions élémentaires lors de l'utilisation du refroidisseur :
- Lire toutes les instructions avant d'utiliser le refroidisseur à vin et à boissons.
- Ne jamais laisser les enfants jouer avec le refroidisseur, le faire fonctionner ou y grimper.
- Réfrigerants: Tous les apparils de réfrigération contiennent des réfrigerants. Selon les directives de la loi fédérale, les réfrigerants doivent être éliminés avant la mise au rebut de ce produit. C'est la responsabilité du consommateur de se conformer à la reglementation fédérale et locale lors de la mise au rebut de cet appariel.
- Ne jamais nettoyer l'appareil à l'aide de liquides inflammables. Les émanations pourraient provoquer un incendie ou une explosion.
- Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou n'importe quel autre liquide ou vapeur inflammable à proximate de cet électroménager ou tout autre produit de ce type. Les émanations pourraient provoquer un incendie ou une Explosion.
- Ne pas ranger de substances explosives, telles que des boîtes d'áerosols avec un gaz propulseur inflammable, dans cet électroménager.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DANGER: Risques d'incendie ou d'explosion. Refrigerant inflammable utilisé.
- Ne pasencer les tubes de réfrigérant.
- Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques pour dégiver le refroidisseur.
- Veiller à ce que la maintenance soit effectuee par un personnel de service autorise en usine, afin de minimiser les dommages aux produits ou les problèmes de sécurité.
- Consulter le manuel de réparation ou le guide du propriété avant d'essayer d'entrenir ce produit. Toutes les précautions de sécurité doivent être suivies.
- Disposer correctement conformément à la réglementation fédérale ou la locale.
- Suivre attentivement les instructions.

AVERTISSEMENT
L'inobservation de ces instructions peut être source de chic électrique, de risque d'incendie ou de décès.
1 AVERTISSEMENT: Maintenir les ouvertures d'aération dans l'emplacement ou est encastré l'appareil ou dans une structure intégrée à l'abri de toute obstruction.

2 AVERTISSEMENT: Ne pas toucher l'intérieur du compartment de refroidissement avec des mains humides. Une engelure pourrait s'ensuivre.
3 AVENTISSEMENT: Ne pas utiliser d'appareils mécaniques ou d'autres méthodes pour accélérer le processus de dégivrage, hormis celles indiquées par le fabricant.
4 AVERTISSEMENT: Ne pas endommager le circuit du réfrigérant lors de la manipulation, du déplacement ou de l'utilisation du refroidisseur.
5 AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d'appareils electroménagers à l'intérieur du compartment de stockage du refroidisseur, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
6 AVERTISSEMENT-DANGER: Ne jamais laisser les enfants jouer avec le refroidisseur, le faire fonctionner ou y grimper.
Risques de coincement de l'enfant. Avant demettre au rebut l'ancien refroidisseur :
1) Enlever la porte
2) Laisser les étagères en place pour éviter que les enfants n'y grimpent à l'intérieur facilement
7Débrancher le refroidisseur avant d'effectuer tout entretien.
8 Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances, à moins qu'ils ne soient sous surveillance ou qu'elles aient été informées quant à l'utilisation de l' apparéil de manière sure, par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour vérifier qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
9Disposer du refroidisseur conformément à la reglementation locale car ce dernier contient du gaz et du réfrigérant inflammables.
10Observer la réglementation locale concernant la mise au rebut du refroidisseur en raison du gaz et du réfrigérant inflammables. Tous les apparciels de réfrigération contiennent des réfrigerants qui doivent être, selon les directives de la loi fédérale, éliminés avant la mise au rebut. C'est la responsabilité du consommateur de se conformer à la réglementation fédérale et locale lors de la mise au rebut de cet électroménager.
11 Ce refroidisseur est prévu pour une utilisation à domicile et dans d'autres environnementes similaires, tels que :
- Des zones de cuisine du personnel dans les magasins, des bureaux et tout autre environnement de travail.
- Dans des fermes et par des clients dans des hotels, motel et autres environnementes résidentiels.
• C h a m b r e s d ′ hô t e s - Un service traiteur et des applications similaires autres que la vente au détail.
12Ne pas entreprises ou utiliser de l'essence ou d'autres liquides inflammbables à l'intérieur ou à proximé du refroidisseur.
Directives concerning la mise à la terre
Cet apparéil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de chocolélectrique en fournissant un circuit de faible résistance au courant électrique.
Cet électroménager est muni d'un cable相对较ient un fil de mise à la terre avec une prise à 3 plots. Le cable d'alimentation doit être branché sur une prise qui est correctement mise à la terre. Si la prise de courant est une prise murale à 2 broches, elle doit être remplacee par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. La plaque signalétique indique la tension et la fréquence pour lesquelles l'appareil est conçu.
AVERTISSEMENT : L'utilisation inappropriée de la prise de mise à la terre pourrait désenter un risque d'incendie ou de chic électrique. Vérifier avec un électricien qualifié ou un professionnel d'entretien si les instructions de mise à la terre ne sont pas totallement comprises ou en cas de doute sur la mise à la terre correcte de l'appareil.
Ne pas brancher l'électroménager à des rallonges ou à un autre apparéil dans la même prise murale. Ne pas faire d'epissure sur le cable
d'alimentation. Ne jamais, en aucune circunstance, couper ou-retirer la troisième broche (de mise à la terre) du cable d'alimentation. Ne pas utiliser de rallonge électrique ou d'adaptateurs non mis à la terre (deux plots). Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire afin d'éviter tout danger.
Caracteristiques
-
Deux compartments séparés permettent de ranger 64 canettes d'un côté et 21 bouteilles de vin de l'autre, ou jusqu'à 42 bouteilles de vin standard des deux côtés.
-
Deux compartments de refroidissement.
-
La température dans les compartments de gauche et de droit peut être régée de façon indépendante à l'aide du panneau de commandes situé dans chaque compartment. La gamme de température dans le compartment gauche (la zone des boissons) peut être régée entre 1^ à 18^ ( 34^ et 64^ ). La gamme de température dans le compartment droit (la zone à vin) peut être régée entre 5^ et 18^ ( 41^ et 64^ ).
-
Porte en verre à une seule couche, écoénergétique et verre à faible émissivité.
-
Les clayettes et étagères en bois interchangeables permettent de personneliser le refroidisseur exactement comme souhaité.
L'éclairage interieur permet de selectionner la boisson souhaitee.
- Les portes verrouillables permettent de conserver les boissons en toute sécurité.
Contenu de l'emballage
- Refroidisseur à vin et à boissons à double compartment
C I e s - Clayettes (3)
- Ét a gè rè s e n b o i s (1 2 )
- Poignées (2)
- Sac d'accessoires
- Guide de l'utilisateur
Composants

Remarques :
- Pour que le refroidisseur fonctionne normalement, éviter de le dispose dans des endroits à champ magnétique ou humidité elevés.
- Quand un grand nombre de bouteilles de vin est mis dans le refroidisseur en une seule fois, la température peut s'élever temporairement.
- Pour prolonger la durée de vie du compresseur, attendre au moins cinq minutes avant de rebrancher l'appareil après l'avoir débranché.
Dimensions

Commandes et panneaux d'affichage (les deux compartments)

| BOUTON | FONCTION |
| Permet la mise sous ou hors tension de l'appareil. | |
| Permet d'allumer ou d'éteindre l'éclairage interieur. Par défaut, la lampe est allumée lorsque la porte est ouverte et éteinte lorsque la porte est fermée. Appuyer sur le bouton une fois pour éteindre la lumière lorsque la porte est ouverte. La lumière reprend la fonction par défaut lorsque la porte est fermée. | |
| ▲ | Appuyer pour augmenter la température du compartment sélectionné. |
| ▼ | Appuyer pour baisser la température du compartment sélectionné. |
| ▲▼ | Appuyer et maintainir (pendant trois à cinq secondes) les deux boutons simultanément pour modifier l'affichage de °F à °C et inversement. |
| TÉMOIN DESCRIPTION | |
| »» | S'allume pour indiquer que le mode de refroidissement est actuellément en opération. |
| °C/°F | Indique le mode de température affché. |
Remarques :
- Effleurer le panneau de configuration lors de l'appui sur les touches.
- Pour éviter de rayer le panneau de configuration, ne pas le toucher avec un objet tranchant.
Configuration de votre refroidisseur à vin et à boissons
ATTENTION: Cet apparéil est lourd. Nous suggérons d'utiliser deux personnes lors de la configuration ou du déplacement du refroidisseur.
Avant l'utilisation du refroidisseur
- Enlever l'emballage extérieur et intérieur.
- Redresser le refroidisseur verticalément et le laisser ainsi pendant environ six heures avant de le brancher sur une prise d'alimentation. Cela réduit le risque d'un fonctionnement défectueux du système de refroidissement du à une manutention incorrecte pendant le transport.
- Nettoyer la surface extérieure du refroidisseur avec un chiffon doux et sec et nettoyer la surface interieure avec de l'eau tiède à l'aide d'un chiffon doux.
Trouver un emplacement approprié
- Ce refroidisseur est donc pour être intégré ou comme un apparéil autonome.
- Placer le refroidisseur sur un parquet, comptoir ou armoire qui est assez solide pour le soutenir quand il est rempli.
- Éloigner le refroidisseur de la lumière directe du soleil et d'autres sources de chaleur (four, chauffage, radiateur, etc.) La luzière directe du soleil peut endommager le revêtement acrylique et les sources de chaleur peuvent augmenter la consommation électrique.
- La température ambiante en dessous de 20^ ( 68^ ) ou supérieure à 32^ ( 90^ ) affectera le bon fonctionnement du refroidisseur. Ce refroidisseur n'est pas conscience pour une utilisation dans un garage ou toute autre installation à l'extérieur.
- Éviter de placer le refroidisseur dans des endroits humides.
- Cet électroménager est destiné uniquement à un usage domestique. Il n'est pas conscience pour une installation à l'extérieur, y compris dans un quelconque endroit où la température n'est pas contrôle (garages, porches, vehicules, etc.). Cet appeareil n'est pas conscience pour être installé dans un vehicule récréatif ni utilise avec un convertisseur.
- Ne pas entasser des refroidisseurs de boissons.
Installation des poignées
Remarques :
-
Nous recommendons d'avoir deux personnes pour effectuer l'installation.
-
Pour éviter de rayer le panneau avant, placer un chiffon doux ou une serviette contre le panneau pendant l'installation de la poignée de porte.
1 Retirer les poignées de porte et le sac d'accessoires du côté droit du produit. Le sac d'accessoires, situé dans le sac du Guide d'utilisation, contient une clé hexagonale et quatre vis supplémentaires.

2 Placer le refroidisseur de boissons avec précaution sur sa face arrière.
3 Placer la poignée sur les goujons de montage. Les vis de réglage sont préinstallées dans les poignées et doivent être orientées vers le bas lorsqu'elles sont correctement installées.

4Appuyer fermement la poignee de porte contre la porte.
5Insérer l'extrémité courte de la clé hexagonale dans la vis de réglage et serrer jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée (ne pas trop serrer). La vis de réglage n'est pas encastrée dans la poignée.

6 Répéter l' étape 5 pour l'autre vis de fixation, puis répéter les étapes 3 à 5 pour l'autre poignée.
7 Conserver la clé hexagonale avec ces instructions d'installation pour une utilisation ultérieure.
Ventilation frontale
Cet apparéil est à ventilation frontale. Ne pas bloquer l'orifice de ventilation frontale. Il en résultat des températures de fonctionnement élevées, une consommation d'énergie plus importante, une surchauffe eventuelle du système et une défaillance.

Encastrement du refroidisseur à vin et à boissons
Outils requis

Préparation de l'espace d'encastrement
ATTENTION: Des gants et des lunettes de sécurité doivent être portés pendant l'installation.
Nous ne recommendons pas d'installer l'appareil dans un coin ou directement à côté d'un mur. La porte doit être ouverte à plus de 90^ pour permettre l'extension complète des étagères. S'il est nécessaire de placer l'appareil après un mur ou dans un coin, laisser au moins 5 à 10 cm (2 à 4 po) entre le mur et l'électroménager pour permettre l'ouverture de la porte.
Remarques :
- La profondeur indiquée suppose que la prise électrique est située dans l'armoire adjacente ou qu'elle est encastrée (et non montée en surface) dans la paroi arrêté de de l'espace d'encastrement.
- Si la prise électrique se trouve à l'intérieur d'une armoire adjacente, couper un morceau de 3,8 cm (1,5 po) de diamètre pour acheminer le cable d'alimentation.
Si le mur de l'armoire est en métal, la cordure de l'orifice doit être recouverte d'une bague ou d'un œillet en caoutchouc pour protéger le cable.

Si l'appareil est installé entre des armoires sans armature, une bande de replissage ou un panneau latorial de 1,3 cm (0,5 po) de large peut être nécessaire des deux cots de refroidisseur. La bande de replissage cree un espace entre le boitier de l'appareil et le battant de la porte de l'armoire adjacente. La largeur de I'ouverture doit inclure les panneaux de replissage. La porte doit se deployer au moins a 2,6 cm (1 po) au-delà des armoires environnantes.
Mise de niveau du refroidisseur
Il est très important que le refroidisseur soit mis de niveau pour qu'il fonctionne correctement. Si le refroidisseur n'est pas mis de niveau pendant l'installation, il se peut que les portes ne se ferment pas ou ne soient hermétiques, ce qui pourrait être cause de problèmes de réfrigération, de givre ou d'humidité.
1Déplacer le refroidisseur vers son emplacement final.
2 Tourner le pied de nivellement dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il touche le bas de l'armoire.
3 Tourner lentement la vis de nivellement dans le sens des aiguilles d'une horloge jusqu'à ce que le refroidisseur soit de niveau.

Exigences de la mise à la terre
Ce refroidisseur doit être mis à la terre. Le refroidisseur est équipé d'un cable électrique compteant un fil de mise à la terre avec une fiche de mise à la terre à trois broches. La prise doit être insérée dans une prise secteur qui est correctement installée et mise à la terre.
Vérifier avec un technicien qualifié ou un professionnel d'entretien si les instructions de mise à la terre ne sont pas totalement comprises ou en cas de doute sur la mise à la terre correcte de l'appareil.
AVERTISSEMENTS :
-
L'utilisation inappropriée ou la désactivation de la prise de mise à la terre pourraitPTRésenter un risque de chic électrique.
-
Ne jamais, en aucune circstance, couper ou-retirer la troisieme broche de mise à la terre du cable d'alimentation fourni.
Connexion de l'alimentation
- Brancher l'électroménager sur une prise secteur mise à la terre dédiée et correctement installée. Cet électroménager doit être branché sur un circuit electrique indépendant de celui d'autres electroménagers utilisés. Toute question relative à l'alimentation ou à la mise à la terre doit être posée à un electricien certifié ou à un service de réparation autorisé.
ATTENTION: Cet apparéil n'est pas conscience pour être installé dans un vehicule récréatif ni utilise avec un convertisseur.
- Brancher le refroidisseur et le laisser fonctionner pendant trois ou quatre heures avant d'effectuer le réglage de la température et d'ajouter du vin. Ceci permet au refroidisseur d'atteindre une température stable.
Remarques:
- Vérifier la source d'alimentation locale. Ce refroidisseur requiert une alimentation de 110V à 120V, 60Hz.
-
Utiliser une prise qui accepte un plot de mise à la terre. Le cable d'alimentation est équipé d'une prise à trois plots (mise à la terre) qui correspond à une prise secteur à trois plots standard (mise à la terre) pour minimiser le risque de chic electrique de ce refroidisseur.
-
Ne pas utiliser de rallonge avec ce refroidisseur. Si le cable d'alimentation est trop court, contacter un technicien qualifié pour installer une prise à côté du refroidisseur. L'utilisation d'une rallonge peut avoir des effets négatifs sur le fonctionnement du refroidisseur.
Utilisation du refroidisseur à vin et à boissons
Mise du refroidisseur sous tension
Appuyer sur (pourmettrele refroidisseur en marche.L'ecran d'affichage et les témoins clignotent pendant trois secondes et un bip se fait entendre quand le compresseur commence à fonctionner.
Il est possible de régler manuellement l'appareil en mode « Attente», en maintainant appuyé le bouton (pendant environ trois secondes, sous réserve qu'aucun autre réglage ne soit en cours (l'écran ne clignote pas). La répétition de cette procédure permet de redémarrer l'appareil.
Réglage de la température
Dans des conditions normales, l'affichage affiche toujours la température programmée.
La température par défaut est de 12^ (54°F), et l'échelle de température par défaut est °F.
Quand les boutons au sont appuyés, la température augmente ou diminuè par incréments d'un degré.
La température réelle à l'intérieur de l'appareil peut varier en fonction de la température ambiente, de la fréquence d'ouverture de la porte et du nombre de boissons tièdes récemment ajoutées à l'appareil.
Remarques :
- Un nombre important de bouteilles diminuera la capacité de refroidissement de l'appareil.
- Pour modifier le réglage du thermostat, le régler d'un incrément à la fois. Attendre plusieurs heures afin que la température se stabilise entre les réglages.
Modification de l'affichage de la température
Pour passer l'affichage de F^ à C^ , maintainir appuyé simultanément les boutons et pendant environ trois à cinq secondes.
Pourquoi deux compartments à température différente
Il existe deux compartments à température différente dans cet apparéil. Ils sont séparés par une partition.
- Chaque compartment dispose de son propre thermostat et affichage independant.
- Le compartmentement de croite peut être utilisé pour stocker jusqu'à 21 bouteilles de vin de 750 ml.
- Le compartmentement de gauche peut être utilisé pour stocker jusqu'à 64 canettes de boissons de 355 ml.
La température dans les compartments de gauche et de croite peut être régée de façon indépendante à l'aide du panneau de commandes situé dans chaque compartment. La gamme de température dans le compartment de gauche (la zone des boissons) peut être régée entre 1 et 18^ (34 et 64^ ). La gamme de température dans le compartment de croite (la zone à vin) peut être régée entre 5^ et 18^ ( 41^ et 64^ ).
Éclairage du refroidisseur
Chaque compartment dispose de son propre éclairage interieur, qui peut être allumé ou eteint en appuyant sur le bouton du panneau de commandes. Les DEL écoenergétiques sont utilisées pour une durabilité prolongée.
Fonction mémoire
Si une panne de courant se produit pendant que le refroidisseur est en marche, lorsque l'alimentation est rétablie, les deux compartments du refroidisseur reprendront la même température qui avait été régée avant la coupure de courant.
Utilisation du compartment à vin
Il faut placer les bouteilles alternatively sur les six étagères supérieures. Cela permettra de : ranger 3 bouteilles de 750 ml sur chacune des 6 étagères et 3 bouteilles sur l'étagère la plus BASSE, pour une capacité totale de rangement de 21 bouteilles de vin pour chaque compartment, et une capacité totale de rangement de 42 bouteilles de vin pour les deux compartments. N'importe qu'elle étagère peut être retiree pour faire de la place pour des bouteilles plus grandes.

Utilisation du compartment à boissons
Les trois étagères supérieures en fil métallique peuvent contenir 18 canettes de 355 ml (12 oz liq.) par étagère. La partie inférieure du compartment peut contenir 10 canettes, pour une capacité de stockage totale de 64 canettes de boissons. Les étagères métalliques ne doivent être utilisées que pour les canettes d'un côté du refroidisseur de boissons, et non des deux côtés.

Pour retiree une etagere
1 Retirer toutes les bouteilles des étagères.
2Incliner un (:oté de l'étagère vers le haut, puis retirer delicatement l'étagère.

Pour remettre une étagère
- Pour réinstaller l'étagère, s'assurer qu'elle repose solidement sur les supports, puis la pousser vers l'intérieur jusqu'à ce qu'elle se mette en place.
AVERTISSEMENTS :
- Vérifier que les onglets sont fermement insérés dans les rails de support avant de ranger les bouteilles.
- Les tablettes inférieures des deux compartments ne sont pas fixées en place. Ne pas essayer de tirer sur ces étagères lorsqu'elles sont empilées avec des bouteilles.
Verrouillage du refroidisseur
ATTENTION: Pour éviter la possibilité qu'un enfant soit piégé, garder la clé hors de portée des enfants et pas dans le voisinage de l'appareil.
Les deux portes du refroidisseur peuvent etre verrouillées avec une clé, qui est préemballée à l'intérieur du refroidisseur. Chaque porte se ferme séparation.
Conseils sur le service et la conservation
Il est suggéré de verser le vin à une température inférieure à la température de service ideale, car le vin se rechauffe rapidement après avoir été servi dans un verre.
| TYPE DE VIN | TEMPÉRATURE IDEÉALE DE SERVICE |
| Bordeaux rouge 18 °C (64,4 °F) | |
| Côtes du Rhône rouge/ vin rouge sec de la famille Louis Barolo/Barolo | 17 °C (62,6 °F) |
| Bourgogne rouge 16 °C (60,8 °F) | |
| Porto 15 °C (59 °F) | |
| Bourgogne rouge jeune 14 °C (57,2 °F) | |
| Vin rouge jeune 12 °C (53,6 °F) | |
| Beaujolais jeune/tous les vins blancs (faibles en sucre) | 11 °C (51,8 °F) |
| Vins blancs vieux/Chardonnay | 10 °C (50 °F) |
| Sherry | 9 °C (48,2 °F) |
| Vins blancs jeunes (de vendange tardive) | 8 °C (46,4 °F) |
| Vins blancs de la Loire/Entre-deux-Mers | 7 °C (44,6 °F) |
- Les bières fortes ( comme le vin d'orge, les triples, les bières brunes) sontillesures à la température ambiente (12,8 à 15,5 °C ou 55 à 60 °F). Laplupart des bières standard ( comme les bières amères, les IPA, lesdobbelbocks, les lambics et les stouts) doivent être à la température ducellier (10 à 12,8 °C ou 50 à 55 °F). Les bières légères ( comme les lagers, lespils, les bières blanches et les douces) doivent être à une température réfrigérée (7,2 à 10 °C ou 45 à 50 °F).
- Afin de permettre une circulation de l'air adequate dans le refroidisseur, ne pas laisser les bouteilles toucher le fond du refroidisseur.
- Ne pas stocker dans le refroidisseur des bouteilles de vin dans leur emballage.
- Le bouchon d'une bouteille ouverte doit toujours être humidifié quand il est réutilisé sur la bouteille.
- Il faut toujours laisser le vin rouge respirer (s'oxygén) avant de le boire. Il est suggéré demettre des vins de type ros sur la table de deux a cinq heures et le vin rouge de quatre a cinq heures avant de les boire. Cela leur permet également d'atteindre la bonne température pour etre servis. Le vin blanc par contre, peut etre servi immediatement.
- Le champagne doit toujours être gardé dans le refroidisseur et sorti immédiatement avant d'être bu.
Entretien du refroidisseur à vin et à boissons
Ce refroidisseur a eté concu pour etre utilise tout au long de I'année avec un minimum de nettoyage et d'entretien.
Lorsque celui-ci est receptionné pour la première fois, essuyer le chassin avec un détergent doux et de l'eau tiède, puis le secher avec un chiffon sec. Effectuer cet entretien périodiquement pour le保守 à l'état neuf.
ATTENTION: Pour éviter d'endommager la finition, ne pas utiliser :
- De l'essence, du benzène, du diluant ou d'autres solvants similaires
- De l'ammoniac ou de l'alcool
- Des nettoyants abrasifs
- Des objets tranchants ou lames
Nettoyage de l'intérieur du refroidisseur :
1Eteindre le refroidisseur et le débrancher de la prise secteur.
2Retirer tous les vins et boissons.
3 Laver l'intérieur à l'aide d'un chiffon humide tiège, trempe dans une solution d'un quart d'eau tiège et de deux cuillères de table de bicarbonate de soude.
4S'assurer de conserver le joint de la porte propre, afin que l'appareil fonctionne de façon optimale.
5Secher l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux.
Décongélation du refroidisseur
Cet électroménager est équipé d'une fonction de dégivrage automatique et ne nécessite pas de dégivrage manuel. L'eau de dégivrage de l'appareil est acheminée dans un bac d'égouttrement situé au-dessus du compresseur. Le transfert de chaleur du compresseur provoque l'évaporation de l'eau de dégivrage.
Alarmes
Avertisseur de porte ouverte
Si la porte n'est pas complètement fermée pendant cinq minutes, une alarmé retentit. Fermer la porte pour faire taïre l'alarme.
Si la porte est fermée et que l'alerte continue de détentir, s'assurer que l'actionneur au bas de la porte est en contact avec le commutateur de l'appareil.
Si l'alarme de la porte retentit lors du replissage du refroidisseur, elle peut etre réduite au silence en appuyant une fois sur le bouton d'alimentation.
Alarmes de température et codes d'erreur
Si la température interieure de l'armoire est supérieure à 23^ (73°F) pendant une heures, le code d'erreur « HI » s'affiche sur l'écran et une alarmé retentit.
Si la température interieure de l'armoire est inférieure à 0^ ( 32^ ), le code d'erreur « LO » s'affiche sur l'écran et une alarme retentit.
Si la température de l'armoire interieure reste à 0^ ( 32^ ) pendant plus de 30 minutes, le code d'erreur « CL » s'affiche sur l'écran, une alarme retentit et l'appareil s'arrête de fonctionner afin d'éviter que le contenu de l'armoire ne gèle.
Entreposage du refroidisseur
1Eteindre le refroidisseur et le débrancher de la prise secteur.
2Retirer tous les vins et boissons.
3Nettoyer le refroidisseur.
4Laisser la porte légèrement entrouverte pour éviter la formation eventuelle de condensation, de moissure ou d'odeur.
ATTENTION: Étre très prudent avec les enfants. L'appareil ne doit pas être accessible par les enfants pour jouer.
Déplacement du refroidisseur à vin et à boissons
1Eteindre le refroidisseur et le débrancher de la prise secteur.
2Retirer tous les vins et boissons.
3 Fixer tous les éléments amovibles à l'intérieur du refroidisseur avec du ruban adhésif.
4Tourner le pied de nivellement vers le haut pour éviter les dommages.
5Maintenir la porte fermée avec du ruban adhésif.
6Protégier l'extérieur de l'appareil avec une couverture ou un article similaire.
7 S'assurer que le refroidisseur est en position verticale pendant le transport.
Si cela n'est pas possible et que l'appareil doit être place sur la face arrrière ou sur le côte pendant le transport, le laisser en position verticale pendant six heures avant de le brancher, afin d'éviter d'endommager les composants internes.
Panne de courant
La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et ne devraient pas affecter la température de l'appareil, si l'utilisateur réduit le nombre de fois que la porte est ouverte. Si le courant est coupé pendant une longue période, prendre les mesures appropriées pour protégger le contenu du refroidisseur.
Remarque: Attendre trois à cinq minutes avant de tenter de redémarrer l'appareil si l'opération a été interrompue.
Mise au rebut
Cet apparéil ne peut pas êtreTraits comme un déchet domestique régulier. Il doit être apporté à un point de collecte des déchets approprié pour le recyclage des composants électriques. Pour obtenir des informations sur les points de collecte des déchets locaux, contacter une agence locale d'enlevement des déchets ou le bureau gouvernemental de la région.
Conseils pour économiser de l'énergie
-
Installer le refroidisseur dans l'endetroit le plus frais de la piece, à l'écart des électroménagers produitant de la chaleur ou des tuyauteries de chauffage et à l'abri de la lumière directe du soleil.
-
Surcharger le refroidisseur amène le compresseur à fonctionner plus longtemps.
-
Ne pas laisser la porte ouverte trop longtemps, surtout si la température extérieure est élevée. Fermer la porte des que possible pour éviter que l'air frais s'échépe.
- Vérifier que l'appareil est suffisamment ventilé, surtout dans la partie arrrière.
Problèmes et solutions
Codes d'erreur
Si les codes d'erreur « HI », « LO » ou « CL » apparaissent sur l'écran pendant plus de cinq minutes, une réinitialisation de la puissance peut corriger le problème (voir Alarmes de température et codes d'erreur à la page 21). Débrancher l'appareil, attendre cinq minutes, puis rebrancher l'appareil. Si le code d'erreur persiste, contacter le service à la clientèle ou un agent de service autorisé.
| PROBLÈME SOLUTION | |
| Le refroidisseur ne fonctionne pas correctement. | Vérifier que le refroidisseur est branché et que la prise est bien enforcée dans la prise secteur.Vérifier la boîte de fusibles ou le disjoncteur du domicile et remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur.Si une panne d'électricité se produit, le refroidisseur s'eteint. Attendre que l'électricité revienne, puis le remmettre en marche. |
| La portedu refroidisseur ne se ferme pas complètement. | Vérifier la position de l'étagère.Nettoyer les joints de la porte.Mettre le refroidisseur de niveau à l'aide des pieds de nivellement. |
| Le refroidisseur n'est pas suffisamment froid. | Vérifier que la porte est bien fermée.Laisser les nouvelles boissons refroidir et vérifier de nouveau.Régler le thermostat sur un paramètre plus froid. |
| Le refroidisseur émet des bruits inhabituels ou des vibrations. | Mettre le refroidisseur de niveau à l'aide des pieds de nivellement.Ecarter le refroidisseur du mur.Ceci est normal. |
| De l'humidité se développement à l'intérieur du refroidisseur. | Vérifier que la porte est bien fermée.Déplacer le refroidisseur vers un emplacement plus sec. |
| Le refroidisseur se met en marche et s'accêté frequentlyment. | Rafraîchir la piece ou déplacer le refroidisseur vers un emplacement plus frais.Vérifier que la porte est bien fermée.Nettoyer les joints de la porte.Régler le thermostat sur un paramètre plus froid. |
| L'écran affiche un code d'erreur et une alerte se fait entendre. | Voir Alarmes de température et codes d'erreur à la page 21. |
Caractéristiques
| Dimensions (H × L × P) | 86,5 × 60,5 × 60,2 cm (34 × 23,8 × 23,7 po) |
| Poids 57 kg (125,6 lb) | |
| Capacité par compartment | Compartment pour le vin : 21 bouteilles (750 ml) Compartment pour les boissons : 64 canettes (355 ml) |
| Puisance requise 115V ~ | 60Hz |
| Intensité 1,2A | |
| Température de fonctionnement | Compartment pour le vin : 5 à 18 °C (41 à 64 °F) Compartment pour les boissons : 1 à 18 °C (34 à 64 °F) |
Best Buy, ou son Partenaire autorisé des produits de marque Insignia, garantit à vous, l'acheteur initial de ce nouveau produit de marque Insignia (le « Produit »), que le Produit sera exempt de defaults dans sa fabrication provenant des matériaux ou de la main-d'oeuvre d'origine pendant une période d'un (1) an à compter de la date d'achat du Produit ou de la date de livraison (si celle-ci est postérieure à la date d'achat) (« Période de garantie »).
Cette garantie ne s'applique que si le Produit a ete (i) achete aux Etats-Unis ou au Canada apres d'un détaillant de la marque Best Buy ou sur les sites www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca, ou du partenaire autorisé de Best Buy et (ii) emballés ou vendus avec cette déclaration de garantie.
Le terme « Best Buy», tel qu'il est utilisé dans la presente garantie, fait reférence aux magasins de détail de la marque Best Buy, www.bestbuy.com, et www.bestbuy.ca, et au partenaire autorisé de Best Buy.
Insignia ne pouvant contrôler la qualité des produits vendus par des vendeurs non autorisés, cette garantie ne s'applique qu'aux Produits achetés auprès de Best Buy ou un partenaire autorisé d'Insignia, sauf si la loi l'interdit. Insignia se reserve le droit de rejoiter les demandes de garantie pour les Produits achetés auprès de vendeurs non autorisés, y compris les sites Web non autorisés.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU'OFFERTS PAR LA PRESENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR POUR Toute VIOLATION DE GARANTIE. INSIGNIA NE SAURAIT ÉTRE TENUE POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L'INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L'IMPOSSIBILité D'UTILISER LE PRODUIT, L'INTERRUPTION D'ACTIVITE OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N'OCTROI AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT. TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAISSans LIMITATION, Toute GARANTIE IMPLICITE OU CONDITIONS DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADECQUATION À UN BUT PARTICULAR, LIMITÉAÀ LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NE S'APPLIQUERONT APRES LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES ET JURIDIXIONS NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION SUR (i) LA DUREE DE LA GARANTIE IMPLICITE (ii) L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, OU (iii) LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. LA PRESENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTS JURIDIQUES SPECIFIQUES; IL POT AUSSI BENÉFICIER D'AUTRES GARANTS OU VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVENCE À L'AUTRE.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure 1 an (365 jours) à compter de la date d'achat du Produit ou de la date de livraison (si celle-ci est postérieure à la date d'achat). La date d'achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit. Dans le cas où le Partenaire autorisé cesse de vendre le produit de la marque Insignia couvert par la garantie, cette Garantie prendra fin pour ce produit et il ne pourrait pas faire l'objet d'une réparation ni d'un remplacement.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériel ou de main-d'oeuvre d'origine est detecté sur le Produit par un service de réparation/agree par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion): (1) réparera le Produit en utilisant des pieces détaches neuves ou remises à neuf; ou (2) replacera le Produit par un produit ou des pieces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pieces replacés au titre de cette garantie deviennent la propriété d'Insignia et ne sont pas returnés à l'acheteur. Si les Produits ou pieces nécessitent une réparation après l'expiration de la Période de garantie, l'acheteur devra payer tous les frais de main-d'oeuvre et les pieces. Cette garantie reste en vigueur tant que l'acheteur reste propriété du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d'une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le produit a eté achété dans un magasin Best Buy, ou sur un site Web de Best Buy (www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca), ramener le produit accompagné de la préuve d'achat originale dans n'importe que le magasin Best Buy. Prendre soin de remètre le Produit dans son emballage d'origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d'origine. Si le Produit a eté achété auprès d'un partenaire autorisé, appeler Insignia au 1-877-467-4289.
Afin d'obtenir le service de la garantie, aux États-Unis et au Canada appeler le 1-877-467-4289. L'assistance technique éventuellesment établira un diagnostic et corrigera le problème au téléphone. Si vous avez acheté le Produit auprès d'un partenaire autorisé autre que Best Buy, appeler le 1-888-BESTBUY aux États-Unis ou le 1-866-BESTBUY au Canada. Une preuve d'achat sera requise et le Produit devra être returné à Best Buy. Prendre soit de remettre le Produit dans son emballage d'origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d'origine.
Où cette garantie s'applique-t-elle?
Cette garantie est valable uniquement aux États-Unis et au Canada pour l'acheteur initial du Produit auprès d'un partenaire autorisé dans le pays où l'achat original a été effectué.
Ce qui n'est pas couvert par cette garantie limitee
La presente garantie ne couvre pas :
- les alimentes, les boissons et l'alteration ou la perte de medicaments.
- les dommages causés à d'autres produits par une surtension ou un autre problème similaire pendant la connexion au produit.
- la formation du client;
- I'installation;
- les réglages de configuration;
- les dommages esthétiques;
les dommages résultats des intempéries, de la foudre et d'autres catastrophes naturelles telles que les surtensions;
les dommages accidentsels; - une utilisation inadaptée;
- une manipulation abusive;
I a n é g l i g e n c e ;
- une utilisation commerciale, y compris mais sans s'y limiter, l'utilisation dans un centre commercial ou dans les parties communes d'immeubles en copropriété ou d'immeubles d'appartements, ainsi que tout endroit autre qu'un domicile privé;
- la modification de tout ou partie du Produit, y compris l'antenne;
- un écran du panneau de contrôle endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées pendant de longues périodes (rémanentes);
- les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse;
- la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
- la tentative de réparation par toute personne non agrée par Insignia pour réparer le Produkt;
les produits vendus « en l'etat » ou « hors service »;
les consommables, y compris mais sans s'y limiter les piles ou batteries (AA, AAA, C etc.);
- les produits dont le nombre de série usine a ete altere ou enleve;
- la perte ou vol de ce produit ou de tout élément le composant;
les écrans du panneau de contrôle ou les trois (3) premiers pixels défectueux (points noirs ou incorrectement allumés) groupés dans une surface inférieure à un dixieme (1/10) de celle de l'écran, ou un maximum de cinq (5) pixels défectueux sur toute la surface de l'écran (Les écrans comptant des pixels peuvent containir un nombre limite de pixels défectueux);
les defaults ou dommages causés par tout contact, mais sans s'y limiter, avec des liquides, gels ou pâtes.
Pour contacter Insignia :
1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés associées.
- Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.-U.
© 2025 Best Buy. Tous droits réservés.
INSIGNIA
www.insigniaproducts.com 1-877-467-4289 (E.-U. et Canada)
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés associées.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.-U.
© 2025 Best Buy. Tous droits réservés.
V1 FRANÇAIS 24-1002