NS-BC2ZSS1 - Cave à vin INSIGNIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NS-BC2ZSS1 INSIGNIA au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice INSIGNIA NS-BC2ZSS1 - page 1
Caractéristiques techniques Cave à vin INSIGNIA NS-BC2ZSS1, capacité de 28 bouteilles, température réglable de 5 à 18°C, éclairage LED, porte en verre teinté.
Utilisation Conçue pour stocker et conserver le vin à une température optimale, idéale pour les amateurs de vin.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de l'intérieur avec un chiffon doux, vérifier les joints de porte pour assurer une bonne étanchéité.
Sécurité Équipée d'un verrou de porte pour protéger le contenu, respecter les instructions du fabricant pour éviter les risques électriques.
Informations générales Dimensions : 43,2 x 51,4 x 88,9 cm, poids : 30 kg, garantie de 1 an, consommation énergétique : classe A.

FOIRE AUX QUESTIONS - NS-BC2ZSS1 INSIGNIA

Pourquoi ma cave à vin INSIGNIA NS-BC2ZSS1 ne refroidit-elle pas correctement ?
Assurez-vous que la température est réglée à un niveau approprié. Vérifiez également que la cave est bien ventilée et qu'il n'y a pas d'obstructions autour des évents. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de vérifier le compresseur.
Comment puis-je régler la température de ma cave à vin INSIGNIA NS-BC2ZSS1 ?
Appuyez sur le bouton de réglage de la température situé sur le panneau de contrôle et utilisez les boutons '+' ou '-' pour ajuster la température souhaitée.
Ma cave à vin émet-elle des bruits étranges, est-ce normal ?
Des bruits tels que des bourdonnements ou des cliquetis peuvent être normaux en raison du fonctionnement du compresseur. Cependant, si vous entendez des bruits forts ou inhabituels, il est recommandé de contacter le service client.
Que faire si la lumière intérieure de ma cave à vin ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est allumé. Si l'appareil fonctionne mais que la lumière ne s'allume pas, il peut être nécessaire de remplacer l'ampoule. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions sur le remplacement.
Comment nettoyer l'intérieur de ma cave à vin INSIGNIA NS-BC2ZSS1 ?
Débranchez l'appareil et retirez toutes les bouteilles. Utilisez un mélange d'eau chaude et de bicarbonate de soude pour nettoyer l'intérieur avec un chiffon doux. Évitez les produits chimiques agressifs.
Pourquoi ma cave à vin INSIGNIA NS-BC2ZSS1 a-t-elle une condensation excessive à l'intérieur ?
Une condensation excessive peut être causée par une humidité ambiante élevée. Assurez-vous que la porte est bien fermée et qu'il n'y a pas de fuites. Si le problème persiste, envisagez d'utiliser un déshumidificateur.
Quelle est la capacité de ma cave à vin INSIGNIA NS-BC2ZSS1 ?
La cave à vin INSIGNIA NS-BC2ZSS1 a une capacité de 34 bouteilles standard.
Comment puis-je installer ma cave à vin INSIGNIA NS-BC2ZSS1 ?
Placez la cave à vin sur une surface plane et stable, à l'écart de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour de l'appareil pour la ventilation.
Est-il normal que ma cave à vin INSIGNIA NS-BC2ZSS1 ait une légère odeur ?
Une légère odeur peut être normale, surtout si des bouteilles de vin ont été récemment ajoutées. Si l'odeur persiste ou est désagréable, nettoyez l'intérieur et vérifiez les bouteilles pour toute fuite.

Questions des utilisateurs sur NS-BC2ZSS1 INSIGNIA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NS-BC2ZSS1 - INSIGNIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NS-BC2ZSS1 de la marque INSIGNIA.

MODE D'EMPLOI NS-BC2ZSS1 INSIGNIA

Avant l’utilisation de ce produit neuf, lire ces instructions afin d’éviter tout dommage.

GUIDE DE L’UTILISATEUR

Refroidisseur à vin et à boissons à double compartiment NS-BC2ZSS1/NS-BC2ZSS1-Cwww.insigniaproducts.com

  • Caractéristiques p. 6
  • Contenu de l’emballage p. 7
  • Composants p. 7
  • Dimensions p. 8
  • Commandes et panneaux d’affichage (les deux compartiments)9 Configuration de votre refroidisseur à vin et à boissons p. 10
  • Avant l’utilisation du refroidisseur p. 10
  • Trouver un emplacement approprié p. 10
  • Installation des poignées p. 11
  • Ventilation frontale p. 12
  • Encastrement du refroidisseur à vin et à boissons p. 13
  • Mise de niveau du refroidisseur p. 14
  • Exigences de la mise à la terre p. 14
  • Connexion de l’alimentation p. 15
  • Utilisation du refroidisseur à vin et à boissons p. 15
  • Mise du refroidisseur sous tension p. 15
  • Réglage de la température p. 15
  • Modification de l’affichage de la température p. 16
  • Pourquoi deux compartiments à température différente p. 16
  • Éclairage du refroidisseur p. 16
  • Fonction mémoire p. 16
  • Utilisation du compartiment à vin p. 17
  • Utilisation du compartiment à boissons p. 18
  • Verrouillage du refroidisseur p. 19
  • Conseils sur le service et la conservation p. 19
  • Entretien du refroidisseur à vin et à boissons p. 20
  • Décongélation du refroidisseur p. 21
  • Alarmes p. 21
  • Entreposage du refroidisseur p. 21
  • Déplacement du refroidisseur à vin et à boissons p. 22
  • Panne de courant p. 22
  • Mise au rebut p. 22
  • Conseils pour économiser de l’énergie p. 22
  • Problèmes et solutions p. 23
  • Codes d’erreur p. 23
  • Caractéristiques p. 24

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253

Refroidisseur à vin et à boissons à double compartiment www.insigniaproducts.com

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures, observer ces précautions élémentaires lors de l’utilisation du refroidisseur :

  • Lire toutes les instructions avant d’utiliser le refroidisseur à vin et à boissons.
  • Ne jamais laisser les enfants jouer avec le refroidisseur, le faire fonctionner ou y grimper.
  • Réfrigérants : Tous les appareils de réfrigération contiennent des réfrigérants. Selon les directives de la loi fédérale, les réfrigérants doivent être éliminés avant la mise au rebut de ce produit. C’est la responsabilité du consommateur de se conformer à la réglementation fédérale et locale lors de la mise au rebut de cet appareil.
  • Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide de liquides inflammables. Les émanations pourraient provoquer un incendie ou une explosion.
  • Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou n’importe quel autre liquide ou vapeur inflammable à proximité de cet électroménager ou tout autre produit de ce type. Les émanations pourraient provoquer un incendie ou une explosion.
  • Ne pas ranger de substances explosives, telles que des boîtes d’aérosols avec un gaz propulseur inflammable, dans cet électroménager.

Ce symbole indique qu’une tension dangereuse, constituant un risque de choc électrique, est présente dans ce refroidisseur.Ce symbole indique que d’importantes instructions concernant le fonctionnement et l’entretien figurent dans la documentation qui accompagne ce refroidisseur.4 www.insigniaproducts.com

DANGER : Risques d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé.

  • Ne pas percer les tubes de réfrigérant.
  • Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques pour dégivrer le refroidisseur.
  • Veiller à ce que la maintenance soit effectuée par un personnel de service autorisé en usine, afin de minimiser les dommages aux produits ou les problèmes de sécurité.
  • Consulter le manuel de réparation ou le guide du propriétaire avant d’essayer d’entretenir ce produit. Toutes les précautions de sécurité doivent être suivies.
  • Disposer correctement conformément à la réglementation fédérale ou locale.
  • Suivre attentivement les instructions. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique L’inobservation de ces instructions peut être source de choc électrique, de risque d’incendie ou de décès. 1 AVERTISSEMENT : Maintenir les ouvertures d’aération dans l’emplacement où est encastré l’appareil ou dans une structure intégrée à l’abri de toute obstruction. 2 AVERTISSEMENT : Ne pas toucher l’intérieur du compartiment de refroidissement avec des mains humides. Une engelure pourrait s’ensuivre. 3 AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’appareils mécaniques ou d’autres méthodes pour accélérer le processus de dégivrage, hormis celles indiquées par le fabricant. 4 AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit du réfrigérant lors de la manipulation, du déplacement ou de l’utilisation du refroidisseur. 5 AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’appareils électroménagers à l’intérieur du compartiment de stockage du refroidisseur, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. 6 AVERTISSEMENT–DANGER : Ne jamais laisser les enfants jouer avec le refroidisseur, le faire fonctionner ou y grimper. Risques de coincement de l’enfant. Avant de mettre au rebut l’ancien refroidisseur :

2) Laisser les étagères en place pour éviter que les enfants n’y

grimpent à l’intérieur facilement 7 Débrancher le refroidisseur avant d’effectuer tout entretien.5 Refroidisseur à vin et à boissons à double compartiment www.insigniaproducts.com 8 Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances, à moins qu’ils ne soient sous surveillance ou qu’elles aient été informées quant à l’utilisation de l’appareil de manière sûre, par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour vérifier qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 9 Disposer du refroidisseur conformément à la réglementation locale car ce dernier contient du gaz et du réfrigérant inflammables. 10 Observer la réglementation locale concernant la mise au rebut du refroidisseur en raison du gaz et du réfrigérant inflammables. Tous les appareils de réfrigération contiennent des réfrigérants qui doivent être, selon les directives de la loi fédérale, éliminés avant la mise au rebut. C’est la responsabilité du consommateur de se conformer à la réglementation fédérale et locale lors de la mise au rebut de cet électroménager. 11 Ce refroidisseur est prévu pour une utilisation à domicile et dans d’autres environnements similaires, tels que :

  • Des zones de cuisine du personnel dans les magasins, des bureaux et tout autre environnement de travail.
  • Dans des fermes et par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements résidentiels.
  • Un service traiteur et des applications similaires autres que la vente au détail. 12 Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres liquides inflammables à l’intérieur ou à proximité du refroidisseur. Directives concernant la mise à la terre Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un circuit de faible résistance au courant électrique. Cet électroménager est muni d’un câble comportant un fil de mise à la terre avec une prise à 3 plots. Le câble d’alimentation doit être branché sur une prise qui est correctement mise à la terre. Si la prise de courant est une prise murale à 2 broches, elle doit être remplacée par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. La plaque signalétique indique la tension et la fréquence pour lesquelles l’appareil est conçu.

AVERTISSEMENT : L’utilisation inappropriée de la prise de mise à la terre

pourrait présenter un risque d’incendie ou de choc électrique. Vérifier avec un électricien qualifié ou un professionnel d’entretien si les instructions de mise à la terre ne sont pas totalement comprises ou en cas de doute sur la mise à la terre correcte de l’appareil.6 www.insigniaproducts.com Ne pas brancher l’électroménager à des rallonges ou à un autre appareil dans la même prise murale. Ne pas faire d’épissure sur le câble d’alimentation. Ne jamais, en aucune circonstance, couper ou retirer la troisième broche (de mise à la terre) du câble d’alimentation. Ne pas utiliser de rallonge électrique ou d’adaptateurs non mis à la terre (deux plots). Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire afin d’éviter tout danger. Caractéristiques

  • Deux compartiments séparés permettent de ranger 64 canettes d’un côté et 21 bouteilles de vin de l’autre, ou jusqu’à 42 bouteilles de vin standard des deux côtés.
  • Deux compartiments de refroidissement.
  • La température dans les compartiments de gauche et de droite peut être réglée de façon indépendante à l’aide du panneau de commandes situé dans chaque compartiment. La gamme de température dans le compartiment gauche (la zone des boissons) peut être réglée entre 1 ° à 18 °C (34 ° et 64 °F). La gamme de température dans le compartiment droit (la zone à vin) peut être réglée entre 5 ° et 18 °C (41 ° et 64 °F).
  • Porte en verre à une seule couche, écoénergétique et verre à faible émissivité.
  • Les clayettes et étagères en bois interchangeables permettent de personnaliser le refroidisseur exactement comme souhaité.
  • L’éclairage intérieur permet de sélectionner la boisson souhaitée.
  • Les portes verrouillables permettent de conserver les boissons en toute sécurité.7 Refroidisseur à vin et à boissons à double compartiment www.insigniaproducts.com Contenu de l’emballage
  • Refroidisseur à vin et à boissons à double compartiment
  • Étagères en bois (12)
  • Guide de l’utilisateur Composants Remarques :
  • Pour que le refroidisseur fonctionne normalement, éviter de le disposer dans des endroits à champ magnétique ou humidité élevés.
  • Quand un grand nombre de bouteilles de vin est mis dans le refroidisseur en une seule fois, la température peut s’élever temporairement.
  • Pour prolonger la durée de vie du compresseur, attendre au moins cinq minutes avant de rebrancher l’appareil après l’avoir débranché. Étagères plates chromées (3) Porte en verre (droite) Panneau de commande et affichage Évent inférieur Ventilateur Ventilateur Étagères en bois (12) Verrou Pied de nivellement Porte en verre (gauche) Panneau de commande et affichage Pied de nivellement

option : Six étagères en bois pour les compartiments gauche et droit pour le vin. Option 2: Six étagères en bois dans un compartiment pour le vin. Trois clayettes dans le deuxième compartiment pour les canettes de boissons.8 www.insigniaproducts.com Dimensions 60,5 cm (23,8 po) 86,5 cm (34 po) 60,2 cm (23,7 po)9 Refroidisseur à vin et à boissons à double compartiment www.insigniaproducts.com Commandes et panneaux d’affichage (les deux compartiments) BOUTON FONCTION Permet la mise sous ou hors tension de l’appareil. Permet d’allumer ou d’éteindre l’éclairage intérieur. Par défaut, la lampe est allumée lorsque la porte est ouverte et éteinte lorsque la porte est fermée. Appuyer sur le bouton une fois pour éteindre la lumière lorsque la porte est ouverte. La lumière reprend la fonction par défaut lorsque la porte est fermée. Appuyer pour augmenter la température du compartiment sélectionné. Appuyer pour baisser la température du compartiment sélectionné. Appuyer et maintenir (pendant trois à cinq secondes) les deux boutons simultanément pour modifier l’affichage de °F à °C et inversement.

S’allume pour indiquer que le mode de refroidissement est actuellement en opération. Indique le mode de température affiché. Remarques :

  • Effleurer le panneau de configuration lors de l’appui sur les touches.
  • Pour éviter de rayer le panneau de configuration, ne pas le toucher avec un objet tranchant. Bouton marche/arrêt Bouton de lampe intérieure Écran d’affichage Témoin de marche-arrêt Indicateur d’échelle de température Boutons de hausse/ diminution Hold 3 Sec °C/°F Hold 3 Sec10 www.insigniaproducts.com Configuration de votre refroidisseur à vin et à boissons Avant l’utilisation du refroidisseur
  • Enlever l’emballage extérieur et intérieur.
  • Redresser le refroidisseur verticalement et le laisser ainsi pendant environ six heures avant de le brancher sur une prise d’alimentation. Cela réduit le risque d’un fonctionnement défectueux du système de refroidissement dû à une manutention incorrecte pendant le transport.
  • Nettoyer la surface extérieure du refroidisseur avec un chiffon doux et sec et nettoyer la surface intérieure avec de l’eau tiède à l’aide d’un chiffon doux. Trouver un emplacement approprié
  • Ce refroidisseur est conçu pour être intégré ou comme un appareil autonome.
  • Placer le refroidisseur sur un parquet, comptoir ou armoire qui est assez solide pour le soutenir quand il est rempli.
  • Éloigner le refroidisseur de la lumière directe du soleil et d’autres sources de chaleur (four, chauffage, radiateur, etc.) La lumière directe du soleil peut endommager le revêtement acrylique et les sources de chaleur peuvent augmenter la consommation électrique.
  • La température ambiante en dessous de 20 °C (68 °F) ou supérieure à 32 °C (90 °F) affectera le bon fonctionnement du refroidisseur. Ce refroidisseur n’est pas conçu pour une utilisation dans un garage ou toute autre installation à l’extérieur.
  • Éviter de placer le refroidisseur dans des endroits humides.
  • Cet électroménager est destiné uniquement à un usage domestique. Il n’est pas conçu pour une installation à l’extérieur, y compris dans un quelconque endroit où la température n’est pas contrôlée (garages, porches, véhicules, etc.). Cet appareil n’est pas conçu pour être installé dans un véhicule récréatif ni utilisé avec un convertisseur.
  • Ne pas entasser des refroidisseurs de boissons. AT T EN TI O N : Cet appareil est lourd. Nous suggérons d’utiliser deux personnes lors de la configuration ou du déplacement du refroidisseur.11 Refroidisseur à vin et à boissons à double compartiment www.insigniaproducts.com Installation des poignées 1 Retirer les poignées de porte et le sac d’accessoires du côté droit du produit. Le sac d’accessoires, situé dans le sac du Guide d’utilisation, contient une clé hexagonale et quatre vis supplémentaires. 2 Placer le refroidisseur de boissons avec précaution sur sa face arrière. 3 Placer la poignée sur les goujons de montage. Les vis de réglage sont préinstallées dans les poignées et doivent être orientées vers le bas lorsqu’elles sont correctement installées. Remarques :
  • Nous recommandons d’avoir deux personnes pour effectuer l’installation.
  • Pour éviter de rayer le panneau avant, placer un chiffon doux ou une serviette contre le panneau pendant l’installation de la poignée de porte. Goujon de montage Jeu de vis Poignée12 www.insigniaproducts.com 4 Appuyer fermement la poignée de porte contre la porte. 5 Insérer l’extrémité courte de la clé hexagonale dans la vis de réglage et serrer jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée (ne pas trop serrer). La vis de réglage n’est pas encastrée dans la poignée. 6 Répéter l’étape 5 pour l’autre vis de fixation, puis répéter les étapes 3 à 5 pour l’autre poignée. 7 Conserver la clé hexagonale avec ces instructions d’installation pour une utilisation ultérieure. Ventilation frontale Cet appareil est à ventilation frontale. Ne pas bloquer l’orifice de ventilation frontale. Il en résultera des températures de fonctionnement élevées, une consommation d’énergie plus importante, une surchauffe éventuelle du système et une défaillance. Aérations13 Refroidisseur à vin et à boissons à double compartiment www.insigniaproducts.com Encastrement du refroidisseur à vin et à boissons Outils requis Préparation de l’espace d’encastrement Nous ne recommandons pas d’installer l’appareil dans un coin ou directement à côté d’un mur. La porte doit être ouverte à plus de 90° pour permettre l’extension complète des étagères. S’il est nécessaire de placer l’appareil près d’un mur ou dans un coin, laisser au moins 5 à 10 cm (2 à 4 po) entre le mur et l’électroménager pour permettre l’ouverture de la porte. AT T EN TI ON : Des gants et des lunettes de sécurité doivent être portés pendant l’installation. Remarques :
  • La profondeur indiquée suppose que la prise électrique est située dans l’armoire adjacente ou qu’elle est encastrée (et non montée en surface) dans la paroi arrière de de l’espace d’encastrement.
  • Si la prise électrique se trouve à l’intérieur d’une armoire adjacente, couper un morceau de 3,8 cm (1,5 po) de diamètre pour acheminer le câble d’alimentation. Si le mur de l’armoire est en métal, la bordure de l’orifice doit être recouverte d’une bague ou d’un œillet en caoutchouc pour protéger le câble. Lunettes de sécurité Gants Perceuse électrique avec forêt d’orifice Lampe de poche Équerre de charpentier Niveau Mètre à ruban 3,8 cm (1,5 po) de diamètre (si la prise électrique est dans l’armoire adjacente) 5 cm (2 po) 63,5 cm (25 po) min. 88,9 cm (35 po) min. 15,2 cm (6 po) 90° 61 cm (24 po) min.14 www.insigniaproducts.com Si l’appareil est installé entre des armoires sans armature, une bande de remplissage ou un panneau latéral de 1,3 cm (0,5 po) de large peut être nécessaire des deux côtés du refroidisseur. La bande de remplissage crée un espace entre le boîtier de l’appareil et le battant de la porte de l’armoire adjacente. La largeur de l’ouverture doit inclure les panneaux de remplissage. La porte doit se déployer au moins à 2,6 cm (1 po) au-delà des armoires environnantes. Mise de niveau du refroidisseur Il est très important que le refroidisseur soit mis de niveau pour qu’il fonctionne correctement. Si le refroidisseur n’est pas mis de niveau pendant l’installation, il se peut que les portes ne se ferment pas ou ne soient hermétiques, ce qui pourrait être cause de problèmes de réfrigération, de givre ou d’humidité. 1 Déplacer le refroidisseur vers son emplacement final. 2 Tourner le pied de nivellement dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il touche le bas de l’armoire. 3 Tourner lentement la vis de nivellement dans le sens des aiguilles d’une horloge jusqu’à ce que le refroidisseur soit de niveau. Exigences de la mise à la terre Ce refroidisseur doit être mis à la terre. Le refroidisseur est équipé d’un câble électrique comportant un fil de mise à la terre avec une fiche de mise à la terre à trois broches. La prise doit être insérée dans une prise secteur qui est correctement installée et mise à la terre. Vérifier avec un technicien qualifié ou un professionnel d’entretien si les instructions de mise à la terre ne sont pas totalement comprises ou en cas de doute sur la mise à la terre correcte de l’appareil. AVERTISSEMENTS :
  • L’utilisation inappropriée ou la désactivation de la prise de mise à la terre pourrait présenter un risque de choc électrique.
  • Ne jamais, en aucune circonstance, couper ou retirer la troisième broche de mise à la terre du câble d’alimentation fourni.15 Refroidisseur à vin et à boissons à double compartiment www.insigniaproducts.com Connexion de l’alimentation
  • Brancher l’électroménager sur une prise secteur mise à la terre dédiée et correctement installée. Cet électroménager doit être branché sur un circuit électrique indépendant de celui d’autres électroménagers utilisés. Toute question relative à l’alimentation ou à la mise à la terre doit être posée à un électricien certifié ou à un service de réparation autorisé.
  • Brancher le refroidisseur et le laisser fonctionner pendant trois ou quatre heures avant d’effectuer le réglage de la température et d’ajouter du vin. Ceci permet au refroidisseur d’atteindre une température stable.
  • Ne pas utiliser de rallonge avec ce refroidisseur. Si le câble d’alimentation est trop court, contacter un technicien qualifié pour installer une prise à côté du refroidisseur. L’utilisation d’une rallonge peut avoir des effets négatifs sur le fonctionnement du refroidisseur. Utilisation du refroidisseur à vin et à boissons Mise du refroidisseur sous tension Appuyer sur pour mettre le refroidisseur en marche. L’écran d’affichage et les témoins clignotent pendant trois secondes et un bip se fait entendre quand le compresseur commence à fonctionner. Il est possible de régler manuellement l’appareil en mode « Attente », en maintenant appuyé le bouton pendant environ trois secondes, sous réserve qu’aucun autre réglage ne soit en cours (l’écran ne clignote pas). La répétition de cette procédure permet de redémarrer l’appareil. Réglage de la température Dans des conditions normales, l’affichage affiche toujours la température programmée. La température par défaut est de 12 °C (54 °F), et l’échelle de température par défaut est °F. AT T EN TI ON : Cet appareil n’est pas conçu pour être installé dans un véhicule récréatif ni utilisé avec un convertisseur. Remarques :
  • Vérifier la source d’alimentation locale. Ce refroidisseur requiert une alimentation de 110V à 120V, 60Hz.
  • Utiliser une prise qui accepte un plot de mise à la terre. Le câble d’alimentation est équipé d’une prise à trois plots (mise à la terre) qui correspond à une prise secteur à trois plots standard (mise à la terre) pour minimiser le risque de choc électrique de ce refroidisseur.16 www.insigniaproducts.com Quand les boutons ou sont appuyés, la température augmente ou diminue par incréments d’un degré. La température réelle à l’intérieur de l’appareil peut varier en fonction de la température ambiante, de la fréquence d’ouverture de la porte et du nombre de boissons tièdes récemment ajoutées à l’appareil. Modification de l’affichage de la température Pour passer l’affichage de F° à C°, maintenir appuyé simultanément les boutons et pendant environ trois à cinq secondes. Pourquoi deux compartiments à température différente Il existe deux compartiments à température différente dans cet appareil. Ils sont séparés par une partition.
  • Chaque compartiment dispose de son propre thermostat et affichage indépendant.
  • Le compartiment de droite peut être utilisé pour stocker jusqu’à 21 bouteilles de vin de 750 ml.
  • Le compartiment de gauche peut être utilisé pour stocker jusqu’à 64 canettes de boissons de 355 ml. La température dans les compartiments de gauche et de droite peut être réglée de façon indépendante à l’aide du panneau de commandes situé dans chaque compartiment. La gamme de température dans le compartiment de gauche (la zone des boissons) peut être réglée entre 1 et 18 °C (34 et 64 °F). La gamme de température dans le compartiment de droite (la zone à vin) peut être réglée entre 5 ° et 18 °C (41 ° et 64 °F). Éclairage du refroidisseur Chaque compartiment dispose de son propre éclairage intérieur, qui peut être allumé ou éteint en appuyant sur le bouton du panneau de commandes. Les DEL écoénergétiques sont utilisées pour une durabilité prolongée. Fonction mémoire Si une panne de courant se produit pendant que le refroidisseur est en marche, lorsque l’alimentation est rétablie, les deux compartiments du refroidisseur reprendront la même température qui avait été réglée avant la coupure de courant. Remarques :
  • Un nombre important de bouteilles diminuera la capacité de refroidissement de l’appareil.
  • Pour modifier le réglage du thermostat, le régler d’un incrément à la fois. Attendre plusieurs heures afin que la température se stabilise entre les réglages.17 Refroidisseur à vin et à boissons à double compartiment www.insigniaproducts.com Utilisation du compartiment à vin Il faut placer les bouteilles alternativement sur les six étagères supérieures. Cela permettra de : ranger 3 bouteilles de 750 ml sur chacune des 6 étagères et 3 bouteilles sur l’étagère la plus basse, pour une capacité totale de rangement de 21 bouteilles de vin pour chaque compartiment, et une capacité totale de rangement de 42 bouteilles de vin pour les deux compartiments. N’importe quelle étagère peut être retirée pour faire de la place pour des bouteilles plus grandes. 3 bouteilles 18 bouteilles18 www.insigniaproducts.com Utilisation du compartiment à boissons Les trois étagères supérieures en fil métallique peuvent contenir 18 canettes de 355 ml (12 oz liq.) par étagère. La partie inférieure du compartiment peut contenir 10 canettes, pour une capacité de stockage totale de 64 canettes de boissons. Les étagères métalliques ne doivent être utilisées que pour les canettes d’un côté du refroidisseur de boissons, et non des deux côtés. Pour retirer une étagère 1 Retirer toutes les bouteilles des étagères. 2 Incliner un côté de l’étagère vers le haut, puis retirer délicatement l’étagère. 18 canettes 10 canettes19 Refroidisseur à vin et à boissons à double compartiment www.insigniaproducts.com Pour remettre une étagère
  • Pour réinstaller l’étagère, s’assurer qu’elle repose solidement sur les supports, puis la pousser vers l’intérieur jusqu’à ce qu’elle se mette en place. Verrouillage du refroidisseur Les deux portes du refroidisseur peuvent être verrouillées avec une clé, qui est préemballée à l’intérieur du refroidisseur. Chaque porte se ferme séparément. Conseils sur le service et la conservation Il est suggéré de verser le vin à une température inférieure à la température de service idéale, car le vin se réchauffe rapidement après avoir été servi dans un verre. AVERTISSEMENTS :
  • Vérifier que les onglets sont fermement insérés dans les rails de support avant de ranger les bouteilles.
  • Les tablettes inférieures des deux compartiments ne sont pas fixées en place. Ne pas essayer de tirer sur ces étagères lorsqu’elles sont empilées avec des bouteilles. AT T EN TI ON : Pour éviter la possibilité qu’un enfant soit piégé, garder la clé hors de portée des enfants et pas dans le voisinage de l’appareil.
  • Les bières fortes (comme le vin d’orge, les triples, les bières brunes) sont meilleures à la température ambiante (12,8 à 15,5 °C ou 55 à 60 °F). La plupart des bières standard (comme les bières amères, les IPA, les dobbelbocks, les lambics et les stouts) doivent être à la température du cellier (10 à 12,8 °C ou 50 à 55 °F). Les bières légères (comme les lagers, les pils, les bières blanches et les douces) doivent être à une température réfrigérée (7,2 à 10 °C ou 45 à 50 °F).
  • Afin de permettre une circulation de l’air adéquate dans le refroidisseur, ne pas laisser les bouteilles toucher le fond du refroidisseur.
  • Ne pas stocker dans le refroidisseur des bouteilles de vin dans leur emballage.
  • Le bouchon d’une bouteille ouverte doit toujours être humidifié quand il est réutilisé sur la bouteille.
  • Il faut toujours laisser le vin rouge respirer (s’oxygéner) avant de le boire. Il est suggéré de mettre des vins de type rosé sur la table de deux à cinq heures et le vin rouge de quatre à cinq heures avant de les boire. Cela leur permet également d’atteindre la bonne température pour être servis. Le vin blanc par contre, peut être servi immédiatement.
  • Le champagne doit toujours être gardé dans le refroidisseur et sorti immédiatement avant d’être bu. Entretien du refroidisseur à vin et à boissons Ce refroidisseur a été conçu pour être utilisé tout au long de l’année avec un minimum de nettoyage et d’entretien. Lorsque celui-ci est réceptionné pour la première fois, essuyer le châssis avec un détergent doux et de l’eau tiède, puis le sécher avec un chiffon sec. Effectuer cet entretien périodiquement pour le conserver à l’état neuf. Nettoyage de l’intérieur du refroidisseur : 1 Éteindre le refroidisseur et le débrancher de la prise secteur. 2 Retirer tous les vins et boissons. 3 Laver l’intérieur à l’aide d’un chiffon humide tiède, trempé dans une solution d’un quart d’eau tiède et de deux cuillères de table de bicarbonate de soude. 4 S’assurer de conserver le joint de la porte propre, afin que l’appareil fonctionne de façon optimale. 5 Sécher l’intérieur et l’extérieur avec un chiffon doux. AT T EN TI ON : Pour éviter d’endommager la finition, ne pas utiliser :
  • De l’essence, du benzène, du diluant ou d’autres solvants similaires
  • Des objets tranchants ou lames21 Refroidisseur à vin et à boissons à double compartiment www.insigniaproducts.com Décongélation du refroidisseur Cet électroménager est équipé d’une fonction de dégivrage automatique et ne nécessite pas de dégivrage manuel. L’eau de dégivrage de l’appareil est acheminée dans un bac d’égouttement situé au-dessus du compresseur. Le transfert de chaleur du compresseur provoque l’évaporation de l’eau de dégivrage. Alarmes Avertisseur de porte ouverte Si la porte n’est pas complètement fermée pendant cinq minutes, une alarme retentit. Fermer la porte pour faire taire l’alarme. Si la porte est fermée et que l’alerte continue de retentir, s’assurer que l’actionneur au bas de la porte est en contact avec le commutateur de l’appareil. Si l’alarme de la porte retentit lors du remplissage du refroidisseur, elle peut être réduite au silence en appuyant une fois sur le bouton d’alimentation. Alarmes de température et codes d’erreur Si la température intérieure de l’armoire est supérieure à 23 °C (73 °F) pendant une heure, le code d’erreur « HI » s’affiche sur l’écran et une alarme retentit. Si la température intérieure de l’armoire est inférieure à 0 °C (32 °F), le code d’erreur « LO » s’affiche sur l’écran et une alarme retentit. Si la température de l’armoire intérieure reste à 0 °C (32 °F) pendant plus de 30 minutes, le code d’erreur « CL » s’affiche sur l’écran, une alarme retentit et l’appareil s’arrête de fonctionner afin d’éviter que le contenu de l’armoire ne gèle. Entreposage du refroidisseur 1 Éteindre le refroidisseur et le débrancher de la prise secteur. 2 Retirer tous les vins et boissons. 3 Nettoyer le refroidisseur. 4 Laisser la porte légèrement entrouverte pour éviter la formation éventuelle de condensation, de moisissure ou d’odeur. AT T EN TI ON : Être très prudent avec les enfants. L’appareil ne doit pas être accessible par les enfants pour jouer.22 www.insigniaproducts.com Déplacement du refroidisseur à vin et à boissons 1 Éteindre le refroidisseur et le débrancher de la prise secteur. 2 Retirer tous les vins et boissons. 3 Fixer tous les éléments amovibles à l’intérieur du refroidisseur avec du ruban adhésif. 4 Tourner le pied de nivellement vers le haut pour éviter les dommages. 5 Maintenir la porte fermée avec du ruban adhésif. 6 Protéger l’extérieur de l’appareil avec une couverture ou un article similaire. 7 S’assurer que le refroidisseur est en position verticale pendant le transport. Si cela n’est pas possible et que l’appareil doit être placé sur la face arrière ou sur le côté pendant le transport, le laisser en position verticale pendant six heures avant de le brancher, afin d’éviter d’endommager les composants internes. Panne de courant La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et ne devraient pas affecter la température de l’appareil, si l’utilisateur réduit le nombre de fois que la porte est ouverte. Si le courant est coupé pendant une longue période, prendre les mesures appropriées pour protéger le contenu du refroidisseur. Mise au rebut Cet appareil ne peut pas être traité comme un déchet domestique régulier. Il doit être apporté à un point de collecte des déchets approprié pour le recyclage des composants électriques. Pour obtenir des informations sur les points de collecte des déchets locaux, contacter une agence locale d’enlèvement des déchets ou le bureau gouvernemental de la région. Conseils pour économiser de l’énergie
  • Installer le refroidisseur dans l’endroit le plus frais de la pièce, à l’écart des électroménagers produisant de la chaleur ou des tuyauteries de chauffage et à l’abri de la lumière directe du soleil.
  • Surcharger le refroidisseur amène le compresseur à fonctionner plus longtemps. Remarque : Attendre trois à cinq minutes avant de tenter de redémarrer l’appareil si l’opération a été interrompue.23 Refroidisseur à vin et à boissons à double compartiment www.insigniaproducts.com
  • Ne pas laisser la porte ouverte trop longtemps, surtout si la température extérieure est élevée. Fermer la porte dès que possible pour éviter que l’air frais s’échappe.
  • Vérifier que l’appareil est suffisamment ventilé, surtout dans la partie arrière. Problèmes et solutions Codes d’erreur Si les codes d’erreur « HI », « LO » ou « CL » apparaissent sur l’écran pendant plus de cinq minutes, une réinitialisation de la puissance peut corriger le problème (voir Alarmes de température et codes d’erreur à la page 21). Débrancher l’appareil, attendre cinq minutes, puis rebrancher l’appareil. Si le code d’erreur persiste, contacter le service à la clientèle ou un agent de service autorisé.

Le refroidisseur ne fonctionne pas correctement.

  • Vérifier que le refroidisseur est branché et que la prise est bien enfoncée dans la prise secteur.
  • Vérifier la boîte de fusibles ou le disjoncteur du domicile et remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur.
  • Si une panne d’électricité se produit, le refroidisseur s’éteint. Attendre que l’électricité revienne, puis le remettre en marche. La porte du refroidisseur ne se ferme pas complètement.
  • Vérifier la position de l’étagère.
  • Nettoyer les joints de la porte.
  • Mettre le refroidisseur de niveau à l’aide des pieds de nivellement. Le refroidisseur n’est pas suffisamment froid.
  • Vérifier que la porte est bien fermée.
  • Laisser les nouvelles boissons refroidir et vérifier de nouveau.
  • Régler le thermostat sur un paramètre plus froid. Le refroidisseur émet des bruits inhabituels ou des vibrations.
  • Mettre le refroidisseur de niveau à l’aide des pieds de nivellement.
  • Écarter le refroidisseur du mur.
  • Ceci est normal. De l’humidité se développe à l’intérieur du refroidisseur.
  • Vérifier que la porte est bien fermée.
  • Déplacer le refroidisseur vers un emplacement plus sec. Le refroidisseur se met en marche et s’arrête fréquemment.
  • Rafraîchir la pièce ou déplacer le refroidisseur vers un emplacement plus frais.
  • Vérifier que la porte est bien fermée.
  • Nettoyer les joints de la porte.
  • Régler le thermostat sur un paramètre plus froid. L’écran affiche un code d’erreur et une alerte se fait entendre.
  • Voir Alarmes de température et codes d’erreur à la page 21.24 www.insigniaproducts.com Caractéristiques Dimensions (H × L × P) 86,5 × 60,5 × 60,2 cm (34 × 23,8 × 23,7 po) Poids 57 kg (125,6 lb) Capacité par compartiment Compartiment pour le vin : 21 bouteilles (750 ml) Compartiment pour les boissons : 64 canettes (355 ml) Puissance requise 115V ~ 60Hz Intensité 1,2A Température de fonctionnement Compartiment pour le vin : 5 à 18 °C (41 à 64 °F) Compartiment pour les boissons : 1 à 18 °C (34 à 64 °F)25 Refroidisseur à vin et à boissons à double compartiment www.insigniaproducts.com

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

Best Buy, ou son Partenaire autorisé des produits de marque Insignia, garantit à vous, l’acheteur initial de ce nouveau produit de marque Insignia (le « Produit »), que le Produit sera exempt de défauts dans sa fabrication provenant des matériaux ou de la main-d’œuvre d’origine pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat du Produit ou de la date de livraison (si celle-ci est postérieure à la date d’achat) (« Période de garantie »). Cette garantie ne s’applique que si le Produit a été (i) acheté aux États-Unis ou au Canada auprès d’un détaillant de la marque Best Buy ou sur les sites www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca, ou du partenaire autorisé de Best Buy et (ii) emballés ou vendus avec cette déclaration de garantie. Le terme « Best Buy », tel qu’il est utilisé dans la présente garantie, fait référence aux magasins de détail de la marque Best Buy, www.bestbuy.com , et www.bestbuy.ca, et au partenaire autorisé de Best Buy. Insignia ne pouvant contrôler la qualité des produits vendus par des vendeurs non autorisés, cette garantie ne s’applique qu’aux Produits achetés auprès de Best Buy ou un partenaire autorisé d’Insignia, sauf si la loi l’interdit. Insignia se réserve le droit de rejeter les demandes de garantie pour les Produits achetés auprès de vendeurs non autorisés, y compris les sites Web non autorisés. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR POUR TOUTE VIOLATION DE GARANTIE. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D’UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROI AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT. TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU CONDITIONS DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NE S’APPLIQUERONT APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES ET JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION SUR (i) LA DURÉE DE LA GARANTIE IMPLICITE (ii) L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, OU (iii) LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L’ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D’AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Quelle est la durée de la couverture? La Période de garantie dure 1 an (365 jours) à compter de la date d’achat du Produit ou de la date de livraison (si celle-ci est postérieure à la date d’achat). La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit. Dans le cas où le Partenaire autorisé cesse de vendre le produit de la marque Insignia couvert par la garantie, cette Garantie prendra fin pour ce produit et il ne pourra pas faire l’objet d’une réparation ni d’un remplacement. Que couvre cette garantie? Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d’origine est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.26 www.insigniaproducts.com Comment obtenir une réparation sous garantie? Si le produit a été acheté dans un magasin Best Buy, ou sur un site Web de Best Buy (www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca), ramener le produit accompagné de la preuve d’achat originale dans n’importe quel magasin Best Buy. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le Produit a été acheté auprès d’un partenaire autorisé, appeler Insignia au 1-877-467-4289. Afin d’obtenir le service de la garantie, aux États-Unis et au Canada appeler le 1-877-467-4289. L’assistance technique éventuellement établira un diagnostic et corrigera le problème au téléphone. Si vous avez acheté le Produit auprès d’un partenaire autorisé autre que Best Buy, appeler le 1-888-BESTBUY aux États-Unis ou le 1-866-BESTBUY au Canada. Une preuve d’achat sera requise et le Produit devra être retourné à Best Buy. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Où cette garantie s’applique-t-elle? Cette garantie est valable uniquement aux États-Unis et au Canada pour l’acheteur initial du Produit auprès d’un partenaire autorisé dans le pays où l’achat original a été effectué. Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée La présente garantie ne couvre pas :

  • les aliments, les boissons et l’altération ou la perte de médicaments.
  • les dommages causés à d’autres produits par une surtension ou un autre problème similaire pendant la connexion au produit.
  • la formation du client;
  • les réglages de configuration;
  • les dommages esthétiques;
  • les dommages résultants des intempéries, de la foudre et d’autres catastrophes naturelles telles que les surtensions;
  • les dommages accidentels;
  • une utilisation inadaptée;
  • une manipulation abusive;
  • une utilisation commerciale, y compris mais sans s’y limiter, l’utilisation dans un centre commercial ou dans les parties communes d’immeubles en copropriété ou d’immeubles d’appartements, ainsi que tout endroit autre qu’un domicile privé;
  • la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne;
  • un écran du panneau de contrôle endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées pendant de longues périodes (rémanentes);
  • les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse;
  • la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
  • la tentative de réparation par toute personne non agréée par Insignia pour réparer le Produit;
  • les produits vendus « en l’état » ou « hors service »;
  • les consommables, y compris mais sans s’y limiter les piles ou batteries (AA, AAA, C etc.);
  • les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé;
  • la perte ou vol de ce produit ou de tout élément le composant;
  • les écrans du panneau de contrôle où les trois (3) premiers pixels défectueux (points noirs ou incorrectement allumés) groupés dans une surface inférieure à un dixième (1/10) de celle de l’écran, ou un maximum de cinq (5) pixels défectueux sur toute la surface de l’écran (Les écrans comportant des pixels peuvent contenir un nombre limité de pixels défectueux);
  • les défauts ou dommages causés par tout contact, mais sans s’y limiter, avec des liquides, gels ou pâtes.27 Refroidisseur à vin et à boissons à double compartiment www.insigniaproducts.com Pour contacter Insignia : 1-877-467-4289 www.insigniaproducts.com INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées.
  • Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 É.-U. © 2025 Best Buy. Tous droits réservés.www.insigniaproducts.com 1-877-467-4289 (É.-U. et Canada) INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées. Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 É.-U. © 2025 Best Buy. Tous droits réservés.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : INSIGNIA

Modèle : NS-BC2ZSS1

Catégorie : Cave à vin