FSPP95SA-BL - Panneau solaire Furrion - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FSPP95SA-BL Furrion au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Panneau solaire Furrion FSPP95SA-BL, puissance de 95W, technologie monocristalline, rendement élevé. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes, facilitant l'installation et le transport. |
| Poids | Poids léger, idéal pour les applications mobiles et les installations temporaires. |
| Utilisation | Conçu pour alimenter des appareils électroniques en extérieur, idéal pour le camping, les caravanes et les bateaux. |
| Installation | Facile à installer avec des supports adaptés, compatible avec divers systèmes de montage. |
| Entretien | Nettoyage régulier recommandé pour maintenir l'efficacité, vérifier les connexions électriques. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les surcharges et les courts-circuits. |
| Garantie | Garantie du fabricant, vérifiez les conditions spécifiques lors de l'achat. |
| Informations générales | Produit respectueux de l'environnement, idéal pour une utilisation autonome et durable. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FSPP95SA-BL Furrion
Questions des utilisateurs sur FSPP95SA-BL Furrion
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Panneau solaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FSPP95SA-BL - Furrion et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FSPP95SA-BL de la marque Furrion.
MODE D'EMPLOI FSPP95SA-BL Furrion
- 95W. Avant utiliser votre nouvel appareil, veuillez lire ces consignes attentivement. Le présent guide d’utilisation contient des informations permettant l’utilisation, l’installation et l’entretien en toute sécurité de l’appareil. Veuillez conserver le présent guide d’utilisation en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement, afin d’assurer votre sécurité et de réduire les risques de blessure. Veuillez aussi remettre le présent manuel à tout nouveau propriétaire de cet appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des présentes consignes. Si vous avez des questions sur nos produits, veuillez nous contacter: support@furrion.com19 Contenu Français Bienvenue p. 18
- Contenu p. 19
- Consignes de sécurité importantes p. 20
- Présentation du produit p. 21
- Instructions d’installation p. 24
- Notes d’installation générales p. 24
- Câblage p. 24
- Configuration du support p. 25
- Fonctionnement p. 26
- Technologie MID (modulation d’impulsions en durée) p. 26
- Informations relatives à la charge de la batterie p. 26
- Témoins DEL p. 28
- Fonctionnement des réglages p. 28
- Protection p. 30
- Dépannage p. 31
- Caractéristiques p. 32
- Garantie Consignes de sécurité importantes Avertissement Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins d’être supervisées ou formées à son utilisation par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. N’utilisez pas la trousse de panneau solaire pour charger des batteries non rechargeables. Vous pourriez ainsi vous blesser ou endommager soit le régulateur, soit le panneau solaire. Utilisez uniquement la trousse de panneau solaire pour charger les batteries standard de 12V au plomb-acide, à teneur en calcium, sèches et AGM. Toutes les batteries au plomb-acide produisent des gaz nocifs et explosifs. La batterie doit être installée dans un endroit bien ventilé, aussi loin que possible des sources d’inflammation. Ne fumez pas à proximité de la batterie en charge. L’acide de la batterie est une substance nocive. Vous devez prendre des précautions lorsque vous travaillez avec des batteries au plomb. Si l’acide entre en contact avec vos yeux ou votre peau, rincez immédiatement la zone touchée avec de l’eau courante froide et consultez un médecin. Portez des lunettes de protection et des gants lorsque vous manipulez des batteries au plomb. La trousse de panneau solaire permet d’obtenir de meilleurs résultats lorsque l’entretien de la batterie est effectué régulièrement. Cela comprend, sans en exclure d’autres, la vérification de l’eau et des niveaux de densité de la batterie. AVERTISSEMENT! Vérifiez les données du fabricant de votre batterie et assurez-vous que la tension d’absorption du profil que vous sélectionnez ne dépasse pas la tension de charge maximale recommandée par le fabricant. Si la tension d’absorption de votre type de batterie est trop élevée, veuillez sélectionner un autre profil de charge. Français21 Présentation du produit La trousse de panneau solaire pliable Les trousses de panneau solaire pliable portatif de Furrion sont conçues pour fournir une solution de charge solaire complète pour votre VR ou votre batterie auxiliaire. Elles comprennent un panneau pliable, un régulateur solaire de 10A, un câble de 25pi et un sac de transport en nylon robuste. Le panneau lui-même présente des pieds en aluminium renforcés, des charnières de première qualité et une poignée verrouillable et escamotable. Français Valise solaire polycristalline Chargeur solaire Câble de charge solaire Câble entre le régulateur et le panneau Connecteur Sac de transport en toile p. 3320
Contenu de la trousse22 Présentation du produit Français Valise solaire polycristalline Revêtement en verre trempé Cadre en aluminium robuste Boîte de jonction protégée par diode Panneau solaire de 95W Pieds de soutien Câble de charge solaire Chargeur solaire Le module solaire pliable23 Présentation du produit Français Le régulateur solaire Trou de montage ø5 Voyant DEL d’état de charge Voyant DEL d’état de la batterie Capteur de température* Fil positif du groupe PV Fil négatif du groupe PV Tube numérique Bouton
- En cas de court-circuit ou d’endommagement de la sonde de température, le régulateur charge ou décharge à la température interne de l’appareil.24 Instructions d’installation Notes d’installation générales ● Lisez d’abord l’intégralité de la section Installation avant de commencer l’installation. ● Soyez très prudent lorsque vous travaillez avec des batteries. Portez des lunettes de protection. Gardez de l’eau fraîche à proximité pour laver et nettoyer la peau qui pourrait entrer en contact avec l’acide de la batterie. ● Utilisez des outils isolés et évitez de placer des objets métalliques à proximité des batteries. ● Des gaz explosifs peuvent se dégager lors de la charge. Veillez à ce que la ventilation soit suffisante pour évacuer les gaz. ● Des connexions d’alimentation lâches ou des fils corrodés peuvent entraîner des raccordements résistifs qui font fondre l’isolation des fils, qui brûlent les matériaux environnants ou qui peuvent même provoquent un incendie. Assurez-vous de la solidité des raccordements en utilisant des serre-câbles pour fixer les câbles et les empêcher de se balancer dans les applications mobiles. ● Utiliser uniquement avec des batteries sèches, scellées ou à électrolyte liquide. ● Le raccordement de batterie peut être effectué à une batterie ou à un bloc de batteries. Les instructions suivantes se reportent à une batterie unique, mais il est entendu que le raccordement peut s’effectuer avec une batterie ou un groupe de batteries. ● Pour le système, sélectionnez des câbles de 2,5mm². Câblage REMARQUE Une séquence de raccordement est fournie pour assurer une sécurité maximale lors de l’installation. REMARQUE Le régulateur est de type à mise à la terre positive commune.
Ne raccordez pas de charges dont la puissance de surtension dépasse les valeurs nominales du régulateur.
Pour les applications mobiles, assurez-vous de bien fixer tout le câblage. Utilisez des serre- câbles pour empêcher les câbles de se balancer lorsque le véhicule est en mouvement. Les câbles non fixés créent des raccordements lâches et résistifs pouvant entraîner une chaleur excessive ou même un incendie. Français25 Instructions d’installation Configuration du support Boîte de jonction protégée par diode Panneau solaire de 95W Pieds de soutien Fusible de 10A Câble de charge solaire Chargeur solaire Entrée solaire Furrion (FSPINS-PS) installée sur votre VR ou bateau (non incluse) Français
- Lorsque la batterie est alimentée et que le régulateur démarre, le voyant DEL de la batterie est vert.26 Fonctionnement Technologie MID (modulation d’impulsions en durée) Le régulateur adopte le mode avancé de charge par modulation d’impulsions en durée (MID). Avec une plage de 0 à 100 %, il peut charger la batterie rapidement et de manière stable à n’importe quelle condition du système photovoltaïque solaire. Le mode de charge MID utilise le courant d’impulsion du facteur de marche à conversion automatique pour charger la batterie. La batterie peut être complètement chargée en toute sécurité et rapidement avec le courant d’impulsion. Les pauses permettent de combiner et d’absorber de nouveau l’oxygène et l’hydrogène générés par les réactions chimiques. Il peut éliminer naturellement la polarisation de la concentration et des ohms, puis réduire la pression interne de la batterie pour qu’elle puisse absorber plus de puissance. Le mode de charge par courant d’impulsion accorde plus de temps de réaction à la batterie, ce qui réduit le volume de gaz produit et améliore le taux d’acceptation du courant de charge. Informations relatives à la charge de la batterie TENSIONDURÉE NUIT NUIT CHARGE
VOLUME CHARGE RAPIDE CHARGE DE MAINTIEN ÉGALISATION ● Charge en volume À ce stade, la tension de la batterie n’a pas encore atteint la tension de référence et 100% de l’énergie solaire disponible est utilisée pour charger la batterie. ● Charge rapide Lorsque la batterie est chargée au point de consigne de tension de référence, la régulation à courant constant est utilisée pour éviter la surchauffe et la production excessive de gaz. L’étape de charge rapide dure 120minutes et passe ensuite à la charge de maintien. ● Charge de maintien Lorsque la batterie est complètement chargée à l’étape de tension de référence, le régulateur réduit la tension de la batterie au point de consigne de la tension de maintien. Lorsque la batterie est complètement chargée, il n’y aura plus de réactions chimiques et tout le courant de charge se transforme alors en chaleur et en gaz. Ensuite, le régulateur réduit la tension à l’étape de tension de maintien, en chargeant avec une tension et un courant plus faibles. Cela réduit la température de la batterie et empêche la production de gaz tout en chargeant légèrement la batterie. L’étape de maintien a pour but de compenser la consommation électrique due à l’autoconsommation et aux faibles charges dans Français27 Fonctionnement l’ensemble du système tout en maintenant la batterie complètement chargée. En phase de maintien, les charges peuvent continuer à être alimentées par la batterie. Si les charges du système dépassent le courant de charge solaire, le régulateur ne pourra plus maintenir la batterie au point de consigne de la tension de maintien. Si la tension de la batterie demeure inférieure à la tension de charge rapide, le régulateur quittera la phase de maintien et reviendra à la charge en volume. ● Charge d’égalisation
AVERTISSEMENT: Risque d’explosion
L’égalisation de la batterie à électrolyte liquide peut produire des gaz explosifs, de sorte que la ventilation du boîtier de batterie est nécessaire. REMARQUE: Dommages à l’équipement L’égalisation peut augmenter la tension de la batterie à un niveau qui endommage les charges CC sensibles. Assurez-vous que toutes les tensions d’entrée de charge admissibles sont supérieures à la tension de point de consigne de charge d’égalisation. REMARQUE: Dommages à l’équipement La surcharge et la précipitation excessive du gaz peuvent endommager les plaques de la batterie et entraîner la perte de matériau. Une charge d’égalisation trop élevée (ou trop longue) peut causer des dommages. Veuillez examiner attentivement les exigences particulières de la batterie utilisée dans le système. Certains types de batteries bénéficient d’une charge d’égalisation périodique, qui peut brasser l’électrolyte, équilibrer la tension de la batterie et produire une réaction chimique. La charge d’égalisation augmente la tension de la batterie à un niveau qui dépasse la tension complémentaire standard, ce qui gazéifie l’électrolyte de la batterie. Si la batterie se décharge trop rapidement, le régulateur solaire passe automatiquement à la charge d’égalisation, qui dure 120minutes. Dans le cas d’une charge complète, la charge d’égalisation et la charge rapide ne sont pas effectuées en continu pour éviter une trop grande précipitation de gaz ou une surchauffe de la batterie. Français28 Fonctionnement Témoins DEL Témoin Couleur État Instruction Vert Plein Raccordement normal du groupe PV, mais basse tension (irradiance) photovoltaïque, pas de charge Vert Clignotement lent (1Hz) En charge Vert Clignotement rapide (4Hz) Polarité inversée du groupe PV Vert Arrêt Pas de tension du groupe PV (nuit) ou problème de raccordement photovoltaïque Vert Plein Normal Vert Clignotement lent (1Hz) Plein Vert Clignotement rapide (4Hz) Surtension Orange Plein Sous-tension Rouge Plein Décharge profonde Rouge Clignotement rapide (4Hz) Surchauffe de la batterie Rouge Plein Charge ACTIVÉE Rouge Arrêt Charge DÉSACTIVÉE Témoins de charge (verte) et d’état de batterie (orange) clignotant simultanément Surchauffe du régulateur Fonctionnement des réglages Bouton Séparateur fractionnaire DEL1 DEL2 Fonction du bouton - ce bouton permet de régler les paramètres du régulateur: Mode Remarque Effacer l’erreur Appuyez sur le bouton Mode de navigation Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 5secondes jusqu’à ce que le tube numérique s’allume. Appuyez sur le bouton pour parcourir les options. Mode de réglage des paramètres Appuyez sur le bouton pour afficher l’option en mode de navigation, puis maintenez-le enfoncé pendant 5secondes pour modifier les paramètres alors que le voyant DEL2 clignote. Modifiez la valeur en appuyant sur le bouton. Enregistrez les données et revenez au menu jusqu’à ce que le témoin DEL2 cesse de clignoter. Français29 Fonctionnement Affichage numérique du tube – la référence de la DEL pour le paramètre et la valeur de réglage est indiquée dans le tableau: DEL1 Élément DEL2 Valeur Par défaut Plage 1 Type de batterie 1 1-3 1 : Scellée 2 : Sèche 3 : À électrolyte liquide
Tension de déconnexion basse tension + 5 0-4
10,6V-12,0V Valeur unitaire = 0,1V (x2/24V) + Tension de reconnexion basse tension = Tension de déconnexion basse tension + 0,5V/12V (x2/24V). # Le séparateur fractionnaire de l’affichage DEL indique la valeur ajoutée «10», par exemple 0, = 10, 4, = 14, Code DEL: Code Détail E1 Décharge profonde Si l’anomalie et l’état de fonctionnement apparaissent sur la gauche, le code correspondant est affiché. Si plusieurs états se produisent en même temps, ces codes seront affichés séquentiellement (à intervalles d’une seconde). Si un seul état se produit, le code clignote une fois par seconde. Même si une erreur apparaît, vous pouvez toujours entrer dans le mode de réglage et définir les paramètres. E2 Sous-tension Le séparateur fractionnaire du voyant DEL1 indique que la charge est activée. Inversement, la charge est désactivée. L’état de charge (séparateur fractionnaire) est masqué pendant l’affichage des anomalies et le réglage des paramètres. REMARQUE: Seuls la surcharge de charge et le court-circuit de charge peuvent être effacés en appuyant sur le bouton. Français30 Protection Court-circuit du groupe PV En cas de court-circuit du groupe PV, le régulateur arrête la charge. Vous devez alors l’effacer pour revenir au fonctionnement normal. Polarité inversée du groupe PV Pour une protection complète contre les inversions de polarité du groupe PV, corrigez le raccordement des câbles pour reprendre le fonctionnement normal. Polarité inversée de la batterie Pour une protection complète contre les inversions de polarité de la batterie, corrigez le raccordement des câbles pour reprendre le fonctionnement normal. Surtension de la batterie Lorsque la tension de la batterie atteint le point de consigne de tension de déconnexion de surtension, le régulateur cesse de charger la batterie pour la protéger contre la surcharge et le bris. Décharge profonde de la batterie Lorsque la tension de la batterie atteint le point de consigne de tension de déconnexion de basse tension, le régulateur cesse de décharger la batterie pour la protéger contre une décharge trop profonde. Surchauffe de la batterie Le régulateur détecte la température ambiante par l’intermédiaire d’une sonde de température externe. Si la température ambiante dépasse 65°C, le régulateur lance automatiquement la protection thermique jusqu’à ce que la température de l’appareil tombe sous 50°C. Surchauffe du régulateur Si la température interne du régulateur dépasse 85°C, le régulateur lance automatiquement la protection thermique pour redescendre sa température sous 75°C. Transitoires haute tension Le régulateur est protégé contre les petits transitoires haute tension. Dans les régions sujettes à la foudre, une suppression externe supplémentaire est recommandée. Français31 Dépannage Anomalies Raisons possibles Dépannage Le témoin DEL de charge s’éteint pendant la journée lorsque le soleil tombe correctement sur les modules PV. Déconnexion du groupe
Confirmez que les raccordements du groupe PV et des câbles de la batterie sont corrects et serrés. Témoin DEL éteint La tension de la batterie peut être inférieure à 8V. Mesurez la tension de la batterie avec un multimètre. Le régulateur redémarre à une tension minimale de 8V. Le voyant DEL de la batterie clignote rapidement en vert. La tension de la batterie est supérieure à la tension de déconnexion de surtension (OVD). Vérifiez si la tension de la batterie est supérieure à la tension OVD et débranchez le groupe PV. Le témoin DEL est rouge et affiche «E1». Décharge profonde de la batterie Lorsque la tension de la batterie est rétablie ou supérieure au point LVR (tension de reconnexion basse tension), la charge se rétablit. Le témoin DEL de batterie clignote en rouge. Surchauffe de la batterie Le régulateur éteindra automatiquement le système. Une fois que la température tombe sous 50°C, le régulateur se remet en fonction. Témoins de charge (verte) et d’état de batterie (orange) clignotant simultanément Surchauffe du régulateur Veuillez essayer de réduire la température ambiante, la puissance du groupe PV ou la puissance de la charge. Remarques: Témoin DEL éteint. Mesurez la tension de la batterie avec un multimètre. Le régulateur redémarre à une tension minimale de 6V. Remarques: Aucun témoin DEL d’état de charge avec un branchement normal. Mesurez la tension d’entrée du module solaire; la tension d’entrée doit être supérieure à la tension de la batterie! Français32 Caractéristiques 42½ po Chargeur solaire Boîte de jonction protégée par diode Caractéristiques Valise solaire polycrystalline de 95W 26⁄ po N° de modèle FSPP95SA-BL Courant de court-circuit 5,48 A Construction Polycrystalline Tolérance ±5% Puissance de crête 95 W Tension maximale du système 1000 V Poids net 11kg Cadre Aluminium Dimensions (fermée) 21,26po x 26,54po x 2,76po Longueur du câble 25pi Dimensions (ouverte) 42,52 po x 26,54 po x 1,38 po Température de fonctionnement -10 à +85°C Tension maximale 18 V Conditions d’essai standard AM1.5 100W/m2 25˚C Courant maximal 5,28A Fabriquée en Chine Tension à vide 21,60W Certification CE Régulateur MID Courant maximal 10 A Français33 Français Garantie FURRION GARANTIT, PENDANT UNE PÉRIODE D’UN AN À PARTIR DE LA DATE DE L’ACHAT AU DÉTAIL PAR L’UTILISATEUR FINAL INITIAL, QUE CE PRODUIT, S’IL EST LIVRÉ À L’ÉTAT NEUF, DANS SON EMBALLAGE ORIGINAL, PAR UN REVENDEUR FURRION AUTORISÉ ET UTILISÉ EN CONDITIONS NORMALES, EST LIBRE DE TOUT DÉFAUT DE FABRICATION, DE MATÉRIEL ET DE MAIN-D’ŒUVRE. EN CAS DE DÉFAUT, FURRION S’ENGAGE À REMPLACER OU À RÉPARER LE PRODUIT GRATUITEMENT. CETTE GARANTIE EXCLUT CE QUI SUIT : PRODUITS DONT LE NUMÉRO DE SÉRIE ORIGINAL A ÉTÉ ENLEVÉ, MODIFIÉ OU RENDU ILLISIBLE, LES DOMMAGES OU LES PERTES CAUSÉS PAR UN ACCIDENT, UNE MAUVAISE UTILISATION, LA NÉGLIGENCE, LA MODIFICATION DU PRODUIT OU LE MANQUEMENT À SUIVRE LES CONSIGNES DU GUIDE DE L’UTILISATEUR, L’UTILISATION COMMERCIALE OU INDUSTRIELLE, LES DOMMAGES OU LES PERTES CAUSÉES À LA SURFACE DÉCORATIVE DU PRODUIT, LES DOMMAGES CAUSÉS AUX DONNÉES, LOGICIELS OU RENSEIGNEMENTS, AINSI QUE L’USURE NORMALE. LA PRÉSENTE GARANTIE PROTÈGE UNIQUEMENT L’UTILISATEUR FINAL INITIAL («VOUS»), ET NE PEUT ÊTRE CÉDÉE À QUICONQUE. TOUTE TENTATIVE DE CESSION DE LA PRÉSENTE GARANTIE AURA POUR EFFET SON ANNULATION IMMÉDIATE. LA PRÉSENTE GARANTIE EST UNIQUEMENT VALIDE DANS LE PAYS D’ACHAT. LA PRÉSENTE GARANTIE ET LES RECOURS PRÉCÉDEMMENT DÉFINIS SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTES LES AUTRES RECOURS, GARANTIES ET CONDITIONS, QU’ILS SOIENT ORAUX OU ÉCRITS, EXPLICITES OU IMPLICITES. FURRION DÉCLINE SPÉCIFIQUEMENT TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. SI FURRION NE PEUT LÉGALEMENT DÉCLINER LES GARANTIES IMPLICITES DÉCOULANT DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, TOUTES CES GARANTIES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE VALIDITÉ DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Aucun revendeur, agent ou employé de furrion n’est autorisé à modifier, prolonger ou élargir la présente garantie.34 Français Garantie FURRION DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT PRÉJUDICE DIRECT, INDIRECT, SPÉCIAL, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE TOUT MANQUEMENT DE GARANTIE OU DE CONDITION, OU RECONNU PAR TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, INCLUANT SANS LIMITATION LES PERTES DE BÉNÉFICES, DE TEMPS DE FONCTIONNEMENT, DE BIENS INCORPORELS, LES DOMMAGES À TOUT APPAREIL OU BIEN OU LE REMPLACEMENT DE TOUT BIEN OU ÉQUIPEMENT, TOUT COÛT DE RÉCUPÉRATION, DE REPROGRAMMATION OU DE REPRODUCTION DE TOUT PROGRAMME OU DE TOUTE DONNÉE ENREGISTRÉ DANS LES PRODUITS FURRION OU UTILISÉS AVEC CEUX-CI. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE FURRION SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE CE PRODUIT CONFORMÉMENT AUX CONDITIONS DE LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS LES EXCLUSIONS OU LES LIMITATIONS DES PRÉJUDICES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, NI LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES. POUR CE MOTIF, LES LIMITES ET EXCLUSIONS PRÉCÉDEMMENT ÉNONCÉES POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS CONFÈRE CERTAINS DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES, QUI POURRAIENT S’AJOUTER À D’AUTRES DROITS QUI VOUS SONT CONFÉRÉS PAR VOTRE JURIDICTION (DANS LES PAYS OÙ FURRION COMPTE DES DÉTAILLANTS AUTORISÉS HORS CANADA ET ETATS-UNIS). AUCUNE ACTION OU RÉCLAMATION POUR FAIRE APPLIQUER LA PRÉSENTE GARANTIE NE POURRA ÊTRE INITIÉE APRÈS L’ÉCHÉANCE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE. Conserver votre reçu d’achat, bon de livraison ou tout autre justificatif de paiement pour établir la période de garantie. Les réparations aux termes de la présente garantie doivent être réclamées auprès de Furrion: garantie@furrion.com Les fonctionnalités et les détails techniques du produit tels qu’ils sont décrits ou illustrés peuvent changer sans préavis.1. IM-FEN00015 V2.0 Furrion Innovation Center & Institute of Technology ● 52567 Independence Ct., Elkhart, IN 46514, USA ● Toll free:1-888-354-5792 ● Email: support@furrion.com ©2007-2018 Furrion Ltd. Furrion
et le logo Furrion sont des marques déposées par Furrion Ltd. et enregistrées aux Etats-Unis et ailleurs. FURRION.COM
Notice Facile