Clipso P45007 - Casserole TEFAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Clipso P45007 TEFAL au format PDF.

📄 42 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TEFAL Clipso P45007 - page 1
Caractéristiques Techniques Casserole à pression de 6 litres, compatible tous feux, y compris induction.
Matériau Acier inoxydable, durable et résistant à la corrosion.
Poignée Poignée ergonomique, isolante et pliable pour un rangement facile.
Système de sécurité Système de verrouillage de sécurité, valve de pression, indicateur de pression.
Utilisation Idéale pour cuire rapidement les aliments, cuisson sous pression, cuisson vapeur.
Entretien Compatible lave-vaisselle, nettoyage facile à la main avec une éponge douce.
Dimensions Diamètre : 22 cm, Hauteur : 20 cm.
Poids Environ 2,5 kg.
Garantie 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Clipso P45007 TEFAL

Comment déverrouiller le couvercle de la casserole TEFAL Clipso P45007 ?
Pour déverrouiller le couvercle, assurez-vous que la pression à l'intérieur de la casserole est complètement relâchée. Tournez ensuite le bouton de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et soulevez le couvercle.
Pourquoi ma casserole TEFAL Clipso P45007 ne monte-t-elle pas en pression ?
Vérifiez que le joint en silicone est correctement en place et en bon état. Assurez-vous également que le couvercle est bien verrouillé et que la soupape de sécurité n'est pas obstruée.
Puis-je utiliser ma casserole TEFAL Clipso P45007 sur une plaque à induction ?
Oui, la casserole TEFAL Clipso P45007 est compatible avec les plaques à induction. Vérifiez que le fond de la casserole est plat pour une meilleure performance.
Comment nettoyer ma casserole TEFAL Clipso P45007 ?
Vous pouvez laver la casserole à la main avec de l'eau chaude et du savon doux. Les pièces amovibles, comme le joint et la soupape, peuvent être lavées au lave-vaisselle. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
Quelle est la capacité de la casserole TEFAL Clipso P45007 ?
La casserole TEFAL Clipso P45007 a une capacité de 6 litres, idéale pour préparer des plats pour toute la famille.
Puis-je utiliser des ustensiles en métal dans ma casserole TEFAL Clipso P45007 ?
Il est recommandé d'utiliser des ustensiles en bois, en silicone ou en plastique pour éviter de rayer le revêtement antiadhésif de la casserole.
Quelle est la garantie de la casserole TEFAL Clipso P45007 ?
La casserole TEFAL Clipso P45007 est généralement garantie 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur la garantie.
Comment puis-je savoir si ma casserole TEFAL Clipso P45007 est en train de cuire sous pression ?
Lorsque la casserole est sous pression, le voyant de pression sur le couvercle sera en position haute. Vous entendrez également un léger sifflement, indiquant que la vapeur est libérée.
La casserole TEFAL Clipso P45007 peut-elle être utilisée au four ?
Non, la casserole TEFAL Clipso P45007 n'est pas conçue pour être utilisée au four. Elle est uniquement destinée à la cuisson sur plaque.

Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Clipso P45007 - TEFAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Clipso P45007 de la marque TEFAL.

MODE D'EMPLOI Clipso P45007 TEFAL

Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables : - Directive des Équipements sous Pression - Matériaux en contact avec les aliments - Environnement

  • Cet appareil a été conçu pour un usage domestique.
  • Prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez-vous toujours au “Guide de l’utilisateur”.
  • Comme pour tout appareil de cuisson, assurez une étroite surveillance surtout si vous utilisez l’autocuiseur à proximité d’enfants.
  • Ne mettez pas votre autocuiseur dans un four chaud.
  • Déplacez votre autocuiseur sous pression avec un maximum de précautions. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et boutons. Utilisez des gants, si nécessaire.
  • Vérifiez régulièrement que les poignées de la cuve sont correctement fixées. Revissez-les si besoin.
  • N’utilisez pas votre autocuiseur dans un autre but que celui auquel il est destiné.
  • Votre autocuiseur cuit sous pression. Des blessures par ébouillantage peuvent résulter d’une utilisation inadéquate. Assurez-vous que l’autocuiseur est convenablement fermé avant de le mettre en service. Voir paragraphe “Fermeture”.
  • Assurez-vous que la soupape est en position de décompression avant d’ouvrir votre autocuiseur.
  • N’ouvrez jamais l’autocuiseur en force. Assurez-vous que la pression intérieure est retombée. Voir paragraphe “Sécurité”.
  • N’utilisez jamais votre autocuiseur sans liquide, cela le détériorerait gravement. Assurez-vous qu’il y a toujours suffisamment de liquide pendant la cuisson.
  • Utilisez la(les) source(s) de chaleur compatible(s), conformément aux instructions d’utilisation.
  • Ne réalisez jamais de recette à base de lait dans votre autocuiseur.
  • N’utilisez pas de gros sel dans votre autocuiseur, ajoutez du sel fin en fin de cuisson.
  • Ne remplissez pas votre autocuiseur au-delà des 2/3 (repère maximum de remplissage).
  • Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz, les légumes déshydratés, ou les compotes, ... ne remplissez pas votre autocuiseur au-delà de la moitié de sa capacité. Pour certaines soupes à base de potirons, courgettes …, laissez refroidir votre autocuiseur quelques minutes, puis26 effectuez un refroidissement sous eau froide. Dans le cas des modèles 3 et 4L, pour les aliments pâteux ou qui se dilatent pendant la cuisson, ne remplissez pas votre produit au-delà de 1/3. En fin de cuisson, attendez 5 minutes avant de décompresser sous l'eau.
  • Après cuisson de viandes qui comportent une peau superficielle (ex. langue de bœuf…), qui risque de gonfler sous l’effet de la pression, ne piquez pas la viande tant que la peau présente un aspect gonflé ; vous risqueriez d’être ébouillanté. Nous vous conseillons de piquer la viande avant cuisson.
  • Dans le cas d’aliments pâteux (pois cassés, rhubarbe…), l’autocuiseur doit être légèrement secoué avant ouverture pour que ces aliments ne giclent pas à l’extérieur.
  • Vérifiez que les soupapes ne sont pas obstruées avant chaque utilisation. Voir paragraphe “Avant la cuisson”.
  • N’utilisez pas votre autocuiseur pour frire sous pression avec de l’huile.
  • N’intervenez pas sur les systèmes de sécurité au-delà des consignes de nettoyage et d’entretien.
  • N’utilisez que des pièces d’origine T-FAL correspondant à votre modèle. En particulier, utilisez une cuve et un couvercle T-FAL.
  • Les vapeurs d’alcool sont inflammables. Portez à ébullition environ 2 minutes avant de mettre le couvercle. Surveillez votre appareil dans le cadre des recettes à base d’alcool.
  • N’utilisez pas votre autocuiseur pour stocker des aliments acides ou salés avant et après cuisson au risque de dégrader votre cuve.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

FR27 *selon le modèle Caractéristiques Diamètre du fond de l’autocuiseur - références Informations techniques : Pression supérieure de fonctionnement : 80 kPa (12 psi) Pression maximum de sécurité : 150 kPa (22 psi) Sources de chaleur compatibles

  • L’autocuiseur s’utilise sur toutes les sources de chaleur, y compris à induction.
  • Sur plaque électrique, employez une plaque de diamètre égal ou inférieur à celui du fond de l’autocuiseur.
  • Sur table vitrocéramique, assurez-vous que le fond de la cuve est propre et net.
  • Sur gaz, la flamme ne doit pas déborder du diamètre de la cuve.
  • Sur toutes les sources de chaleur, veillez à ce que votre autocuiseur soit bien centré. Ne faites pas chauffer votre cuve lorsqu’elle est vide, au risque de détériorer votre produit.

ÉLÉMENTTUBULAIREVITROCÉRAMIQUEHALOGÈNEÉLECTRIQUE

Schéma descriptif Capacité Diamètre de la cuve Diamètre du fond CLIPSO

Matériau cuve et couvercle 6 L / 6,3qt 22 cm / 8,6 po 19 cm / 7,5 po P45007 Inox A.Soupape de fonctionnement B. Bouton de fermeture C. Conduit d’évacuation de vapeur D. Repère de positionnement de la soupape E. Bouton d’ouverture F. Soupape de sécurité G. Indicateur de présence de pression H. Joint

J. Trépied* K. Cuve L. Poignée de cuve M. Repère maximum de remplissage FR28 *selon le modèle Pièces détachées T-FAL

  • L’accessoire de votre autocuiseur disponibledans le commerce est :• Pour le changement de pièces ou pour lesréparations, faites appel à un centre de serviceagréé T-FAL.• N’utilisez que des pièces d’origine T-FALcorrespondant à votre modèle. Utilisation Ouverture
  • Appuyez sur le bouton d’ouverture (E) du couvercle - fig. 1 puis soulevez le couvercle. Fermeture
  • Posez le couvercle sur la cuve (K) puis appuyezsur le bouton de fermeture (B) - fig. 2.• Assurez-vous que les mâchoires se resserrent correctement sur le bord de la cuve (K) - fig. 5. Remplissage minimum et maximum
  • Minimum 250 ml (2 verres) - fig. 3.• Maximum 2/3 de la hauteur de la cuve (M) - fig. Pour certains aliments:• Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuis-son, comme le riz, les légumes déshydratés oules compotes, ne remplissez pas votre auto-cuiseur au-delà de la moitié de la hauteur dela cuve. Pour des soupes, nous vous conseillonsd'effectuer une décompression rapide (voirparagraphe «Fin de cuisson»).

Accessoire Reference Gasket X901050129 *selon modèle Utilisation du panier vapeur*

  • Posez le trépied* (J) dans le fond de la cuve (K).
  • Versez 75 cl d’eau dans le fond de la cuve (K).
  • Posez le panier* (I) sur le trépied* - fig. 6. Utilisation de la soupape de fonctionnement
  • Posez la soupape (A) sur le conduit d’évacuation de vapeur (C) en alignant le pictogramme

de la soupape sur le repère de positionnement de la soupape (D) - fig. 7 - 9.

  • Appuyez à fond et tournez jusqu’à la position cuisson - fig. 10. Pour cuire les aliments:
  • Positionnez le pictogramme de la soupape face au repère de positionnement (D) - fig. 10. Pour retirer la soupape de fonctionnement:
  • Appuyez sur la soupape de fonctionnement (A) et alignez le pictogramme

sur le repère de positionnement (D) - fig. 9.

  • Retirez-la - fig. 7. Première utilisation
  • Posez le trépied* (J) dans le fond de la cuve (K).
  • Posez le panier vapeur* (I) sur le trépied* - fig. 6.
  • Remplissez d’eau jusqu’aux 2/3 de la cuve (M).
  • Fermez l’autocuiseur.
  • Mettez la soupape de fonctionnement (A) et positionnez-la à - fig. 10.
  • Posez l’autocuiseur sur une source de chaleur réglée à sa puissance maximum.
  • Lorsque la vapeur commence à s’échapper par la soupape, réduisez la source de chaleur et réglez une minuterie à 20 min.
  • Lorsque les 20 min. sont écoulées, éteignez votre source de chaleur.
  • Tournez la soupape de fonctionnement jusqu’à la position - fig. 10. Les aliments mis dans le panier vapeur* ne doivent pas toucher le couvercle de l’autocui- seur. FR30
  • Lorsque l’indicateur de présence de pression (G) redescend, votre autocuiseur n’est plus sous pression.
  • Ouvrez l’autocuiseur - fig. 1. Avant la cuisson
  • Avant chaque utilisation, vérifiez à l’œil et à la lumière du jour que le conduit d’éva- cuation de vapeur (C) n’est pas obstrué - fig. 11.
  • Assurez-vous que la soupape de sécurité est mobile - fig. 17 (voir le paragraphe «Nettoyage et entretien»).
  • Appuyez à fond et tournez jusqu’à la po- sition cuisson - fig. 10.
  • Assurez-vous que l’autocuiseur est conve- nablement fermé avant de le mettre en service - fig. 5.
  • Posez l’autocuiseur sur une source de chaleur réglée à sa puissance maximum. Pendant la cuisson
  • Lorsque la soupape de fonctionnement laisse échapper de la vapeur de façon continue, en émettant un son régulier (PSCHHHT), réduisez la source de chaleur.
  • Réglez une minuterie selon le temps de cuisson indiqué dans la recette.
  • Veillez, au cours de la cuisson, à ce que la soupape chuchote régulièrement. S’il n’y a pas assez de vapeur, augmentez légèrement la source de chaleur, dans le cas contraire, réduisez-la. Fin de cuisson Pour libérer la vapeur:
  • Une fois la source de chaleur éteinte, vous avez deux possibilités : - Décompression lente: tournez la soupape de fonctionnement (A) en choisissant à votre convenance la vitesse de décom- pression jusqu'à ce qu'elle bloque à . Si l’indicateur de présence de pression (G) ne descend pas, trempez votre autocuiseur jusqu’au niveau des poignées de cuve dans un évier rempli d’eau froide - fig. 12 N'interférez jamais avec cet indicateur de présence de pression. FR31 *selon le modèle Lorsque l’indicateur de présence de pression (G) redescend, votre autocuiseur n’est plus sous pression. - Décompression rapide : trempez votre au- tocuiseur jusqu’au niveau des poignées de cuve dans un évier rempli d'eau froide - fig. 12 . Lorsque l’indicateur de présence de pression (G) redescend, votre autocui- seur n’est plus sous pression. Tournez la soupape de fonctionnement (A) jusqu’à la position - fig. 10
  • Vous pouvez ouvrir votre autocuiseur - fig. 1.
  • Dans le cas de cuisson d’aliments émul- sifs ou de légumes secs, ne décompres- sez pas et attendez la descente de l’indicateur de présence de pression pour ouvrir. Prévoyez de réduire un peu les temps de cuisson recommandés. Nettoyage et entretien Nettoyage de l’autocuiseur Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, veillez à respecter ces recommandations de nettoyage et d’entretien après chaque utilisation.
  • Lavez l’autocuiseur après chaque utilisation avec de l’eau tiède savonneuse. Procédez de même pour le panier*.
  • N’utilisez pas d’eau de javel ou de produits chlorés.
  • Ne faites pas surchauffer pas votre cuve lorsqu’elle est vide. Pour nettoyer l’intérieur de la cuve :
  • Lavez avec un tampon à récurer et du produit vaisselle. Si lors de la libération de la vapeur vous observez des projections anormales, remettez la soupape de fonctionnement (A) en position de cuisson : puis effectuez une décom- pression rapide dans un évier rempli d'eau froide. Déplacez votre autocuiseur sous pression avec un maximum de précautions sans le secouer.

Le brunissement et les rayures qui peuvent apparaître à la suite d’une longue utilisation ne nuisent pas au bon fonctionnement de l'autocuiseur. Vous pouvez mettre la cuve et le panier* au lave-vaisselle.32

  • Si l’intérieur de la cuve inox présente des reflets irisés, nettoyez-la avec du vinaigre blanc. Pour nettoyer l’extérieur de la cuve :
  • Utilisez une éponge et du détergent à vaisselle. Pour nettoyer le couvercle :
  • Lavez le couvercle avec une éponge et du détergent à vaisselle. Pour nettoyer le joint du couvercle :
  • Après chaque cuisson, nettoyez le joint (H) et son logement.
  • Pour la remise en place du joint, veuillez vous reporter aux - fig. 13 - 14. Pour nettoyer la soupape de fonctionnement (A) :
  • Retirez la soupape de fonctionnement (A) - fig. 7.
  • Nettoyez la soupape de fonctionnement (A) sous le jet d’eau du robinet - fig. 15.
  • Vérifiez sa mobilité : dessin ci-contre. Pour nettoyer le conduit d'évacuation de vapeur situé sur le couvercle :
  • Enlevez la soupape (A) - fig. 7.
  • Vérifiez à l’œil et à la lumière du jour que le conduit d’évacuation de vapeur (C) est débouché et rond - fig. 11. Au besoin, nettoyez-le avec un cure-dent - fig. 16 et rincez- le. Pour nettoyer la soupape de sécurité (F) :
  • Nettoyez la partie de la soupape de sécurité située à l’intérieur du couvercle en passant celle- ci sous l’eau.
  • Vérifiez son bon fonctionnent en appuyant fortement à l’aide d’un coton-tige sur la bille qui doit être mobile - fig. 17. Pour changer le joint de votre autocuiseur :
  • Changez le joint de votre autocuiseur tous les ans ou si celui-ci présente une coupure.
  • Prenez toujours un joint d’origine T-FAL, correspondant à votre modèle. Pour ranger votre autocuiseur :
  • Retournez le couvercle sur la cuve - fig. 18. Ne dévissez jamais les 3 vis centrales situées à l'intérieur du couvercle. Ne passez jamais le couvercle et le joint au lave-vaisselle. Pour conserver plus longtemps les quali- tés de votre auto- cuiseur, ne faites pas surchauffer pas votre cuve lorsqu’elle est vide. N’utilisez jamais d’objet tranchant ou pointu pour effectuer cette opération. Il est impératif de faire vérifier votre autocuiseur par un centre de service agréé T-FAL après 10 ans d’utilisation. FR33 Sécurité Votre autocuiseur est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité :
  • Sécurité à la fermeture : - Les mâchoires doivent être en contact avec le bord du couvercle - fig. 5. Si ce n’est pas le cas, il y a une fuite de vapeur au niveau de l’indicateur de présence de pression (G) et l’autocuiseur ne peut pas monter en pression.
  • Sécurité à l’ouverture : - Si l’autocuiseur est sous pression, le bouton d’ouverture ne peut être actionné. - N'essayez jamais d'ouvrir l'autocuiseur avec force. - N'interférez surtout pas avec l’indicateur de présence de pression. - Assurez-vous que la pression intérieure est retombée.
  • Deux sécurités à la surpression : - Premier dispositif : la soupape de sécurité (F) libère la pression - fig. 19. - Second dispositif : le joint (H) laisse échapper de la vapeur entre le couvercle et la cuve - fig. 20. Si l’un des systèmes de sécurité à la surpression se déclenche :
  • Éteignez la source de chaleur.
  • Laissez refroidir complètement l’autocuiseur.
  • Vérifiez et nettoyez la soupape de fonctionnement (A), le conduit d’évacuation de vapeur (C), la soupape de sécurité (F) et le joint (H) fig. 15 -16 -17.
  • Si après ces vérifications et nettoyages votre produit fuit ou ne fonctionne plus, allez le porter à un centre de service agréé T-Fal. FR34 Recommandations d’utilisation

1 - La vapeur est très chaude lorsqu’elle sort de

la soupape de fonctionnement.

2 - Dès que l’indicateur de présence de pression

s’élève, vous ne pouvez plus ouvrir votre autocuiseur.

3 - Comme pour tout appareil de cuisson, assurez

une étroite surveillance si vous utilisez l’autocuiseur à proximité d’enfants.

4 - Attention au jet de vapeur.

5 - Pour déplacer l’autocuiseur, servez-vous des

deux poignées de cuve.

6 - Ne laissez pas séjourner d’aliments dans votre

7 - N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits

chlorés, qui pourraient altérer la qualité de l’acier inoxydable.

8 - Ne laissez pas le couvercle tremper dans l’eau.

9 - Changez le joint tous les ans ou si celui-ci

présente une coupure.

10 - Le nettoyage de votre autocuiseur doit se faire

impérativement à froid, l’appareil vide.

11 - Il est impératif de faire vérifier votre

autocuiseur par un centre de service agréé T-FAL après 10 ans d’utilisation. Garantie

  • Si elle est utilisée conformément aux consignes décrites dans le présent mode d'emploi, la cuve de votre nouvel autocuiseur T-FAL est garantie 10 ans contre : - tout défaut lié à la structure métallique de votre cuve; - toute dégradation prématurée du métal de base.
  • Sur les autres pièces, la garantie pièce et main d’œuvre, est de 1 an (sauf législation spécifique à votre pays), contre tout défaut ou vice de fabrication.
  • Cette garantie contractuelle ne sera honorée que sur présentation du reçu d'achat indiquant la date d'achat. FR35

Ces garanties excluent :

  • Les dégradations consécutives au non-respect des précautions importantes ou à des utilisations négligentes, notamment : - coups, chutes, passage au four; - passage du couvercle au lave-vaisselle.
  • Seuls les centres de service agréés T-FAL sont habilités à vous faire bénéficier de cette garantie.
  • Veuillez composer le numéro ci-dessous pour connaître l'adresse du centre de service agréé T-FAL le plus proche de chez vous. Groupe SEB Canada Customer Service - 345 Passmore Ave. TORONTO, ON, M1V3N8 - CANADA

Lundi - Jeudi : 8:30 - 16:30 Vendredi : 8:30 - 13:30 Marquages réglementaires Marquage Localisation Nom du fabricant ou marque commerciale Bouton de fermeture Année et lot de fabrication À l’intérieur du couvercle Capacité Référence modèle Pression maximum de sécurité (PS) Pression supérieure de fonctionnement (PF) Sur le fond extérieur de la cuve36 T-FAL répond à vos questions Problèmes Recommandations Si vous ne pouvez pas fermer le cou- vercle :

  • Assurez-vous que le bouton fermeture (E) est bien en- foncé.
  • Vérifiez le bon sens de montage du joint, voir pa- ragraphe «Nettoyage et entretien».
  • Veillez à ce que les mâchoires se referment bien sur le rebord de la cuve. Si l’autocuiseur a chauffé sous pres- sion sans liquide à l’intérieur : Faites vérifier votre autocuiseur par un centre de service agréé T-FAL. Si l’indicateur de présence de pres- sion n’est pas monté et que rien ne s’échappe par la soupape pen- dant la cuisson : Ceci est normal pendant les premières minutes. Si le phénomène persiste, assurez-vous que : - La source de chaleur est assez élevée, sinon augmentez- la. - La quantité de liquide dans la cuve est suffisante. - La soupape de fonctionnement est positionnée sur - fig. 10. - L’autocuiseur est bien fermé. - Le joint ou le bord de la cuve ne sont pas détériorés. - Le joint est bien positionné dans le couvercle - fig. 13 - 14

Si l’indicateur de présence de pres- sion est monté et que rien ne s’échappe par la soupape pendant la cuisson : Ceci est normal pendant les premières minutes. Si le phénomène persiste, trempez votre autocuiseur jusqu’au niveau des poignées de cuve dans un évier rempli d’eau froide - fig . 12. Nettoyez la soupape de fonctionnement - fig . 15 et le conduit d’évacuation de vapeur - fig . 16 et vérifiez à l'aide d'un coton-tige si la bille de la soupape de sé- curité s’enfonce sans difficulté - fig . 17. FR37 Problèmes Recommandations Si la vapeur fuit autour du couvercle, vérifiez : La bonne fermeture du couvercle. Le positionnement du joint dans le couvercle. Le bon état du joint, au besoin changez-le. La propreté du couvercle, du joint et de son loge- ment dans le couvercle. Le bon état du bord de la cuve. Si la vapeur fuit autour du couvercle accompagnée d’un bruit strident : Vérifiez que le joint n’est pas pincé entre la cuve et le couvercle. Si vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle : Assurez-vous que l’indicateur de présence de pres- sion est en position basse. Sinon, faites décompresser l'autocuiseur et, trem- pez-le jusqu'au niveau des poignées de cuve dans un évier rempli d’eau froide - fig . 12. N'interférez jamais avec sur cet indicateur de pression. Si les aliments ne sont pas cuits ou s’ils sont brûlés, vérifiez : Le temps de cuisson. La puissance de la source de chaleur. Le bon positionnement de la soupape de fonction- nement. La quantité de liquide. Si des aliments ont brûlé dans l’autocuiseur : Laissez tremper votre cuve quelques temps avant de la laver. N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits chlorés. Si l’un des systèmes de sécurité se déclenche : Arrêtez la source de chaleur. Laissez refroidir l’autocuiseur sans le déplacer. Attendez que l'indicateur de présence de pression soit descendu et ouvrez. Vérifiez et nettoyez la soupape de fonctionne- ment, le conduit d’évacuation de vapeur, la sou- pape de sécurité et le joint. Si le défaut persiste, faites vérifier votre appareil par un centre de service agréé T-FAL. FRJune 2013 - Ref.: CLINSD1 - Realization: Studio Stachetti ES p. 1 EN p. 13 FR p. 25

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEFAL

Modèle : Clipso P45007

Catégorie : Casserole