REF30BMBIPLT - Réfrigérateur BERTAZZONI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil REF30BMBIPLT BERTAZZONI au format PDF.
| Type de produit | Réfrigérateur |
| Marque | Bertazzoni |
| Modèle | REF30BMBIPLT |
| Tension d'alimentation | 115 V ~ 60 Hz |
| Courant absorbé total | 3,0 A |
| Fluide frigorigène | R600a (isobutane) |
| Quantité de gaz (réfrigérateur) | 1,7 oz |
| Quantité de gaz (congélateur) | 2,1 oz |
| Chauffage de dégivrage | 214 W |
| Classes climatiques | SN (50-90 °F), N (61-90 °F), ST (64-100 °F), T (64-109 °F) |
| Nombre de compartiments | 2 (réfrigérateur + congélateur FlexMode) |
| Panneau de commande | Écran tactile interactif |
| Machine à glaçons | Oui, intégrée avec réglage de taille et fonction SuperIce |
| Filtre à eau | Oui (réf. Z330001), autonomie 12 mois / 3000 L |
| Éclairage | LED (bandes et ampoules) |
| Fonctions spéciales | Shopping, Vacances, FlexMode (congélateur/réfrigérateur/fraîcheur), Refroidissement bouteilles, Shabbat, Mode démo |
| Entretien | Nettoyage condensateur, grille, filtre (rappel tous les 6 mois) |
| Sécurité | Verrouillage cadenas, alarmes sonores/visuelles, arrêt automatique |
| Garantie | 2 ans pièces et main-d'œuvre, 5 ans sur système scellé |
| Disponibilité pièces détachées | 10 ans après arrêt de production |
FOIRE AUX QUESTIONS - REF30BMBIPLT BERTAZZONI
Questions des utilisateurs sur REF30BMBIPLT BERTAZZONI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice REF30BMBIPLT - BERTAZZONI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil REF30BMBIPLT de la marque BERTAZZONI.
MODE D'EMPLOI REF30BMBIPLT BERTAZZONI
1.1 Pour votre sécurité 49
1.2 Informations importantes lors de l'utilisation de l'appareil 50
1.3 Protection de l'environnement 51
1.4 Nettoyage, desinfection et entretien de la machine à glaçons 51
1.5 Informations pour les autorités de contrôle 52
1.6 Economies d'énergie 52
1.7 Avertissement et danger 52
2 INSTALLATION 55
2.1 Installation 55
2.2 Raccordement à l'alimentation en eau 55
2.3 Raccordement à l'alimentation électrique 56
2.4 Refrigerant 56
3 AVANT DE COMMENCER 57
3.1 Bien connaître son réfrigerateur 57
3.2 Responsabilité du fabricant 57
3.3 Assistance technique 57
3.4Données techniques 57
3.5 Plaque d'identification 58
3.6 Description des principaux éléments 59
3.7 Commandes electroniques 60
3.8 Panneau de commande principal 60
4 MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L'APPAREIL 61
4.1 Mise en marche et arrêt 61
4.2 Comment regler la temperature des differents compartments 63
4.3 Avertissements affichés à l'écran 64
5 PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET RÉGLAGES 65
5.1 Fonctions 65
5.2 Reglages 71
6 CONFIGURATION INTERNE 77
6.1 Configuration interne (positionnement, réglage et retrait des éléments) 77
7 ACTIVATION ET UTILISATION DE LA MACHINE A GLAÇONS 78
7.1 Activation et utilisation de la machine à glaçons 78
7.2 Filtre a eau 79
8 ÉCLAIRAGE 80
8.1 Eclairage 80
9 CONSERVATION DES ALIMENTS 80
9.1 Consignes generales 80
9.2 Comment préserver au moins la qualité des alimentés 81
9.3 Consels de conservation 82
10 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 85
10.1 Entretien et nettoyage 85
10.2 Nettoyage interne 85
10.3 Nettoyage de la grille de ventilation, du filtr et du condensateur 86
1 GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLEMES 87
11.1 Guide de résolution des problèmes 87
11.2 Messages d'erreur s'affichant à l'écran 89
12 DÉCLARATION DE LIMITATION DE LA GARANTIE 90
1.1 Pour votre sécurité
Si cet apparéil remplace un apparéil existant devant être retire ou mis au rebut, couper le cable d'alimentation de l'ancien apparéil. Cela rendra la fermeture de la porte impossible et evitera que l' apparéil ne devienne dangereux pour les enfants. Adopter les mêmes mesures à la fin de la durée de vie du nouvel apparéil.
Cét apparéil n'est pas conscience pour fonctionner avec des minutes éternes ou avec des systèmes de commande à distance.
Cét apparéil, destiné à un usage domestique, est créé pour conserver des aliments et des boissons au frais.
Cet apparéil est concu pour réfrigerer et conserver au frais, à domicile, des alimentés frais et surgelés. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée.
Cét apparéil doit être installé en suivant les consignes du Manuel d'installation. Veiller tout particulièrement à ne pas obstruer les orifices de ventilation de l' apparéil et des unités encastrables.
L'appareil est doté d'un système déclairage à lumière concentrée à LED. Ne pas regarder ces ampoules lorsqu'elles sont allumées afin d'éviter tout dommage oculaire.
Cet avertissement figure également sur l'étiquette située à l'intérieur de la porte du réfrigerateur.
Lorsque le congelateur fonctionne, ne pas toucher les surfaces internes en acier inoxydable avec les mains mouillées ou humides puisque la peau pourrait rester accrochée aux surfaces très froides.
N'utiliser aucun type d'équipement électrique au sein des compartments de conservation des aliments.
Lors de la mise en place des clayettes, ne pasmettre les doigts dans les rails de guidage desclayettes.
Ne pas poser de recipients contenant des liquides inflammables à proximé de l'appareil.
Ne jamais tenter d'eteindre une flamme ou un feu avec de l'eau : couper l'alimentation de l'appareil et recouvrir la flamme avec une couverture anti-feu.
Couper entieriement l'appareil et débrancher le cable d'alimentation lors des opérations de nettoyage. Si la fiche n'est pas facilement accessible, il est judiciaux de couper le disjoncteur ou de retarder le fusible qui commande la prise à laquelle l'appareil est connecté.
Les éléments d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants : ne pas laisser les enfants jouer avec les sachets plastique, les films plastique ou le polystyrene.
Toute réparation doit être effectuee par un technicien de maintenance qualifié.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) représentant des capacities physiques ou sensorielles réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont encadrées ou qu'elles ont été formées par une personne responsable de leur sécurité concernant l'utilisation de l' apparéil. Surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
Ne pas endommager les tuyaux du circuit
refrigerant de l'appareil.
Ne pas entreprises de substances explosives, comme des bombes aerosols, avec des substances inflammables dans cet apparéil.
Si le cable d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant, le service clients ou un technicien qualifié. Une mauvaise installation ou des réparations incorrectes peuvent exposer les utilisateurs à un risque considérable.
Les réparations doivent être effectues exclusivement par le fabricant, le service clients ou un technicien qualifié.
Brancher à une prise à 3 broches mise à la terre.
Ne pas-retirer la broche de terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Couper l'alimentation au niveau de toutes les unités avant les opérations d'entretien.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, l'un de ses prestataires de services ou un technicien qualifié afin d'éviter les dangers.
Surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne pàs modifier cét apparéil.
Ne pas introduire d'objets métalliques pointus (ustensiles de cuisine ou outils) dans les orifices de l'appareil.
Ne pas toucher (en particulier avec les mains mouillées) de produits surgelés ou les mettre directement en bouche.
Ne pas entreposer de substances inflammables, explosives ou volatiles à l'intérieur de l'appareil.
Ne pas laisser de substances explosives, comme les flacons pulverisateurs, avec des substances inflammables dans l'appareil.
Les bouteilles contenant des boissons fortement alcoolisées doivent être fermées hermétiquement et entreprises à la verticale.
Les composés organiques, les substances acides et les huiles essentielles peuvent ronger les joints et les surfaces en plastique en cas de contact prolongé.
Couper l'apparéil et le débrancher de la prise avant les opérations de nettoyage ou d'entretien.
Ne pas tirer sur le cable pour débrancher l'appareil.

Mise en garde
Risque d'incendie ou d'explosion :
Ce produit utilise un fluide frigorigène inflammable.
N'utilise pas de dispositifs mécaniques pour décongeler le réfrigérateur.
N'utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage.
Veiliez à ne pas percer le tube du fluide frigorigène.

Remarque
Si l'appareil est endommagé ou si vous constatEZ une fuite de gaz, veillez à vous éloigner de l'appareil. Le gaz peut cause des brûlures de glace s'il entre en contact avec la peau.

Remarque
Le type de gaz utilisé dans le produit est indiqué sur l'étiquette signalétique située sur la paroi interieure gauche du réfrigerateur.

Avertissement
Ne tentez jamais d'éliminer le produit en le brûlant.
1.2 Informations importantes lors de l'utilisation de l'appareil
Les opérations de nettoyage et d'entretien qui doivent être effectuees par l'utilisateur ne doivent pas etre realizedes par des enfants sans surveillance.
Ne jamais utiliser déquipements électriques au sein de l'appareil (par exemple un dispositif de chauffage, une machine à glaçon électrique, etc.). Risque d'explosion!
Ne jamais décongeler ou nettoyer l'appareil à l'aide d'un nettoyeur vapeur! La vapeur risquerait de pénétrer dans les composants électriques et de cause un court-circuit. Risque de décharge électrique!
Ne pas utiliser d'outils pointus ou tranchants pour-retirer le gel ou des couches de glace. Celarisquerait d'endommager les tuyaux réfrigerants. Les fuites de fluide réfrigerant peuvent provoquer des lésions oculaires ou s'enflammer.
Veiller à ce qu'aucun objet ne soit coince dans les portes.
Ne pas entreposer de produits contenant des substances inflammables (par exemple des bombes aerosols) ou des substances explosives dans l'appareil.
Risque d'explosion!
Né pas s'appuyer ou faire pression sur la base de l'appareil, les bacs, les portes, etc.
Avant de nettoyer l'appareil, débrancher le cable d'alimentation ou retirerer le fusible. Ne pas débrancher le cable d'alimentation en tirant dessus.
Les bouteilles contenant des boissons fortement alcoolisées doivent être fermées hermétiquement et entreprises à la verticale.
Veiller à ce qu'aucun résidu d'huile ou de graissne soit present sur les parties en plastique et le joint de la porte. Autrement, les parties en plastique et le joint de la porte deviendront poreux.
Ne jamais recouvrir ou obstruer les orifices de ventilation de l'appareil.
Conformément à la réglementation en vigueur, les enfants de 3 à 8 ans peuvent prendre ou déposer de la nourriture dans l'appareil, mais il est fortement déconseilé de permettre aux enfants de moins
de 8 ans de réaliser ces opérations et, de manière générale, d'utiliser cet apparéil.
Garder les enfants de moins de 8 ans à une distance gage de sécurité, à moins qu'ils ne soient constamment surveillés, et veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne pas utiliser d'équipements mécaniques ou électriques ni de produits chimiques autres que ceux recommendés par le fabricant afin d'accélérent le processus de décongélation.
Ne pas endommager le circuit de refroidissement (s'il est possible d'y acceder).
Ne pas utiliser d'équipements ELECTriques au sein des compartments de conservation des alimentés à moins qu'ils ne soient recommends par le fabricant.
Si le circuit de refroidissement est endommagé, éviter toute flâme nue et ventiler correctement la zone.
Ne pas utiliser l'appareil ou des parties de celui-ci, autrement qu'indiqué dans le present manuel.
Garder la porte ouverte pendant un long moment peut faire monter la temperture de façon conséquence dans les compartments de l'appareil.
Nettoyer regulierement les surfaces en contact avec la nourriture et les systèmes d'évacuation accessibles.
Conserver la viande et le poisson crus dans des recipients adaptés dans le réfrigerateur afin qu'ils n'entrent en contact avecaucun autre aliment ni ne se déversent dessus.
Si l'appareil reste vide pendant de longues périodes, l'eteindre, le laisser décongeler, le nettoyer, le sécher et laisser la porte ouverte pour éviter que de la moissure ne se forme
a l'intérieur.
Ne jamais laisser d'objets metalliques coupants comme des couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles sur l'appareil pendant son utilisation.
Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs (par exemple des poudres à recycler, des detachants, des éponges abrasives ou de la paille de fer) sur les parties en verre.
Ne pas s'asseoir sur l'appareil.
Ne pas s'asseoir ou s'appuyer sur la porte ou sur un bac, notamment ouvert.
Ne pas exercer de pression sur la porte ou l'utiliser pour déplacer l'appareil.
Nepasutiliserd'appareilselectriques(parexemplun seseche-cheveux) ou de sprays degivrants ; lesparties en plastique pourraient etre endommagees.
Ne pas utiliser l'appareil pour refroidir une piece.
Toujours débrancher l'appareil en cas de problème ou avant de réaliser les opérations de nettoyage ou d'entretien.
Ne pas conserver de liquides dans des boites de conserve ou des recipients en verre dans le congélateur.
Ne pas placer d'objets lourds sur le dessus de l'appareil.
Symboles utilisés dans le manuel :

Remarque
Recommendations relatives à la bonne utilisation de l'ordinateil

Important
Informations visant à éviter tout dommage de l'appareil

Attention
Informations visant à éviter toute blessure
1.3 Protection de l'environnement


Conformez-vous scrupuleusementaux procedures d'elimination correctes pour tous les materiaux d'emballage etablies par les reglementations fédérales ou locales.

Tensionélectrique Risquéd'électrocution
Couper l'alimentation secteur. Debrancher l'appareil.
L'appareil ne doit pas etre elimine avec les déchets menagers. S'informer aupres d'un centre de collecte pour en savoir plus concernant l'élimination des matériaux recyclables.
Pour éliminer l'appareil : couper le cable d'alimentation et le retarder.
Avant l'élimination, couper le cable d'alimentation et rendre la fermeture de la porte impossible.
Pendant l'élimination, veiller à ne pas endommager le circuit réfrigerant.
Ni le circuit réfrigerant, ni l'iso1ation de l'appareil ne contiennent de substances nocives pour la couche d' ozone.
Nos apparèils sont emballés dans des matérielux non polluants et recyclables.
Déposer les matériaux d'emballage dans un centre de collecte/agréé.

Emballage plastique Risque d'asphyxie
Ne pas laisser l'emballage, ni aucun de ses composants, sans surveillance.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les sachets plastique.
1.4 Nettoyage, désinfection et entretien de la machine à glaçons
Le non-respect des instructions relatives à la désinfection peut compromètre la sécurité sanitaire de l'eau distribuée.
Lors de la première utilisation de l'appareil et des que le filtré est replacé, il est recommandé de faire couler l'eau dans le circuit en utilisant le « Nettoyage manuel » et d'éliminer la glace produit au cours des premières 24 heures.
Nettoyer régulierement leseau ou le bac a glaçons, en utilisant uniquement de l'eau potable.
Le contrôle doit être remplaced lorsque le panneau de commande le signale ou lorsque la machine à gauche n'a pas ete utilisée pendant plus de 30 jours.
Il est recommendé de désinfecter la machine à glaçons à chaque remplacement du filtré avec des solutions désinfectantes adaptées au contact alimentaire (à base d'hypochlorite de sodium) qui n'altermèn pas les caractéristiques des materiaux. Rincer avec au moins 2 litres d'eau avant l'utilisation.
Les pieces du distributeur de glaçons et d'eau doivent être remplacées uniquement par des pieces d'origine fournies par le fabricant.
Toutes les interventions sur l'appareil doivent etre réalisées uniquement par un technician qualifie ou par le personnel du Service Avres-vente.

Attention
Pour éviter la contamination des alimentés, veuillez respecter les consignes suivantes :
Ouvrir la porte pendant un long moment peut faire monter la température de façon conséquence dans les compartments de l'appareil.
Nettoyer regulierement les surfaces en contact avec la nourriture et les systèmes d'évacuation accessibles.
Conserver la vianne et le poisson crus dans des recipients adaptés dans le réfrigerateur afin qu'ils n'entrent en contact avecaucun autre aliment ni ne se déversent dessus.
Les compartments pour produits congelés « deux étoiles » sont adaptés pour conserver des produits pré-congelés, conserver ou préparer des glaces et des glaçons.
Les comportements à une, deux et trois « étoiles » ne convennent pas pour la congélation d'aliments frais.
Si le réfrigerateur reste vide pendant de longues périodes, l'eteindre, le laisser décongeler, le nettoyer, le sécher et laisser la porte ouverte pour éviter que de la moissure ne se forme dans l'appareil.
1.5 Informations pour les autorités de contrôle
En ce qui concerne les tests d'écoconception, l'installation et la configuration de l'appareil doivent être conformes aux réglementations fédérales ou locales.
Les exigences en matière de ventilation, de dimensions
et d'espace minimum par rapport au mur postérieur sont indiquées dans le chapitre « Installation » duprésent manuel.
Contacter le fabricant pour plus d'informations.
1.6 Économies d'énergie
Uneutilisationcorrectedel'appareil,unemballage appropriedesaliments,uentepmperatureconstante etunebonnehygiene alimentaireinfluentsurla qualitede la conservation.
Limiter le nombre d'ouvertures des portes et la durée de leur ouverture afin d'éviter tout rechauffement excessif au sein de l'appareil.
Nettoyer regulierement le condensateur (s'il est possible d'y acceder) situé à l'arrière de l'appareil pour eviter que ce dernier ne perde en efficacité.
Decongeler les aliments congeles dans le compartment de réfrigération afin que ce dernier recupère le froid accumulé par les aliments congeles.
1.7 Avertissement et danger

Ceci est le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole vous met en garde contre les risques potentiels susceptibles d'entrainer la mort ou de provoquer des blessures à vous-même et à autreui. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d'alerte de sécurité et du mot « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient :

DANGER
Danger de mort ou risque de blessures graves en cas non-respect de ces instructions.

WARNING
Danger de mort ou risque de blessures graves en cas de non-respect immédiat de ces instructions.
Tous les messages de sécurité vous informant sur les dangers potentiels, sur les précautions à prendre pour réduire les risques de blessures et sur les conséquences en cas de non-respect des instructions.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS!
WARNING
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Ce manuel contient les instructions de fonctionnement pour les utilisateurs de l'appareil. Conserver ce manuel dans un endroit facilement accessible pour toute consultation future.
Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un entretien inappropriés peuvent cause des dommages matériels, des blessures, ou la mort. Lire attentivement les instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien avant d'instructor ou de réparer cet équipement.
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de l'appareil, suivre les précautions de base, y compris celles énoncées ci-après :
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant une déficience physique, sensorielle ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été supervisees ou instruites sur l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
Cet apparéil est concu pour réfrigerer les boissons et les alimentés, et est destiné à un usage domestique.
Cet apparéil est destiné à être utilisé dans un environnement domestique ou similaire tel que: cuisines de magasin, de bureau, et autres environnements de travail; agritourismes, hôts, motelels et autres environnements de type résidentiel; environnements de type(chambres d'hôtes);restauration et toute autre application non commerciale.
Ne PAS utiliser de rallonge ou d'adaptateur.
Brancher l'appareil dans une prise à 3 broches reliée à la terre.
Ne pas-retirer la broche de terre.
Si disponible, le kit de fabrication de glaçons peut être ajoute à certains modèles. Voir l'étiquette de série à l'intérieur du compartment alimentaire de l'appareil pour obtenir des informations sur le modele du kit de fabrication de glaçons.
Un technicien d'entretien qualifie doit raccorder le dispositif de fabrication de glacons (si disponible) et l'appareil au systeme d'alimentation en eau (si l'appareil prevoit l'alimentation en eau).
S'il est present, nettoyer régulierement leseau ou le tiroir à glaçons, mais en n'utilisant que de l'eau potable.
L'appareil ne doit être alimenté qu'en eau potable (s'il est raccordé à une alimentation en eau).
WARNING
En cas de coupure de courant, ne pas utiliser l'appareil.
WARNING
La zone où est installé l'appareil doit être libre de tout combustible ou matériel et vapeur inflammable.
WARNING
Les ouvertures de ventilation, dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne doivent pas été obstruées. Veiller à ce qu'aucun obstacle ne soit present au niveau des ouvertures d'admission et de sortie de l'air.
WARNING
Ne pas ranger des substances explosives telles que des bombes aerosols contenant un propulseur inflatable dans cet apparéil.
WARNING
Ne jamais utiliser d'appareils électriques à l'intérieur des compartments de rangement des alimentés de l'appareil, à moins qu'ils ne soient du type recommendé par le fabricant.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR UNE MISE AU REBUT CORRECTE DE VOTRE VIEUX RéFRIGERATEUR
WARNING
Risque d'étouffement
Retirer les portes ou le couvercle de votre ancien apparéil.
Le non-respect de cette consigne peut entrainer la mort ou des léasons cérébrales.
WARNING
Risque de piégeage pour les enfants.
Avant de jeter un peux réfrigerateur ou congelateur :
Démonter les portes.
Laisser les clayettes en place pour éviter que les enfants ne pénétre facilement à l'intérieur de l'appareil.
REMARQUE IMPORTANTE: Le piégeage et le risque d'étouffement des enfants représentent des dangers qui n'appartiensent pas au passé. Les réfrigerateurs mis au rebut ou abandonnés constituent toujours un danger, même s'ils le sont pour « quelques jours seulement ». Si vous nevez vous débarrasser de votre ancien réfrigerateur, veuillez suivre ces instructions pour éviter tout accident.
Informations importantes sur l'élimination des fluides frigorigènes :
Les vieux réfrigerateurs doivent être mis au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales. Les fluides frigorigènes doivent être evacués par un technicien frigoriste certifié EPA selon les procédures établies.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANT POUR LA MAINTENANCE ET L'ENTRETIEN
DANGER
Risque d'incendie ou d'explosion du à la perforation des tubes réfrigerants. Suivre attentivement les consignes de manipulation. Fluide frigorigène inflatable usage.
WARNING
Toute réparation doit être effectue par du personnel d'oment formé.
Utiliser uniquement des pieces de rechange autorisées par le fabricant. Ne jamais utiliser de pieces de rechange qui n' ont pas été recommendées par le fabricant (par exemple, des pieces fabriquées à la maison à l'aide d'une imprimante 3D). Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son technicien d'entretien ou toute autre personne qualifiée pour éviter les dangers. Tout équipement de réparation utilisé doit être concu pour lesFluides frigorigènes inflammables. Se conformer aux instructions de réparation du fabricant. Utiliser un nettoyant ininflammable.
WARNING
Ne jamais percer les tubes de fluide frigorigène.
Éviter d'endommager le circuit de réfrigération.
WARNING
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommendés par le fabricant.
RISQUE DE BASCULEMENT
WARNING
Le réfrigerateur est très lourd et se renverse facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé. Pour éviter tout danger dû à l'institut de l'appareil, il doit être fixé conformément aux instructions (voir le manuel d'instructions fourni).
Garder les portes fermées jusqu'à ce que le réfrigerateur soit complètement installé.
Deux personnes ou plus sont nécessaires pour déplacer et installer le réfrigerateur.
Le non-respect de cette consigne peut entrainer la mort ou des blessures graves.
2.1 Installation
S'assurer que l'installation est correctement effectue, dans le respect de toutes les indications figurant dans le manuel d'installation fourni avec l'appareil.

Attention
Le raccordement à l'alimentation d'eau doit imperativement être effectué avant le branchement électrique.
L'appareil doit être mis à la terre conformément aux normes de sécurité applicables en matière d'installations électriques.
Positionner l'appareil en se faisant aider par une deuxieme personne.
Ne pas faire levier sur la porte ouverte pour positionner l'appareil.
Ne pas exercer de pression excessive sur la porte lorsqu'elle est ouverte.
L'appareil ne doit pas etre installe a proximite de sources de chaleur. Si cela s'avere impossible, une isolation appropriee doit etre adoptee.
L'appareil ne doit pas etre exposé à la lumière directe du soleil.
Ne pas utiliser l'appareil en extérieur.
Confier l'installation et les interventions d'assistance a un personnel qualifie conformement aux normes en vigueur.
Confier le branchement électrique à un technicien dûment autorisé.
Si le cable d'alimentation electrique est endommagé, contacter aussitôt le service d'assistance technique pour en effectuer le remplacement afin d'éviter tout danger.
Avant toute intervention à effectuer sur l'appareil (d'installation, d'entretien, de positionnement ou de déplacement), veiller à toujours se munir des équipements de protection individuelle (EPI) nécessaires.
Avant toute intervention à effectuer sur l'appareil, couper l'alimentation électrique.
Cet apparéil peut être utilisé jusqu'à une altitude maximale de 13 000 pieds au-dessus du niveau de la mer.
En cas d'installation a coté d'un autre réfrigerateur ou congelateur, laisser une distance d'au moins 13/16" entre les deux apparêls.
Ne jamais tenter de réparer soi-même l'appareil ou sans l'assistance d'un technicien qualifié.
Ne pas installer / utiliser l'appareil en extérieur.
ATTENTION : Lors du positionnement de l'appareil, s'assurer que le cable d'alimentation n'est pas
Pour garantir la stabilité de l'appareil, installer et fixer ce dernier correctement, conformément aux instructions figurant dans leprésent manuel.
2.2 Raccordement à l'alimentation en eau

Les modeles équipés d'une machine à glaçons doivent être raccordés au système d'approvisionnement en eau potable.
Ce raccordement s'effectue uniquement au moyen du tuyau d'alimentation en eau de 14 fourni à cet effet.
La pression du système doit etre comprise entre 8 et 75 PSI.
Toute pression différente peut entrainer undysfonctionnement ou des fuites au niveau du système d'alimentation en eau. Cet appeareil doit etre alimenté uniquely avec de l'eau potable.

Attention
Cet apparéil doit être alimenté uniquement avec de l'eau potable.

Attention
S'assurer que l'installation est correctement effectue, dans le respect de toutes les indications figurant dans le manuel d'installation fourni avec l'appareil.

Attention
Ne pas tenter d'utiliser un adaptateur filete pour tuyau d'arrosage ni un tuyau d'alimentation tressé. Cela risquerait d'endommager les filetages du raccord d'eau de l'appareil.
2.3 Raccordement à l'alimentation électrique
L'appareil est équipé d'une prise NEMA 5-15P et doit être connecté à l'alimentation électrique via une prise correspondante.
Ne pas utiliser de rallonges ni d'adaptateurs multiples pour le raccordement à l'alimentation électrique.


Important
Ne pas utiliser de rallonges ni d'adaptateurs multiples pour le raccordement à l'alimentation electrique.
2.4 Refrigerant
Le circuit réfrigerant de l'appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel hautement compatible avec l'environnement qui est néanmoins un gaz inflammable.
Lors du transport et de l'installation de l'appareil, veiller à ce qu'aucun composant du circuit réfrigerant ne soit endommagé.
Si le circuit réfrigerant est endommagé :
- Éviter toute flamme nue et source d'ignition.
- Bien aérer la pièce où se trouve l'appareil.

ISO 7010 W021

Attention :
Risque d'incendie / Matériaux inflammables.

Important
Proceder au transport, à l'installation et au nettoyage en veillant à ne pas endommager le circuit réfrigerant.
3.1 Bien connaître son réfrigérateur
Nous vous felicitons d'avoir acheté votre nouveau réfrigerateur! Vous pouvez dés à présent utiliser notre système de conservation innovant qui vous permettra de préserver au moyen tous vos alimentes.
Ce manuel répondra à la plupart de vos questions concernant les caractéristiques du produit. Pour toute demande d'information supplémentaire ou d'assistance technique, veuilles contacter vous revendeur ou consulter notre site Internet:
aux USA
3.2 Responsabilité du fabricant
Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures liés à :
Uneutilisationde l'appareilautre que celles indiquees.
Au non-respect des instructions figurant dans le manuel d'utilisation.
L'alteration / modification de tout composant de l'appareil.
L'utilisation de pieces détaches non d'origine.
En cas de panne de l'appareil, contacter l'assistance technique et faire effectuer la réparation uniquement par un personnel qualifié.
S'assurer de connaître le modele et le numero de série (situés sur la plaque d'identification).
Utiliser uniquement des pieces detachees d'origine.
Ne jamais tenter de réparer soi-même l'appareil ou
sans l'assistance d'un technicien qualifié ; cela pourrait compromètre la sécurité de l'appareil et invalider la garantie.
Les pieces détachées d'origine sont disponibles pendant 10 ans au terme de la fabrication du modele.
Les pieces détachées suivantes sont disponibles uniquement pour les techniciens de maintenance
Autorisés : circuits électroniques, thermostats, capteurs de température, charnières, lampes, poignées de portes.

Important
Avant de prendre contact avec le centre d'assistance, veiliez à noter le numéro de série de l'appareil qui figure sur le certificat de garantie et sur la plaque d'identification apposée à l'intérieur du réfrigerateur, du côte opposé à l'ouverture de la porte.
Avant de prendre contact avec le centre d'assistance, veillez a avoir les informations suivantes à portée de main :
- Dated'achat.
-Nom du revendeur.
3.4 Données techniques
Le type de réfrigerant, la capacité et d'autres données techniques figurent sur l'étiquette d'identification du produit.
3.5 Plaque d'identification
La plaque d'identification du produit indique les données techniques, le nombre de série et le modele. La plaque d'identification ne doit jamais etre retiree.

| Fridge Gas Fill Charge | 1.7 oz | MODEL REF36BMBIPRT CODE ZS360TST6IU | Modèle . |
| Quantière de Gaz Rfrigerateur | |||
| Freezer Gas Fill Charge | 2.1 oz | ||
| Quantière de Gaz Congélateur | |||
| Total Absorbed Current | 3.0 A | ||
| Courant Absorbée Totalie | Code . | ||
| Voltage | 115 V | ||
| Tension | TECHNICAL CODE HPNADLCFVL.UA | Code technique . | |
| Frequency | 60 Hz | ||
| Frequence | |||
| Refrigerant Gas Type | R600a | SER.NO./N° SERIE F20221001000026 | Numéro de série . |
| Type de Gaz Rfrigerant | |||
| Defrost Heater | 214 W | ||
| Chauffage de Dégivage | |||
| Chemical name of blowing gas | HFO | ||
| Nom chimique du gaz souffrant | ETL LISTED Conformes lo UL 60335-1 and UL 60335-2-24 | Caracteristiques . | |
| IP number | |||
| Adresse IP | |||
| Made in Italy | Intertek CSA C22.2#60335-1 CSA C22.2#60335-2-24 |
Classes climatiques
SN (tempérée élargie) de 50^ à 90^
N (tempérée) de 61°F à 90°F
ST(semi-tropicale)de 64^ a 100^
T (tropicale) de 64^ à 109^
FR
3.6 Description des principaux éléments

1) Corps en acier inoxydable
2) Panneau de commande interactif
3) Filtre à eau
4) Clayettes à hauteur réglable
5) Bacs de réfrigération
6) Bac à glaçons
7) Balconnets
8) Éclairage à LED du bac de conglération inférieur
9) Bac de congélation inférieur transformable en compartment de réfrigeration ou « Fraîcheur » (fonction FlexMode)
10)Grille amovable condensateur
3.7 Commandes électroniques
L'innovant système de contrôle électronique permet de maintainir à un niveau constant la température des compartments et l'affiche sur l'écran du panneau de commande. Il permet également à l'utilisateur d'interagir avec le système de commande, à travers le réglage personnelisé des différentes fonctions et la communication de messages sonores et visuels en cas de fonctionnement anormal de l'appareil.
3.8 Panneau de commande principal

0

←

Allumage / arrêt :
Toucher le symbole pour allumer ou arrêté l'appareil.

Accueil
Toucher le symbole pour revenir à l'écran d'accueil.

Alarme
Toucher le symbole pour visualiser les fonctions relatives au signal sonore de l'alarme et pour les désactiver.

Retour
Toucher le symbole de la flèche pour revenir à l'écran précédent.
FR
4.1 Mise en marche et arrêt
Premier allumage de l'appareil
Appuyer sur la touche 念 Les écrans de démarrage suivants s'affichent:


1)Logo Bertazzoni
2) Test initial (cela dure 3 minutes)

2) Appuyer sur « Oui » pour arrêté l'appareil.
3) Confirmer l'arrêt en appuyant sur « Oui »

Lorsque l'appareil est eteint, aucun voyant d'avertissement n'indique que l'appareil est branché sur une prise.
3) L'écran d'accueil s'affiche et indique les températures mesurées au sein des compartments du réfrigerateur. L'appareil commence à refroidir automatiquement, jusqu'à ce qu'ilatteigne les températures définies.

4) Écran d'accueil.
- Compartiment de réfri-gération 41^
Arrêt du département de réfrigération
Il est possible d'arrêter le compartment de réfrigération de manière individuelle, tandis que le bac FlexMode ne peut être arrêté qu'en arrêtant l'intégrality de l'appareil.
Le compartment FlexMode est configuré en mode « Congélateur » [0 °F (-18 °C)]. Pour modifier ce réglage, se référer à la fonction 5, section 5.1.
Lors du premier allumage de l'appareil, il est recommandé d'attendre au moins 12 heures avant d'ouvrir les portes ou de placer des alimentés dans l'appareil. Au cours de cette période, désactiver tous les messages d'erreur en appuyant sur la touche d'alarme .

1) Écran d'accueil.

2) Appuyer sur « Off »
Arrêt de l'appareil

1) Appuyer sur la touche d'arrêt

3) Appuyer sur « Oui » pour arrêter l'appareil.


4) Appuyer sur « Oui » pour confirmer l'arrêt de l'appareil.
5) Sur l'écran d'accueil, le symbole Off s'affiche, indiquant que le compartment de réfrigération est arrêté.


4) Appuyer sur « Oui » pour confirmer la réactivation.
5) Le compartment de réfrigération se rallume. L'écran d'accueil s'affiche à nouveau.
Rallumage du réfrigérateur
Pour rallumer l'appareil, appuyer sur la touche L'écran de démarrage et l'écran d'accueil s'affichent à nouveau, indiquant une nouvelle fois les températures mesurées au sein des compartments du réfrigerateur. Le réfrigerateur commence à refroidir, jusqu'à ce qu'il attigne les températures définies.
Pour rallumer le réfrigérateur :



1) Écran d'accueil. Par exemple, pour rallumer le compartment de réfrigération, appuyer sur « Off »
2) Appuyer sur « On ».
3) Appuyer sur « Oui »
Extinction pendant une durée prolongée
Pendant les absences de longue durée, il est recommandé d'eteindre le réfrigerateur en appuyant sur la touche pendant 3 secondes et en débranchant la fiche électrique ou en arrêtant le disjoncteur qui contrôle la prise.
Vider complètement le réfrigérateur, le nettoyer, l'essuyer et laisser les portes et les bacs partiellement ouverts pour éviter l' apparition de mauvaises odeurs.

À l'allumage, si l'indication Stand-by ne s'affiche pas et qu'elle est replacee par d'autres indications, cela indique que I'appareil a déjà entame son processus de refroidissement.
Lors du premier allumage, il n'est pas possible d'utiliser le menu pour modifier les réglages par défaut avant que la température programmesnait été atteinte.

A chaque allumage, l'appareil effectue une procEDURE d'autodiagnostic d'une durée de 3 minutes avant de semettre en marche effectivement.
Si seul le compartment de réfrigération est éteint, le ventilateur continue à fonctionner pour éviter l' apparition de mauvaises odeurs et de moisissures.
FR
4.2 Comment régler la température des différents compartments
Chaque modele fait l'objet d'un test complet avant de quitter l'usine et est regle pour garantir de haute performances et une faible consommation d'énergie. En règle générale, il n'est pas nécessaire de modifier les réglages.

Modifier la température des compartments
Exemple : Comment modifier la température du compartment de réfrigération.

1) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole du compartment de réfrigération.

2) Faire défiler vers le haut / bas pour sélectionner la température voulue
(refrigération: de 36^ à 46^ )

3) Appuyer sur « OK » pour confirmer la température voulue.
La même procédure doit être suivie pour définir la température du bac FlexMode en mode « Fraîcheur » (de 28^ à 36^ ) et en mode « Congélateur » (de +5^ à -8^ ).

La température affichée peut varier légèrement par rapport à cette programmée suite à des ouvertures successives des portes ou à l'introduction d'aliments à température ambiente ou en grandes quantités.
6 à 12 heures peuvent s'avérer nécessaires pour atteindre la température programmée.
Symbole du cadenas
Le symbole du cadenas s'affiche lorsque les températures sont configurées.
L'etat ouvert / fermé du cadenas indique s'il est possible ou non de modifier la température des compartments.


Généralement, un cadenas ouvert jaune est affché; dans ce cas, il est possible de faire défiler l'écran vers le haut / bas, sélectionner la température voulue et appuyer sur « OK » pour confirmer.

Toutefois, un cadenas fermé peut s'afficher si l'utilisateur a activé certaines fonctions qui modifie les réglages du compartment de réfrigeration et de congélation. Dans ce cas, l'utilisateur ne peut plus modifier la température des compartments.

Si l'utilisateur appuie sur le symbole « Réglages » et active une fonction spécifique (« Vacances », « Shopping FlexMode », etc.), un cadenas fermé jaune s'affiche et il n'est plus possible de modifier la température des compartments tant que la fonction n'est pas terminée ou qu'elle n'a pas été désactivée manuellement.
4.3 Avertissements affichés à l'écran
Un système de contrôle intégré fournit des informations à travers des signaux lumineux ou des messages de texte s'affichant à l'écran.
Le signal sonore qui accompagne certains messages d'advertissement peut etre désactiver en appuyant sur la touche d'alarme sur le panneau de commande principal.
La liste des messages d'advertissement figure à la fin duprésent manuel.

FR
CONSEILS D'UTILISATION DE L'ÉCRAN
Il est possible de personnaliser le fonctionnement de l'appareil pour l'adapter aux différentes exigences d'utilisation.
5.1 Fonctions
Après avoir appuyé sur le symbole « Fonctions » sur l'écran d'accueil, les symboles suivants relatifs aux fonctions disponibles s'affichent :

1) Shopping réfrigerateur
2) Vacances
3) Shopping FlexMode
4) Refrigeration bouteilles
5) Machine à glaçons
6) Filtre à eau
7) Nettoyage du circuit
1) Shopping réfrigérateur
Cette fonction abaisse la température du réfrigerateur à 36^ (2^) pendant 1 à 12 heures pour permettre un refroidissement plus rapide des alimentés à peine achetés et mis au réfrigerateur. Au terme de la durée configurée, la fonction se désactive automatiquement et la temperature précédemment réglee est rétablie. Il est possible de programmer à l'avance l'activation de la fonction. À l'issue d'une coupure de courant prolongée, il est nécessaire de reactiver la fonction.

A) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Fonctions »

B) Appuyer sur le symbole « Shopping réfrigerateur »

C) Appuyer sur « Oui » pour activer la fonction.

D) Faire defiler vers le haut / bas pour selectionner l'heure voulue puis appuyer sur « OK »
Il est possible de programmer la fonction 1 à 24 heures à l'avance.
2) Vacances
Cette fonction (recommandée en cas d'absence prolongée dans la mesure où elle permet de réaliser des économies d'énergie considérables) regle la températe du compartment de réfrigération sur +57^ .
Il est possible de programmer la durée de la fonction ou de la désactiver manuellement au terme d'une période d'absence. La fonction reste active y compris dans le cas où une coupure de courant prolongée interviendrait au cours de la période d'absence.
Il est possible de programmer une durée de 1 à 90 jours.

A) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Fonctions »

B) Appuyer sur les symbole relatif au mode « Vacances »

C) Appuyer sur « Oui » pour activer la fonction.

D) Faire defiler vers le haut / bas pour selectionner la durée voulue (en jours) puis appuyer sur « OK »
Il est possible de programmer une durée de 1 à 90 jours.
Cette fonction doit être activée au moins 24 heures avant de placer des alimentés à température ambiente dans le compartment de congélation ou quelques heures avant d'y placer des alimentés déjà congélés dont la température aurait légarement augmente.
La fonction se désactive automatiquement au terme de la durée de fonctionnement programmée. Il est possible de programmer à l'avance l'activation de la fonction.
En cas de coupure de courant prolongée, la fonction doit être reactivée.

A) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Fonctions »

B) Appuyersur le symbole«ShoppingFlexMode

C) Appuyer sur « On » pour activer la fonction.

D) Faire défilé vers le haut / bas pour sélectionner la durée voulue (en heures) puis appuyer sur « OK »
ll est possible deprogrammer une durée de 1 à 24 heures.
FR
4) Refrigeration rapide de bouteilles
Cette fonction peut être activée pour refroidir rapidement des boissons en les plaçant dans le compartment de congestion.
Il est possible de programmer une durée de 1 à 45 minutes.
Un signal sonore indique que la températe optimale a été atteinte.
Après avoir retire le boissons, désactiver le signal sonore en appuyant sur la touche d'alarme
5) Activation de la machine à glaçons
Avant d'activer la machine à glaçons pour la première fois, procédé au prélavage du circuit d'eau. Au bout de quelques minutes, la machine à glaçons peut être activée (voir la section 7.1).

Important
Ne pas activer la machine à glaçons si l'appareil n'est pas raccardé à l'alimentation d'eau.

A) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Fonctions »

A) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Fonctions »

B) Appuyer sur le symbole «Réfrigération de bouteilles »

B) Faire defiler deux fois vers la droite puis appuyer sur le symbole « Machine à glaçons »

C) Appuyer sur « On » pour activer la fonction.

C) Appuyer sur « Oui » pour activer la machine à glaçons.

D) Faire defiler vers le haut / bas pour selectionner la durée voulue (en minutes) puis appuyer sur « OK »
5a) Reglage de la taille des glaçons - SuperIce
La fonction « Machine à glaçons » permet de seLECTIONner la taille des glaçons entre « Grands » ou « Moyens » (réglage par défaut) et d'activer la fonction « Superlece » pour augmenter la quantité de glace produit.
La fonction « SuperIce » se désactive automatiquement après 48 heures.

A) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Fonctions »

B) Faire defiler deux fois vers la droite puis appuyer sur le symbole « Machine a glaçons »

C) Appuyer sur la touche « Tailles des glaçons ». Par défaut, les glaçons sont de taille « moyenne »

D) Appuyer sur le symbole « Moyens / Grands » pour selectionner la taille de glacons voulue.

E) Pour augmenter la quantité de glace produit, appuyer sur le symbole « Superlace ». Cette fonction permet au conGPLateur de produit jusqu'à 1,5 kg de glace par jour.

F) Confirmer ou non l'activation de la fonction en appuyant sur « On » ou « Off »
6) Activation du rappel du filtre à eau
Le filtré à eau est fondamental afin de purifier l'eau utilisée pour produit des glaçons ou nettoyer le circuit. L'écran permet d'activer un rappel indiquant le nombre de jours restants avant que le filtrer n'expire et ne doit être remplace.

A) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Fonctions »

B) Faire defiler une fois vers la droite puis appuyer sur le symbole « Filtre à eau »

C) Appuyer sur « Oui » pour selectionner la fonction.

D) Appuyer sur « Oui » pour confirmer la fonction.

E) Le nombre de jours restants avant le prochain remplacement du contrôle s'affiche.
Appuyer sur la touche Accueil

FR
6a) Désactivation du rappel du filtre à eau
Pour désactiver le rappel relatif au remplacement du filtré à eau, procéder comme suit :
6b) Réinitialisation du filtré
La fonction « Réinitialisation du filtré » permet de remettre à zéro le temps restant avant que le filtré ne doit être remplaced. La réinitialisation doit être effectuee à chaque remplacement de la cartouche.

A) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Fonctions »

A) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Fonctions »

B) Faire defiler une fois vers la droite puis appuyer sur le symbole « F literature à eau »

B) Faire defiler une fois vers la droite puis appuyer sur le symbole « Filtre à eau »

C) Appuyer sur « Off » pour désactiver le rappel du filtré à eau.

C) Appuyer sur la touche « Réinitialiser »

D) Appuyer sur « Oui » pour confirmer la fonction.

D) Appuyer sur « Oui » pour confir- mer.

E) La durée de vie de la cartouche du filtré à eau s'affiche.

Appuyer sur la touche Accueil pour revenir à l'écran d'accueil ou appuyer sur « Oui » pour désactiver le rappel relatif au contrôle.
7) Nettoyage manuel du filtré à eau
Si la production de glace a ete desactive ou bien n'a pas ete utilisee depuis longtemps, il est recommande d'activer la fonction de nettoyage manuel.
Avant d'effectuer cette opération, il est important d'eteindre la machine à gaçons.

A) Ecran d'accueil.
Appuyer sur
le symbole
« Fonctions »

B) Appuyer
sur le symbole
Nettoyage du
circuit d'eau »

C) Appuyer sur
« Oui » pour activer
le nettoyage
manuel.
D) Veuillez
patienter...

E) Appuyer sur
OK > pour lancer
le nettoyage.

F) Nettoyage en
COURS...
Fin du lavage
Vider le bac
a glaçons.

Fin du lavage
Attendre...
G) Une fois le nettoyage terminé, appuyer sur « OK » et vider le bac.
H) Avec quelques secondes, l'écran du menu principal s'affiche.
Répéter le nettoyage jusqu'à ce que l'eau dans le bac à glaçons soit propre.

Positionner correctement le bac à gaçons ou un recipient adapté à la récapération de l'eau sous la machine à gaçons puis refermer le tiroir. Une fois la procédure terminée, nettoyer le bac à gaçons.
By-pass du filtrre
Le système de filtration intégre peut être by-passé lorsqu'le'eau provenant du système d'alimentation domestique est d'excellente qualité. Il suffit de retarder le filtré à eau de l'adaptateur et le système by-passé automatiquement la cartouche.
5.2 Réglages
Il est possible de personneliser les réglages du réfrigerateur pour l'adapter aux différentes exigences d'utilisation.
1) Date
La date s'affiche à l'écran dans le format « jour: mois: année »
Il est possible de modifier les réglages en touchant l'écran.

1) Date

2)Heure

3) Degres Celsius et Fahrenheit

4) Langue

5) FlexMode

6) Shabbat

7) Reinitialisation

8) Mode démo

9) Entretien

10) Service

11) Informations sur le système

A) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole «Réglages »

B) Appuyer sur le symbole relatif à la date.

c) Faire defiler l'écran vers le haut / bas pour selectionner le jour youlu, puis appuyer sur « OK »

D) Faire defiler l'écran vers le haut / bas pour sélectionner le mois youlu, puis appuyer sur « OK »

E) Faire defiler l'écran vers le haut / bas pour sélectionnner l'année voulue, puis appuyer sur « OK »
2)Heure
L'heure s'affiche dans le format « hh:mm ».
L'heure peut etre affichee au format 12 heures ou 24 heures.

A) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole «Réglages »

B) Appuyer sur le symbole relatif à l'heure.

C) Sélectionner le format d'affichage désiré : 12 ou 24 heures.

D) Faire defiler l'écran vers le haut / bas pour définir l'heure, puis appuyer sur « OK »

E) Faire defiler l'écran vers le haut / bas pour définir les minutes, puis appuyer sur OK.
3) Degres ^ C / ^ F
Cette fonction permet d'afficher la température en degrés centigrades ou degrés Fahrenheit. Par défaut, l'appareil est réglé pour l'affichage en degrés centigrades.

A) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole «Réglages »

B) Appuyer sur le symbole « °C/°F »

C) Faire defiler l'écran vers le haut / bas pour sélectionner les degrés centigrades ou Fahrenheitit, puis appuyer sur « OK »
FR
4) Langue
Pour définit la langue du réfrigerateur, il suffit d'appuyer sur la touche « Réglages » sur l'écran principal.
5) FlexMode
Le compartment de congélation (de +5^ à -8^ ) peut, si nécessaire, être converti en compartment de réfrigération (de 36^ à 46^ ) ou en compartment « Fraîcheur » (de 28^ à 36^ ).

A) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole «Réglages »

A) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole «Réglages »

B) Appuyer sur le symbole relatif à la langue.

B) Faire defiler deux fois vers la droite puis appuyer sur la touche « FlexMode »

c) Faire defiler l'écran vers le haut / bas pour sélectionner la langue voulue, puis appuyer sur « OK »

C) Faire defiler l'écran vers le haut / bas pour selectionner l'une des trois fonctions.

D) Appuyer sur « Oui » pour activer la fonction.
6) Mode Shabbat
Cette fonction permet de respecter certaines règes religieuses prescrivant que le fonctionnement de l'appareil ne doit pas être influencé par l'ouverture des portes (le fonctionnement thermostatique, l'éclairage interne et la production de glace sont désactivés).

A) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole «Réglages »

B) Faire defiler deux fois vers la droite puis appuyer sur le symbole « Shabbat »

C) Appuyer sur « Oui » pour activer la fonction.

D) Appuyer sur « Oui » pour activer la fonction.

E) Le réfrigerateur fonctionne dans cette configuration.
7) Réinitialisation
Permet de rétablier les régles par défaut, annulant ainsi toute modification précédemment effectuee.

A) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole «Réglages »
B) Faire defiler deux fois vers la droite puis appuyer sur le symbole « Réinitialiser »
C) Appuyer sur la touche « Oui »
D) Appuyer sur la touche « Oui »
E) La réinitialisation a été effectuee. Les réglages par defaulted du réfrigerateur ont eté rétablis.



Important
Si les réglages par défaut sont rétablis (« Réinitialisation »), il est nécessaire de reactiver le mode de fonctionnement du compartment FlexMode dans le cas où il aurait été précédement régle sur « Refrigerateur » ou « Fraîcheur »
FR
8) Mode démo
Il est possible de simuler le fonctionnement du réfrigerateur pour l'exposer dans un showroom ou lors de salons.

A) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole «Réglages »

B) Faire défiler deux fois vers la droite puis appuyer sur le symbole « Mode démo »

C) Saisir le mot de passé d'activation.
Mot de passer par défaut: 1-2-3-4.

D) Appuyer sur « Oui » ou « Non »
9) Entretien (suite à un signal d'alarme)
Pour le bon fonctionnement de l'appareil, il est important de nettoyer régulierement la grille de ventilation, le filtré et le condensateur.
Le réglage par défaut est « Avertissement désactivement »
Un signal sonore et une notification visuelle s'affichant à l'écran rappellent le nettoyage semestriel nécessaire. Il est possible de désactiver le signal et d'afficher le temps restant avant le nettoyage suivant.
Pour plus de détails, consulter les pages suivantes.

A) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole «Réglages »

B) Faire defiler trois fois vers la droite puis appuyer sur le symbole « Entretien »

C) Pour l'activer, appuyer sur « Oui »
D) Pour l'activer, appuyer sur « Oui »

E) L'écran affiche le temps restant avant le nettoyage suivant.

F) Pour désactiver une alerte précédément programme, appuyer sur le symbole « Réinitialiser »
G) Pour désactiver l'alerte, appuyer sur « Oui »
10) Service
La fonction « Service » est réservée au Service clients.
11) Informations sur le système
La fonction « Informations sur le système » permet d'afficher les données relatives au produit comme le code logiciel, le numero de série et les codes d'usine du réfrigerateur.

A) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole «Réglages »

B) Appuyersur le symbole «Informationssysteme »

c) Les informations concernant l'appareil s'affichent.
6.1 Configuration interne (positionnement, réglage et retrait des éléments)
Bac du réfrigérateur
Il est fixé aux guides latéraux avec deux vis à tête molette.
Pour prisoner le bac, dévisser les vis.

Bac FlexMode
Le bac FlexMode peut être retire de la même manière que le bac duré frigérateur, après avoir dévisse les vis.
Lors du repositionnement des bacs, s'assurer que l'arrière des bacs s'enclenché sous les clips des guides lateraux.

Bac à glaçons
ll se trouve dans le bac supérieur du compartment de congélation sur certains modèles, il est fixé avec des vis.
Lors de son repositionnement après son extraction, veiller à le remettre en place correctement.


Attention
Ne pas placer les mains ni les doigts a proximé de la machine à glaçons quand elle est en marche.
Clayettes
Les clayettes sont ajustables et peuvent être repositionnées facilement par l'utilisateur, comme suit:
Se saisir de la clayette par les côtes et la pousser vers le haut pour la décrocher des guides latéraux puis la tirer vers l'extérieur.
Relever ou abaisser la clayette dans la position voulue.

Pour prisoner une clayette, la faire coulisser vers le haut puis l'extraire.

Balconnets
Les balconnets situés sur la porte peuvent être rétirés facilement afin d'être nettoyés.
Se saisir du balconnet par les cotes et le pouvoir vers le haut pour le libérer de son logement puis le tirer vers l'extérieur.
Suivre la procédure inverse pour le remettre en position.

7.1 Activation et utilisation de la machine à glaçons


Remarque
Si la glace n'est pas utilisé fréquèment, il est recommendé de vider le bac à glace tous les 8 à 10 jours.
Il est normal que certains glaçons restent collés. Si la glace n'est pas utilisée fréquement, les glaçons les plus anciens peuvent devenir opaques, plus petits et avoir un goût particulier.
La machine à glaçons se désactive automatiquement si la fonction « Vacances » est activée.
À la première mise en marche de la machine à glaçons, il est recommandé de vider le bac rempli de la première glace produit.
Si l'appareil est resté eteint pendant un mois ou plus, il est recommandede proceder au nettoyage du circuit d'eau et du filtré a eau
La machine à glaçons produit de la glace si le compartment FlexMode estprogrammé en mode « Congélateur »

Attention
La machine à glaçons continue à fonctionner y compris si le bac à glaçons n'est pas en place.
Pour activer la machine à gauche après l'installation de l'appareil, appuyer sur la touche « Fonctions » puis sur le symbole « Machine à gauche » au sein des fonctions.
Il convient de noter que 12 à 24 heures sont nécessaires avant que de la glace ne puisse être produit.
La production est de 10 gaçons par cycle pour environ 10 cycles toutes les 24 heures.
Le rendement de la machine à glaçons dépend de la température régée sur le congelateur, de la température ambiente et de la fréquence d'ouverture des portes.
Si le réfrigerateur est utilisé sans être raccordé à l'alimentation d'eau, s'assurer que la machine à glaçons est désactivée au moyen de la touche
La machine à glaçons produit de la glace jusqu'à ce que le bac soit rempli ; elles s'arrêté automatiquement quand le niveau maximum est atteint.
La fonction « SuperIce » permet d'augmenter la quantité de glace produit en 24 heures, tandis que la fonction « Taille des gaçons » permet deCHOISIR la taille des gaçons produits.
La glace a une odeur particuliere?
La glace est poreuse, elle peut donc absorber les odeurs de l'environnement dans lequel elle se trouve. Les glaçons restés longtemps dans le bac peuvent absorber les odeurs, rester collés les uns aux autres et rapétisser progressivement.
Il est recommandé de ne pas utiliser ces glaçons.
Autres méthodes pour éviter les odeurs :
Nettoyer de temps a autre le bac a glacons a l'aide d'eau chaude. Veiller a arreter la machine a glacons avant de nettoyer le bac. Bien rincer et essuyer le bac avec un chiffon sec.
S'assurer que le congealateur ne contient pas d'aliments avaries ou dont la date de conservation serait depassée. Pour éviter l' apparition d'odeurs, les alimentés qui, de par leur nature, dégagent des odeurs, doivent être conservés dans des reçipients hermétiques.
Sur certains modèles, le filtré à eau doit être remplace.
Dans certains cas, la qualité du raccordement au réseau d'alimentation en eau de l'habitation doit être contrôle.
Bruits de fonctionnement Bruits normaux
Bourdonnement : le réfrigerateur est en cours de fonctionnement. Le ventilateur du système de recyclage de l'air fonctionne.
Gargouillagement, bruit d'ecoulement et bourdonnement: ces bruits sont dus au réfrigerant qui circule dans les tuyaux.
Déclic: le moteur se met en marche ou s'arrête. La vanne de raccordement d'eau s'ouvre ou se ferme.
Grondement:les glacons tombent dans le bac.

L'appareil est alimenté par deux compresseurs indépendants. Il est par conséquent normal qu'un des deux compresseurs soit toujours en marche.

Attention
Ne jamais placer de bouteilles ni d'aliments dans le bac à glaçons afin de les refroidir rapidement. La machine à glaçons pourrait se bloquer et subir des dommages.
7.2 Filtre à eau

Le filtré à eau garantit une qualité optimale de l'eau pour la production de glaçons. Il peut filtrer jusqu'à 3000 litres au cours d'une période maximale de 12 mois.
Remplacement du filtré
Le filtré (réf. Z330001) se trouve dans le compartment de réfrigération, au-dessus du panneau supérieur en verre. Avant de changer le filtré, désactiver la machine à gaçons en appuyant sur la touche correspondante.
Ouvrir le panneau supérieur en verre et tourner délicatement la cartouche filtrante d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la libérer de son logement. Il est normal qu'une petite quantité d'eau s'écoule. Retirer le bouchon de la cartouche neuve et introduire celle-ci dans son logement en la faisant pivoter d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à son blocage, sans forcer.
Ensuite, acceder au menu et appuyer sur le symbole pour selectionner la fonction « Nettoyage manuel ». Au terme du cycle de nettoyage, eliminer l'eau presente dans le bac à gaçons et essuyer celui-ci.
Si l'utilisateur decide de ne pas utiliser le filtré à eau (par exemple si l'appareil est déjà relié à une alimentation d'eau déjà filtrée), il est recommendé de régler la fonction filtré à eau à l'aide de la touche Appuyer sur le symbole « Réinitialiser » et désactiver l'alarme afin de ne pas recevoir de rappel concernant le remplacement du filtré (que l'on n'utilise pas).
Pour plus de détails et pour savoir comment régler cette fonction, suivre les indications figurant dans la section « Fonctions » du préSENT manuel.
8.1 Éclairage

Pour garantir une vision interne optimale, des bandes LED éclairent le compartment de réfrigeration depuis la partie supérieure, tandis que des ampoules LED éclairent différentes zones du compartment de réfrigeration, des bacs de réfrigeration et du compartment de congélation.
En cas d'anomalies ou de pannes du système déclairage, les réparations doivent être réalisées uniquement par un technicien de maintenance qualifié.
9.1 Consignes generales
Votre réfrigérateur est concu pour garantir des températures constantes et des degrés d'humidité adaptés dans tous les compartments.
De plus, le double système de réfrigération permet aux alimentés surgeés et à la glace de ne pas s'imprégner de l'odeur des alimentés frais et permet d'éviter que l'humidité présente dans le réfrigerateur ne gèle et forme du givre.
Toutefois, pour garantir laonne conservation detous les alimentes, un excellent refrigerateur ne suffit pas. Il est egalement necessaire de connaître les regles deonne conservation des alimentes.
Il convient de noter qu'au fur et à mesure que le temps passé, les caractéristiques de tous les alimentés se modifiient inévitablement. Cette modification débute bien avant que les alimentés ne soient consommés dans la mesure où ils contiennent des microorganismes qui, en se développement, en entraînant le dépérissement. Ce dépérissement est plus rapide quand les alimentés sont manipulés de manière inappropriée ou conservés à des températures ou à une humidité inappropriées.
Il est donc recommandé de respecter les indications fournies plus bas qui permettent d'utiliser de la manière la plus efficace et sure le réfrigerateur / congélateur et de conserver durablement et de la(Meilleure maniere qui soit tous les alimentés.
Il convient de notes que le département « Fraîcheur » est la zone qui permet la(Meilleure) conservation des alimentés frais les plus périsibles, dans la mesure où il assure le maintain d'unetempérature constante proche de la congélation.
S'assurer régulièrement que tous les aliments sont en parfait état de conservation. Le dépérissement d'un aliment est souvent parfaitement visible (présence de moisissures, oedur désagreable et aspect déteriore). Toutefois, dans certains cas, le dépérissement n'est pas clairment visible. Dans le cas où il serait estimé qu'un aliment a été conservé trop longtemps et qu'il pourrait être avarié, ne pas le consommer ni même le goûter pour s'en assurer, même s'il semble encore bon, dans la mesure où les bacteriées qui causent le dépérissement des aliments peuvent être à l'origine d'intoxications et de malaises.
En cas de doute, jeter l'aliment.
9.2 Comment préserver au moins la qualité des alimentés
En faisant ses courses
Veiller à toujours respecter les précautions suivantes:
Placer les emballages contenant de la viande (volaille comprise) ou du poisson cru(e) dans des sachets plastique afin qu'ils ne se déversent par sur d'autres alimentés.
Acheter la viande, la volaille et le poisson en dernier. Ne pas laisser ses courses dans l'habitacle chaud d'une voiture. Conserver dans sa voiture un sac isotherme et l'utiliser en cas de température extérieure élevé ou pour de longs trajets.
Contrôler les dates de production et de péremption indiquées sur les alimentés pour être sur qu'ils sont frais.
Lors de l'achat d'aliments frais, veiller à ne pas en acheter plus que la quantité pouvant être consommée au cours de la période de conservation prévue.
Lorsque cela est possible, laisser les alimentés chauds à température ambiente pendant au moins 2 heures avant de lesmettre au réfrigerateur, sauf si la fonction « Shopping » a été préalablement activée.
En mettant les alimentes au réfrigérateur
Contrôle les températures de réfrigération des compartments sur le panneau de commande :
La température du réfrigerateur doit être 46^ ou moins; la température du congelateur doit être de 0^ .
Suivre les recommendations concernant les durées et les températures de conservation indiquées dans les tableaux (voir plus bas).
Séparer la viande, la volaille et le poisson crus des autres alimentés et éviter qu'ils ne se déversent dessus.
En mettant les alimentes au réfrigérateur
Au réfrigerateur, la vande, la volaille et le poisson doivent être laissés dans leurs emballages d'origine à moins qu'ils ne soient déchirés ou troués. Des manipulations répetées peuvent introduire des bacteriés dans ces alimentés.
Pour la conservation au congealateur, il est recommandé d'utiliser des recipients spécialement prévus à cet effet.
Dater et étiqueter les recipients.
Veiller à dispose correctement les alimentés sur les clayettes de façon à ne pas obstruer les orifices de circulation de l'air à l'intérieur du compartment.

Remarques
Lorsqu'un taux d'humidité élevé estprésent dans le lieu où l'appareil est installé ou dans les alimentés places à l'intérieur du compartment « Fraîcheur», le fond de ce compartment pourrait se couvir d'eau ou de glace (si la température est régée entre 32^ et 28^ ).
Ce phénomène est tout à fait normal et s'explique par le taux d'humidité élevé que le compartment « Fraîcheur » doit toujours maintainir, ainsi qu'une faible température, pour garantir une longue conservation des aliments.
L'eau ou la glace peuvent disparaître d'elles-mêmes en cas de diminution du taux d'humidité dans l'air; il est également possible déponger l'eau à l'aide d'un chiffon. En présence d'une fine couche de glace, augmenter la température du compartment « Fraîcheur » jusqu'à 36^ et éponger l'eau au bout d'une journée.
Si la couche de glace est plus épaisse, éteindre le compartment « Fraîcheur » pendant 1 journée pour faire fondre la glace.

Attention
Après une coupure de courant prolongée, une fois l'alimentation électrique rétablie, un signal sonore indique si la température a dépasse un niveau normal. De plus, l'écran affiche pendant 1 minute les Températures les plus élevées mesurées à l'intérieur des compartments, pour permettre à l'utilisateur de decide der la façon d'utiliser au moins les alimentés conservés.
Au bout d'une minute, l'écran retrouve son fonctionnement normal bien que la touche d'alarme continue à clignoter.
Appuyer sur la touche d'alarme pour afficher les températures les plus élevées mesurées.
9.3 Consels de conservation
Temperatures
Les températures de fonctionnement de l'appareil sont configurées sur les valeurs recommandées, à savoir 41 °F pour le réfrigerateur, 32 °F pour le compartment « Fraîcheur » et 0 °F pour le congélateur.
RANGEMENT DES ALIMENTS
Portedu réfrigérateur
Portedu compartment de réfrigération
Conserver les øeufs, le beurre, le fromage etc. dans les parties supérieure et centrale.
Conserver les boissons, les bouteilles, les canettes, etc. dans la partie inférieure.
Compartment de réfrigération
Conserver les boîtes de conserve, le vin, les biscuits, etc. dans la partie supérieure.
Conserver les produits laitiers, les plats préparés, la pâtisserie, les jus de fruits, la bière, etc. dans la partie centrale.
Conserver la viande, la charcuterie, etc. dans la partie inférieure.
Conserver les fruits et légumes frais, les fruits tropicaux, les carottes, pommes de terre, oignions, etc. dans le bac à fruits et légumes.
Le type, la quantité et la date de congélation des alimentés doivent être inscrits sur l'emballage / le recipient.
Utiliser des recipients de petites dimensions, si possible deja froids.
La quantité d'aliments frais pouvant être congelés simultanément est indiquée sur la plaque à l'intérieur du compartment de réfrigération.
Utiliser des sachets de congélation, du papier aluminium, du film alimentaire et des recipients adaptés au contact alimentaire et à la congélation.
Ne pas utiliser de sachets en papier, de cellophane non alimentaire, de sacs de courses ou de sachets de congélation déjà utilisés.
Eviter que des alimentés congelés n'entrent en contact avec des alimentés frais à congeler.
Conserver les légumes congelés, la glace, etc. dans des sachets adaptés.
| ALIMENTS FRAIS ZONE DE CONSERVATION | DURÉE | |
| Viandes crues | ||
| Grosses pièces | Réfrigérateur - Compartiment « Fraîcheur » | 4 jours |
| Steaks, volaille et gibier | Réfrigérateur - Compartiment « Fraîcheur » | 3 jours |
| Viande hachée | Réfrigérateur - Compartiment « Fraîcheur » | 1-2 jours |
| Carpaccio | Réfrigérateur - Compartiment « Fraîcheur » | Immédiatement |
| Viandes cuites | ||
| Viandes bouillies et rôties | Compartiment de réfrigération | 2 jours |
| Ragoûts | Compartiment de réfrigération | 6 jours |
| Poisson | ||
| Poisson cru et cuit | Réfrigérateur - Compartiment « Fraîcheur » | 2 jours |
| Autres | ||
| Soupes et bouillons | Compartiment de réfrigération | 2 jours |
| Pâtes | Compartiment de réfrigération | 2 jours |
| Charcuterie ouverte | Réfrigérateur - Compartiment « Fraîcheur » | 3 jours |
| Fromages frais | Réfrigérateur - Compartiment « Fraîcheur » | 2-3 jours |
| Fromages affinés bien protégés | Compartiment de réfrigération | Plusieurs mois |
| CEufs (frais et non lavés) | Compartiment de réfrigération | 2 semaines |
| Boîtes de conserve ouvertes | Compartiment de réfrigération | 2-3 jours |
| Légumes crus (dans des sachets perforés) | Réfrigérateur - Compartiment « Fraîcheur » | 1SEMaine |
| ALIMENTS CONGELÉS | ZONE DE CONSERVATION | DURÉE |
| Viandes de bœuf, veau, agneau et chèvre | Compartment de congélation | (steaks) 6-12 mois |
| Viandes de bœuf, veau, agneau et chèvre | Compartment de congélation | (non désossées) 4-6 mois |
| Viande de bœuf hachée | Compartment de congélation | 1-2 mois |
| Porc | Compartment de congélation | (désosse) 4-6 mois |
| Porc | Compartment de congélation | (non désosse) 2-3 mois |
| Viande de porc hachée | Compartment de congélation | 1-2 mois |
| Restes de viande | Compartment de congélation | 2-3 mois |
| Poulet et diné entiers | Compartment de congélation | 8-12 mois |
| Oie, canard et faisant | Compartment de congélation | 4-8 mois |
| Poisson | Compartment de congélation | 1-2 mois |
| Crustacés | Compartment de congélation | 2-3 mois |
| Aliments cuits | Compartment de congélation | 1-2 mois |
| Légumes | Compartment de congélation | 8-12 mois |
| Fruits | Compartment de congélation | 6-12 mois |
| Desserts et gâteaux | Compartment de congélation | 2-3 mois |
10.1 Entretien et nettoyage
Pour le nettoyage des parties et des surfaces en acier, utiliser un chiffon en microfibre et l'éponge fournie avec l'appareil. Le chiffon et l'éponge doivent toujours être passés dans le sens de la finition satinée de l'acier.
De temps à autre, pour rétablit le brillant de l'acier, passer un chiffon en microfibre légèrement humidifié.
Ne pas utiliser l'éponge sur les parties en aluminium, par exemple les poignées et les profils des clayettes en verre.
Veiller tout particulièrement à ce que les orifices de ventilation de l'appareil, internes et externes, ne soient pas obstrués.

Veiller à respecter scrupuleusement les instructions fournies avec le kit et enaucun cas n'utiliser de produits abrasifs ou métalliques afin de ne pas rayer ou endommager de manière permanente la finition satinée de l'appareil.
Avant d'effectuer toute opération de nettoyage, débrancher l'appareil de l'alimentation electrique.
Veiller à ne causeur aucun dommage, de\ quelque nature que ce soit, au circuit\ réfrigérant.

Attention
Éviter d'utiliser des déterments à base de chlore ou autres déterments similaires qui en contiendaient (eau de Javel, hypochlorite, etc.).

10.2 Nettoyage interne
Nettoyer les parties internes et les parties amovibles en les lavant à l'aide d'une solution d'eau tiède et de quelques gouttes de produit vaisse.
Rincer et essuyer immédiatement.
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ni d'autres moyens pour accélérer le dégivrage.

Attention
Ne pas utiliser d'eau sur les composants électriques, sur les lumières ni sur le panneau de commande.

Attention
Éviter d'utiliser des détergents à base de chlore ou autres détergents similaires qui en contiendaient (eau de Javel, hypochlorite, etc.).

Éviter tout contact entre les parties froides en verre et de l'eau chaude.
Ne laver aucune partie du réfrigérateur au lave-vaisselle pour ne pas risquer de l'endommager ou de la déformer de manière irrémédiable.
10.3 Nettoyage de la grille de ventilation, du filtré et du condensateur
Pour que l'appareil fonctionne correctement, la grille de ventilation, le filtré et le condensateur doivent être nettoyés régulièrement.
Un signal sonore et une notification visuelles affichant à l'écran rappellent le nettoyage périodique nécessaire, à réaliser tous les 6 mois. Il est possible de désactiver le signal et d'afficher le temps restant avant le prochain nettoyage.
Le condensateur se trouve derrière la grille de ventilation avant (située sur la partieasse).
Pour le nettoyage, utiliser un aspirateur avec une brosseSouple à la puissance d'aspiration maximale, en passant l'aspirateur sur les fentes de la grille. En cas d'accumulation importante de poussière, la grille de ventilation peut être retiree afin de nettoyer a fond le condensateur.
Après l'installation et la mise en marche de l'appareil, il est possible de programmermer l'alerte relative au nettoyage du condensateur depuis les paramètres d'entretien
Si l'alerte est activée, un signal sonore est émis tous les 6 mois afin de rappeler à l'utilisateur qu'il est temps de nettoyer le condensateur.
Au terme du nettoyage, appuyer sur le symbole « Réinitialiser » pour réactiver l'alerte dans 6 mois.
Si l'on ne souhaite pas que le signal sonore, rappelant de nettoyer le condensateur, sonne a nouveau, appuyer sur « Off »
Pour savoir comment utiliser l'écran concernant l'entretien, se référer à la fonction 9, section 5.2.
Voir les instructions figurant dans la section 11.2.
Condensateur inférieur
Pour nettoyer le condensateur, respecter les instructions suivantes:
Eteindre l'appareil en appuyant sur la touche du panneau de commande principal pendant 3 secondes environ.
Attendre 30 minutes environ,le temps que le condensateuratteigne la tempereature ambiente.
Retirer la grille amovible située sous la porte.

Nettoyerafondlecondensateurpourledebarrasser de toutdepotde poussiere, comme indiquesur l'imagenevillant a ne pas l'endommager.

Remetre en marche l'appareil en appuyant à nouveau pendant 3 secondes environ sur la touche

Attention
Les ailettes du condensateur sont coupantes : utiliser des protections appropriées pour les mains et les bras lors du nettoyage du condensateur.
11.1 Guide de résolution des problèmes
En cas de dysfonctionnement de l'appareil, utiliser le guide qui suit avant d'appeler le service d'assistance : il peut aider à résoudre certaines anomalies par soi-même et fournit d'importantes informations à communiquer au technicien de maintenance pour garantir une réparation rapide et efficace.
Messages affichés à l'écran et signaux sonores
Un problème de fonctionnement est généralement indiqué sur l'écran.
Les problèmes qui ne peuvent pas être résolus par l'utilisateur sont signalés par un code d'erreur. Toutefois, il convient de noter que les messages ou les alarmes peuvent s'afficher en raison de conditions d'utilisation particulières ou pendant la mise en marche. Dans ce cas, désactiver le signal sonore en appuyant sur la touche d'alarme à laisser l'appareil en marche et limiter au maximum l'ouverture des portes pendant 10-12 heures environ.
Le réfrigérateur ou le congélateur ne fonctionne pas
L'appareil est-il branché à l'alimentation électrique ?
L'alimentation électrique est-elle fournie par la prise électrique?
La touche est-elle activée?
L'appareil est-il en mode « démo »?
Le réfrigérateur ou le congélateur est plus chaud que la normale
L'écran affiche-t-il un code d'erreur?
La température est-elle bien régée?
Les portes ou les bacs sont-ils restés longtemps ouverts?
De grandes quantités d'aliments ont-elles été récemment introduites?
L'appareil est-il en mode « démo »?
L'appareil reste en marche pendant un long moment
Pendant les journées chaudes et quand la température ambiente de la piece est élevé, il est normal que le compréseur reste en marchependant un long moment.
Les portes ou les bacs sont-ils restés longtemps ouverts?
De grandes quantités d'aliments ont-elles été récemment introduites?
S'assurer que les portes sont bien fermées et que les alimentents ou les recipients n'en empêchent pas la bonne fermeture.
Un ou plusieurs compartments sont-ils en mode
« Shopping »?
Des bruits inhabituels se font entendre
Pendant le fonctionnement ou la phase de dégivrage, les bruits produits par les ventilateurs ou les compresseurs sont normaux.
Les bruits peuvent etre plus intenses en
raison du positionnement de l'appareil et de
l'environnement.
Formation de condensation à l'intérieur et à l'extérieur du réfrigérateur
Si le climat est très humide, la formation de condensation est normale. L'ouverture prolongée de la porte ou des bacs peut contribuer à la formation de condensation. Tout jours s'assurer que les portes sont parfaitement fermées.
Du givre ou de la glace s'est formé(e) dans le réfrigérateur
ou le congélateur
Les portes sont-elles restees longtemps ouvertes?
Les portes se referment-elles complètement?
Si les portes ne se ferment pas parfaitement, contacter l'installateur.
En cas de formation de givre ou de glace dans le compartment « Fraîcheur », due à des ouvertures féquentes et prolongées des portes, désactiver pendant un certain temps la fonction « Fraîcheur » en appuyant sur le bouton correspondant du panneau de commande. Attendre que le givre et la glace fondent puis extraire le bac et essuyer les parois et le fond du compartment.
L'intérieur du réfrigérateur dégage de mauvaises odeurs
Nettoyer complètement l'appareil en suivant les instructions correspondantes.
Couvir hermetiquement tous les alimentes. Ne pas conserver d'aliments pendant de longues périodes.
Les portes sont difficiles à ouvrir
L'appareil a eté concu pour en permettre la fermeture hermétique. La fermeture de la porte peut creer un effet de vide : il est dans ce cas nécessaire d'attendre quelques secondes, le temps que la pression se reéquilibre, avant d'ouvrir la porte.
L'appareil refroidit mais l'éclairage et l'écran ne fonctionnent pas
S'assurer que l'appareil n'a pas eté mis involontairement en mode « Shabbat »
La machine à glaçons ne fonctionne pas
S'assurer que la machine à gauche est allumée (symbole).
Pour allumer la machine à glaçons, appuyer sur la touche correspondante.
S'assurer que l'appareil est raccordé à l'alimentation d'eau.
La machine à glaçons ne produit pas suffisamment de glace
En moyenne, la production de glace est d'environ 10 glacons toutes les 2 heures et demie.
Les glaçons forment un bloc
Si la glace n'est pas utilisé frequently, il est possible que les glaçons forment un bloc. Il est recommendé dePTRirer le bloc de glaçons et de laisser le bac se remplir a nouveau.
La glace a une odeur ou une couleur particuliere
À la première mise en marche de la machine à glaçons, il est recommendé de vider le bac rempli des premiers glaçons produits.
Si le réfrigerateur est resté étéint plus d'un mois ou si la cartouche filtrante n'a pas été changée depuis plus de six mois, il pourrait s'avérer nécessaire de remplaner la cartouche.
Contacter un plombier ou un technician spécialisé dans les systèmes de traitement des eaux pour s'assurer que le problème n'est pas lié à l'alimentation d'eau.

Si l'appareil acheté a été utilisé comme modèle d'exposition, il pourrait se couver en mode économique d'énergie (mode « démo »), dans lequel l'appareil semble fonctionner (l'éclairage fonctionne et des températures fictives sont affichées) sans qu'aucun refroidissement ne soit pour autant réellement present. Si l'on suppose que l'appareil est en mode « démo », contacter le revendeur afin d'obtenir de l'aide concernant la désactivation de cette fonction.
11.2 Messages d'erreur s'affichant à l'écran
| Message affché Description du problème | |
| Panne de courant | Coupure prolongée de l'alimentation électriqueL'appareil se rallume automatiquement et l'écran affiche les températuresenregistrées les plus élevées |
| Unité supérieureouverte | Porte du réfrigérateur ouverteCe message s'affiche lorsque la porte est ouverte depuis quelques minutes |
| Unité inférieureouverte | Porte du congélateur ouverteCe message s'affiche lorsque la porte est ouverte depuis quelques minutes |
| Remplacer filtre | Remplacer le filtre à eauCe message s'affiche quand l'autonomie restante du filtre est de 30 % |
| « Fraîcheur » tropchaud | Compartment « Fraîcheur » trop chaudSe référer au guide de résolution des problèmes |
| « Fraîcheur » trop froid | Compartment « Fraîcheur » trop froidAttendre 12 heures : si le problème persiste, s'adresser au Service clients |
| Réfrigérateur tropchaud | Compartment de réfrigération trop chaudSe référer au guide de résolution des problèmes |
| Réfrigérateur trop froid | Compartment de réfrigération trop froidAttendre 12 heures : si le problème persiste, s'adresser au Service clients |
| Unité inférieure tropchaude | Congélateur trop chaudSe référer au guide de résolution des problèmes |
| Unité inférieure tropfroide | Congélateur trop froidAttendre 12 heures : si le problème persiste, s'adresser au Service clients |
| Code d'erreur... | Problèmes de fonctionnementContacter le Service clients qui peut vous aider à résoudre le problème ouvousmettre en relation avec son prestataire de services le plus proche |
| Contrôler condensateur | Contrôler le condensateurTous les 6 mois, l'écran affiche le message « Contr. Cond. » : nettoyer le condensateuret appuyer pendant 5 secondes la touche Entrer pour effectuer la remise à zéro. |
En cas de dysfonctionnement, appuyer sur la touche d'alarme pour afficher le message d'erreur et le code d'erreur correspondant.
Le message s'affiche pendant 3 secondes, puis l'écran d'accueil réapparait.
Pour que le message reste affché, appuyer sur la touche d'information (i) à l'écran. Le message s'affiche pendant 30 secondes, puis l'écran d'accueil réapparait.
Si plusieurs messages d'erreur sont présents, ils s'affichent dans l'ordre chronologique.
Garantie limitée de deux ans
La couverture de la garantie fournie par Bertazzoni SpA ("Bertazzoni") dans la presente déclaration s'applique exclusivement à l'appareil Bertazzoni d'origine ("Produit") vendu au consommateur ("Acheteur") par un revendeur/distributeur/détailleant agréé Bertazzoni, installé aux Etats-Unis, District de Columbia, ou au Canada, qui est toujours resté dans le pays d'achat initial (Etats-Unis, District de Columbia, ou Canada).
La couverture de la garantie est activée à la date d'achat d'origine du Produit et a une durée de deux (2) ans.
Garantie limitée de cinq ans sur les pieces et la main-d'oeuvre sur le système scelled
Après la deuxième (2) année jusqu'à la cinquième (5) année à compter de la date d'achat d'origine, la garantie Bertazzoni couvre toutes les pieces et la main-d'oeuvre pour réparer ou replacer tout composant qui s'avéré défectueux au niveau des matériaux ou de la fabrication dans le système scelled. Le « système scelled » désigne uniquement le compresseur, le condenseur, l'évaporateur, le séchoir et tous les tubes de connexion.
La couverture de la garantie n'est pas transférable.
En cas de remplacement de pieces ou de remplacement de l'ensemble du produit, le produit de remplacement (ou les pieces) assume la garantie d'origine restante activée avec le document d'achat d'origine. Cette garantie ne sera pas prolongée à la suite d'un tel remplacement.
Bertazzoni SpA réparera ou remplacera toute piece qui tombe en panne ou s'avéré défectueuse en raison des matériaux et/ou de la fabrication dans les 2 ans suivant la date d'achat d'origine, et dans des conditions d'utilisation résidentielle normale et non commerciale.
La réparation ou le remplacement sera gratuite, y compris la main-d'oeuvre aux tarifs standard et les frais d'expédition. L'Acheteur est tenu de rendre le Produit raisonnablement accessible pour la réparation. L'intervention de réparation doit être effectuee par une entreprise de services agrée Bertazzoni pendant les heures normales de travail. La main-d'oeuvre effectuee a des taux d'heures supplémentaires ou majorés ne sera pas couverte par la garantie.
IMPORTANT: conserve la preuve d'achat d'origine pour étabir la période de garantie.
La responsabilité de Bertazzoni sur toute réclamation de chaque nature que ce soit, en ce qui concerne les biens et/ou services fournis, ne peut enaucun cas exceder la valeur des biens ou services ou partie de ceux-ci qui donnent naissance à la réclamation.
Garantie pour dommages de nature esthétique de 30 jours
L'inspection du produit doit etre effectuee par l'Acheteur au moment de la livraison.
Bertazzoni garantit que le Produit est exempt de vices de fabrication au niveau des matériaux et de la fabrication pendant une période de trente (30) jours à compter de la date d'achat d'origine du Produit.
Cette couverture comprend :
Défauts de peinture
Eclats
Défauts de finition macroscopiques
La garantie pour dommages de nature esthetique NE couvre PAS:
les problèmes résultat d'un transport, d'une manipulation et/ou d'une installation incorrects (c.-a-d. bosselures, structures ou composants brisés, plies ou déformés, composants en verre brisés)
de légères variations de couleur dans les composants peints/émailés
des différences causées par l'éclairage naturel ou artificiel, l'emplacement ou d'autres facteurs analogues.
taches/corrosion/décoloration causées par des substances externes et/ou des facteurs environnementaux
coûts de main-d'oeuvre,présentoir, plancher, stock B, apparéils prêts à l'emploi et unités de démonstration.
Comment obtenir un service
Pour bénéficier du service de garantie, l'Acheteur doit contacter le Service Bertazzoni pour déterminer le problème et les procédures de service correctes.
Le numero de modulo, le numero de série et la date d'achat d'origine seront requis.
IMPORTANT: conserve la preuve d'achat d'origine pour étabir la période de garantie.
Si situé aux USA
866 905 0010
Exclusions de garantie - ce qu'elle ne couvre pas
Utilisation du Produit dans toute application commerciale non residentielle
Utilisation du Produit dans un but autre que celui pour lequel il est prévu
Service de réparation fourni par une entreprise de services non agrée Bertazzoni.Les dommages ou le service de réparation appelé à corriger le service fourni par une entreprise non/agreeée ou l'utilisation de pieces non autorisées.
L'installation non conforme aux codes de prévention des incendies, codes électriques, codes du gaz, codes de plomberie codes du batiment, règlements, ou lois, locaux/d'état/municipaux/des comités.
Les défauts ou dommages dus à un entreposage incorrect du Produit.
Les defaults ou dommages ou pieces manquantes sur les produits vendus hors de l'emballage d'origine ou desprésentoirs.
Les appels de service ou de réparation pour corriger l'installation incorrecte du produit et/ou des accessoires associés.
Le remplacement de pieces/appels de service pour connecter, convertir ou de surcroit coupler a nouveau le cablage electrique et/ou la conduite de gaz, afin d'utiliser correctement le produit.
Le remplacement de pieces/appels de service pour fournir des instructions et des informations sur l'utilisation du Produit.
Le remplacement de pieces/appels de service pour corriger les problemes dus à l'utilisation du produit d'une manière autre que ce qui est normal et habituel pour un usage résidentiel.
Le remplacement de pieces/appels de service en raison de la détérioration de pieces telles que joints, boutons, supports de casseroles, étagères, paniers à couverts, boutons, écrans tactiles, plans de cuisson en verre céramique rayés ou cassés.
Le remplacement de pieces/appels de service en raison d'un entretien insuffisant/inapproprié,donnant lieu à,mais sans s'y limiter:accumulation
de résidus, taches, rayures, decoloration, corrosion.
Le remplacement de composants en verre et des ampôules si la réclamation survient dans les 30 jours à compter de la date d'achat d'origine.
Les defaults et dommages resultant d'accidents, d'alteration, d'un usage impropre, d'abus, d'une installation incorrecte.
Les défauts et dommages résultat du transport, de la logistique et de la manutention du Produit. L'inspection du produit doit être effectue au moment de la livraison. Tout problème de manutention, de transport et de logistique doit être notification au revendeur/ société de livraison après réception et inspection.
Les défauts et dommages résultat de forces extérieures indépendantes de la volonté de Bertazzoni SpA, y compris, mais sans s'y limiter, le vent, la pluie, le sable, les incendies, les inondations, les coulées de boue, les températures glaciales, l'humidité excessive ou l'exposition prolongée à l'humidité, les surtensions, la foudre, les défaillances structurelles autour de l'appareil et d'autres cas de force majeure.
Les produits dont le nombre de série est modifié/ endommagé/falsifié.
Bertazzoni ne peut, enaucun cas,etre tenu responsable des dommages causés aux biens environnants,y compris meubles,armoires, revêtements de sol, panneaux et autres structures entourant le Produit.
Bertazzoni ne peut être tenu responsable du Produit s'il est situé dans une région éloignée ou une zone où des techniciens certifiés ne sont pas raisonnablement disponibles. L'Acheur doit supporter tous les frais de transport et de livraison du Produit au centre de service agréé le plus proche ou les frais découulant du déplacement supplémentaire d'un technicien qualifié certifié.
IL N'Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE
QUE CELLES ENUMERÉES ET DÉCRITES CI-
DESSUS, ET AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y
LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITE MARCHANDE OU D'ADEQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, NE S'APPLIQUERA APRES
LES PÉRIODES DE GARANTIE EXPRESSES
ENONCÉES CI-DESSUS, ET AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU GARANTIE DONNÉE
PAR UNE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE
SOCIÉTÉ À L'EGARD DE CE PRODUIT NE SERA
CONTRAIGNANTE POUR BERTAZZONI. BERTAZZONI
NE SERA PAS TENU POUR RESPONSABLE DE LA PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS, DE L'INCAPACITE A REALISER DES ECONOMIES OU D'AUTRES AVANTAGES, DU TEMPS PASSÉ LOIN DU TRAVAIL, DES REPAS, DE LA PERTE DE NOURRITURE OU DE BOISSONS, DES FRAIS DE VOYAGE OU D'HÔTEL, DES DÉPENSES DE LOCATION OU D'ACHAT D'APPAREILS, DES FRAIS DE RENovation/CONSTRUCTION AU-DELÀ DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT CLAIREMENT CAUSES EXCLUSIVEMENT PAR BERTAZZONI, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT OU CONSÉCUTIF CAUSE PAR L'UTILISATION, L'USAGE INAPPROPRIÉ OU L'INCAPACITE D'UTILISER CE PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA THEORIE JURIDIQUE SUR LAQUÉLLE LA RECLAMATION EST FONDEE, ET MÈME SI BERTAZZONI A ETÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. DE MÈME QUE TOUT RECOUVREMENT DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT CONTRE BERTAZZONI NE POURRA ÉTRE SUPERIEUR AU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR BERTAZZONI ET CAUSANT LE PRÉJUDICE ALLEGUE. SANS LIMITER CE QUI PRIÉCEDE, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS POUR LA PERTE, LE DOMMAGE OU LE PRÉJUDICE CAUSE À L'ACHETEUR ET À LA PROPRIÉTE DE L'ACHETEUR ET À AUTRUI ET À SES BIENS, DÉCOULANT DE L'UTILISATION, DE L'USAGE INAPPROPRIÉ OU DE L'INCAPACITE D'UTILISER CE PRODUIT VENDU PAR BERTAZZONI, NON CAUSE DIRECTEMENT PAR LA NÉGLIGENCE DE BERTAZZONI. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'ETENDRA PAS À TOUTE AUTRE PERSONNE QUE L'ACHETEUR INITIAL DE CE PRODUIT, N'EST PAS TRANSFERABLE ET ÉNONCE VOTRE RE COURS EXCLUSIF.
Bertazzoni n'assume aucune responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, de sorte que la limitation ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifique et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre.
Toute question concernant cette garantie limitee peut etre adressee au service clientele de Bertazzoni.
Si situé aux USA :
866 905 0010
Si situé au CANADA :
8005617265