REF30BMBIPLT - Refrigerador BERTAZZONI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato REF30BMBIPLT BERTAZZONI en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador |
| Marca | Bertazzoni |
| Modelo | REF30BMBIPLT |
| Tensión de alimentación | 115 V ~ 60 Hz |
| Corriente absorbida total | 3,0 A |
| Fluido refrigerante | R600a (isobutano) |
| Cantidad de gas (refrigerador) | 1,7 oz |
| Cantidad de gas (congelador) | 2,1 oz |
| Calefacción de descongelación | 214 W |
| Clases climáticas | SN (50-90 °F), N (61-90 °F), ST (64-100 °F), T (64-109 °F) |
| Número de compartimentos | 2 (refrigerador + congelador FlexMode) |
| Panel de control | Pantalla táctil interactiva |
| Máquina de hielo | Sí, integrada con ajuste de tamaño y función SuperIce |
| Filtro de agua | Sí (ref. Z330001), autonomía 12 meses / 3000 L |
| Iluminación | LED (tiras y bombillas) |
| Funciones especiales | Shopping, Vacaciones, FlexMode (congelador/refrigerador/frescura), Enfriamiento de botellas, Shabat, Modo demo |
| Mantenimiento | Limpieza del condensador, rejilla, filtro (recordatorio cada 6 meses) |
| Seguridad | Bloqueo con candado, alarmas sonoras/visuales, parada automática |
| Garantía | 2 años piezas y mano de obra, 5 años en sistema sellado |
| Disponibilidad de piezas de repuesto | 10 años después del cese de producción |
Preguntas frecuentes - REF30BMBIPLT BERTAZZONI
Preguntas de los usuarios sobre REF30BMBIPLT BERTAZZONI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones REF30BMBIPLT - BERTAZZONI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. REF30BMBIPLT de la marca BERTAZZONI.
MANUAL DE USUARIO REF30BMBIPLT BERTAZZONI
1) Date
2) Time
3) Celsius and Fahrenheit
4) Language
5) FlexMode
6) Sabbath
7) Reset
8) Demo Mode
9) Maintenance
10) Service
11) Info System

A) Home screen. Touch the Settings icon.

B) Touch the Date icon.

B) Touch the Time icon.

B) Touch the ^ C / ^ icon.

C) Touch the Yes button.

D) Touch the Yes button.

1 INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE 94
1.1 Para su seguridad 94
1.2 Informacion importante al usar el aparato 95
1.3 Proteccion del medio ambiente 96
1.4 Limpieza, desinfeccion y mantenimiento del hielo 96
1.5 Informacion para las autoridades reguladoras 97
1.6 Para ahorrar energia 97
1.7 Advertencia y privilego 97
2 INSTALLACION 100
2.1 Instalacion 100
2.2 Conexión a la red de agua 100
2.3 Conexión a la red electrica 101
2.4 Refrigerante 101
3 ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO 102
3.1 Conozca su refrigerador 102
3.2 Responsabilidad del fabricante 102
3.3 Asistencia的技术 102
3.4Datos techniques 102
3.5 Placa del producto 103
3.6 Vista general de los componentes principales 104
3.7 Control electrico 105
3.8 Panel de control principal 105
4ENCENDER Y APAGAR EL APARATO 106
4.1 Encender y apagar el aparato 106
4.2 Como ajustar la temperatura para adaptarla a differentes exigencias 108
4.3 Notificaciones de advertencia en la pantalla 109
5 PERSONALIZACION DE FUNCIONES Y AJUSTES 110
5.1Funciones 110
5.2 Ajustes 116
7.1 Activación y uso de laquina de hielo 123
7.2 Filtro de agua 124
8 I LUMINACI O N 125
8.1 Iuminacion 125
9 CONSERVACION DE LOS ALIMENTOS 125
9.1 Instrucciones generales 125
9.2 Como conservar los alimentos en buena estado 126
9.3 Consejos para el almacenimiento y la conservacion de los alimentos 127
0 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 130
0.1Mantenimiento y limpieza 130
0.2 Limpieza del interior 130
0.3 Limpieza de la rejilla de ventilacion, el filtro y el condensador 131
1 GUIA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS 132
1.1 Guia de resolution de problemas 132
1.2 Mensajes de errormostatados en la pantalla 134
12 DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA 135
1.1 Para su seguridad
Si este aparato sustituya a un aparato existente que deba retirarse o eliminarse, corte el cable de alimentacion del aparato obsoleto.Estaccion impedira que se cierra la puerta y nos asegurarros de que el aparato no se converta en una trampa peligrosa para los niños. Tenga la mesma precaucion al agotarse la vidautil del nuevo aparato.
Este aparato no está disnado para funciona con temporizadores o con sistemas de control remoto.
Este aparato ha sido disnado para refrigerar bebidas y alimentos y está destinado al uso domestico.
El uso previsto de este aparato es la refrigeración y conservación en frió de alimentos frescos y congelados en el hogar. Cualquier除外 lo se debe considerar inapropiado.
El aparato se debe instalar con arreglo a las instrucciones de la Guía de Instalación. Se debe tener especial cuidado para no obstruir las aberturas de ventilación del aparato y de lasunas empotradas.
El aparato tiene un sistema de iluminación concentrada con lámparas LED. No mire fácilmente a estas lámparas cuando estén encendidas, podra sufrir días en la vista.
Esta advertencia también figura en la etiqueta que va pegada en la parte interna de la puerta del refrigerador.
Cuando el congelador está en funciona, no toque las superficies interiores de acero inoxidable con las manos humedes o mojadas, la piel pueda adherirse a las superficies muy frias.
No utilise ningún tipo de equipoanythingelectricodentro de los compartmentos de almacenaje dealimentos.
Cuando coloque los estantes, no ponga los dedos en sus quías de deslizamente.
No coloque recipientes de liquidos inflamables cercà del aparato.
Nunca intente apagar una llama/incendidio con agua: Apague el aparato y cubra la llama con una manta ignifuga.
Apague el aparato por Completely y desenchufe el cable de alimentacion de la toma durante las operaciones de limpieza. Si el enchufe no es fácil de alcanzar, es una buena idea desconectar el disyuntor o quitar el fusible que controla el receptaculo al que está conectado el electrodomestico.
Los materiales de embalaje peuvent ser peligrosos para los niños. No permita que los niños juguen con las bolsas de plástico, la película de plástico o la espuma de poliestireno.
Toda reparación debe ser realizada por un的技术 de mantenimientorial.
No está previsto que este aparato sea utilizado por personas (incluidos niños) con capacities fisicas o sensoriales mermadas o falta de experiencia y conocimientos, salvo que lo hagan bajo la supervisión o siguiendo las instrucciones sobre el uso del aparato impartidas por una persona responsable de su seguridad. Si hay niños presentes, vigilelos paraatar que jueguen con el aparato.
No dane las tuberias del circuito del refrigerante
del aparato.
No guarde dentro de este aparato sustancias explosivas, como bombonas de aerosol con un gas propelente inflamable.
Si se danara el cable de alimentacion de este aparato,debte ser sustituido por el fabricante, el serviceo de asistencia o una persona con una calidad similar. Instalaciones y reparaciones inadequadas peuventponer al usuario en considerable riesgo.
Las reparaciones solo peuvent ser realizadas por el fabricante, el service de asistencia o una persona con una calidad similar.
Enchufe el aparato a una toma de corriente de 3 polos.
No retire el polo de tierra.
No utilise un adaptor.
No utilise un cable alargador.
Antes de efectuarrialquiermantimiento, corte la corriente de todas las unidades.
Si el cable de alimentacion presente daños, debe ser sustituido por el fabricante, su"Howe de Maintenimiento o por othera persona cautificada con vistas a protegerse frente a qualquier peligro.
En presencia de niños, esnecessary vigilarlos para impedir que juguen con el aparato.
No modifique este Āparato.
No introduzca objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o utensilios de cucina) en las ranuras del aparato.
No toque (especially con las manos mojadas) los productos congelados ni se los lleve directamente a la Boca.
No guarde en el aparato sustancias inflamables, explosivas o volétiles.
No guarde en el aparato sustancias explosivas, como bombonas de aerosol con propelentes inflamables.
Las botellas que contengan bebidas con alto contenido de alcohol deben estar bien cerradas y almacenarse en vertical.
Los compuestos orgánicos, los acidos y los aceites esenciales peuvent corroer las juntas y las superficies de plástico si se DEAjan en contacto conellas durante periodos prolongados.
Apague el aparato y desenchufelo de la red electrica antes de proceder a su limpieza o a las operaciones de mantenimiento.
Para desenchufar el aparato, no tire del cable de alimentacion.

Precaución
Riesgo de incendio o explosión:
Este produit utilizea un refrigerante inflamable.
No utilise dispositivos mecánicos para descongelar el frigorífico.
No utilise produits químicos para la limpieza.
No perfore el tubo de refrigerante.

Nota
Si el electrodomestico está danado o si ve una fuga de gas, mantengase alejado del gas. Puede provocar quemaduras por hielo sienta en contacto con la piel.

Nota
El tipo de gas realizado en el producto figura en la etiqueta de clasificacion, que seswana en la pared interior izquierda del frigorifico.

Advertencia
Nunca intente querar el producto como medio de eliminacion.
1.2 Información importante al usar el aparato
La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no las deben realizar niños sin la debida vigilancia.
Nunca utilise aparatos electricos dentro del aparato (por exemple, calentador,quina de hielo electrica, etc.).Pelicro de explosión!
Nunca desescarche o limpie el aparato con una limpiadora a vapor! El vapor peutes penetrar en las partes electricas y causar un cortocircuito. Riesgo de descarga electrica!
No utilise instrumentos puntiagudos o con cordes AFLILados para qutar la eschara o las capas de hielo. Podria darar los tubos del refrigerante. La fuga de refrigerante pueda causar lesiones oculares o incendiarse.
Preste atencion a que no haya objetos atascados en las puertas.
No ponga dentro del aparato productos que contengan gases propelentes inflamables (por exemple, bombonas de aerosol) ni sustancias explosivas.
'Peligro de explosión!
No utilise la base, los cajones o la puerta, etc. del aparato como soporte ni como punto de apoyo.
Antes de limpiar el aparato, desenchufe el cable de alimentacion o apague el interruptor correspondiente. No tire del cable de alimentacion para desenchufarlo de la toma de corriente.
Las botellas que contiene bebidas con alto contenido de alcohol deben estar bien cerradas y almacenadas en vertical.
Mantenga las partes de plástico y la junta de la puerta libres de aceite y grasa. De lo contrario, las partes y la junta de la puerta se volveran porosos.
Nunca cubra ni obstruya las aberturas de ventilacion del aparato.
Según la normativa vigente,los niños entre 3 y 8 años de edad podrán sacar o meter alimentos en la aplicación, pero se desaconseja encarecidamente que los menos de 8 años realizen estas operaciones outilicen el aparato en general.
Mantenga a los niños menos de 8 años
a una distancia segura, a menos que estén constantly vigilados, y asegúrese de que no juguen con el aparato.
No utilise dispositivos mecánicos, electricos o químicosdistinctos a los recomendados por el fabricante para acelerar el procesode descongelación.
No dāne el circuito de refrigeración (tanto si se pueda acceder aél como si no).
No utilise aparatos electricos dentro de los compartments destinados a los alimentos, amenos que Sean de un tipo recomendado por el fabricante.
En caso de danos en el circuito de refrigeracion, evite utiliser llamas libres y ventilale adeuadamente el lugar.
No utilise el aparato o sus partes de formadistinct a la especialcada en este manual.
Mantener la puerta abierta durante largos periodos puede provocar que la temperatura en los comportimientos del aparato;aumente de manera considerable.
Haga una limpieza freciente de las superficies que poderan entrada en contacto con alimentos y los sistemas de trenaje accesibles.
Ponga en recipientesADEducados la carne y el pescado crudos antes de conservarlos en el aparato, de mannersque noenetrenencontacto conothers alimentos ni goteen sobreellos.
Si sedea el aparato vacio durante largos periodos, apaguearlo, elimine la escarcha, limpielo,重要因素 y deje la puerta abierta paraatar la proliferacion de moho
dontroladelaparato.
Nunca apoye objetos metálicos aflidos como cuchillos, tenedores, cucchas y tapas sobre el aparato cuando está en marcha.
No实用性 agents de limpieza abrasivos o corrosivos (por exemple, polvos limpiadores, quitamanchas y estropajos y esponjas metálicos) sobre partes de vidrio.
No se siente sobre el aparato.
No se siente ni se apoye en la puerta ni en los cajones abiertos.
No haga presión sobre la puerta ni la utilice para mover el aparato.
No utilise aparatos electricos (por exemple, secadores deleo) ni arosoles para descongelar, las piezas de plastico podrián danarse.
No utilise el aparato para enfiar habitaciones bajo ningúnconcepto.
Desenchufe siempre el aparato de la red electrica en caso de avería o cuando deba realizar operaciones de limpieza o mantenimiento.
No guarde en el congelador liquidos en latas o recipientes de vidrio.
No Coloque objetos pesados sobre la parte superior del aparato.
Símbolos realizados en esta Guía:

Nota
Recomendaciones para utilisercorrectamente el aparato

Importante
Información para evacitar daños al aparato

Advertencia
Información para Severity lesiones
1.3 Proteccion del medio ambiente


Preste especial atencion a los procedimientos correctos de eliminacion de todos los materiales de embalaje de acuerdo con la normativa nacional o local.

Tensión de alimentación Peligro de electrucución
Corte la alimentacion electrica.
Desenchufe el aparato de la red electrica.
El aparato no se debe eliminar con los residuos municipales. Informese en los centros locales de eliminacion de residuos para saber como deshacerse de los residuos reciclables.
Para(deschar el aparato:Corte el cable de alimentacion y retirelo.
Antes de eliminar el aparato, corte el cable de alimentacion e impida que la puerta pueda cerrarse.
Durante la eliminación del aparato, evite dañar el circuito de refrigeración.
El aparato no contiene sustancias peligrosas para la capa de ozono atmosalfrico, ni en el circuito de refrigeracion ni en el aislamento.
Embalamos nuestros aparatos con materiales no contaminantes y reciclables.
Entregue los materiales de embalaje a un centro de reciclaje adecuado.

Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
Nocke sin vigilancia el embalaje n ninguna de sus partes.
No permita que los niños juguen con bolsas de plastico.
1.4 Limpieza, desinfección y mantenimiento del hielo
Si no se siguen las instrucciones de desinfeccion, se pueda compenser la calidad higénica del agua dispensa.
Al utilizar el aparato por primera vez y cada vez que se cambie el filtro, se recomiendadeer que el agua fluya a través del circuito utilizing la «Limpieza manual» y deselectar el hielo producido en las primeras 24 horas.
Limpie el cubo del hielo o el cajón con regularidad pero usingo solo agua potable.
El filtro debe cambiarse cuando se indique en el panel de control o cuando el dispensador de hielo no se haya utilisé durante mas de 30 días.
A cada sustitución del filtro, desinfecte el sistemas de elaboración de hielo y/o agua realizando un desinfectante de calidad alimentario (con hipoclorito de sodio), que no altere las caracteristicas de los materiales. Antes de volver a usar, enjuaguelo con al menos 2 litres de agua.
Cuando se sustituyan componentes del dispensador de hielo y agua, solo deben utilizar piezas de repuesto auténticas proportionadas por el fabricante.
Cualquier intervencion en el aparato debe ser realizada por un的技术icoequalificado o por el Servicio Posventa.

Advertencia
Para evaporar que los alimentos podan contaminarse, preste atencion a la informacion y las instrucciones que siguen:
Dejar la puerta abierta durante largos periodos de tiempo能把 provocar un aumento significativo de la temperatura en los comportimientos del aparato.
Haga una limpieza freciente de las superficies que peuvententar en contacto con alimentos y de los sistemas de drenaje accesibles.
Ponga en recipientes adecuados la carne y el pescado crudos antes de almacenarlos en el refrigerador, de mannersa que noenetren encontacto conothers alimentos ni goteen sobre ellos.
Los compartmentos para alimentos congelados de dos estrellas son adecuados para conservar alimentos congelados de antemano, guardar o hacer helados y hacer cubitos de hielo.
Los compartmentos de una, dos y tres estrellas no son adequados para congelar alimentos frescos.
Si sedea el Refrigerador vacio durante largos periodos de tiempo, apagueo, descóngéleto, limpielo, sequelo ycede la puerta abierta paraatar la proliferación de moho bajo del aparato.
1.5 Información para las autoridades reguladoras
Para las pruebas de Ecodiseño, la instalación y esta en marcha del electrodométrico debe cumplir con la normativa nacional o local.
Los requisitos de ventilación, las medidas y el espacio最小imo respecto a la pared trasera se specifiesan en el capitulo «Instalacion» de este manual.
Si necesita informacion adiconal, contacte con el fabricante.
1.6 Para ahorrar energia
Un uso correcto del aparato, un buena embalaje de los productos alimenticios, una temperatura constante y una buena higiene alimentaria influyen en la calidad del almacenamento.
Reduzca al minimo el número de veces que se abren las puertas y el tiempo que permanecen abiertas para proteger los comportimientos del calentimiento excessivo.
Limpie periodicamente el condensador (si se pueda acceder a el) situado en la parte trasera del aparato con vistas a evaporar que el aparato pierda eficiencia.
Descongele los alimentos congelados en el compartmento refrigerador para aprovechar el frio acumulado en los alimentos congelados.
1.7 Advertencia y peligro

Este es el的概率 of alerta de seguidad.
Este símbolo le advierte de lospeligros potenciales que pueda causar lesiones o la muerte. Todos los mensajes de seguridad irán seguidos del símbolo de alerta de sécurité y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:

DANGER
Puede fallecer o resultar gravamente herido si no sique las instrucciones.

WARNING
Puede fallecer o resultar gravamente herido si no suege inmediamente las instrucciones.
Todoos mensajes deseguidadleindicarancualsel peligro potencial,le diran como reducirla posibiliadedsufrirlesionesyleindicaranquepuedeocurrirssino se siguenlasinstrucciones.
;GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
WARNING
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este manual contiene instrucciones de funciona para los usuario del electrodomestico. Guarde estemanual en un lugar fácilmente accesible para futuras consultas.
La instalación, ajuste, modificación, reparación o mantenimiento Incorrectos puede causar daños materiales, lesiones o la muerte. Lea detenidamente las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o reparar este equipo.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones a las personas cuando utilise su electrodomestico, siga las precaucionesbasicas, incluyendo las siguientes:
Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no jugan con el electrodométrico.
Este electrodométrico no está destinado a ser realizado por personas (incluidos los niños) con problemas fisicos, sensoriales o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya supervisado o instruido sobre el uso del electrodométrico.
Este electrodomestico está diseado para refrigerar bebidas y alimentos y está destinado al uso domestico.
Este electrodométrico está destinado a ser realizado en aplicaciones domésticas y similares como: Areas de cocina del personal en tiendas, ofecinas y otros entornos de trabajo; casas de camino y por pacientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; entornos de tipo "bed and breakfast"; y aplicaciones de restauración y similares no minoristas.
NO utilise un cable de extension o un adaptor.
Enchufelo en una toma de corriente de 3 clavijas con connexión a tierra.
No retire la clavija de tierra.
Si está disponible, se puedaañadir el kit de fabricación de hielo a algunos modelos. Consulte la etiqueta de series situada en el interior del compartmento para alimentos del electrodométrico para Obtener información sobre el modelo del kit de fabricación de hielo.
Un的技术ico de servicerialico debe conectar la maquina de hielo (si se incluye) y el electrodomestico al systema de suministro de agua (si el electrodomesticoiene carga de agua incluida).
Si está presente, limpie la cubitera o el Cajón con regularidad pero utilizingando solo agua potable.
El electrodométrico debe ser alimentado solo con agua potable (si es --- una conexión de agua).
WARNING
En caso de que se produzca un corte de corriente, nointa hacerFuncionareste electrodomestico.
WARNING
Mantenga la zona del electrodomestico libre y despejada de combustibles o materiales y vapores inflamables.
WARNING
Mantenga las aberturas de ventilacion, en el recinto del electrodomestico o en laestructura incorpora, libres de obstrucciones. No obtruya las aberturas de entrada o calidad de aire del electrodomestico.
WARNING
No almacene en este electrodomestico sustancias explosivas como botes de aerosol con propelente inflamable.
WARNING
No实用性 electrodomesticos electricos bajo de los componentes de almacenimiento de alimentos del electrodomestico, a menos que sean del tipo recommendado por el fabricante.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA CORRECTA ELIMINACION DE SU ANTIGUO FRIGORIFICIO
WARNING
Peligro de asfixia
Retire las puertas o la tapa de su antiguo electrodomestico.
No hacerlo puede provocar la muerte o danos cerebrales.
WARNING
Riesgo de atrapamento de niños.
Retire las puertas.
Deje los estantes en su situio para que los niños no pueda trepar fácilmente al interior.
IMPORTANTE: El atrapamente y la asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los frigorificos desechados o abandonados siguen siendo peligrosos, excepte se queden "sólo uno días". Si va a deshacerse de su antigo frigorífico, siga estas instrucciones para evacitar accidentes.
Información importante que debe poderocr sobre la eliminación de refrigerantes:
Elimine el frigorífico de acuerdo con las normas regionales y locales. Los refrigerantes deben ser vaciados por una persona con licencia. Técnico en refrigerantes certificate por la EPA de acuerdo con los procedimientos existecidos.
INSTRUCCIONES IMPORTANT DESEGURIDAD PARA ELMANTENIMIENTO Y CUIDADO
DANGER
Riesgo de incendio o explosión bajo a la perforación del tubo de refrigerante; siga cuidadosamente las instrucciones de manipulación. Se utilizes un refrigerante inflamable.
WARNING
Solo doit ser reparado por personal de service capacitado.
Utilice solamente piezas de serviceo autorizadas por el fabricante. No utilize piezas de repuestos que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por ejemplo, piezas hechas en casa con una impresora 3D). Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de serviceo o una persona con calidad similar para evaporar un peligro. Cualquier equipo de reparación realizado debe estar disenado para refrigerantes inflamables. Siga todas las instrucciones de reparación del fabricante. Utilice un limpiador no inflamable.
WARNING
No perfore los tubos de refrigerante, no Dane el circuito de refrigerante.
WARNING
No utilise dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar
el proceso de descogelacion, que no sean los recomendados por el fabricante.
PELIGRO DE VUELCO
WARNING
El frigorífico pesa mucho en la parte superior y se vuelca fácilmente cuando no está Completely instalado; para evaporar un peligro debido a la inestabilidad del electrodométrico, este debe fjarse de acuerdo con las instrucciones (vease el manual de instrucciones suministrado).
Mantenga las puertas cerradas con cinta adhesiva hasta que el frigorífico está Completely instalado.
No hacerlo能把 provocar la muerte o lesiones graves.
2.1 Instalación
Asegúrese de que la instalación se realizace correctamente, siguiendo todas las instrucciones del manual de instalación spécifique que se proportionsciona con el aparato.

Advertencia
Conecte siempre el agua antes de conectar la corriente.
El aparato debe estar conectado a tierra de conformidad con las normas de seguridad del sistema electrico.
Coloque el aparato con ayud de unasegunda persona.
No utilise nunca la puerta abierta como palanca para poder el aparato en su situo durante su colocacion.
Procure no ejercerdemasiada presion sobre la puerta,maintras este abierta.
El aparato no se debe instalar cerca de fuentes de calor. Si este no fuera possible, habra que utilizar un aislamento adequado.
El aparato no debe estar expuesto a la luz solar directa.
No utilise el aparato en exteriores.
La instalación y el mantenimiento deben realizarlos personalriallicado de conformidad con las normas vigentes.
Asegürese de que la connexion de la electricidad la realice un的技术o autorizzato.
Si el cable de alimentación electrica presenta daños, protejase de cualquier peligro contactando de inmediato con Asistencia Técnica y se lo cambiarán, para evaporar cualquier riesgo.
Utilice siempre los Equipos de Proteccion Individuales (EPI) necessities/obligatorios antes de realizar cualquier intervencion en el aparato (instalacion, mantenimiento, colocacion o desplazamento).
Antes de realizar cualquier operation que afecte al aparato, desconecte la corriente.
Este electrodométrico puede'utilise hasta unaaltitude maxima de 4.000m (13.000 pies) sobre el nivel del mar.
Si se instalala cerca de otro refrigerador o congelador, manténgalo a una distancia minima de 13/16".
No intente reparar el aparatoastedolo sin la asistencia de un technician综合素质.
No instale/utilice el aparato en exteriores.
PRECAUCION: Asegürese de que el cable de alimentación no quede atrapado ni sufra ningún dano al colocar el aparato.Para garantizar que el aparatoonga estabilidad, instalelo y fijelo correctamente, como se describe en las instrucciones incluidas en este manual.
2.2 Conexión a la red de agua

Los modelosequipados conunaquina de hielorequirecen una connexion a la red domestica desuministrodeagua.Esta connexion solo se puechehacerusandoelconductodegua de 1 / 4" inliquidode series.
La presión del sistema debe estar entre 8 y 75 PSI. Toda presión que se salga de este rango pueda provocar anomalías en el funcionaimiento o fugas en el sistema hidrico. A este aparato solo se le debe suministrar agua potable.

Advertencia
Aeste aparato solo se le debe suministrar agua potable.

Advertencia
Asegúrese de que la instalación se realize correctamente y con arreglo a todas las instrucciones del manual de instalación(PC)pecífico que se proportionscna con el aparato.

Advertencia
No intente utiliser un adaptor de rosca para manguera de jardín de origen local ni una linea de alimentación trenzada. Si lo hace, dañará los filetes de la conexión de la electroválvula del agua del aparato.
2.3 Conexión a la red electrica
El electrodométrico está equipado con un enchufe NEMA 5-15P y debe connectarse a la red electrica con un receptáculo correspondiente.
No实用性 cables alargadores ni/o adaptadores multiples para la connexion a la red electrica.


Importante
No utilise cables alargadores ni/o adaptadores multiples para la connexion a la red electrica.
2.4 Refrigerante
El circuito de refrigerante del aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural con un grado elevado de compatibiliad medioambiental que, no obstar, es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del aparato, asegúrese de que ninguno de los componentes del circuito de refrigeración的结果danado.
Si el circuito de refrigerante sufriera algo ndo: -evite las llamas abiertas y las fuentes de ignacion; -ventile bien la habitacion en la que se encuentra el aparato.

D7010W021

Precaución:
Peligro de incendio / Materiales inflamables.

Importante
Tenga especial cuidado durante el transporte, instalacion y/o limpieza del aparato paraatar dañar el circuito de refrigeración.
3.1 Conozca su Refrigerador
jLe felicitamos por haber comprado su nuevo Refrigerador! A partir de ahora, PODRA utiliser nuestro innovador sistemas de conservacion en frío, que le permitirá almacenar toda su comida de la mejor forma possible.
Este manual responderá a la mayoría de sus preguntas sobre las caracteristicas del producto. Si necesita más información o asistencia技术水平, contacto con su distribuidor o visite nuestro Sitio web:
enEE.UU.
3.2 Responsabilidad del fabricante
El fabricante rechaza toda responsabilidad por lesiones personales o daños a la propidad derivados de:
usos del aparato distinctos de los especialidades;
incumplimiento de las instrucciones contentsa en el manual del usuario;
manipulación de cadaquier pieza del aparato;
uso de recambios no originales.
3.3 Asistencia技术水平
En caso de fallo en el aparato, contacte con asistencia技术水平a para que solamente personal可能导致 se encargue de la reparacion.
Asegürese de tener a mano el modelo y el número de série (en la placar de identificacion).
Utilice solamente recambios originales.
No intente reparar el aparatoastedimimo sinayuda de un techniciancualificado;esto pueedetener ciertas repercussionsiones en la seguidad ydeojar la garantia sin efecto.
Los recambios originales permanecen disponibles durante 10 años desde que el modelo deja de fabricarse.
Los siguientes recambios solo está disponible para技术和保管mente autorizados: placas electrónicas, termostatos, sensores de temperatura, bisagras, bombillas, manijas.

Importante
Antes de llamar, tomenota del numero de série de su aparato, que se encuesta en el certificado de garantía y en la placadel número de série que está dentro del compartmento refrigerador, en elazo opuesto a la aperture de la puerta.
Antes delamar, asegurese de tener a mano la?siguiente informacion:
- Fecha de compra
- nombre del distribuidor
3.4 Datos技术和
El tipo de refrigerante, la calidad y otros datos技术和icos figuran en la etiqueta del producto.
3.5 Placa del producto
La placal del producto muestra los datos技术和os, el numero de series y el modelo. La placal del producto no debe qitarse nunca.

| Fridge Gas Fill Charge | 1.7 oz | MODEL REF36BMBIPRT | Modelo . |
| Quante de Gaz Refrigerateur | |||
| Freezer Gas Fill Charge | 2.1 oz | CODE ZS360TST6IU | Codigo . |
| Quante de Gaz Congélateur | |||
| Total Absorbed Current | 3.0 A | ||
| Courant Absorbce Totale | |||
| Voltage | 115 V | ||
| Tension | TECHNICAL CODE HPNADLCFVL.UA | Codigo técnico . | |
| Frequency | 60 Hz | ||
| Frequece | |||
| Refrigerant Gas Type | R600a | SER.NO./N° SERIE F20221001000026 | Numero de série . |
| Typo do Gaz Refrigerant | |||
| Defrost Heater | 214 W | ||
| Chauffage de Dégivage | |||
| Chemical name of blowing gas | HFO | ||
| Nom chimique du gaz souffant | |||
| IP number Adress IP | ETL LISTED Conforms to UL 60335-1 and UL 60335-2-24 Certified to CSA C22 2460335-1 CSA C22 2460335-2-24 | ||
| Made in Italy | Caracteristicas . |
Clases climáticas
SN(Subnormal)de 50^ a 90^
>N (Normal) de 61^ a 90^
ST (Subtropical) de 64^ a 100^
T (Tropical) de 64^ a 109^
3.6 Vista general de los componentes principales

1) Estructura de acero inoxidable
2) Panel de control interactivo
3) Filtrdo agua
4) Estantes regulables en alta
5) Cajones del compartmento refrigerador.
6) Conteditor de laquina de hielo
7) Estantes en puerta
8) Luces LED para el compartmento congelador, cajón inferior
9) Cajon del congelador inferior, se pueda convertir en un compartmento refrigerador o en un compartmento Fresco (funcionalidad FlexMode)
10) Rejilla extraible (condensador)
3.7 Control electrónico
El innovador sistemas de control electrónico mantiene la temperature constante en los comportimientos y lauya en el panel de control. también permite la interacción con el usuario, lo que hace possible personalizarlos distinctos ajustes de las functions y recibir alerts acústicas y/o mensajes visuales en caso de que se produzca algo fallo en el funcionaimiento del aparato.
3.8 Panel de control principal







Encendidoyapagado:
Pulse el icono para encender o apagar el aparato.

Home
Pulse el icono Home para volver a la pantalla de inicio.

Alarma
Pulse el icono para ver las differentes functions de alarmay para desactivarlas.

Atras
Pulse el icono de la flecha para volver a la pantalla anterior.
4.1 Encender y apagar el aparato
Primera puesta en marcha del aparato
Pulse el botón. Aparecen las siguientes pantallas de lanzamento:

1) Logotipo Bertazzoni

2) Prueba inicial (dura 3 minutes)
3) Aparece la pantalla de inizio, con la temperature ambiente medía bajo el control de los componentes refrigeradores. La�性se empieza automatistically a enfiarse hasta que alcana las temperatas establescidas.

4) Pantalla de inicio.
El compartmento FlexMode está configurado en modo refrigerador [0^(-18^)] . ParaATTERa configuracion,vease la referencia 5 en el apartado 5.1.
Cuando se enciende el aparato por primera vez, se recomienda esperar al menos 12 horas antes de partir las puertas o colocarrialquier alimento bajo del aparato. Durante this periodo, desactive qualqueer mensaje de error pulsando el boton de Alarma
Cómo apagar la unidad

1) Pulse el botón de apagado.

2) Pulse «Si» para apagarla

3) Confirme el apagado pulsando «Si»,

Cuando launidad está apagada no hay luces de advertencia que indiquen que el electrodomestico está conectado a un receptaculo.
como apagar solo el refrigerador
Se pueda apagar solo el compartmento refrigerador,@mientras que el cajon FlexMode no se pueda apagar salvo que se apague toda la unidad.

1) Pantalla de inicio.

2) Pulse Off>.

3) Pulse «Si» para apagar el compartmento.


4) Pulse «Si» para confirmar que desea apagarlo.
5) En la páginaprincipal, el icono 0 ff> paraindicar que elcompartimentorefrigerador estáapagado.


4) Pulse «Si» para confirmar la activacion.
5) Ahora, el compartmento refrigeradorlicker a estarencendido. La pantalla de iniciosolvolver a aparecer.
Volver a encender el refrigerador
Para volver a encender la unidad, pulse el botón La噎a se encenderá y aparecerán la噎a de arranque y la噎a de inicio, de nuevo, con la temperatura medida bajo de los compartmentos refrigeradores. El Refrigerador empezará a enfiar hasta alcantar las temperatas establecidas.
Volver a encender el compartmento.
Si desea volver a encender el Refrigerador:


1) Pantalla de inicio. Por exemple, para fazer a encender el refrigerador, pulse «Off».
2) Pulse «On».
3) «Pulse «Si».

Si al primer encendido del aparato apareciera uno mensaje en vez del mensaje Standby, significa que el aparato ya ha iniciado el proceso de enfiambre.
Durante la primera puesta en marcha, no sera possible utiliser el Menu para modifier los ajustes de fabrica hasta que se haya alcancazo la temperatura preestablecida.

Cada vez que se enciende el aparato, se activa un procedimiento de autodiagnosticico que dura tres horas antes de ponserse en marcha Completely.
Si solo se apaga el compartmento refrigerador, ese ventilador especialico seguirá的功能ando paraatar la aparcia de olores desagradables y moho.
4.2 Comoaabstarkatemperatura para adaptarlaadiferentesexigencias
Cada modelos ha sido cuidadosamente probado antes de partir de la fabricula y está ajustado para garantizar un alto rendimiento y un bajo consumo de energia. Normalmente, no esnecessarymodificarlosajustes de fabricula.

como modificar las temperatas del compartmento
Ejemplo: Como modifier la temperatura del compartmento refrigerador.

1) Pantalla de inicio. Pulse el icono del compartmento refrigerador.

2) Navegue hacer arriba/abajo para seccionar la temperatura deseada
refrigerador: de 36^ a 46^

3) Pulse «OK» para confirmar la temperatura deseada.
El procedimiento es el mismo paraaabdar la temperatura en el cajon FlexMode en modo Fresco (de 28^ a 36^ ) o en modo Congelador (de +5^ a -8^

La temperaturamostatadaquevariar ligeramente con respecto a la temperatura establecida como consecuencia de la aperture Frequente de las puertas,la introduccionde alimentos a temperatura ambientoe de grandes cantidades de alimentos.
Para alcancar la temperatura seleccionada se necesitan entre 6 y 12 horas.
Iconodelcandido
El icono del candido.aparece en la pantalla cuando estan establishas las temperatas.
El candido abierto/cerrado indica si es possible o no en este momento modificar las temperatas del compartmento.


Lo normal es que aparezca un candido amarillo abierto en la pantalla; en ese caso, pueda desplazarse hacer arriba o hacer abajo con un dedo en la pantalla, selectionar la temperatura deseada y pulsar OK para confirmar.

No obstar, es posible que aparezca un candido cerrado si el usuario ha activado的一些estiones que modifiquen la configuracion del Compartmento Refrigerador y del Compartmento Congelador. En tal caso, el usuario ya no podra modifier la temperatura en los compartmentos.

Si el usuario toca el icono de Funciones.y configurara una funciona española (Vacaciones, Compras FlexMode, etc.), aparecerá un candido amarillo cerrado y ya no seoulda modifier la temperatura de los comportimientos hasta que la funciona se haya completado o se haya desactivado de forma manual.
4.3 Notificaciones de advertencia en la pantalla
Un Sistema de control integrado proporcionala informacion mediante luces de advertencia o notifications textuales, que aparecen en la pantalla.
La Notification por voz que accompanies a lasunas de las notifications de advertencia se pueda apagar pulsando en boton de Alarma en el panel de control principal.
Al final de este manual se presenta el listado de las notifications de advertencia.

CONSEJOS PARA USAR LA PANTALLA
Usted puede personalizar el funcionaamente de su unidad para adaptarla a las cuales formas en que quiera usarla.
5.1 Funciones
Después de pulsar el icono Funciones de la pantalla de inicio, apareceran una série de iconos para las siguientes unidades disponibles:

1) Compras Frigorífico

2) Vacaciones

3) Compras FlexMode

4) Enfiador de botellas

5) Maquina hielo

6) Filtrato agua

7) Limpieza del circuito del agua
1) Refrigerador en modo Compras Frigo
Esta funciona bajo la temperatura del refrigerador a 36^(2^) de 1 a 12 horas, lo que permite enfiar más rápidos los alimentos que se acaban de meter dentro. Transcurridas las horas que hayamos configurado, la funciona se desactiva automatistically y el refrigerador vuelve a la temperatura establishada previamente. Se pueda programar una activación temporizada de la funciona.
Tras un periodo prolongado sin conexión a la red electrónica, habra que reactivar la funciona.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono de Funciones.

B) Pulse el icono del modo Compras Frigorifico.

C) Pulse «Si» para activar estamerican.

D) Avance hacer arriba/abajo para establecer el tiempo deseedo y bajo pulse «OK».
Es possible programar esta funciona con entre 1 y 24 horas de antelación.
2) Vacaciones
Esta función (recomendada en caso de ausencias prolongadas ya que permite un importante ahorro de energia)lenecka temperatura del compartmento refrigerador a 57^.
Es possible programar la duración, o se pueda desactivar manualmente al regresar afterwards de un periodo de ausencia.Esta función permanece activa incluso si durante el periodo de ausencia hay una Interruption prolongada de la energia electrica.
Es possible programar un periodo entre 1 y 90 días.
3) Compras FlexMode
Esta funciona se debe activar con una antelación minima de 24 horas antes de meter productos a temperatura ambiente en el congelador o varias horas antes deponer en el congelador elementos congelados previamente que hayan experimentado un ligero aumento de la temperatura.
Estamericano al finalizar el tiempo programado. Se pueda programar unaactivaciontemporizadade lafunciOn.
Si la conexión a la red electrica se interrupede durante un periodo de tiempo prolongado, habraque reactivar la funciona.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono de Funciones.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono de Funciones.

B) Pulse el icono de Modo vacaciones.

B) Pulse el icono modo Compras Flexmode.

C) Pulse el boton "On" para activar la funciona.

C) Pulse el botón «On» para activar la funciona.

D) Avance hacer arriba/abajo para establecer el tiempo desrado (en días) y bajo pulse «OK».

D) Avance hacer arriba/abajo para establecer el tiempo deseedo (en horas) y luego pulse «OK».
Es possible programar un periodo entre 1 y 90 días.
Es possible programar un periodo entre 1 y 24 horas.
4) Enfriador rápido de botellas
Estamericanidad.
Se pueda selectúnar una duración entre 1 y 45关键时刻.
Una senal sonora le indicará cuando se ha alcanzado la temperatura optima.
Después de retirar las bebidas, desactive la senal pulsando el botón de Alarma.
5) Como encender laquina de hielo
Antes de encender la Maquina de hielo por primera vez se debe realizar un prelimado del circuito del agua. Al cabo de uno horas se pueda encender la Maquina de hielo. (Consulte el apartado 7.1).

Importante
No active la Maquina de hielo si el aparato no está connectado a la linea de abastecimiento de agua.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono de Funciones.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono de Funciones.

B) Pulse el icono del Enfriador de botellas.

B) Desplace la pantalla dos veces hacerla derecha y bajo pulse el icono Maquina de hielo.

C) Pulse el botón «On» para activar la funciona.

C) Pulse el botón «Si» para encender laquina de hielo.

D) Avance hacer arriba/abajo para establecer el tiempo deseedo (en instantos) y bajo pulse «OK».
5a) Ajustar el時間 de los cubitos de hielo - Super hielo
La funciona Maquina de hielo permite selectionar el tameno de los cubitos de hielo pudiendo elegir entre Grande o Medio (ajuste Basics) y activar también la funciona Super hielo, que augmente lacantidad de hielo producida.
La funciona Super hielo se desactiva automatamente transcurridas 48 horas.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono de Funciones.

B) Desplace la pantalla dos veces hacer la derecha y bajo pulse el icono Maquina de hielo.

C) Pulse el icono Tamaño hielo. El tamanó del cubito por defecto es «Medio».

D) Pulse el icono medio/grande para elegir el時間 de cubito que desea.

E) Si desea
aumentar la
cantidad de hielo
producida, pulse el
icono Super hielo.
Esto permitirá
al congelador
producir más hielo,
hasta 1,5 kg al día.

F) Confirme si desea o no activar la referencia pulsando el boton «On» u «Off».
6) Activar el avis del filtro de agua
El filtro de agua es fundamental para purificar el agua que se emplea para hacer hielo o limpiar el circuito. La Pantalla permite activar un avis para recordarle el tiempo que falta hasta que se agote el filtró y haya que sustituirlo.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono de Funciones.

B) Desplace la pantalla una vez hacía la derecha y bajo pulse el icono. Filtro agua.

c) Confirm la func iON pulsando el boton 0On

D) Confirme la func i pnulsando el boton Si.
E) Aparece el número de días que faltan hasta lasumaute Fecha de sustitucion del bajo.
Pulse el boton Home
6a) Desactivación del avis del filtro de agua
Para desactivar una cuenta aftas activa de avis del filtro, siga these pasos:
6b) Reinicio del filtro
La funciona Reinecer Filtro pone a cero el tiempo que queda antes de que seanecessary sustituir el filtrodel agua. El contagadordebeponerseacero cada vezque se cambie el cartucho.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono de Funciones.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono de Funciones.

B) Desplace la pantalla una vez hacía la derecha y bajo el pulse el icono. Filtro agua.

B) Desplace la pantalla una vez hacía la derecha y bajo pulse el botón Filtro agua.

C) Pulse «Off» para desactivar el avis del filtro de agua.

C) Pulse el botón Reiniciar.

D) Confirme la func iún pulsando el botón Si.

D) Pulse el botón Si para continuar.

E) Aparecerá la vidautilcompleta del cartucho del Filtro de agua.
Pulse el botón Home para volver a la pantalla principal o pulse «Si» para desactivar el avis del filtro.
7) Limpieza manual del filtró de agua
Si se ha apagado la produccion de hielo o no se ha utilized durante un长大o periodo de tiempo, le recomendamos executar la direccion de Limpieza manual.
Antes de proceser es importante apagar laquina de hielo.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono de Funciones.

B) Pulse el icono de Limpieza del circuito del agua.

C) Pulse «Si» para activar la limpieza manual.

D) Espere por favor...

E) Pulse «OK» para iniciar la limpieza.

F) Limpieza en bajo...
Lavado terminado
Tienes que vaciar la bandeja de hiero

G) Cuando la limpieza haya terminado, pulse OK y vacie toda el agua de la cubeta de hielo.

H) Tras uno
segundos,
aparecerá la
pantalla del筷
principal.
Repita la limpieza hasta que el agua en la bandeja de hielo está limpia.

Coloque la bandeja de hielo o un cuenco adecuado para recoger el agua correctamente bajo de laquina de hielo y, a continuacion, ciderre el cajon. Una vez completado el proceso, limpie la bandeja del hielo.
Bypass del filtro
El sistema de filtración integrado se pueda omitir cuando el agua la red de abastecimiento domésico suministre agua de excellente calidad. Simplemente puede quitar el filtro del agua de su adaptor y el sistema pasadoá automatistically por alto el cartucho.
5.2 Ajustes
Usted pueda personalizar los ajustes del refrigerador para adaptarla a las cuales formas en que quiera usarlo.
1) Fecha
En planta se muestra la Fecha en el formatting día:mes:año.
Puede modifier los ajustes tocando la pantalla.

1) Fecha

2) Hora

3) Grados Celsius y Fahrenheit

4) Idioma

5) FlexMode

6) Sabbath

7) Reiniciar

8) Demo Mode

9)Mantenimiento

10) Servicio

11) Info de sistemas

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono Ajustes.

B) Pulse el icono de la Fecha.

C) Avance hacer arriba/abajo para seleccionar el dia que deseey luego pulse OK

D) Avance hacer arriba/abajo para selectionar el mes que deseey luego pulse OK

E) Avance hacer arriba/abajo para selectionar el ano que deseey luego pulse OK
2) Hora
En pantalla se muestran las horas y los Minutes en el formatting hh:mm.
Estamericano.
hora, de 12 o de 24 horas.
3) SELECTIONAR ^ C / ^ F
Estamericanidad.
La configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de La configuracion de La configuracion de La configuracion de La configuracion de La configuracion de La configuracion de La configuracion de La configuracion de La configuracion de La configuracion de La configuracion de La configuracion de La configuracion de La configuracion de La configuracion de La configuracion de La configuracion de La configuracion de La configuracion de La configuracion de La configuracion de La configuracion de La configuracion de La configuracion de La configuracion de Lefranchis.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono Ajustes.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono Ajustes.

B) Pulse el icono de la Hora.

B) Pulse el icono ^ C / F

C) Pulse el formatting en el que deseee visualizar la hora: 12 o 24 horas.

C) Avance hacer arriba/abajo para selectionar Centigrados o Farenheit, luego pulse 0K

D) Avance hacer arriba/abajo para seleccionar la hora, bajo pulse «OK».

E) Avance hacer arriba/abajo para configurar los Minutes yuego pulse «OK».
4) Idioma
Para configurar elidioma del refrigerador solo tiene que pulsar el icono de ajustes en la pantalla.
5) FlexMode
El compartmento Congelador (de +5^ a -8^ ) si es necessitiesario, se pueda convertir en un compartmento refrigerador (de 36^ a 46^ ) o en un compartmento Fresco (de 28^ a 36^ ).

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono Ajustes.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono Ajustes.

B) Pulse el icono del Idioma.

B) Desplace la pantalla dos times hacer la derecha y pulse el botón FlexMode.

c) Avance hacer arriba/abajo para seleccionar el idioma que desea y bajo pulse «OK».

c) Avance fácilarriba/abajo y seleccion una de las tres unidades.

D) Pulse «Si» para confirmar la funciona.
6) Modo Sabbath
Esta funciona permite裱arcon ciertas observancies religiosas querequireen que el funciona del aparato no se vea afectado por la aperture o el cierre de las puertas (se desactivaran el control del termostato, la iluminacion inferior y laquina de hielo).

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono Ajustes.

B) Desplace la pantalla a la derecha dos veces y pulse el icono Sabbath.

C) Pulse el icono Si para activar la funcion.

D) Pulse el icono Si para activar la funcion.

E) El refrigerador funcionala con arreglo a esta configuracion.
7) Reiniciar
Permite reestablecer los ajustes de fabrica, cancelando todos losCambios que se hubieran hecho antes.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono Ajustes.
B) Desplace la
pantalla a la
derecha dos veces
y pulse el icono
Reiniciar.

C) Pulse el botón «Si».
D) Pulse el icono Sí.

E) Se ha completado el reinicio. Se ha reestablecido la configuración de fabraca del refrigerador.

Importante
Si reestablece los ajustes de fabrica («Reiniciar»), tendrá que reajurar la función del Cajón FlexMode al modo refrigerador o Fresco en caso de haber的选择ado una de estas dos configuraciones antes del reinicio.
8) Demo Mode
Puede hacer una simulación del funciona del refrigerador para exposiones o ferias.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono Ajustes.

B) Desplace la pantalla a la derecha dos veces y pulse Demo Mode.

C) Introduzca la contraseña para activarlo.
(Contrasena por defecto: 1-2-3-4)

Para que todo el aparato funciona como previsto en su Diseño, es importante limpar periodically el panel de acceso al embellecedor del rodapié, el filtro y el condensador.
La configuración por defecto de la unidad es «Advertencia desactivada».
Se envía un recordatorio para realizar la limpieza necesaria cada 6 días con una alerta acústica y una Notification visual en la pantalla. Es posible desactivar la alerta y visualizar el tiempo que falta hasta la",[sicidente] limpieza necesaria.
Consulte las siguientes páginas para ver más detailles.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono Ajustes.

B) Desplace la pantalla a la derecha tres vezes y pulse el icono de Mantenimiento.

c) Para activarlo, pulse «Si».

D) Para activarlo, pulse «Si».

E) La pantalla muestra el tiempo que falta hasta la",[siguiente] limpieza.

F) No obstante, si除去 desactivar un aviso configurado previamente, pulse el icono Reiniciar.

G) Para desactivar el aviso, pulse el botón «Si».
11) Info de sistemas
La funciona de Info de sistemas muestra los datos del producto, como el número del software, el numero de series y los@cuidos del fabrica del Refrigerador.

A) Pantalla de inicio. Pulse el icono Ajustes.

B) Pulse el icono de Info del sistema.

C) Muestra informacion sobre launidad.
10) Asistencia
La función de Servicio está reservada para Atencion al Cliente.
6.1 Equipamento interno (positionamento, ajuste y retirada de componentes).
Cajón Refrigerador
Está instalado en las guías de deslizamente con dos palometas de cabeza moleteada.
para quitar el cajon, desatornille las palometas.

Cajón FlexMode
El cajón FlexMode se pueda quitar emploando el mismo método que se utilizes para el cajón Refrigerador, desatornillando las palometas.
Al volver a meter los cajones, asegúrese de que la parte trasera de los cajones encaje bajo las grapas situadas en las guías de deslizamente.

Bandeja del hielo
Situada en el cajón superior del compartmento congelador; en algunos modelos se instala usinglas palometas.
al volver aponerla en su situo afteres de sacarla, asegurese de volver a colocarla correctamente.


Advertencia
No coloque las manos ni los dedos cercada de la Maquina de hielo cuando está en funciona.
Estantes
Los estantes son ajustables y el usuario los能把 reubicar fácilmente de la?singularmente manera:
Agarre los lados del estante y empujelo hacer arriba para soltarlo de su guía, bajo tire deél hacía afuera.
Suba o bajo el estante a la posicion deseada.

Para qitar un estante es besoino deslizarlo primero hasta la parte superior.

Estantes en puerta
Los estantes en la puerta se pueda retirar fácilmente para limparlos.
Agarre los lados del estante de la puerta y empújelos hacía arriba para soltarlos de su guía, bajo tire deél hacer fuera.
Para poderlo en su situ o realice these mismos pasos pero al revés.

7.1 Activación y uso de laquina de hielo


Nota
> Si el hielo no se usa con fecuencia, es aconsejable vinciar la cubeta de hielo una vez cada 8--10 días.
Es normal que algunos cubitos de hielo se peguen uno aOthers. Si no se usa a bajo el hielo, los cubitos mas antiguos可以更好 volverse opacios, teneran un sabor extraño y se volveran mas(PCueños.
Laquina de hielo se apaga automatamente si se activa la funciona Vacaciones
Cuando se pone en marcha laquina de hielo por primera vez, se recomienda desechar la prima cubeta llena de hielo.
Si el equipo ha estado apagado durante un mes o más, se recomienda realizar un ciclo de limpieza del filtró y del circuito del agua
Laquina de hiero fabrica hiero si el compartmento FlexMode está en modo Congelador.

Advertencia
Laquina de hielo seguirá funcionando incluso si la cubeta del hielo no está en su situio.
Para activar la Maquina de hielo après de instalar el aparato, pulse el icono de Funciones y bajo el icono de la Maquina de hielo bajo de las Funciones
Tenga en cuenta que hace falta que transcurran entre 12 y 24 horas antes de que pueda comendar la produccion de hielo.
La produccion es de 10 cubitos por ciclo, conapproximamente 10 ciclos cada 24 horas
El rendimiento depende de la temperatura establecida en el congelador, de la temperatura ambiente y de la Frequencia con que se abra la puerta.
Si el aparato funciona sin estar connectado a la red del agua, asegúrese de que la Maquina de hielo está desactivada pulsando el icono
Laquina de hielo produce hielo hasta que se Lennon la cubeta del hielo y se detiene automatically cuando se alcanza el nivel máximo.
Con la direccion Super hielo es possibleacular lacantidad de hielo producido cada 24 horas,)millas que la direccion Tamaño hielo le permite seleccionar el tamanó de los cubitos de hielo producidos.
Los cubitos de hielo tienen un olor inusual?
El hielo es un material poroso que pueda absorber los olores del ambiente circundante. Los cubitos de hielo que han estado en la cubeta de cubitos de hielo durante是多么 tiempo peuvent absorber los olores, pegarse uno a otros y volverse progresivamente más(PC).
Recomendamos que no se use los cubitos de hielos mas antiguos.
Otras formas de evacitar olores:
Es necessario limpar de vez en cuando con agua tibia el recipiente de los cubitos de hielo. Asegúrese de apagar laquina de hielo antes de vaciar el recipiente. Enjuáguelo y séquelo.
Revise el contenido del congelador para ver si hay comida estropeada o caducada. Es necesario envolver bien oponer en recipientes herméticos todos los alimentos olorosos paraatar que se acumulen olores.
En algunos modelos puede ser besoino reemplazar el filtro del agua.
En algunos casos, es besoino comprobar la calidad de la connexion del agua de la casa.
Ruidos de funciona
Ruidos normales
Zumbido: El Refrigerador está en marcha. El ventilador del sistema de recirculación del aire está en marcha.
Ruidos de borboteo, zumbido o gorgoteo: el refrigerante fluye por los tubos.
Clic: el motor se enciende o se apaga. La valvula solenoide de la connexion del agua se está abriendoy cerrando.
Retumbos: los cubitos de hielo van Cayendo en el recipientete de cubitos de hielo.

El aparato está alimentado por dos compresores independentes. Por lo tanto, es normal que uno de los dos compresores está sempre en marcha.

Advertencia
No coloque en el contentedor de cubitos de hielo ninguna botella ni alimentos que deseee enfiar rapidamente. Se podria bloquear y danar laquina de hielo.
7.2 Filtró de agua

El Filtro de agua permite disponible de agua de alta calidad para la produccion de cubitos de hielo. Puede filtrar hasta 3000 litres de agua durante un periodo de tiempo Tmaximo de 12 heures.
Sustitución del filtro
El filtro (código: Z330001) se incluye bajo el panel de vidrio de la parte superior. Antes de Cambiar el filtro, apague laquina de hielo pulsando el icono Maquina de hielo
Abra el panel de vidrio de la parte superior y, con cuidado, gire el cartucho del filtro en sentido antihorario un cuarto de vuelta hasta que se suele de su carcasa. Es normal que salga un poco de agua. Quite el tapón del nuevo cartucho y métalo en la carcasa girándolo con suavidad en sentido horario un cuarto de vuelta, hasta que se quede fijo en su sitio.
Acceda al Menu y utilizes el icono para seleccionar la referencia «Limpieza manual». Al final del ciclo de limpieza, quite el agua de la bandeja de hielo y sequela con un paño.
Si decide no utiliser el filtro de agua (por exemple, si conecta el aparato a una fuente de agua ya filtrada) entounces le recomendamos que también active la funciona Filtro de agua usingo el icono. Pulse el boton Reiniciar y desactive el avis para no recibir recordatorios del cambio de filtro (puesto que no lo está usingo).
Para más información y para saber comoaabustar estafunción, sigaslas instrucciones quefiguran en este manual, enelapartado «Funciones».
8.1 Illuminación

Para proportionsar una iluminacion inferior optima,unas tiras de LED iluminan el compartmento del refrigerador desdela parte superior ygrupos delluesLED iluminan directamente differedes areas del compartmento del refrigerador,de los cajones del refrigerador y del cajon congelador.
En caso de mal funciona y/o desgaste del sistemas de iluminacion, las reparaciones las deben realizar un先进技术 de mantenimiento oficial.
9.1 Instrucciones generales
Su Refrigerador ha sido disnado para asegurar temperatas precisas y constantes, asi como niveles de humedad adecuados en todos los comportimientos.
Además, la doble refrigeración garantiza que los alimentos congelados y el hielo no absorbs el olor de los alimentos frescos, y que la humedad del Refrigerador no se congele, acumulándose escarcha.
Sin embargo, para conservar adecuadamente todos los alimentos, no basta con tener un refrigerador excellente. también esnecessaryconocerlasreglas para elalmacenacimiento correcto delos alimentos en frío.
Tenga en cuenta que las caracteristicas de todos los alimentos cambian inevitablemente con el paso del tiempo. Este cambio comienza是多么 antes de que se consumes la comida, ya que los alimentos contienen microorganismos que se multiplican y pueda causar su deterioro. Este proceso es más rápido en caso de erros en la Manipulación de los alimentos, temperatas de almacenimiento y niveles de humedad incorrectos.
Por lo tanto, recomendamos que siga las instrucciones que figuran a continuacion y que le permitiran utiliser el refrigerador/congelador de laforma mas segura y efectiva,para conservar sus alimentos de la mayor forma possible durante el maximo tiempo possible.
Recuerde que el cajón Fresco es la zona donde conservar los alimentos frescos más delicados, porque asegura una temperatura media constante cercana a la congelación.
Compruebe periodically que todos los alimentos estén en buena estado de conservación. Suele estar bastante claro cuando un-alimento se ha echado a perdor, por la aparicio de moho, mal olor o un aspecto desagradable.No obstarce, hay casos en los que estas circunstancias no son tan evidentes. Si cree que un alimento se ha conservado durante un periodo de tiempo excessivo y pueda haberse echado a perdor, no lo consumes ni lo prunebe, excepta parezca estar en buena conditiones, ya que las bacterias que causan el deterioro de los alimentos también poderaadar intoxicacion y hermedades.
En caso de duda, tire el alimento.
9.2 Como conservar los alimentos en buenacke
Al comprar alimentos
Siempre tome las siguientes precauciones:
Coloque la carne, el pescado o las aves de corral crudos en bolsas de plastico para que no goteen sobre除外 alimentos.
Compre la carne, las aves y el pescado al final de la compra. Nocede sus alimentos en un coche caliente cuando secrete de hacer la compra. Guarde una Bolsa para congelados en su coche y usesa cuando la temperatura externa sea alta o en desplazamente largos.
Reviselas fechas de fabricacion ylas de «Consumo preferente» de los alimentos para asegurar de que Sean frescos.
Preste mucha atencion al comprar alimentos frescos, y solo compre unacantidad que pueda ser consumida bajo del periodo de almacenamento previsto.
En la medida de lo possible,cede que los alimentos calientes alcancen la temperatura ambiente durante al menos dos horas antes de colocarlos en el refrigerador, a menos que haya activado la func tion de Compra con antelacion.
Al colocar alimentos en el refrigerador
Compruebe la temperatura de refrigeracion de los distinctos compartmentos usingo el panel de control:
La temperatura del refrigerador debe ser de 46^ o inferior y la del congelador debe ser de 0°F.
Siga las recomendaciones sobre periodos y temperatas de almacenimiento que figuran en las siguientes tablas.
Mantenga la carne, el pescado y las aves de corral cruados分开ados de los alimentos y evite cualquier possible goteo o filtración.
Al colocar alimentos en el refrigerador
Al colocar la carne, el pescado o las aves en el refrigerador, déjelos en su envase original, salvo que esté rascado o perforado. Una Manipulación recurrente pourrait introducir bacterias en这些东西 alimentos.
Al almacenar la comida en el congelador es una buena idea usable recipientes para congelador.
Ponga una etiqueta y la Fecha en los recipientes
Preste atencion en colocar correctamente los
alimentos en los estantes deforma que no se obtruyen los conductos de circulacion del aire bajo el medio del compartmento.

Notas
Cuando el lugar donde se enquiryra la unidad está demasiado humedo o incluso mojado, o si el nivel de humedad en los alimentos que se enquirytran bajo del cajon Fresco es elevado, la parte inferior del compartmento Fresco pueda cubirse de agua o hielo (si la temperatura está fjada entre 32^ y 28^ ).
Esto es normal, y se debe a los altos niveles de humedad en el compartmento Fresco; la alta humedad combinada con temperatas bajas es lo que garantiza que los alimentos能把 conservarse durante mas tiempo.
El agua o el hielo pueda desaparecer por si solos si el nivel de humedad en el aire descienda; también es possible eliminar el agua con una toalla. Si se hubiera formado una sola capa de hielo,onga la temperatura del compartmento Fresco a 36^ y, pasado un dia, retire el agua con una toalla.
Si la capa de hielo es más gruesa, puede ser besoinio cerrar el compartmento Fresco durante un día paradescendingarlo.

Advertencia
Después de una prolongada interruptions de la energia electrica, cuando vuelva la corriente una alerta acústica indicará si la temperatura ha subido por encima de los niveles normales. Además, en la pantalla se做不到, durante un minuto, la temperatura más alta detectada bajo de los comportimientos, para que el usuario pueda decide como usar mejor los alimentos.
Transcurrido un minuto la pantalla volverá a funciona normalmente, excepte el botón de Alarma seguirá parpadeando.
Pulse el boton de Alarma para ver las temperatasuras mas altas registradas.
9.3 Consejos para el almacenimiento y la conservacion de los alimentos
Temperatures
Las temperatas de functiOnamento del aparato estan en los 41^ recomendados para el refrigerador y a los 0^ para el congelador, 32^ para el compartmento Fresco.
Puerta del refrigerador
Puerta del compartmento refrigerador
Ponga los huevos, la mantequilla, el queso, etc. en las partes superior y central.
Ponga las bebidas, botellas, latas, etc. en la parte inferior.
Compartmento refrigerador
Ponga las conservas, vino, galletas, etc. en la parte superior.
Ponga los lácteos, comidas precocinadas, dulces, zumos de frutas, cerveza, etc. en la parte central.
Ponga las carnes, los embutidos, etc. en la parte de abajo.
Ponga en el cajón de la fruta y la verdura las frutas frescas tropicales, verduras, zanahorias, patatas, cebollas, etc.
Compartmento congelador
El tipo de alimento, lacantidad y la Fecha de congelacion deben estar marcados en el envase/recipient.
Utility recipientsAFP, a ser possible ya frios.
Lacantidaddealimentosfrescosque sepuedencongelaralazestadidacanlaplacatedentrodelcompartimentorefrigerador.
Utilice bolsas para congelacion adecuadas, papel de aluminio, film transparente de uso alimentario, y recipientes para el congelador.
No utilise bolsas de papel ni celofán para uso no alimentario, bolsas de la compra o bolsas para congelación ya realizadas.
Procure que los alimentos congelados noenetren encontacto con alimentos frescos para congelar.
Conserve las verduras congeladas, el hielo, los helados, etc. en bolsas.
| ALIMENTOS FRESCOS | ÁREA DE ALMACENAMIENTO | TIEMPO |
| Carne cruda | ||
| Cortes grandes | Refrigerador - Compartmento Fresco | 4 días |
| Filete, aves y caza | Refrigerador - Compartmento Fresco | 3 días |
| Carne picada | Refrigerador - Compartmento Fresco | 1-2 días |
| Carpaccio | Refrigerador - Compartmento Fresco | Inmediamente |
| Carne guisada | ||
| Carne hervida y asada | Compartmento Refrigerador | 2 días |
| Salsas a base de carne | Compartmento Refrigerador | 6 días |
| Pescado | ||
| Pescado crujo y cocinado | Refrigerador - Compartmento Fresco | 2 días |
| Otros | ||
| Sopas y caldos | Compartmento Refrigerador | 2 días |
| Pasta | Compartmento Refrigerador | 2 días |
| Fiables abiertos | Refrigerador - Compartmento Fresco | 3 días |
| Quesos frescos | Refrigerador - Compartmento Fresco | 2-3 días |
| Quesos curados bien cerrados | Compartmento Refrigerador | Varios(meSES |
| Huevos (fresco y sin lavar) | Compartmento Refrigerador | 2 semanas |
| Latas abiertas | Compartmento Refrigerador | 2-3 días |
| Verduras crutas (en bolsas perforadas) | Refrigerador - Compartmento Fresco | 1 semana |
| ALIMENTOS CONGELADOS | ÁREA DE ALMACENAMIENTO | TIEMPO |
| Carne de vaca, ternera, cordero y cabra | Compartmento Congelador | filetes) 6-12 meses |
| Carne de vaca, ternera, cordero y cabra | Compartmento Congelador | (Carne con hues) 4-6 meses |
| Carne de vaca picada | Compartmento Congelador | 1-2 meses |
| Cerdo | Compartmento Congelador | (Sin hues) 4-6 meses |
| Cerdo | Compartmento Congelador | (Con hues) 2-3 meses |
| Carne de cerdo picada | Compartmento Congelador | 1-2 meses |
| Sobras de carne | Compartmento Congelador | 2-3 meses |
| Pollo y pavo entero | Compartmento Congelador | 8-12aces |
| Ganso, pato y faisán | Compartmento Congelador | 4-8ames |
| Pescado | Compartmento Congelador | 1-2ames |
| Marisco | Compartmento Congelador | 2-3ames |
| Alimentos cocinados | Compartmento Congelador | 1-2ames |
| Verduras | Compartmento Congelador | 8-12ames |
| Fruta | Compartmento Congelador | 6-12ames |
| Postres y tartas | Compartmento Congelador | 2-3ames |
10.1 Mantenimiento y limpieza
Para limpar las partes y superficies de acero, utilise un paño de microfibra y la esponja incluida en el kit con el aparato. Siempre use el paño y la esponja en la direccion del acabado satinado del acero.
De vez en cuando, para recuperar el brillo del acero, pase un paño de microfibra ligeramente humedo.
No utilise la esponja sobre las partes de aluminio, como las manijas y los bordes de los estantes de vidrio.
Procuremanterlibresdeobstruccioneslas aberturas deventilacion delaparato o delmueble enquesta colocado.
10.2 Limpieza del interior
Limpie el interior del aparato y sus partes desmontables con una solución de agua tibia mezclada con una SMALLA cantidad de detergente lavaplatos.
Enjuague y seque de inmediato las partes.
No utilise dispositivos mecánicos nithers métodos para acelerar el desescarse.

Siga escrupulosamente las instrucciones detalladasquefiguranenelkitsuministradoynuncautilice productos abrasivosometalicos que poderan rayar y danar deforma permanente el acabado satinado delaparato.
Antes de realizarrialquier tipo delimpieza,
desconecte el aparato de la corriente
elctrica.
Asegürese de no dañar de ninguna manera el circuito del refrigerante.

Advertencia
Evite utiliser productos de limpieza a base de cloro y otros productos que contengan cloro (lejía, hipoclorito, etc.).


Advertencia
No utilise agua en las partes électrices, las luces ni el panel de control.

Advertencia
Evite utiliser productos de limpieza a base de cloro y otros productos que contengan cloro (lejía, hipoclorito, etc.).

No ponga las piezas de vidrio frío en contacto con agua caliente.
No lave ninguna parte del refrigerador en un lavavajillas, ya que se podrjan danar o deformar irreparamente las partes.
10.3 Limpieza de la rejilla de ventilacion, el filtro y el condensador
Para que la unidad pueda funciona correctamente, hay que limpar periodically la revilla de ventilacion, el filtro y el condensador.
Se envía un avis para realizar la limpieza periodica cada 6 días mediante alertas acústicas y una Notification que aparece en la pantalla. LaAlerta se pueda desactivar y ver el tiempo que queda antes de laproxima limpieza que haya que realizar.
Detrás de la rejilla de ventilación frontal (situada en la parte inferior de la unidad) se encontraría el condensador.
Para limparlo, use una aspiradora con un cepillo suave a la maxima potencia, barriendolo a lo largo de las rendijas de ventilacion. En caso de que se acumule unacantidad importante depolvo,la rejilla de ventilacion seuede qutar para poder efectuar una limpieza mas exhaustiva del filtro.
Después de instalar y encender launidad peute ajustar el avis de limpieza necessities del condensador en los ajustes de mantenimiento
Si la alerta está activada, sonará cada 6\ meses para informarle de que ha llegado\ el momento de limpar el condensador.
Després de limpiarlo, pulse el icono Reiniciar para reactivar la alerta para dentro deothers 6 meses.
Si no quiere que vuelva a sonar la alerta para recordarle la limpieza del condensador, pulse «Off».
Para'apearder ausar la pantalla deMantenimiento, consulte lafuncion9 enel apartado5.2.
Consulte las instrucciones en elApartado 11.2.
El condensador inferior
Para limpiar el condensador, siga estas instrucciones:
Aquare el aparato Maintainando pulsado, durante uno 3segundos,el boton de la unidad en el panel de control principal.
Espere uno 30 horas, hasta que el condensador se enfrie a temperatura ambiente.
Retire la rejilla desmontable de bajo de la puerta.

Limpie Completely该如何 acquire Accumulación de polvo, como se muestra en laImagen, tenerdo cuidado de no danarla.

Reinicie launidad volviendo amantener pulsado el botón de la Unidad durante tres segundos.

Advertencia
Las aletas del condensador son afiladas, por lo tanto, utilise una proteccion adecuada para las manos y los brazos al limpiar el condensador.
11.1 Guía deResolution de problemas
Si detecta cualquier anomalía en el funciona del aparato, utilise esta guía antes de solicitar asistencia技术和 problema. La guía pueda ayudarle a resolver el problema por su"Myismo o poderproporcionalle informacion importante para transmitirsela al先进技术 deostenimiento y garantizar una reparacion rapiida y eficaz.
Mensajes en pantalla y alerts acústicas.
Un fallo de funciona suele indicarse en la pantalla.
Los problemas que no pueda ser resuettos por el usuario se comunan a工程技术 de un número de fallo. No obstarve,onga en cuenta que这些东西�� tener aparecer en mensajes o alarmas en determinadas circunstancias de uso o durante lapellsta en marcha.En tal caso,desactive la alertacuistica pulsando el boton de Alarma Adejeel aparato en marcha y abra las puertas con la minimafrequency possible durante 10-12 horas.
El refrigerador o el congelador no funciona.
El aparato está conectado a la red electrica local? Se suministra energia electrica desde el receptaculo electrico?
El boton de la Unidad está activado?
Lainstitution,¿está en Demo Mode?
El Refrigerador o el congelador está más caliente que de costumbre.
En la pantalla ᶆparece un número de anomalía en el funciona?
La temperatura está ajustada correctamente?
Las puertas o los cajones estuvieron abiertos durante un长大o periodo de tiempo?
Ha metido dentro grandes cantidades de alimentos,
hace poco?
La unidad, ¿está en Demo Mode?
El aparato permanece en funciona durante mucho tiempo.
Hay que tener en cuenta que con tiempo muy caluroso y con temperatas muy altas en la estancia es normal que el compresor permanece en marcha durante periodos prolongados de tiempo.
Las puertas o los cajones estuvieron abiertos durante un长大o periodo de tiempo?
Ha metido dentro grandes cantidades de alimentos,
hace poco?
Compruebe que las puertas estén cerradas y que los alimentos o los recipientes no bloqueen el cierre completeness of the puerta.
¿Hay uno o más compartmentos en modo Compras Frigorífico?
Si escucha ruidos inusuales
Es normal eschar ruidos generados por los ventiladores o los compresores durante el funciona o durante la fase de desescarse.
El ruido podra ser mas evidente dependiendo de la posicion del aparato y del entorno.
Condensationuntoyfueraledrefrigerador.
Si las conditiones atmosféricas son muy humedes, es normal que se forme condensación. Dejar la puerta o los cajones abiertos durante periodos de tiempo prolongados pueda contribuir a la formación de condensación. Enequalquier caso,asegúrese de que las puertas estén siempre totalmente cerradas.
Se acumula hielo o escarcha dentro del refrigerador o del congelador.
Dejo abiertos por mucho tiempo las puertas o los cajones?
Las puertas; se cierran completeness?
Si las puertas no se cierran completeness, contacte con su instalador.
En caso de acumulación de escarcha o hielo en el compartmento Fresco por una aperture frequente y prolongada de las puertas, desactive la funciona Fresco con el botón situado en el panel de control. Espere hasta que la escarcha o el hielo se derritan, bajo saque el cajón y seque los lados y la parte inferior del compartmento.
Olores desagradables dentro del refrigerador.
Limpie a conciencia el aparato con arreglo a las instrucciones pertinentes proportionadas.
Tape herméticamente toda la comida. No almacene los alimentos durante demasiado tiempo.
Las puertas no se abren fácilmente.
El aparato ha sido disnado para asegurar un cierre totalmente hermético. Cuando la puerta está cerrada, pueda producirse una situación de vacío: si thiso ocurre, hay que esperar unosegundos hasta que la presión se equilibre antes de abrir la puerta.
El aparato enfría pero las luces y la pantalla no funciona.
Compruebe si el aparato se ha puesto por accidente en modo Sabbath.
Laquina de hielo no funciona.
Asegürese de que laquina de hielo esté encendida (icono).
Para encender laquina de hielo, pulse el botón.
Asegúrese de que el aparato está conectado al suministro de agua.
Laquina de hielo no produce suficientes cantidades de hielo.
En promedio, la Maquina de hielo produce aproximadamente 10 cubitos de hielo cada dos horas y media.
Los cubitos de hielo se congelan en unbloque.
Si no se utilizes a meno lo los cubitos, es possible que se formen bloques de hielo. Le recomendamos que quite elbloque de cubitos de hielo y bajo deje que laquina de hielo llene de nuevo el contentedor de hielo.
El hielo tiene un sabor o color inusual.
Cuando se pone en marcha laquina de hielo por primera vez, se recomienda vinciar la prima cubeta de cubitos de hielo.
Si el Refrigerador ha estado apagado durante mas de un mes o si no se ha cambiado el cartucho en mas deSESmeses,podria ser necessario sustituir el cartucho del filtro.
Póngase en contacto con un fontanero o un experto en tratimiento de agua para asegurarse de que el problema no se deba al suministro de agua.

Siel aparato que ha comprado se ha utilisé como modelos de exposión, pueda estar en un modo especial de ahorro de energia lllamado Demo Mode de demostración, en que el aparato parece estar funcionaando (las luces funciona y se muestran temperatas falsas) pero en realizad no se produce ningún enrfiamente. Si suspecha que su aparato está en Demo Mode,pongase en contacto con el establishimiento donde lo compró para que le ayuden a desactivar esta función.
11.2 Mensajes de errormostatados en la pantalla
| Mensaje en pantalla Descripción de la anomália | |
| jFallo electricol | Interruption prolongada de la energia electricaEl aparato vuelve a functionar automatistically y la pantalla muestra las temperatasuras más altas que se han alcancazo |
| Unidad superior abierta | Puerta del Refrigerador abiertaEste mensaje aparece cuando se ha abierto la puerta durante algunos Minutes |
| Unidad inferior abierta | Puerta del refrigerador abiertaEste mensaje aparece cuando se ha abierto la puerta durante algunos Minutes |
| Sustituir filtro | Sustitución del cartucho del filtroEl mensaje aparece cuando solo queda el 30 % de la capacité del filtro |
| Fresco demasiado caliente | Fresco demasiado calienteConsulte la Guía deResolution de problemas |
| Fresco demasiado frío | Fresco demasiado fríoEspere 12 horas: si la anomália persististe, diríjase a la Atencion al Cliente para recibir asesoramento. |
| Refrigerador demasiado caliente | Compartimento Refrigerador demasiado calienteConsulte la Guía deResolution de problemas |
| Refrigerador demasiado frío | Compartimento Refrigerador demasiado fríoEspere 12 horas: si la anomália persististe, diríjase a la Atencion al Cliente para recibir asesoramento. |
| Unidad inferior demasiado caliente | Congelador demasiado calienteConsulte la Guía deResolution de problemas |
| Unidad inferior demasiado fría | Refrigerador demasiado fríoEspere 12 horas: si la anomália persististe, diríjase a la Atencion al Cliente para recibir asesoramento. |
| Código de error... | Problemas de funciona�能menteLlamate a Atencion al Cliente, donde pueda ayudarle a SOLUTIONAR el problema o poderle en contacto con el先进技术 de mantenimiento más cercano. |
| Limpiar el condensador | Limpiar el condensadorCada 6磨损es en la pantalla se muestra el mensaje "Limpiar el condensador". Limpie el condensador y mantenga pulsado el botón ACEPT durante 5seguidos para reiniciarlo. |
Si se produce una anomalía en el funciona, pulse el botón de Alarma y en la pantalla aparecerá el mensaje del fallo con su número de error.
El mensaje se做不到a durante 3 segundos,uego se vuelve a la pagina principal.
Para Maintener el mensaje en la pantalla, pulse el botón Info ( i ) en la pantalla. El mensaje se quedará en la pantalla durante 30segundos, bajo vuelto a la página principal.
Si hubiera más de un mensaje de error, la pantalla做不到 los cuales mensajes de fallo enorden cronológico.
Garantía limitada de dos años
La cobertura de garantía proportionada por Bertazzoni SpA ("Bertazzoni") en esta declaración se aplicá exclusivamente al electrodométrico original de Bertazzoni ("Producto") vendido al consumidor ("Comprador") por un venedor/distribuidor minorista autorizzato de Bertazzoni distribuidor/revendedor, comprado e instalado en EE.UU., Distrito de Columbia, o Canadá, que siempre haya permanecido dentro del País de comprà original (EE.UU., Distrito de Columbia, o Canadá).
La cobertura de la garantía se activa en la Fecha de compra original del Producto y Tiene una duración de dos (2) años.
Garantía limitada de cinco años en piezas y manos deobra en el sistema sellado
Después del segundo (2) ano hasta el quinto (5) ano a partir de la Fecha de compra original, la garantía de Bertazzoni cubre todas las piezas y la mano deabra para reparar o reemplazarrialquier componente que resulte ser defectuoso en materiales o mano deabra en el sistemasellado. El "sistema sellado" significafa solo el compresor, el condensador, el evaporador, el secador y todos los tubos de conexión.
La cobertura de la garantía no es transferible.
En el caso de sustitución de piezas o de todo el producto, con el Producto de sustitución (o las piezas) se asumirá el resto de la Garantía original activada con el documento original de comprar minorista.Esta Garantía no se extendará con disrespect a dicha sustitución.
Bertazzoni SpA repararó o sustituirárialquier componente/pieza que falle o resulte defectuoso deboa a los materiales y/o a la mano de obr en un plazo de 2 años a partir de la Fecha de la compra original minorista y en conditiones de uso residencial normal y no commercial. La reparacion o la sustitución seran Gratis, incluyendo la mano de obr segun las tarifas habituales y los gastos de envio. El comprador es responsable de hacer que el Producto sea razonablemente accesible para el serviceo专业技术. El serviceo de reparacion debe ser realizado por unaEmpresa de serviceo专业技术 autorizada por Bertazzoni durante el horario de trabajo normal. La mano de obr que se realice en horas extras o con tarifas especialies no estara cubierta por la Garantia.
IMPORTANTE: conserve el comprobante de comprar original para establercer el periodo de garantía.
La responsabilidad de Bertazzoni enequalquier reclamacionde qualquier tipo,con respecto a los bienes y/o servicios suministrados,no superara en ningun caso el valor de los bienes o servicios, o de la parte de los mismos,que da origen a la reclamacion.
Garantía cosmética de 30 días
La inspections del producto deben ser realizada por el comprador en el momento de la entrega.
Bertazzoni garantiza que el Producto está libre de defectos de fabricación en los materiales y la mano deoba durante un periodo de treinta (30)días a partir de la Fecha de compra original minorista del Producto.
Esta cobertura incluye:
Manchas de pintura
Astillas
Defectos macroscópicos del acabado
La garantía cosmética NO cubre:
problemas derivados de un transporte, manipulación y/o instalación incorrectos (es descrir, abolladuras,estructuras o componentes rotos, arqueados o deformados, componentes de vidrio rotos)
ligeras variaciones de color en los componentes pintados/esmaltados
diferencias causadas por la iluminacion natural o artificial, la ubicacion uthers factores analogos.
manchas/corrosión/descoloración causadas por sustancias externas y/o factores ambientales
costes de mano deabra; electrodomesticos en exposacion, de suelo, devueltos tras el periodo de prueba, de series, "talrial" y unidades de demostracion.
como Obtener el service
Para recibir el servicios de garantía, el Comprador debe ponerse en contacto con el servicios de asistencia技术水平a de Bertazzoni para determinar el problema y los procedimientos correctos de service.
Se solicitará el número de modelo, el número de série y la Fecha de la compra original minorista.
IMPORTANTE: conserve el comprobante de comprar original para-establisher el periodo de garantía.
Si se encuentra en EE.UU. 866 905 0010
Si se encuentra en CANADA 8005617265
Exclusiones de la garantía: lo que no está cubierto
Uso del Producto enrialquier aplicacion commercial no residencial
Uso del Producto pararialquier fin que no sea su alcance previsto
Servicio de reparación prestado por unrepresentante de servicei technique no autorizzato por Bertazzo.Danos o servicios de reparación para corrigir el servicios prestado por unrepresentante no autorizzato o el uso de piezas no autorizadas.
La instalación no cumple con loscottos de protección contra incendios,los codigos electricos, los codigos de instalacion de gas,los codigos de fontaneria,los codigos de construccion, reglamentos o las leyes locales/naciones/ regionales.
Defectos o danos debidos a un almacenamento inadequado del Producto.
Defectos, danos o falta de piezas en los productos vendidos sin su embalaje original de fabrica o provenrientes de expositores.
Llamadas al servicios专业技术 o reparaciones para corregir la instalacion incorrecta del Producto y/o los accesos relacionados.
Sustitución de piezas/llamadas al servicei tecnico para conectar, convertir o reemplarejar de除外 mode el cableado electrico y/o la linea de gas para utiliser correctamente el Producto.
Sustitución de piezas/llamadas al serviceo专业技术 para proportionsar instrucciones y educacion sobre el uso del Producto.
Sustitución de piezas/llamadas al serviceo专业技术 para corregir problemas debidos al emeleo del Producto de forma distincta a la normal y habitual para su uso residencial.
Sustitución de piezas/llamadas al servicei t ecnico por desgaste normal como juntas,mandos, soportes de cacerolas,esteranterias,cestas de cubiertos, botones, pantallas tactiles, encimeras de ceramica rayadas o rotas.
Sustitución de piezas/llamadas al serviceo专业技术
por falta de mantenimiento o si este es inadeado, como por exemple: acumulación de residuos, manchas, arañazos, decoloración, corrosión.
Sustitución de los componentes de vidrio y de las bombillas si la reclamacion se produce afterwards de 30 días desde la Fecha de compra original minorista.
Defectos y danos derivados de accidentes, modificacion, mal uso, negligencia, instalacion incorrecta.
Los defectos y danos derivados del transporte, logistica y Manipulacion del Producto. La inspeccion del producto debe hacer en el momento de la entrega.Cualquier problema derivado de la manipulacion, transporte y logistica debe ser notificado al distribuidor/employa de entrega tras su recepcion e inspeccion.
Los defectos y danos derivados de factores externos que escapan al control de Bertazzoni SpA, incluyendo, pero sin limitarse aarlo, el viento, la lluvia, la arena, los incendios, las inundaciones, los desprendimientos de todos, las temperatas de congelacion, la humedad excessiva o la exposicion prolongada a la humedad, las subidas de tension electrica, los relampagos, los fallos deestructuras que rodean al electrodomestico, y otheras causas de fuerza mayor.
Products con el número de série alterado/ dañado/manipulado.
En ningún caso Bertazzoni sera responsable de los días a la propidad circundante, incluyendo muebles, armarios, suelos, paneles y otherasestructuras que rodeen al Producto.
Bertazzoni no se hace responsable del Producto si se encuesta en una zona remota o en una zona en la que no se pueda disponiblerzazonablemente de技术和ecipacitos ycertificados.El Comprador deben correr con los gastos de transporte y entrega del Producto al centro de service tncico autorizzato mas cercano o con las tarifas de desplazamento adiconiales de un和技术ocapacitado y certificado.
NO HAY MÁS GARANTÍAS EXPRESAS QUE LAS ENUMERADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, Y NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULARAR, SE APLICARÁ DESPUÉS DE LOS PERIODOS DE GARANTÍA EXPRESA INDICADOS ANTERIORMENTE, Y NINGUNA OTRAGARANTÍA EXPRESA O GARANTÍA DADA POR
CUALQUIER PERSONA, EMPRESA O CORPORACION CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SERAVINCULANTE PARA BERTAZZONI. BERTAZZONINOSERA RESPONSABLE DE LA PERDIDA DEINGRESOS O BENEFICIOS, DE LA NO REALIZACIONDE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, DELTIEMPO DE AUSENCIA DEL TRABAJO, DE LASDIETAS, LA PERDIDA DE ALIMENTOS O BEBIDAS, DE LOS GASTOS DE VIAJE O DE HOTEL, DELOS GASTOS DE ALQUILER O DE COMPRADE ELECTRODOMESTICOS, DE LOS GASTOSDE REMODELacion/CONSTRUCCION QUESUPEREN LOS DANOS DIRECTOS CAUSADOSDEFINITIVAMENTE POR BERTAZZONI, O DECUALQUIER OTRO DANO ESPECIAL, INCIDENTALO CONSECUENTE CAUSADO POR EL USO, ELMAL USO O LA INCAPACIDAD DE UTILizar EstePRODUCTO, CON INDEPENDENCIA DE LA TEORIALEGAL EN QUE SE BASE LA RECLAMACION, EINCLUSO SI BERTAZZONI HA SIDO ADVERTIDODE LA POSIBILIDAD DE TALES DANOS. NI LARECUPERACION DE CUALQUIER TIPO CONTRABERTAZZONI SERA MAYOR EN CANTIDAD QUE ELPRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDOPOR BERTAZZONI Y CAUSANTE DEL SUPUESTODANO. SIN LIMITACION DE LO ANTERIOR, ELCOMPRADOR ASUMETodo EL RIESGO Y LARESPONSABILIDAD POR LA PERDIDA, EL DANO OLAESION DEL COMPRADOR Y DE SUS BIENESY DE LOS DE OTRAS PERSONAS Y SUS BIENESQUE SE DERIVEN DEL USO, EL MAL USO O LAINCAPACIDAD DE UTILizar Este PRODUCTOVENDIDO POR BERTAZZONI QUE NO HAYA SIDOCAUSEDIRECTAMENTE POR LA NEGLIGENCDADE BERTAZZONI. ESTA GARANTIA LIMITADANO SE EXTENDERA A NADIE MAS QUE ALCOMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO, NOES TRANSFERIBLE Y ESTABLECE SUS RECURSOSEXCLUSIVOS.
Bertazzoni no asumeunga responsabilidad por daños incidentales o consecueres. Algunos estados no permiten la exclución o limitación de los daños incidentales o consecueres, por lo que la limitación o exclución anterior pueda no aplicarse en su caso.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos y también puede tenerthers droits quemightenervarid de un estado a othero de una province a other.
Cualquier pregunta sobre esta Garantía limitada pueda dirigirse al servicios de atencion al cliente de Bertazzoni
Si se encuentra en EE.UU.:
866 905 0010
Si se encuesta en CANADA:
8005617265