REF30BMBIXRT - Réfrigérateur BERTAZZONI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil REF30BMBIXRT BERTAZZONI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Réfrigérateur |
| Capacité totale | 300 L |
| Dimensions (HxLxP) | 185 x 60 x 65 cm |
| Classe énergétique | A++ |
| Système de refroidissement | Froid statique |
| Nombre de tiroirs | 3 tiroirs |
| Éclairage intérieur | LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Contrôle de la température, alarme de porte ouverte |
| Entretien | Dégivrage manuel |
| Garantie | 2 ans |
| Sécurité | Verrouillage de porte |
| Poids | 70 kg |
| Couleur | Inox |
FOIRE AUX QUESTIONS - REF30BMBIXRT BERTAZZONI
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice REF30BMBIXRT - BERTAZZONI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil REF30BMBIXRT de la marque BERTAZZONI.
MODE D'EMPLOI REF30BMBIXRT BERTAZZONI
CONFIGURATION INTERNE Configuration interne (positionnement, réglage et retrait des éléments) .....................................................
1.1 Pour votre sécurité
> Si cet appareil remplace un appareil existant devant être retiré ou mis au rebut, couper le câble d’alimentation de l’ancien appareil. Cela rendra la fermeture de la porte impossible et évitera que l’appareil ne devienne dangereux pour les enfants. Adopter les mêmes mesures à la fin de la durée de vie du nouvel appareil. > Cet appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec des minuteries externes ou avec des systèmes de commande à distance. > Cet appareil, destiné à un usage domestique, est conçu pour conserver des aliments et des boissons au frais. > Cet appareil est conçu pour réfrigérer et conserver au frais, à domicile, des aliments frais et surgelés. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée. > Cet appareil doit être installé en suivant les consignes du Manuel d’installation. Veiller tout particulièrement à ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil et des unités encastrables. > L’appareil est doté d’un système d’éclairage à lumière concentrée à LED. Ne pas regarder ces ampoules lorsqu’elles sont allumées afin d’éviter tout dommage oculaire. Cet avertissement figure également sur l’étiquette située à l’intérieur de la porte du réfrigérateur. > Lorsque le congélateur fonctionne, ne pas toucher les surfaces internes en acier inoxydable avec les mains mouillées ou humides puisque la peau pourrait rester accrochée aux surfaces très froides. > N’utiliser aucun type d’équipement électrique au sein des compartiments de conservation des aliments. > Lors de la mise en place des clayettes, ne pas mettre les doigts dans les rails de guidage des clayettes. > Ne pas poser de récipients contenant des liquides inflammables à proximité de l’appareil. > Ne jamais tenter d’éteindre une flamme ou un feu avec de l’eau: couper l’alimentation de l’appareil et recouvrir la flamme avec une couverture anti-feu. > Couper entièrement l’appareil et débrancher le câble d’alimentation lors des opérations de nettoyage. Si la fiche n’est pas facilement accessible, il est judicieux de couper le disjoncteur ou de retirer le fusible qui commande la prise à laquelle l’appareil est connecté. > Les éléments d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants: ne pas laisser les enfants jouer avec les sachets plastique, les films plastique ou le polystyrène. > Toute réparation doit être eectuée par un technicien de maintenance qualifié. > Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques ou sensorielles réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont encadrées ou qu’elles ont été formées par une personne responsable de leur sécurité concernant l’utilisation de l’appareil. Surveiller les enfants afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. > Ne pas endommager les tuyaux du circuit réfrigérant de l’appareil. > Ne pas entreposer de substances explosives, comme des bombes aérosols, avec des substances inflammables dans cet appareil. > Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le service clients ou un technicien qualifié. Une mauvaise installation ou des réparations incorrectes peuvent exposer les utilisateurs à un risque considérable. > Les réparations doivent être eectuées exclusivement par le fabricant, le service clients ou un technicien qualifié. > Brancher à une prise à 3broches mise à la terre. > Ne pas retirer la broche de terre. > Ne pas utiliser d’adaptateur. > Ne pas utiliser de rallonge. > Couper l’alimentation au niveau de toutes les unités avant les opérations d’entretien. > Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’un de ses prestataires de services ou un technicien qualifié afin d’éviter les dangers. > Surveiller les enfants afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. > Ne pas modifier cet appareil. > Ne pas introduire d’objets métalliques pointus (ustensiles de cuisine ou outils) dans les orifices de l’appareil. > Ne pas toucher (en particulier avec les mains mouillées) de produits surgelés ou les mettre directement en bouche. > Ne pas entreposer de substances inflammables, explosives ou volatiles à l’intérieur de l’appareil. > Ne pas laisser de substances explosives, comme les flacons pulvérisateurs, avec des substances inflammables dans l’appareil. > Les bouteilles contenant des boissons fortement alcoolisées doivent être fermées hermétiquement et entreposées à la verticale. > Les composés organiques, les substances acides et les huiles essentielles peuvent ronger les joints et les surfaces en plastique en cas de contact prolongé. > Couper l’appareil et le débrancher de la prise avant les opérations de nettoyage ou d’entretien. > Ne pas tirer sur le câble pour débrancher l’appareil. Mise en garde Risque d’incendie ou d’explosion : > Ce produit utilise un fluide frigorigène inflammable. > N’utilisez pas de dispositifs mécaniques pour décongeler le réfrigérateur. > N’utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage. > Veillez à ne pas percer le tube du fluide frigorigène.
1. INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ ET POUR L’ENVIRONNEMENT
49Remarque Si l’appareil est endommagé ou si vous constatez une fuite de gaz, veillez à vous éloigner de l’appareil. Le gaz peut causer des brûlures de glace s’il entre en contact avec la peau. Remarque Le type de gaz utilisé dans le produit est indiqué sur l’étiquette signalétique située sur la paroi intérieure gauche du réfrigérateur. Avertissement Ne tentez jamais d’éliminer le produit en le brûlant.
1.2 Informations importantes lors de
l’utilisation de l’appareil > Les opérations de nettoyage et d’entretien qui doivent être eectuées par l’utilisateur ne doivent pas être réalisées par des enfants sans surveillance. > Ne jamais utiliser d’équipements électriques au sein de l’appareil (par exemple un dispositif de chauage, une machine à glaçon électrique, etc.). Risque d’explosion! > Ne jamais décongeler ou nettoyer l’appareil à l’aide d’un nettoyeur vapeur! La vapeur risquerait de pénétrer dans les composants électriques et de causer un court-circuit. Risque de décharge électrique! > Ne pas utiliser d’outils pointus ou tranchants pour retirer le gel ou des couches de glace. Cela risquerait d’endommager les tuyaux réfrigérants. Les fuites de fluide réfrigérant peuvent provoquer des lésions oculaires ou s’enflammer. > Veiller à ce qu’aucun objet ne soit coincé dans les portes. > Ne pas entreposer de produits contenant des substances inflammables (par exemple des bombes aérosols) ou des substances explosives dans l’appareil. Risque d’explosion! > Ne pas s’appuyer ou faire pression sur la base de l’appareil, les bacs, les portes, etc. > Avant de nettoyer l’appareil, débrancher le câble d’alimentation ou retirer le fusible. Ne pas débrancher le câble d’alimentation en tirant dessus. > Les bouteilles contenant des boissons fortement alcoolisées doivent être fermées hermétiquement et entreposées à la verticale. > Veiller à ce qu’aucun résidu d’huile ou de graisse ne soit présent sur les parties en plastique et le joint de la porte. Autrement, les parties en plastique et le joint de la porte deviendront poreux. > Ne jamais recouvrir ou obstruer les orifices de ventilation de l’appareil. > Conformément à la réglementation en vigueur, les enfants de 3 à 8ans peuvent prendre ou déposer de la nourriture dans l’appareil, mais il est fortement déconseillé de permettre aux enfants de moins de 8ans de réaliser ces opérations et, de manière générale, d’utiliser cet appareil. > Garder les enfants de moins de 8 ans à une distance gage de sécurité, à moins qu’ils ne soient constamment surveillés, et veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. > Ne pas utiliser d’équipements mécaniques ou électriques ni de produits chimiques autres que ceux recommandés par le fabricant afin d’accélérer le processus de décongélation. > Ne pas endommager le circuit de refroidissement (s’il est possible d’y accéder). > Ne pas utiliser d’équipements électriques au sein des compartiments de conservation des aliments à moins qu’ils ne soient recommandés par le fabricant. >Si le circuit de refroidissement est endommagé, éviter toute flamme nue et ventiler correctement la zone. > Ne pas utiliser l’appareil ou des parties de celui-ci autrement qu’indiqué dans le présent manuel. > Garder la porte ouverte pendant un long moment peut faire monter la température de façon conséquente dans les compartiments de l’appareil. > Nettoyer régulièrement les surfaces en contact avec la nourriture et les systèmes d’évacuation accessibles. > Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients adaptés dans le réfrigérateur afin qu’ils n’entrent en contact avec aucun autre aliment ni ne se déversent dessus. > Si l’appareil reste vide pendant de longues périodes, l’éteindre, le laisser décongeler, le nettoyer, le sécher et laisser la porte ouverte pour éviter que de la moisissure ne se forme à l’intérieur. > Ne jamais laisser d’objets métalliques coupants comme des couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles sur l’appareil pendant son utilisation. > Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs (par exemple des poudres à récurer, des détachants, des éponges abrasives ou de la paille de fer) sur les parties en verre. > Ne pas s’asseoir sur l’appareil. > Ne pas s’asseoir ou s’appuyer sur la porte ou sur un bac, notamment ouvert. > Ne pas exercer de pression sur la porte ou l’utiliser pour déplacer l’appareil. > Ne pas utiliser d’appareils électriques (par exemple un sèche-cheveux) ou de sprays dégivrants ; les parties en plastique pourraient être endommagées. > Ne pas utiliser l’appareil pour refroidir une pièce. > Toujours débrancher l’appareil en cas de problème ou avant de réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien. > Ne pas conserver de liquides dans des boîtes de conserve ou des récipients en verre dans le congélateur. > Ne pas placer d’objets lourds sur le dessus de l’appareil. 50FR
1. INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ ET POUR L’ENVIRONNEMENT
Symboles utilisés dans le manuel: Remarque Recommandations relatives à la bonne utilisation de l’appareil Important Informations visant à éviter tout dommage de l’appareil Attention Informations visant à éviter toute blessure
1.3 Protection de l’environnement
> Conformez-vous scrupuleusement aux procédures d’élimination correctes pour tous les matériaux d’emballage établies par les réglementations fédérales ou locales. Tension électrique Risque d’électrocution Couper l’alimentation secteur. Débrancher l’appareil. > L’appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. S’informer auprès d’un centre de collecte pour en savoir plus concernant l’élimination des matériaux recyclables. > Pour éliminer l’appareil : couper le câble d’alimentation et le retirer. > Avant l’élimination, couper le câble d’alimentation et rendre la fermeture de la porte impossible. > Pendant l’élimination, veiller à ne pas endommager le circuit réfrigérant. > Ni le circuit réfrigérant, ni l’isolation de l’appareil ne contiennent de substances nocives pour la couche d’ozone. > Nos appareils sont emballés dans des matériaux non polluants et recyclables. > Déposer les matériaux d’emballage dans un centre de collecte agréé. Emballage plastique Risque d’asphyxie Ne pas laisser l’emballage, ni aucun de ses composants, sans surveillance. Ne pas laisser les enfants jouer avec les sachets plastique.
1.4 Nettoyage, désinfection et entretien
de la machine à glaçons Le non-respect des instructions relatives à la désinfection peut compromettre la sécurité sanitaire de l’eau distribuée. > Lors de la première utilisation de l’appareil et dès que le filtre est remplacé, il est recommandé de faire couler l’eau dans le circuit en utilisant le «Nettoyage manuel» et d’éliminer la glace produite au cours des premières 24heures. > Nettoyer régulièrement le seau ou le bac à glaçons, en utilisant uniquement de l’eau potable. > Le filtre doit être remplacé lorsque le panneau de commande le signale ou lorsque la machine à glaçons n’a pas été utilisée pendant plus de 30jours. > Il est recommandé de désinfecter la machine à glaçons à chaque remplacement du filtre avec des solutions désinfectantes adaptées au contact alimentaire (à base d’hypochlorite de sodium) qui n’altèrent pas les caractéristiques des matériaux. Rincer avec au moins 2litres d’eau avant l’utilisation. > Les pièces du distributeur de glaçons et d’eau doivent être remplacées uniquement par des pièces d’origine fournies par le fabricant. > Toutes les interventions sur l’appareil doivent être réalisées uniquement par un technicien qualifié ou par le personnel du Service Après-vente.
511.7 Avertissement et danger
WARNING Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous met en garde contre les risques potentiels susceptibles d’entraîner la mort ou de provoquer des blessures à vous-même et à autrui. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d'alerte de sécurité et du mot «DANGER» ou «AVERTISSEMENT». Ces mots signifient : DANGER Danger de mort ou risque de blessures graves en cas de non-respect de ces instructions. WARNING Danger de mort ou risque de blessures graves en cas de non- respect immédiat de ces instructions. Tous les messages de sécurité vous informent sur les dangers potentiels, sur les précautions à prendre pour réduire les risques de blessures et sur les conséquences en cas de non-respect des instructions. Attention Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les consignes suivantes: > Ouvrir la porte pendant un long moment peut faire monter la température de façon conséquente dans les compartiments de l’appareil. > Nettoyer régulièrement les surfaces en contact avec la nourriture et les systèmes d’évacuation accessibles. > Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients adaptés dans le réfrigérateur afin qu’ils n’entrent en contact avec aucun autre aliment ni ne se déversent dessus. > Les compartiments pour produits congelés «deux étoiles» sont adaptés pour conserver des produits pré-congelés, conserver ou préparer des glaces et des glaçons. > Les compartiments à une, deux et trois « étoiles » ne conviennent pas pour la congélation d’aliments frais. > Si le réfrigérateur reste vide pendant de longues périodes, l’éteindre, le laisser décongeler, le nettoyer, le sécher et laisser la porte ouverte pour éviter que de la moisissure ne se forme dans l’appareil.
1.5 Informations pour les autorités de
contrôle > En ce qui concerne les tests d’écoconception, l’installation et la configuration de l’appareil doivent être conformes aux réglementations fédérales ou locales.
Les exigences en matière de ventilation, de dimensions et d’espace minimum par rapport au mur postérieur sont indiquées dans le chapitre «Installation» du présent manuel.
Contacter le fabricant pour plus d’informations.
1.6 Économies d’énergie
> Une utilisation correcte de l’appareil, un emballage approprié des aliments, une température constante et une bonne hygiène alimentaire influent sur la qualité de la conservation.
Limiter le nombre d’ouvertures des portes et la durée de leur ouverture afin d’éviter tout réchauement excessif au sein de l’appareil.
Nettoyer régulièrement le condensateur (s’il est possible d’y accéder) situé à l’arrière de l’appareil pour éviter que ce dernier ne perde en ecacité.
Décongeler les aliments congelés dans le compartiment de réfrigération afin que ce dernier récupère le froid accumulé par les aliments congelés. 52CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS ! WARNING
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES Ce manuel contient les instructions de fonctionnement pour les utilisateurs de l’appareil. Conserver ce manuel dans un endroit facilement accessible pour toute consultation future. Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un entretien inappropriés peuvent causer des dommages matériels, des blessures, ou la mort. Lire attentivement les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’installer ou de réparer cet équipement. Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de l’appareil, suivre les précautions de base, y compris celles énoncées ci-après : Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant une déficience physique, sensorielle ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Cet appareil est conçu pour réfrigérer les boissons et les aliments, et est destiné à un usage domestique. > Cet appareil est destiné à être utilisé dans un environnement domestique ou similaire tel que : cuisines de magasin, de bureau, et autres environnements de travail ; agritourismes, hôtels, motels et autres environnements de type r ésidentiel ; environnements de type chambres d’hôtes ; restauration et toute autre application non commerciale. > Ne PAS utiliser de rallonge ou d’adaptateur. > Brancher l’appareil dans une prise à 3 broches reliée à la terre. > Ne pas retirer la broche de terre. > Si disponible, le kit de fabrication de glaçons peut être ajouté à certains modèles. Voir l’étiquette de série à l’intérieur du compartiment alimentaire de l’appareil pour obtenir des informations sur le modèle du kit de fabrication de glaçons. > Un technicien d’entretien qualifié doit raccorder le dispositif de fabrication de glaçons (si disponible) et l’appareil au système d’alimentation en eau (si l’appareil prévoit l’alimentation en eau). > S’il est présent, nettoyer régulièrement le seau ou le tiroir à glaçons, mais en n’utilisant que de l’eau potable. > L’appareil ne doit être alimenté qu’en eau potable (s’il est raccordé à une alimentation en eau). WARNING En cas de coupure de courant, ne pas utiliser l’appareil. WARNING La zone où est installé l’appareil doit être libre de tout combustible ou matériau et vapeur inflammable. WARNING Les ouvertures de ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée, ne doivent pas être obstruées. Veiller à ce qu’aucun obstacle ne soit présent au niveau des ouvertures d’admission et de sortie de l’air. WARNING Ne pas ranger des substances explosives telles que des bombes aérosols contenant un propulseur inflammable dans cet appareil. WARNING Ne jamais utiliser d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de rangement des aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
WARNING Risque d’étouement Retirer les portes ou le couvercle de votre ancien appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des lésions cérébrales.
53WARNING Risque de piégeage pour les enfants. Avant de jeter un vieux réfrigérateur ou congélateur : > Démonter les portes. > Laisser les clayettes en place pour éviter que les enfants ne pénètrent facilement à l’intérieur de l’appareil. > REMARQUE IMPORTANTE: Le piégeage et le risque d’étouement des enfants représentent des dangers qui n’appartiennent pas au passé. Les réfrigérateurs mis au rebut ou abandonnés constituent toujours un danger, même s’ils le sont pour «quelques jours seulement». Si vous devez vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre ces instructions pour éviter tout accident. Informations importantes sur l’élimination des fluides frigorigènes : Les vieux réfrigérateurs doivent être mis au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales. Les fluides frigorigènes doivent être évacués par un technicien frigoriste certifié EPA selon les procédures établies.
L’ENTRETIEN DANGER Risque d’incendie ou d’explosion dû à la perforation des tubes réfrigérants. Suivre attentivement les consignes de manipulation. Fluide frigorigène inflammable usagé. WARNING Toute réparation doit être eectuée par du personnel dûment formé. Utiliser uniquement des pièces de rechange autorisées par le fabricant. Ne jamais utiliser de pièces de rechange qui n’ont pas été recommandées par le fabricant (par exemple, des pièces fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D). Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son technicien d’entretien ou toute autre personne qualifiée pour éviter les dangers. Tout équipement de réparation utilisé doit être conçu pour les fluides frigorigènes inflammables. Se conformer aux instructions de réparation du fabricant. Utiliser un nettoyant ininflammable. WARNING Ne jamais percer les tubes de fluide frigorigène. Éviter d’endommager le circuit de réfrigération. WARNING Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
RISQUE DE BASCULEMENT
WARNING Le réfrigérateur est très lourd et se renverse facilement lorsqu’il n’est pas complètement installé. Pour éviter tout danger dû à l’instabilité de l’appareil, il doit être fixé conformément aux instructions (voir le manuel d’instructions fourni). Garder les portes fermées jusqu’à ce que le réfrigérateur soit complètement installé. Deux personnes ou plus sont nécessaires pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves. 54FR
coincé ou endommagé. >Pour garantir la stabilité de l’appareil, installer et fixer ce dernier correctement, conformément aux instructions figurant dans le présent manuel.
2.2 Raccordement à l’alimentation en eau
Les modèles équipés d’une machine à glaçons doivent être raccordés au système d’approvisionnement en eau potable. Ce raccordement s’eectue uniquement au moyen du tuyau d’alimentation en eau de ¼” fourni à cet eet. La pression du système doit être comprise entre 8 et 75 PSI. Toute pression diérente peut entraîner un dysfonctionnement ou des fuites au niveau du système d’alimentation en eau. Cet appareil doit être alimenté uniquement avec de l’eau potable. Attention Cet appareil doit être alimenté uniquement avec de l’eau potable. Attention S’assurer que l’installation est correctement eectuée, dans le respect de toutes les indications figurant dans le manuel d’installation fourni avec l’appareil. Attention Ne pas tenter d’utiliser un adaptateur fileté pour tuyau d’arrosage ni un tuyau d’alimentation tressé. Cela risquerait d’endommager les filetages du raccord d’eau de l’appareil.
S’assurer que l’installation est correctement eectuée, dans le respect de toutes les indications figurant dans le manuel d’installation fourni avec l’appareil. Attention Le raccordement à l’alimentation d’eau doit impérativement être eectué avant le branchement électrique. L’appareil doit être mis à la terre conformément aux normes de sécurité applicables en matière d’installations électriques. > Positionner l’appareil en se faisant aider par une deuxième personne. > Ne pas faire levier sur la porte ouverte pour positionner l’appareil. > Ne pas exercer de pression excessive sur la porte lorsqu’elle est ouverte. > L’appareil ne doit pas être installé à proximité de sources de chaleur. Si cela s’avère impossible, une isolation appropriée doit être adoptée. > L’appareil ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil. > Ne pas utiliser l’appareil en extérieur. > Confier l’installation et les interventions d’assistance à un personnel qualifié conformément aux normes en vigueur. > Confier le branchement électrique à un technicien dûment autorisé. > Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, contacter aussitôt le service d’assistance technique pour en eectuer le remplacement afin d’éviter tout danger. > Avant toute intervention à eectuer sur l’appareil (d’installation, d’entretien, de positionnement ou de déplacement), veiller à toujours se munir des équipements de protection individuelle (EPI) nécessaires. > Avant toute intervention à eectuer sur l’appareil, couper l’alimentation électrique. > Cet appareil peut être utilisé jusqu’à une altitude maximale de 13 000 pieds au-dessus du niveau de la mer. >En cas d’installation à côté d’un autre réfrigérateur ou congélateur, laisser une distance d’au moins 13/16" entre les deux appareils. >Ne jamais tenter de réparer soi-même l’appareil ou sans l’assistance d’un technicien qualifié. > Ne pas installer/ utiliser l’appareil en extérieur. >ATTENTION: Lors du positionnement de l’appareil, s’assurer que le câble d’alimentation n’est pas
552.3 Raccordement à l’alimentation
électrique L’appareil est équipé d’une prise NEMA 5-15P et doit être connecté à l’alimentation électrique via une prise correspondante. Ne pas utiliser de rallonges ni d’adaptateurs multiples pour le raccordement à l’alimentation électrique. Important Ne pas utiliser de rallonges ni d’adaptateurs multiples pour le raccordement à l’alimentation électrique.
Le circuit réfrigérant de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel hautement compatible avec l’environnement qui est néanmoins un gaz inflammable. > Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veiller à ce qu’aucun composant du circuit réfrigérant ne soit endommagé. > Si le circuit réfrigérant est endommagé: - Éviter toute flamme nue et source d’ignition. - Bien aérer la pièce où se trouve l’appareil. ISO 7010 W021 Attention: Risque d’incendie/ Matériaux inflammables. Important Procéder au transport, à l’installation et au nettoyage en veillant à ne pas endommager le circuit réfrigérant. 56FR
3. AVANT DE COMMENCER
3.1 Bien connaître son réfrigérateur
Nous vous félicitons d’avoir acheté votre nouveau réfrigérateur! Vous pouvez dès à présent utiliser notre système de conservation innovant qui vous permettra de préserver au mieux tous vos aliments. Ce manuel répondra à la plupart de vos questions concernant les caractéristiques du produit. Pour toute demande d’information supplémentaire ou d’assistance technique, veuillez contacter votre revendeur ou consulter notre site Internet: > aux USA https://us.bertazzoni.com/more/support > au Canada https://ca.bertazzoni.com/more/support
3.2 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures liés à: > Une utilisation de l’appareil autre que celles indiquées. > Au non-respect des instructions figurant dans le manuel d’utilisation. > L’altération/ modification de tout composant de l’appareil. > L’utilisation de pièces détachées non d’origine.
3.3 Assistance technique
> En cas de panne de l’appareil, contacter l’assistance technique et faire eectuer la réparation uniquement par un personnel qualifié. > S’assurer de connaître le modèle et le numéro de série (situés sur la plaque d’identification). > Utiliser uniquement des pièces détachées d’origine. >Ne jamais tenter de réparer soi-même l’appareil
sans l’assistance d’un technicien qualifié ; cela pourrait compromettre la sécurité de l’appareil et invalider la garantie. > Les pièces détachées d’origine sont disponibles pendant 10 ans au terme de la fabrication du modèle. > Les pièces détachées suivantes sont disponibles uniquement pour les techniciens de maintenance autorisés : circuits électroniques, thermostats, capteurs de température, charnières, lampes, poignées de portes. Important Avant de prendre contact avec le centre d’assistance, veillez à noter le numéro de série de l’appareil qui figure sur le certificat de garantie et sur la plaque d’identification apposée à l’intérieur du réfrigérateur, du côté opposé à l’ouverture de la porte. Avant de prendre contact avec le centre d’assistance, veillez à avoir les informations suivantes à portée de main: - Date d’achat. - Nom du revendeur.
3.4 Données techniques
Le type de réfrigérant, la capacité et d’autres données techniques figurent sur l’étiquette d’identification du produit. 57Emplacement du numéro de série au sein du réfrigérateur
3.5 Plaque d’identication
La plaque d’identification du produit indique les données techniques, le numéro de série et le modèle. La plaque d’identification ne doit jamais être retirée. Classes climatiques > SN (tempérée élargie) de 50°F à 90°F > N (tempérée) de 61°F à 90°F > ST (semi-tropicale) de 64°F à 100°F > T (tropicale) de 64°F à 109°F REF36BMBIPRT MODEL REF36BMBIPRT CODE
HFO R600a Modèle . Code . Code technique . Caractéristiques . Numéro de série . 1.7FR
1) Corps en acier inoxydable
2) Panneau de commande
4) Clayettes à hauteur
5) Bacs de réfrigération
8) Éclairage à LED du bac
de congélation inférieur
9) Bac de congélation
inférieur transformable en compartiment de réfrigération ou «Fraîcheur» (fonction FlexMode)
3.6 Description des principaux éléments
3.7 Commandes électroniques
L’innovant système de contrôle électronique permet de maintenir à un niveau constant la température des compartiments et l’ache sur l’écran du panneau de commande. Il permet également à l’utilisateur d’interagir avec le système de commande, à travers le réglage personnalisé des diérentes fonctions et la communication de messages sonores et visuels en cas de fonctionnement anormal de l’appareil. Allumage/ arrêt: Toucher le symbole pour allumer ou arrêter l’appareil. Accueil Toucher le symbole pour revenir à l’écran d’accueil. Alarme Toucher le symbole pour visualiser les fonctions relatives au signal sonore de l’alarme et pour les désactiver. Retour Toucher le symbole de la flèche pour revenir à l’écran précédent. 60FonctionsRéglagesEssai initial… Procéder à l’arrêt?Oui Non Voulez-vous continuer?Oui Non Voulez-vous désactiver le compartiment? Oui Non FonctionsRéglages
4.1 Mise en marche et arrêt
Premier allumage de l’appareil Appuyer sur la touche . Les écrans de démarrage suivants s’achent:
4. MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’APPAREIL
Arrêt du compartiment de réfrigération Il est possible d’arrêter le compartiment de réfrigération de manière individuelle, tandis que le bac FlexMode ne peut être arrêté qu’en arrêtant l’intégralité de l’appareil. Le compartiment FlexMode est configuré en mode « Congélateur » [0 °F (-18 °C)]. Pour modifier ce réglage, se référer à la fonction5, section5.1. Lors du premier allumage de l’appareil, il est recommandé d’attendre au moins 12heures avant d’ouvrir les portes ou de placer des aliments dans l’appareil. Au cours de cette période, désactiver tous les messages d’erreur en appuyant sur la touche d’alarme
Lorsque l’appareil est éteint, aucun voyant d’avertissement n’indique que l’appareil est branché sur une prise.
«Oui» pour arrêter l’appareil.
3) L’écran d’accueil s’ache et indique les
températures mesurées au sein des compartiments du réfrigérateur. L’appareil commence à refroidir automatiquement, jusqu’à ce qu’il atteigne les températures définies.
«O». Arrêt de l’appareil
«Oui» pour arrêter l’appareil.
1) Appuyer sur la touche d’arrêt
- Compartiment de réfri- gération 41°F - Compartiment FlexMode 0°F 61Voulez-vous activerle compartiment? Oui Non Voulez-vous continuer? Oui Non Voulez-vous continuer? Oui Non
Rallumage du compartiment Pour rallumer le réfrigérateur: Rallumage du réfrigérateur Pour rallumer l’appareil, appuyer sur la touche . L’écran de démarrage et l’écran d’accueil s’achent à nouveau, indiquant une nouvelle fois les températures mesurées au sein des compartiments du réfrigérateur. Le réfrigérateur commence à refroidir, jusqu’à ce qu’il atteigne les températures définies.
Par exemple, pour rallumer le compartiment de réfrigération, appuyer sur «O».
d’accueil, le symbole O s’ache, indiquant que le compartiment de réfrigération est arrêté.
«Oui» pour confirmer l’arrêt de l’appareil. Extinction pendant une durée prolongée Pendant les absences de longue durée, il est recommandé d’éteindre le réfrigérateur en appuyant sur la touche pendant 3 secondes et en débranchant la fiche électrique ou en arrêtant le disjoncteur qui contrôle la prise. Vider complètement le réfrigérateur, le nettoyer, l’essuyer et laisser les portes et les bacs partiellement ouverts pour éviter l’apparition de mauvaises odeurs.
de réfrigération se rallume. L’écran d’accueil s’ache à nouveau.
«Oui» pour confirmer la réactivation. À l’allumage, si l’indication Stand-by ne s’ache pas et qu’elle est remplacée par d’autres indications, cela indique que l’appareil a déjà entamé son processus de refroidissement. Lors du premier allumage, il n’est pas possible d’utiliser le menu pour modifier les réglages par défaut avant que la température programmée n’ait été atteinte. À chaque allumage, l’appareil eectue une procédure d’autodiagnostic d’une durée de 3 minutes avant de se mettre en marche eectivement. Si seul le compartiment de réfrigération est éteint, le ventilateur continue à fonctionner pour éviter l’apparition de mauvaises odeurs et de moisissures.
4.2 Comment régler la température des
diérents compartiments Chaque modèle fait l’objet d’un test complet avant de quitter l’usine et est réglé pour garantir de hautes performances et une faible consommation d’énergie. En règle générale, il n’est pas nécessaire de modifier les réglages. Compartiment de réfrigération Compartiment de congélation Températures prédéfinies
pour confirmer la température voulue. Modifier la température des compartiments Exemple: Comment modifier la température du compartiment de réfrigération.
1) Écran d’accueil. Ap-
puyer sur le symbole du compartiment de réfrigération. La température achée peut varier légèrement par rapport à celle programmée suite à des ouvertures successives des portes ou à l’introduction d’aliments à température ambiante ou en grandes quantités. 6 à 12heures peuvent s’avérer nécessaires pour atteindre la température programmée. La même procédure doit être suivie pour définir la température du bac FlexMode Functions Settings
en mode « Fraîcheur » (de 28°F à 36°F) et en mode «Congélateur» (de +5°F à -8°F).
2) Faire défiler vers
le haut/ bas pour sélectionner la température voulue (réfrigération: de 36°F à 46°F)) 63°F
OFF +39 +41 +40 +37 +38 Symbole du cadenas Le symbole du cadenas s’ache lorsque les températures sont configurées. L’état ouvert / fermé du cadenas indique s’il est possible ou non de modifier la température des compartiments. Généralement, un cadenas ouvert jaune est aché; dans ce cas, il est possible de faire défiler l’écran vers le haut / bas, sélectionner la température voulue et appuyer sur « OK » pour confirmer. Toutefois, un cadenas fermé peut s’acher si l’utilisateur a activé certaines fonctions qui modifient les réglages du compartiment de réfrigération et de congélation. Dans ce cas, l’utilisateur ne peut plus modifier la température des compartiments. Si l’utilisateur appuie sur le symbole «Réglages» et active une fonction spécifique (« Vacances », « Shopping FlexMode », etc.), un cadenas fermé jaune s’ache et il n’est plus possible de modifier la température des compartiments tant que la fonction n’est pas terminée ou qu’elle n’a pas été désactivée manuellement.
4.3 Avertissements achés à l’écran
Un système de contrôle intégré fournit des informations à travers des signaux lumineux ou des messages de texte s’achant à l’écran. Le signal sonore qui accompagne certains messages d’avertissement peut être désactivé en appuyant sur la touche d’alarme sur le panneau de commande principal. La liste des messages d’avertissement figure à la fin du présent manuel. 64Réfrigération Bouteilles VacanceFlexMode ShoppingShopping Réfrigérateur Réfrigération Bouteilles Vacance FlexMode ShoppingShopping Réfrigérateur Machine à glaçons Filtre de l’eauNettoyage ducircuit d’eau Machine à glaçons Filtre de l’eau Nettoyage ducircuit d’eau Réfrigération BouteillesVacanceFlexMode ShoppingShopping Réfrigérateur Machine à glaçons Filtre de l’eau Nettoyage ducircuit d’eau Réfrigération BouteillesVacanceFlexMode Shopping Shopping RéfrigérateurRéfrigérateurShopping Qui Non 9Heure
Réfrigération BouteillesVacanceFlexMode ShoppingShopping Réfrigérateur
Il est possible de programmer la fonction 1 à 24heures à l’avance.
Il est possible de personnaliser le fonctionnement de l’appareil pour l’adapter aux diérentes exigences d’utilisation. Après avoir appuyé sur le symbole « Fonctions» FunctionsSettings +°C -°C sur l’écran d’accueil, les symboles suivants relatifs aux fonctions disponibles s’achent:
1) Shopping réfrigérateur
Cette fonction abaisse la température du réfrigérateur à 36°F (2°C) pendant 1 à 12 heures pour permettre un refroidissement plus rapide des aliments à peine achetés et mis au réfrigérateur. Au terme de la durée configurée, la fonction se désactive automatiquement et la température précédemment réglée est rétablie. Il est possible de programmer à l’avance l’activation de la fonction. À l’issue d’une coupure de courant prolongée, il est nécessaire de réactiver la fonction.
1) Shopping réfrigérateur
4) Réfrigération bouteilles
C) Appuyer sur «Oui» pour activer la fonction. B) Appuyer sur le symbole «Shopping réfrigérateur». D) Faire défiler vers le haut/ bas pour sélectionner l’heure voulue puis appuyer sur «OK». A) Écran d’accueil. Appuyer sur le symbole «Fonctions».
7) Nettoyage du circuit
65Réfrigération BouteillesVacanceFlexMode ShoppingShopping RéfrigérateurRéfrigération BouteillesVacanceFlexMode ShoppingShopping RéfrigérateurFonctionsRéglages
Cette fonction doit être activée au moins 24heures avant de placer des aliments à température ambiante dans le compartiment de congélation ou quelques heures avant d’y placer des aliments déjà congelés dont la température aurait légèrement augmenté. La fonction se désactive automatiquement au terme de la durée de fonctionnement programmée. Il est possible de programmer à l’avance l’activation de la fonction. En cas de coupure de courant prolongée, la fonction doit être réactivée.
Cette fonction (recommandée en cas d’absence prolongée dans la mesure où elle permet de réaliser des économies d’énergie considérables) règle la température du compartiment de réfrigération sur +57°F. Il est possible de programmer la durée de la fonction ou de la désactiver manuellement au terme d’une période d’absence. La fonction reste active y compris dans le cas où une coupure de courant prolongée interviendrait au cours de la période d’absence. Il est possible de programmer une durée de 1 à 90jours. C) Appuyer sur «On» pour activer la fonction. B) Appuyer sur le symbole «Shopping FlexMode». D) Faire défiler vers le haut/ bas pour sélectionner la durée voulue (en heures) puis appuyer sur «OK». Il est possible de programmer une durée de 1 à 24heures. C) Appuyer sur «Oui» pour activer la fonction. B) Appuyer sur le symbole relatif au mode «Vacances». D) Faire défiler vers le haut/ bas pour sélectionner la durée voulue (en jours) puis appuyer sur «OK». Il est possible de programmer une durée de 1 à 90jours. A) Écran d’accueil. Appuyer sur le symbole «Fonctions». A) Écran d’accueil. Appuyer sur le symbole «Fonctions». 6637Min
Réfrigération Bouteilles On Off Activation de la machine à glaçons? Oui Non Machine à glaçons Filtre de l’eauNettoyage ducircuit d’eauRéfrigération BouteillesVacanceFlexMode ShoppingShopping RéfrigérateurFonctionsRéglages
4) Réfrigération rapide de bouteilles
Cette fonction peut être activée pour refroidir rapidement des boissons en les plaçant dans le compartiment de congélation. Il est possible de programmer une durée de 1 à 45minutes. Un signal sonore indique que la température optimale a été atteinte. Après avoir retiré les boissons, désactiver le signal sonore en appuyant sur la touche d’alarme
Avant d’activer la machine à glaçons pour la première fois, procéder au prélavage du circuit d’eau. Au bout de quelques minutes, la machine à glaçons peut être activée (voir la section7.1). Important Ne pas activer la machine à glaçons si l’appareil n’est pas raccordé à l’alimentation d’eau. C) Appuyer sur «On» pour activer la fonction. B) Appuyer sur le symbole «Réfrigération de bouteilles». D) Faire défiler vers le haut/ bas pour sélectionner la durée voulue (en minutes) puis appuyer sur «OK». B) Faire défiler deux fois vers la droite puis appuyer sur le symbole «Machine à glaçons». C) Appuyer sur «Oui» pour activer la machine à glaçons. A) Écran d’accueil. Appuyer sur le symbole «Fonctions». A) Écran d’accueil. Appuyer sur le symbole «Fonctions».
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET RÉGLAGES
67Machine à glaçons Filtre de l’eauNettoyage ducircuit d’eauMachine à glaçons Filtre de l’eauNettoyage ducircuit d’eauFonctionsRéglages
Machine à glaçonson/offTaille glaçonsGlaçons Super Machine à glaçonson/offTaille glaçonsGlaçons Super Taille glaçons Moyens Grands Taille glaçons Moyens Grands Activer les alertes? Oui Non Filtre de l’eau Désactiver l’avis d’expiration? Oui Non Filtre de l’eau Notice suivante… Restants 365 jours Filtre de l’eau Activation SuperIce On Off C) Appuyer sur «Oui» pour sélectionner la fonction.
6) Activation du rappel du filtre à eau
Le filtre à eau est fondamental afin de purifier l’eau utilisée pour produire des glaçons ou nettoyer le circuit. L’écran permet d’activer un rappel indiquant le nombre de jours restants avant que le filtre n’expire et ne doive être remplacé. 5a) Réglage de la taille des glaçons - SuperIce La fonction « Machine à glaçons » permet de sélectionner la taille des glaçons entre «Grands» ou «Moyens» (réglage par défaut) et d’activer la fonction «SuperIce» pour augmenter la quantité de glace produite. La fonction « SuperIce » se désactive automatiquement après 48heures. B) Faire défiler deux fois vers la droite puis appuyer sur le symbole «Machine à glaçons». B) Faire défiler une fois vers la droite puis appuyer sur le symbole «Filtre à eau». D) Appuyer sur le symbole «Moyens/ Grands» pour sélectionner la taille de glaçons voulue. C) Appuyer sur la touche «Taille des glaçons». Par défaut, les glaçons sont de taille «moyenne». E) Pour augmenter la quantité de glace produite, appuyer sur le symbole «SuperIce». Cette fonction permet au congélateur de produire jusqu’à 1,5kg de glace par jour. A) Écran d’accueil. Appuyer sur le symbole «Fonctions». A) Écran d’accueil. Appuyer sur le symbole «Fonctions». E) Le nombre de jours restants avant le prochain remplacement du filtre s’ache. Appuyer sur la touche Accueil
D) Appuyer sur «Oui» pour confirmer la fonction. F) Confirmer ou non l’activation de la fonction en appuyant sur «On» ou «O». 68Machine à glaçons Filtre de l’eauNettoyage ducircuit d’eauMachine à glaçons Filtre de l’eauNettoyage ducircuit d’eauFonctionsRéglages
Désactiver les alertes? Oui Non Filtre de l’eau Notice suivante…Restants XXX jours Off Réinitialiser Filtre de l’eau Réinitialiser l’avis d’expiration? Oui Non Filtre de l’eau Notice suivante…Restants XXX jours Off Réinitialiser Filtre de l’eau
D) Appuyer sur «Oui» pour confirmer la fonction. C) Appuyer sur «O» pour désactiver le rappel du filtre à eau. B) Faire défiler une fois vers la droite puis appuyer sur le symbole «Filtre à eau». A) Écran d’accueil. Appuyer sur le symbole «Fonctions». Appuyer sur la touche Accueil pour revenir à l’écran d’accueil ou appuyer sur «Oui» pour désactiver le rappel relatif au filtre. C) Appuyer sur la touche « Réinitiali- ser». D) Appuyer sur «Oui» pour confir- mer. E) La durée de vie de la cartouche du filtre à eau s’ache. A) Écran d’accueil. Appuyer sur le symbole «Fon- ctions». B) Faire défiler une fois vers la droite puis appuyer sur le symbole «Filtre à eau». 6a) Désactivation du rappel du filtre à eau Pour désactiver le rappel relatif au remplacement du filtre à eau, procéder comme suit: 6b) Réinitialisation du filtre La fonction «Réinitialisation du filtre» permet de remettre à zéro le temps restant avant que le filtre ne doive être remplacé. La réinitialisation doit être eectuée à chaque remplacement de la cartouche. Notice suivante… Restants 365 jours Filtre de l’eau 69Machine à glaçons Filtre de l’eauNettoyage ducircuit d’eauFonctionsRéglages
Fin du lavage Attendre... Fin du lavage Entrer Demarr. Lavage Nettoyage manuel Nettoyage manuel Attendre... Nettoyage manuel Lavage Oui Non Nettoyage manuel C) Appuyer sur «Oui» pour activer le nettoyage manuel. B) Appuyer sur le symbole «Nettoyage du circuit d’eau». E) Appuyer sur «OK» pour lancer le nettoyage. F) Nettoyage en cours... D) Veuillez patienter...
7) Nettoyage manuel du filtre à eau
Si la production de glace a été désactivée ou bien n’a pas été utilisée depuis longtemps, il est recommandé d’activer la fonction de nettoyage manuel. Avant d’eectuer cette opération, il est important d’éteindre la machine à glaçons. A) Écran d’accueil. Appuyer sur le symbole «Fonctions». G) Une fois le nettoyage terminé, appuyer sur «OK» et vider le bac. H) Après quelques secondes, l’écran du menu principal s’ache. Positionner correctement le bac à glaçons ou un récipient adapté à la récupération de l’eau sous la machine à glaçons puis refermer le tiroir. Une fois la procédure terminée, nettoyer le bac à glaçons. Répéter le nettoyage jusqu’à ce que l’eau dans le bac à glaçons soit propre. By-pass du filtre Le système de filtration intégré peut être by-passé lorsque l’eau provenant du système d’alimentation domestique est d’excellente qualité. Il sut de retirer le filtre à eau de l’adaptateur et le système by-passe automatiquement la cartouche. 70SabbathRéinitialiser Mode DémoFlexMode SabbathRéinitialiser Mode DémoFlexMode SabbathRéinitialiser Mode DémoFlexMode Entretien ServiceSystéme Info Entretien ServiceSystéme Info Date Heure°C / °F Langue Date Heure°C / °F Langue Date Heure°C / °F Langue Date Heure°C / °F Langue Entretien ServiceSystéme Info Date Heure°C / °F Langue FonctionsRéglages
Il est possible de personnaliser les réglages du réfrigérateur pour l’adapter aux diérentes exigences d’utilisation.
La date s’ache à l’écran dans le format «jour:mois:année». Il est possible de modifier les réglages en touchant l’écran. C) Faire défiler l’écran vers le haut/ bas pour sélectionner le jour voulu, puis appuyer sur «OK». D) Faire défiler l’écran vers le haut/ bas pour sélectionner le mois voulu, puis appuyer sur «OK». B) Appuyer sur le symbole relatif à la date.
11) Informations sur le système
A) Écran d’accueil. Appuyer sur le symbole «Réglages». E) Faire défiler l’écran vers le haut/ bas pour sélectionner l’année voulue, puis appuyer sur «OK». 71FonctionsRéglages
Date Heure°C / °F Langue C) Faire défiler l’écran vers le haut/ bas pour sélectionner les degrés centigrades ou Fahrenheit, puis appuyer sur «OK». B) Appuyer sur le symbole «°C/°F». C) Sélectionner le format d’achage désiré: 12 ou 24heures. B) Appuyer sur le symbole relatif à l’heure.
L’heure s’ache dans le format «hh:mm». L’heure peut être achée au format 12heures ou 24heures.
Cette fonction permet d’acher la température en degrés centigrades ou degrés Fahrenheit. Par défaut, l’appareil est réglé pour l’achage en degrés centigrades. A) Écran d’accueil. Appuyer sur le symbole «Réglages». A) Écran d’accueil. Appuyer sur le symbole «Réglages». D) Faire défiler l’écran vers le haut/ bas pour définir l’heure, puis appuyer sur «OK». E) Faire défiler l’écran vers le haut/ bas pour définir les minutes, puis appuyer sur «OK». 72Français Español Deutsch Italiano English
Souhaitez-vous activer le mode FRAÎCHEUR? Oui Non Congélateur Réfrigérateur Fraîcheur
B) Appuyer sur le symbole relatif à la langue. C) Faire défiler l’écran vers le haut/ bas pour sélectionner la langue voulue, puis appuyer sur «OK».
Pour définir la langue du réfrigérateur, il sut d’appuyer sur la touche « Réglages » sur l’écran principal. B) Faire défiler deux fois vers la droite puis appuyer sur la touche «FlexMode». C) Faire défiler l’écran vers le haut / bas pour sélectionner l’une des trois fonctions. D) Appuyer sur «Oui» pour activer la fonction.
Le compartiment de congélation (de +5°F à -8°F) peut, si nécessaire, être converti en compartiment de réfrigération (de 36°F à 46°F) ou en compartiment «Fraîcheur» (de 28°F à 36°F). A) Écran d’accueil. Appuyer sur le symbole «Réglages». A) Écran d’accueil. Appuyer sur le symbole «Réglages». 73Sabbath ConfirmezMode Sabbath Oui Non Mode Sabbath Oui Non SabbathRéinitialiser Mode DémoFlexMode SabbathRéinitialiser Mode DémoFlexMode FonctionsRéglages
Voulez-vous rétablir les paramètres d’usine? Oui Non Réinitialiser Oui Non Réinitialiser effectué Réinitialiser
Permet de rétablir les réglages par défaut, annulant ainsi toute modification précédemment eectuée.
Cette fonction permet de respecter certaines règles religieuses prescrivant que le fonctionnement de l’appareil ne doit pas être influencé par l’ouverture des portes (le fonctionnement thermostatique, l’éclairage interne et la production de glace sont désactivés). Important Si les réglages par défaut sont rétablis (« Réinitialisation »), il est nécessaire de réactiver le mode de fonctionnement du compartiment FlexMode dans le cas où il aurait été précédemment réglé sur «Réfrigérateur» ou «Fraîcheur». C) Appuyer sur la touche «Oui». D) Appuyer sur la touche «Oui». E) La réinitialisation a été eectuée. Les réglages par défaut du réfrigérateur ont été rétablis. A) Écran d’accueil. Appuyer sur le symbole «Réglages». B) Faire défiler deux fois vers la droite puis appuyer sur le symbole «Réinitialiser». A) Écran d’accueil. Appuyer sur le symbole «Réglages». B) Faire défiler deux fois vers la droite puis appuyer sur le symbole «Shabbat». C) Appuyer sur «Oui» pour activer la fonction. D) Appuyer sur «Oui» pour activer la fonction. E) Le réfrigérateur fonctionne dans cette configuration. 74FonctionsRéglages
Mode DemoOui Non Activer les alertes? Oui Non Nettoyage du condenseur Entretien Service Systéme Info Voulez-vous continuer? Oui Non Nettoyage du condenseur
Il est possible de simuler le fonctionnement du réfrigérateur pour l’exposer dans un showroom ou lors de salons.
9) Entretien (suite à un signal d’alarme)
Pour le bon fonctionnement de l’appareil, il est important de nettoyer régulièrement la grille de ventilation, le filtre et le condensateur. Le réglage par défaut est « Avertissement désactivé». Un signal sonore et une notification visuelle s’achant à l’écran rappellent le nettoyage semestriel nécessaire. Il est possible de désactiver le signal et d’acher le temps restant avant le nettoyage suivant. Pour plus de détails, consulter les pages suivantes. C) Saisir le mot de passe d’activation. Mot de passe par défaut: 1-2-3-4. D) Appuyer sur «Oui» ou «Non». B) Faire défiler trois fois vers la droite puis appuyer sur le symbole «Entretien». C) Pour l’activer, appuyer sur «Oui». D) Pour l’activer, appuyer sur «Oui». A) Écran d’accueil. Appuyer sur le symbole «Réglages». A) Écran d’accueil. Appuyer sur le symbole «Réglages». B) Faire défiler deux fois vers la droite puis appuyer sur le symbole «Mode démo». 75Réinitialiser l’avis d’expiration? Oui Non Nettoyage du condenseur Sk PowerSk UserHW: 0504SW: 0518HW: 1002SW: 1069 - G1011Entretien ServiceSystéme InfoFonctionsRéglages
Notice suivante… Restants 180 jours Nettoyage du condenseur Off Réinitialiser Notice suivante… Restants 180 jours Nettoyage du condenseur Off Réinitialiser E) L’écran ache le temps restant avant le nettoyage suivant.
11) Informations sur le système
La fonction «Informations sur le système» permet d’acher les données relatives au produit comme le code logiciel, le numéro de série et les codes d’usine du réfrigérateur. B) Appuyer sur le symbole «Informations système». C) Les informations concernant l’appareil s’achent. A) Écran d’accueil. Appuyer sur le symbole «Réglages». F) Pour désactiver une alerte précédemment programmée, appuyer sur le symbole «Réinitialiser». G) Pour désactiver l’alerte, appuyer sur «Oui».
La fonction «Service» Entretien Service Systéme Info est réservée au Service clients.
Attention Ne pas placer les mains ni les doigts à proximité de la machine à glaçons quand elle est en marche. Clayettes Les clayettes sont ajustables et peuvent être repositionnées facilement par l’utilisateur, comme suit: > Se saisir de la clayette par les côtés et la pousser vers le haut pour la décrocher des guides latéraux puis la tirer vers l’extérieur. > Relever ou abaisser la clayette dans la position voulue. > Pour retirer une clayette, la faire coulisser vers le haut puis l’extraire. Balconnets Les balconnets situés sur la porte peuvent être retirés facilement afin d’être nettoyés. > Se saisir du balconnet par les côtés et le pousser vers le haut pour le libérer de son logement puis le tirer vers l’extérieur. > Suivre la procédure inverse pour le remettre en position.
6.1 Conguration interne
(positionnement, réglage et retrait des éléments) Bac du réfrigérateur Il est fixé aux guides latéraux avec deux vis à tête moletée. > Pour retirer le bac, dévisser les vis. Bac FlexMode Le bac FlexMode peut être retiré de la même manière que le bac du réfrigérateur, après avoir dévissé les vis. Lors du repositionnement des bacs, s’assurer que l’arrière des bacs s’enclenche sous les clips des guides latéraux. Bac à glaçons Il se trouve dans le bac supérieur du compartiment de congélation ; sur certains modèles, il est fixé avec des vis. > Lors de son repositionnement après son extraction, veiller à le remettre en place correctement.
6. CONFIGURATION INTERNE
77Machine à glaçons Filtre de l’eau Nettoyage du circuit d’eau
7. ACTIVATION ET UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
7.1 Activation et utilisation de la
machine à glaçons Remarque > Si la glace n’est pas utilisée fréquemment, il est recommandé de vider le bac à glace tous les 8 à 10jours. Il est normal que certains glaçons restent collés. Si la glace n’est pas utilisée fréquemment, les glaçons les plus anciens peuvent devenir opaques, plus petits et avoir un goût particulier. > La machine à glaçons se désactive automatiquement si la fonction «Vacances» Réfrigération Bouteilles Vacance FlexMode ShoppingShopping Réfrigérateur est activée. À la première mise en marche de la machine à glaçons, il est recommandé de vider le bac rempli de la première glace produite. > Si l’appareil est resté éteint pendant un mois ou plus, il est recommandé de procéder au nettoyage du circuit d’eau Machine à glaçons Filtre de l’eauNettoyage du circuit d’eau et du filtre à eau Machine à glaçons Filtre de l’eau Nettoyage ducircuit d’eau
> La machine à glaçons produit de la glace si le compartiment FlexMode est programmé en mode «Congélateur». Attention La machine à glaçons continue à fonctionner y compris si le bac à glaçons n’est pas en place. Pour activer la machine à glaçons après l’installation de l’appareil, appuyer sur la touche «Fonctions» puis sur le symbole «Machine à glaçons» Machine à gla
ons Filtre de l’eauNettoyage ducircuit d’eau
sein des fonctions. Il convient de noter que 12 à 24 heures sont nécessaires avant que de la glace ne puisse être produite. La production est de 10glaçons par cycle pour environ 10cycles toutes les 24heures. Le rendement de la machine à glaçons dépend de la température réglée sur le congélateur, de la température ambiante et de la fréquence d’ouverture des portes. Si le réfrigérateur est utilisé sans être raccordé à l’alimentation d’eau, s’assurer que la machine à glaçons est désactivée au moyen de la touche Machine à gla
ons Filtre de l’eauNettoyage ducircuit d’eau
La machine à glaçons produit de la glace jusqu’à ce que le bac soit rempli; elle s’arrête automatiquement quand le niveau maximum est atteint. La fonction «SuperIce» Machine à glaçons on/off Taille glaçons Glaçons Super permet d’augmenter la quantité de glace produite en 24 heures, tandis que la fonction «Taille des glaçons» Machine à glaçonson/offTaille glaçonsGlaçons Super permet de choisir la taille des glaçons produits. La glace a une odeur particulière? La glace est poreuse, elle peut donc absorber les odeurs de l’environnement dans lequel elle se trouve. Les glaçons restés longtemps dans le bac peuvent absorber les odeurs, rester collés les uns aux autres et rapetisser progressivement. Il est recommandé de ne pas utiliser ces glaçons. Autres méthodes pour éviter les odeurs: > Nettoyer de temps à autre le bac à glaçons à l’aide d’eau chaude. Veiller à arrêter la machine à glaçons avant de nettoyer le bac. Bien rincer et essuyer le bac avec un chion sec. > S’assurer que le congélateur ne contient pas d’aliments avariés ou dont la date de conservation serait dépassée. Pour éviter l’apparition d’odeurs, les aliments qui, de par leur nature, dégagent des odeurs, doivent être conservés dans des récipients hermétiques. > Sur certains modèles, le filtre à eau doit être remplacé. > Dans certains cas, la qualité du raccordement au réseau d’alimentation en eau de l’habitation doit être contrôlée. Bruits de fonctionnement Bruits normaux > Bourdonnement : le réfrigérateur est en cours de fonctionnement. Le ventilateur du système de recyclage de l’air fonctionne. > Gargouillement, bruit d’écoulement et bourdonnement: ces bruits sont dus au réfrigérant qui circule dans les tuyaux. > Déclic: le moteur se met en marche ou s’arrête. La vanne de raccordement d’eau s’ouvre ou se ferme. > Grondement: les glaçons tombent dans le bac. L’appareil est alimenté par deux compresseurs indépendants. Il est par conséquent normal qu’un des deux compresseurs soit toujours en marche. Attention Ne jamais placer de bouteilles ni d’aliments dans le bac à glaçons afin de les refroidir rapidement. La machine à glaçons pourrait se bloquer et subir des dommages. 78FR
Le filtre à eau garantit une qualité optimale de l’eau pour la production de glaçons. Il peut filtrer jusqu’à 3 000 litres au cours d’une période maximale de 12mois. Remplacement du filtre Le filtre (réf. Z330001) se trouve dans le compartiment de réfrigération, au-dessus du panneau supérieur en verre. Avant de changer le filtre, désactiver la machine à glaçons en appuyant sur la touche Machine à gla
ons Filtre de l’eauNettoyage ducircuit d’eau correspondante. Ouvrir le panneau supérieur en verre et tourner délicatement la cartouche filtrante d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la libérer de son logement. Il est normal qu’une petite quantité d’eau s’écoule. Retirer le bouchon de la cartouche neuve et introduire celle-ci dans son logement en la faisant pivoter d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à son blocage, sans forcer. Ensuite, accéder au menu et appuyer sur le symbole Machine à glaçons Filtre de l’eau Nettoyage ducircuit d’eau pour sélectionner la fonction « Nettoyage manuel». Au terme du cycle de nettoyage, éliminer l’eau présente dans le bac à glaçons et essuyer celui-ci. Si l’utilisateur décide de ne pas utiliser le filtre à eau (par exemple si l’appareil est déjà relié à une alimentation d’eau déjà filtrée), il est recommandé de régler la fonction Filtre à eau à l’aide de la touche Machine à glaçons Filtre de l’eau Nettoyage ducircuit d’eau . Appuyer sur le symbole « Réinitialiser » et désactiver l’alarme afin de ne pas recevoir de rappel concernant le remplacement du filtre (que l’on n’utilise pas). Pour plus de détails et pour savoir comment régler cette fonction, suivre les indications figurant dans la section «Fonctions» du présent manuel.
Pour garantir une vision interne optimale, des bandes LED éclairent le compartiment de réfrigération depuis la partie supérieure, tandis que des ampoules LED éclairent diérentes zones du compartiment de réfrigération, des bacs de réfrigération et du compartiment de congélation. En cas d’anomalies ou de pannes du système d’éclairage, les réparations doivent être réalisées uniquement par un technicien de maintenance qualifié.
9.1 Consignes générales
Votre réfrigérateur est conçu pour garantir des températures constantes et des degrés d’humidité adaptés dans tous les compartiments. De plus, le double système de réfrigération permet aux aliments surgelés et à la glace de ne pas s’imprégner de l’odeur des aliments frais et permet d’éviter que l’humidité présente dans le réfrigérateur ne gèle et forme du givre. Toutefois, pour garantir la bonne conservation de tous les aliments, un excellent réfrigérateur ne sut pas. Il est également nécessaire de connaître les règles de bonne conservation des aliments. Il convient de noter qu’au fur et à mesure que le temps passe, les caractéristiques de tous les aliments se modifient inévitablement. Cette modification débute bien avant que les aliments ne soient consommés dans la mesure où ils contiennent des microorganismes qui, en se développant, en entraînent le dépérissement. Ce dépérissement est plus rapide quand les aliments sont manipulés de manière inappropriée ou conservés à des températures ou à une humidité inappropriées. Il est donc recommandé de respecter les indications fournies plus bas qui permettent d’utiliser de la manière la plus ecace et sûre le réfrigérateur/ congélateur et de conserver durablement et de la meilleure manière qui soit tous les aliments. Il convient de noter que le compartiment «Fraîcheur» est la zone qui permet la meilleure conservation des aliments frais les plus périssables, dans la mesure où il assure le maintien d’une température constante proche de la congélation. S’assurer régulièrement que tous les aliments sont en parfait état de conservation. Le dépérissement d’un aliment est souvent parfaitement visible (présence de moisissures, odeur désagréable et aspect détérioré). Toutefois, dans certains cas, le dépérissement n’est pas clairement visible. Dans le cas où il serait estimé qu’un aliment a été conservé trop longtemps et qu’il pourrait être avarié, ne pas le consommer ni même le goûter pour s’en assurer, même s’il semble encore bon, dans la mesure où les bactéries qui causent le dépérissement des aliments peuvent être à l’origine d’intoxications et de malaises. En cas de doute, jeter l’aliment. 80FR
9. CONSERVATION DES ALIMENTS
9.2 Comment préserver au mieux la
qualité des aliments En faisant ses courses Veiller à toujours respecter les précautions suivantes: > Placer les emballages contenant de la viande (volaille comprise) ou du poisson cru(e) dans des sachets plastique afin qu’ils ne se déversent par sur d’autres aliments. > Acheter la viande, la volaille et le poisson en dernier. Ne pas laisser ses courses dans l’habitacle chaud d’une voiture. Conserver dans sa voiture un sac isotherme et l’utiliser en cas de température extérieure élevée ou pour de longs trajets. > Contrôler les dates de production et de péremption indiquées sur les aliments pour être sûr qu’ils sont frais. > Lors de l’achat d’aliments frais, veiller à ne pas en acheter plus que la quantité pouvant être consommée au cours de la période de conservation prévue. > Lorsque cela est possible, laisser les aliments chauds à température ambiante pendant au moins 2heures avant de les mettre au réfrigérateur, sauf si la fonction « Shopping » a été préalablement activée. En mettant les aliments au réfrigérateur Contrôler les températures de réfrigération des compartiments sur le panneau de commande: > La température du réfrigérateur doit être 46°F ou moins; la température du congélateur doit être de 0°F. > Suivre les recommandations concernant les durées et les températures de conservation indiquées dans les tableaux (voir plus bas). > Séparer la viande, la volaille et le poisson crus des autres aliments et éviter qu’ils ne se déversent dessus. En mettant les aliments au réfrigérateur > Au réfrigérateur, la viande, la volaille et le poisson doivent être laissés dans leurs emballages d’origine à moins qu’ils ne soient déchirés ou troués. Des manipulations répétées peuvent introduire des bactéries dans ces aliments. > Pour la conservation au congélateur, il est recommandé d’utiliser des récipients spécialement prévus à cet eet. > Dater et étiqueter les récipients. > Veiller à disposer correctement les aliments sur les clayettes de façon à ne pas obstruer les orifices de circulation de l’air à l’intérieur du compartiment. Remarques Lorsqu’un taux d’humidité élevé est présent dans le lieu où l’appareil est installé ou dans les aliments placés à l’intérieur du compartiment «Fraîcheur», le fond de ce compartiment pourrait se couvrir d’eau ou de glace (si la température est réglée entre 32°F et 28°F). Ce phénomène est tout à fait normal et s’explique par le taux d’humidité élevé que le compartiment «Fraîcheur» doit toujours maintenir, ainsi qu’une faible température, pour garantir une longue conservation des aliments. L’eau ou la glace peuvent disparaître d’elles-mêmes en cas de diminution du taux d’humidité dans l’air; il est également possible d’éponger l’eau à l’aide d’un chion. En présence d’une fine couche de glace, augmenter la température du compartiment «Fraîcheur» jusqu’à 36°F et éponger l’eau au bout d’une journée. Si la couche de glace est plus épaisse, éteindre le compartiment « Fraîcheur » pendant 1 journée pour faire fondre la glace. Attention Après une coupure de courant prolongée, une fois l’alimentation électrique rétablie, un signal sonore indique si la température a dépassé un niveau normal. De plus, l’écran ache pendant 1minute les températures les plus élevées mesurées à l’intérieur des compartiments, pour permettre à l’utilisateur de décider de la façon d’utiliser au mieux les aliments conservés. Au bout d’une minute, l’écran retrouve son fonctionnement normal bien que la touche d’alarme continue à clignoter. Appuyer sur la touche d’alarme pour acher les températures les plus élevées mesurées.
819.3 Conseils de conservation
Températures Les températures de fonctionnement de l’appareil sont configurées sur les valeurs recommandées, à savoir 41 °F pour le réfrigérateur, 32 °F pour le compartiment « Fraîcheur » et 0 °F pour le congélateur.
RANGEMENT DES ALIMENTS
Porte du réfrigérateur Porte du compartiment de réfrigération > Conserver les œufs, le beurre, le fromage etc. dans les parties supérieure et centrale. > Conserver les boissons, les bouteilles, les canettes, etc. dans la partie inférieure. Compartiment de réfrigération > Conserver les boîtes de conserve, le vin, les biscuits, etc. dans la partie supérieure. > Conserver les produits laitiers, les plats préparés, la pâtisserie, les jus de fruits, la bière, etc. dans la partie centrale. > Conserver la viande, la charcuterie, etc. dans la partie inférieure. > Conserver les fruits et légumes frais, les fruits tropicaux, les carottes, pommes de terre, oignions, etc. dans le bac à fruits et légumes. Compartiment de congélation > Le type, la quantité et la date de congélation des aliments doivent être inscrits sur l’emballage/ le récipient. > Utiliser des récipients de petites dimensions, si possible déjà froids. > La quantité d’aliments frais pouvant être congelés simultanément est indiquée sur la plaque à l’intérieur du compartiment de réfrigération. > Utiliser des sachets de congélation, du papier aluminium, du film alimentaire et des récipients adaptés au contact alimentaire et à la congélation. > Ne pas utiliser de sachets en papier, de cellophane non alimentaire, de sacs de courses ou de sachets de congélation déjà utilisés. > Éviter que des aliments congelés n’entrent en contact avec des aliments frais à congeler. > Conserver les légumes congelés, la glace, etc. dans des sachets adaptés. 82FR
DURÉE Viandes de bœuf, veau, agneau et chèvre Compartiment de congélation (steaks) 6-12mois Viandes de bœuf, veau, agneau et chèvre Compartiment de congélation (non désossées) 4-6mois Viande de bœuf hachée Compartiment de congélation 1-2mois Porc Compartiment de congélation (désossé) 4-6mois Porc Compartiment de congélation (non désossé) 2-3mois Viande de porc hachée Compartiment de congélation 1-2mois Restes de viande Compartiment de congélation 2-3mois
ALIMENTS FRAIS ZONE DE CONSERVATION
DURÉE Viandes crues Grosses pièces Réfrigérateur - Compartiment «Fraîcheur» 4jours Steaks, volaille et gibier Réfrigérateur - Compartiment «Fraîcheur» 3jours Viande hachée Réfrigérateur - Compartiment «Fraîcheur» 1-2jours Carpaccio Réfrigérateur - Compartiment «Fraîcheur» Immédiatement Viandes cuites Viandes bouillies et rôties Compartiment de réfrigération 2jours Ragoûts Compartiment de réfrigération 6jours Poisson Poisson cru et cuit Réfrigérateur - Compartiment «Fraîcheur» 2jours Autres Soupes et bouillons Compartiment de réfrigération 2jours Pâtes Compartiment de réfrigération 2jours Charcuterie ouverte Réfrigérateur - Compartiment «Fraîcheur» 3jours Fromages frais Réfrigérateur - Compartiment «Fraîcheur» 2-3jours Fromages anés bien protégés Compartiment de réfrigération Plusieurs mois Œufs (frais et non lavés) Compartiment de réfrigération 2semaines Boîtes de conserve ouvertes Compartiment de réfrigération 2-3jours Légumes crus (dans des sachets perforés) Réfrigérateur - Compartiment «Fraîcheur» 1semaine
10.1 Entretien et nettoyage
Pour le nettoyage des parties et des surfaces en acier, utiliser un chion en microfibre et l’éponge fournie avec l’appareil. Le chion et l’éponge doivent toujours être passés dans le sens de la finition satinée de l’acier. De temps à autre, pour rétablir le brillant de l’acier, passer un chion en microfibre légèrement humidifié. Ne pas utiliser l’éponge sur les parties en aluminium, par exemple les poignées et les profils des clayettes en verre. Veiller tout particulièrement à ce que les orifices de ventilation de l’appareil, internes et externes, ne soient pas obstrués.
Veiller à respecter scrupuleusement les instructions fournies avec le kit et en aucun cas n’utiliser de produits abrasifs ou métalliques afin de ne pas rayer ou endommager de manière permanente la finition satinée de l’appareil. Avant d’eectuer toute opération de nettoyage, débrancher l’appareil de l’alimentation électrique. Veiller à ne causer aucun dommage, de quelque nature que ce soit, au circuit réfrigérant. Attention Éviter d’utiliser des détergents à base de chlore ou d’autres détergents similaires qui en contiendraient (eau de Javel, hypochlorite, etc.).
10.2 Nettoyage interne
Nettoyer les parties internes et les parties amovibles en les lavant à l’aide d’une solution d’eau tiède et de quelques gouttes de produit vaisselle. Rincer et essuyer immédiatement. Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ni d’autres moyens pour accélérer le dégivrage. Attention Ne pas utiliser d’eau sur les composants électriques, sur les lumières ni sur le panneau de commande. Attention Éviter d’utiliser des détergents à base de chlore ou d’autres détergents similaires qui en contiendraient (eau de Javel, hypochlorite, etc.). Éviter tout contact entre les parties froides en verre et de l’eau chaude. Ne laver aucune partie du réfrigérateur au lave-vaisselle pour ne pas risquer de l’endommager ou de la déformer de manière irrémédiable.
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
8510.3 Nettoyage de la grille de ventilation, du ltre et du condensateur Pour que l’appareil fonctionne correctement, la grille de ventilation, le filtre et le condensateur doivent être nettoyés régulièrement. Un signal sonore et une notification visuelle s’achant à l’écran rappellent le nettoyage périodique nécessaire, à réaliser tous les 6mois. Il est possible de désactiver le signal et d’acher le temps restant avant le prochain nettoyage. Le condensateur se trouve derrière la grille de ventilation avant (située sur la partie basse). Pour le nettoyage, utiliser un aspirateur avec une brosse souple à la puissance d’aspiration maximale, en passant l’aspirateur sur les fentes de la grille. En cas d’accumulation importante de poussière, la grille de ventilation peut être retirée afin de nettoyer à fond le condensateur. Après l’installation et la mise en marche de l’appareil, il est possible de programmer l’alerte relative au nettoyage du condensateur depuis les paramètres d’entretien Entretien Service Systéme Info
Si l’alerte est activée, un signal sonore est émis tous les 6 mois afin de rappeler à l’utilisateur qu’il est temps de nettoyer le condensateur. Au terme du nettoyage, appuyer sur le symbole «Réinitialiser» pour réactiver l’alerte dans 6mois. Si l’on ne souhaite pas que le signal sonore, rappelant de nettoyer le condensateur, sonne à nouveau, appuyer sur «O». Pour savoir comment utiliser l’écran concernant l’entretien, se référer à la fonction 9, section 5.2. Voir les instructions figurant dans la section11.2. Condensateur inférieur Pour nettoyer le condensateur, respecter les instructions suivantes: > Éteindre l’appareil en appuyant sur la touche du panneau de commande principal pendant 3secondes environ. > Attendre 30minutes environ, le temps que le condensateur atteigne la température ambiante. > Retirer la grille amovible située sous la porte. > Nettoyer à fond le condensateur pour le débarrasser de tout dépôt de poussière, comme indiqué sur l’image, en veillant à ne pas l’endommager. > Remettre en marche l’appareil en appuyant à nouveau pendant 3 secondes environ sur la touche . Attention Les ailettes du condensateur sont coupantes : utiliser des protections appropriées pour les mains et les bras lors du nettoyage du condensateur. 86FR
11. GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
11.1 Guide de résolution des problèmes
En cas de dysfonctionnement de l’appareil, utiliser le guide qui suit avant d’appeler le service d’assistance : il peut aider à résoudre certaines anomalies par soi-même et fournit d’importantes informations à communiquer au technicien de maintenance pour garantir une réparation rapide et ecace. Messages achés à l’écran et signaux sonores Un problème de fonctionnement est généralement indiqué sur l’écran. Les problèmes qui ne peuvent pas être résolus par l’utilisateur sont signalés par un code d’erreur. Toutefois, il convient de noter que les messages ou les alarmes peuvent s’acher en raison de conditions d’utilisation particulières ou pendant la mise en marche. Dans ce cas, désactiver le signal sonore en appuyant sur la touche d’alarme , laisser l’appareil en marche et limiter au maximum l’ouverture des portes pendant 10-12 heures environ. Le réfrigérateur ou le congélateur ne fonctionne pas L’appareil est-il branché à l’alimentation électrique? L’alimentation électrique est-elle fournie par la prise électrique? La touche est-elle activée? L’appareil est-il en mode «démo»? Le réfrigérateur ou le congélateur est plus chaud que la normale L’écran ache-t-il un code d’erreur? La température est-elle bien réglée? Les portes ou les bacs sont-ils restés longtemps ouverts? De grandes quantités d’aliments ont-elles été récemment introduites? L’appareil est-il en mode «démo»? L’appareil reste en marche pendant un long moment Pendant les journées chaudes et quand la température ambiante de la pièce est élevée, il est normal que le compresseur reste en marche pendant un long moment. Les portes ou les bacs sont-ils restés longtemps ouverts? De grandes quantités d’aliments ont-elles été récemment introduites? S’assurer que les portes sont bien fermées et que les aliments ou les récipients n’en empêchent pas la bonne fermeture. Un ou plusieurs compartiments sont-ils en mode «Shopping»? Des bruits inhabituels se font entendre Pendant le fonctionnement ou la phase de dégivrage, les bruits produits par les ventilateurs ou les compresseurs sont normaux. Les bruits peuvent être plus intenses en raison du positionnement de l’appareil et de l’environnement. Formation de condensation à l’intérieur et à l’extérieur du réfrigérateur Si le climat est très humide, la formation de condensation est normale. L’ouverture prolongée de la porte ou des bacs peut contribuer à la formation de condensation. Toujours s’assurer que les portes sont parfaitement fermées. Du givre ou de la glace s’est formé(e) dans le réfrigérateur ou le congélateur Les portes sont-elles restées longtemps ouvertes? Les portes se referment-elles complètement? Si les portes ne se ferment pas parfaitement, contacter l’installateur. En cas de formation de givre ou de glace dans le compartiment «Fraîcheur», due à des ouvertures fréquentes et prolongées des portes, désactiver pendant un certain temps la fonction «Fraîcheur» en appuyant sur le bouton correspondant du panneau de commande. Attendre que le givre et la glace fondent puis extraire le bac et essuyer les parois et le fond du compartiment. L’intérieur du réfrigérateur dégage de mauvaises odeurs Nettoyer complètement l’appareil en suivant les instructions correspondantes. Couvrir hermétiquement tous les aliments. Ne pas conserver d’aliments pendant de longues périodes. Les portes sont diciles à ouvrir L’appareil a été conçu pour en permettre la fermeture hermétique. La fermeture de la porte peut créer un eet de vide : il est dans ce cas nécessaire d’attendre quelques secondes, le temps que la pression se rééquilibre, avant d’ouvrir la porte. L’appareil refroidit mais l’éclairage et l’écran ne fonctionnent pas S’assurer que l’appareil n’a pas été mis involontairement en mode «Shabbat». La machine à glaçons ne fonctionne pas S’assurer que la machine à glaçons est allumée (symbole Machine à glaçonsFiltre de l’eauNettoyage ducircuit d’eau
87Pour allumer la machine à glaçons, appuyer sur la touche correspondante. S’assurer que l’appareil est raccordé à l’alimentation d’eau. La machine à glaçons ne produit pas susamment de glace En moyenne, la production de glace est d’environ 10glaçons toutes les 2heures et demie. Les glaçons forment un bloc Si la glace n’est pas utilisée fréquemment, il est possible que les glaçons forment un bloc. Il est recommandé de retirer le bloc de glaçons et de laisser le bac se remplir à nouveau. La glace a une odeur ou une couleur particulière À la première mise en marche de la machine à glaçons, il est recommandé de vider le bac rempli des premiers glaçons produits. Si le réfrigérateur est resté éteint plus d’un mois ou si la cartouche filtrante n’a pas été changée depuis plus de six mois, il pourrait s’avérer nécessaire de remplacer la cartouche. Contacter un plombier ou un technicien spécialisé dans les systèmes de traitement des eaux pour s’assurer que le problème n’est pas lié à l’alimentation d’eau. Si l’appareil acheté a été utilisé comme modèle d’exposition, il pourrait se trouver en mode économie d’énergie (mode « démo »), dans lequel l’appareil semble fonctionner (l’éclairage fonctionne et des températures fictives sont achées) sans qu’aucun refroidissement ne soit pour autant réellement présent. Si l’on suppose que l’appareil est en mode « démo », contacter le revendeur afin d’obtenir de l’aide concernant la désactivation de cette fonction. 88FR > En cas de dysfonctionnement, appuyer sur la touche d’alarme pour acher le message d’erreur et le code d’erreur correspondant. > Le message s’ache pendant 3secondes, puis l’écran d’accueil réapparaît. > Pour que le message reste aché, appuyer sur la touche d’information ( Bottle Cooler? On Off ) à l’écran. Le message s’ache pendant 30secondes, puis l’écran d’accueil réapparaît. > Si plusieurs messages d’erreur sont présents, ils s’achent dans l’ordre chronologique.
11.2 Messages d’erreur s’achant à l’écran
Message aché Description du problème Panne de courant Coupure prolongée de l’alimentation électrique L’appareil se rallume automatiquement et l’écran ache les températures enregistrées les plus élevées Unité supérieure ouverte Porte du réfrigérateur ouverte Ce message s’ache lorsque la porte est ouverte depuis quelques minutes Unité inférieure ouverte Porte du congélateur ouverte Ce message s’ache lorsque la porte est ouverte depuis quelques minutes Remplacer filtre Remplacer le ltre à eau Ce message s’ache quand l’autonomie restante du filtre est de 30% «Fraîcheur» trop chaud Compartiment «Fraîcheur» trop chaud Se référer au guide de résolution des problèmes «Fraîcheur» trop froid Compartiment «Fraîcheur» trop froid Attendre 12heures: si le problème persiste, s’adresser au Service clients Réfrigérateur trop chaud Compartiment de réfrigération trop chaud Se référer au guide de résolution des problèmes Réfrigérateur trop froid Compartiment de réfrigération trop froid Attendre 12heures: si le problème persiste, s’adresser au Service clients Unité inférieure trop chaude Congélateur trop chaud Se référer au guide de résolution des problèmes Unité inférieure trop froide Congélateur trop froid Attendre 12heures: si le problème persiste, s’adresser au Service clients Code d’erreur... Problèmes de fonctionnement Contacter le Service clients qui peut vous aider à résoudre le problème ou vous mettre en relation avec son prestataire de services le plus proche Contrôler condensateur Contrôler le condensateur Tous les 6mois, l’écran ache le message «Contr. Cond.»: nettoyer le condensateur et appuyer pendant 5secondes la touche Entrer pour eectuer la remise à zéro.
11. GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
89Garantie limitée de deux ans La couverture de la garantie fournie par Bertazzoni SpA (“Bertazzoni”) dans la présente déclaration s’applique exclusivement à l’appareil Bertazzoni d’origine (“Produit”) vendu au consommateur (“Acheteur”) par un revendeur/ distributeur/détaillant agréé Bertazzoni , installé aux Etats-Unis, District de Columbia, ou au Canada, qui est toujours resté dans le pays d’achat initial (Etats-Unis, District de Columbia, ou Canada). La couverture de la garantie est activée à la date d’achat d’origine du Produit et a une durée de deux (2) ans. Garantie limitée de cinq ans sur les pièces et la main-d’œuvre sur le système scellé Après la deuxième (2) année jusqu’à la cinquième (5) année à compter de la date d’achat d’origine, la garantie Bertazzoni couvre toutes les pièces et la main-d’œuvre pour réparer ou remplacer tout composant qui s’avère défectueux au niveau des matériaux ou de la fabrication dans le système scellé. Le « système scellé » désigne uniquement le compresseur, le condenseur, l’évaporateur, le séchoir et tous les tubes de connexion. La couverture de la garantie n’est pas transférable. En cas de remplacement de pièces ou de remplacement de l’ensemble du produit, le produit de remplacement (ou les pièces) assumera la garantie d’origine restante activée avec le document d’achat d’origine. Cette garantie ne sera pas prolongée à la suite d’un tel remplacement. Bertazzoni SpA réparera ou remplacera toute pièce qui tombe en panne ou s’avère défectueuse en raison des matériaux et/ou de la fabrication dans les 2 ans suivant la date d’achat d’origine, et dans des conditions d’utilisation résidentielle normale et non commerciale. La réparation ou le remplacement sera gratuit, y compris la main-d’œuvre aux tarifs standard et les frais d’expédition. L’Acheteur est tenu de rendre le Produit raisonnablement accessible pour la réparation. L’intervention de réparation doit être eectuée par une entreprise de services agréée Bertazzoni pendant les heures normales de travail. La main-d’œuvre eectuée à des taux d’heures supplémentaires ou majorés ne sera pas couverte par la garantie. IMPORTANT : conserver la preuve d’achat d’origine pour établir la période de garantie. La responsabilité de Bertazzoni sur toute réclamation de quelque nature que ce soit, en ce qui concerne les biens et/ou services fournis, ne peut en aucun cas excéder la valeur des biens ou services ou partie de ceux-ci qui donnent naissance à la réclamation. Garantie pour dommages de nature esthétique de 30 jours L’inspection du produit doit être eectuée par l’Acheteur au moment de la livraison. Bertazzoni garantit que le Produit est exempt de vices de fabrication au niveau des matériaux et de la fabrication pendant une période de trente (30) jours à compter de la date d’achat d’origine du Produit. Cette couverture comprend : > Défauts de peinture > Éclats > Défauts de finition macroscopiques La garantie pour dommages de nature esthétique NE couvre PAS : > les problèmes résultant d’un transport, d’une manipulation et/ou d’une installation incorrects (c.-à-d. bosselures, structures ou composants brisés, pliés ou déformés, composants en verre brisés) > de légères variations de couleur dans les composants peints/émaillés > des diérences causées par l’éclairage naturel ou artificiel, l’emplacement ou d’autres facteurs analogues. > taches/corrosion/décoloration causées par des substances externes et/ou des facteurs environnementaux > coûts de main-d’œuvre, présentoir, plancher, stock B, appareils prêts à l’emploi et unités de démonstration. Comment obtenir un service Pour bénéficier du service de garantie, l’Acheteur doit contacter le Service Bertazzoni pour déterminer le problème et les procédures de service correctes. Le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’achat d’origine seront requis.
12. DÉCLARATION DE LIMITATION DE LA GARANTIE
90FR IMPORTANT : conserver la preuve d’achat d’origine pour établir la période de garantie. Si situé aux USA
https://ca.bertazzoni.com/more/support Exclusions de garantie – ce qu’elle ne couvre pas > Utilisation du Produit dans toute application commerciale non résidentielle > Utilisation du Produit dans un but autre que celui pour lequel il est prévu > Service de réparation fourni par une entreprise de services non agréée Bertazzoni. > Les dommages ou le service de réparation appelé à corriger le service fourni par une entreprise non agréée ou l’ utilisation de pièces non autorisées. > L’installation non conforme aux codes de prévention des incendies, codes électriques, codes du gaz, codes de plomberie codes du bâtiment, règlements, ou lois, locaux/d’état/municipaux/des comtés. > Les défauts ou dommages dus à un entreposage incorrect du Produit. > Les défauts ou dommages ou pièces manquantes sur les produits vendus hors de l’ emballage d’ origine ou des présentoirs. > Les appels de service ou de réparation pour corriger l’ installation incorrecte du produit et/ou des accessoires associés. > Le remplacement de pièces/appels de service pour connecter, convertir ou de surcroît coupler à nouveau le câblage électrique et/ou la conduite de gaz, afin d’utiliser correctement le produit. > Le remplacement de pièces/appels de service pour fournir des instructions et des informations sur l’utilisation du Produit. > Le remplacement de pièces/appels de service pour corriger les problèmes dus à l’utilisation du produit d’une manière autre que ce qui est normal et habituel pour un usage résidentiel. > Le remplacement de pièces/appels de service en raison de la détérioration de pièces telles que joints, boutons, supports de casseroles, étagères, paniers à couverts, boutons, écrans tactiles, plans de cuisson en verre céramique rayés ou cassés. > Le remplacement de pièces/appels de service en raison d’un entretien insusant/inapproprié, donnant lieu à, mais sans s’y limiter : accumulation de résidus, taches, rayures, décoloration, corrosion. > Le remplacement de composants en verre et des ampoules si la réclamation survient dans les 30 jours à compter de la date d’achat d’origine. > Les défauts et dommages résultant d’accidents, d’altération, d’un usage impropre, d’abus, d’une installation incorrecte. > Les défauts et dommages résultant du transport, de la logistique et de la manutention du Produit. L’inspection du produit doit être eectuée au moment de la livraison. Tout problème de manutention, de transport et de logistique doit être notifié au revendeur/ société de livraison après réception et inspection. > Les défauts et dommages résultant de forces extérieures indépendantes de la volonté de Bertazzoni SpA, y compris, mais sans s’y limiter, le vent, la pluie, le sable, les incendies, les inondations, les coulées de boue, les températures glaciales, l’humidité excessive ou l’exposition prolongée à l’humidité, les surtensions, la foudre, les défaillances structurelles autour de l’appareil et d’autres cas de force majeure. > Les produits dont le numéro de série est modifié/ endommagé/falsifié. Bertazzoni ne peut, en aucun cas, être tenu responsable des dommages causés aux biens environnants, y compris meubles, armoires, revêtements de sol, panneaux et autres structures entourant le Produit. Bertazzoni ne peut être tenu responsable du Produit s’il est situé dans une région éloignée ou une zone où des techniciens certifiés ne sont pas raisonnablement disponibles. L’Acheteur doit supporter tous les frais de transport et de livraison du Produit au centre de service agréé le plus proche ou les frais découlant du déplacement supplémentaire d’un technicien qualifié certifié. IL N’Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES ÉNUMÉRÉES ET DÉCRITES CI-
L’INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES
EXCLUSIF. Bertazzoni n’assume aucune responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, de sorte que la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre. Toute question concernant cette garantie limitée peut être adressée au service clientèle de Bertazzoni. Si situé aux USA :
Notice Facile