S3296 - Visseuse SW-Stahl - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S3296 SW-Stahl au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Visseuse |
| Couple maximal | À préciser selon le modèle |
| Vitesse à vide | À préciser selon le modèle |
| Alimentation | Électrique |
| Poids | À préciser selon le modèle |
| Utilisation | Idéale pour le vissage et le dévissage dans divers matériaux |
| Maintenance | Nettoyage régulier et vérification des pièces mobiles recommandés |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Garantie | À vérifier selon le revendeur |
| Accessoires inclus | À préciser selon le modèle |
FOIRE AUX QUESTIONS - S3296 SW-Stahl
Questions des utilisateurs sur S3296 SW-Stahl
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S3296 - SW-Stahl et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S3296 de la marque SW-Stahl.
MODE D'EMPLOI S3296 SW-Stahl
CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE À ANGLE

Entraînement: 12,5 mm (1/2")
Couple de serrage: 325 Nm
Maximum loosening torque: 450 Nm
Niveau de pression acoustique: 92,2 dB (A)
Sound level: 103,2 dB (A)
Pression de service: 6,3 bar
Consommation d'air: 113 l/min
Prise d'air: 1/4
Vibration: 9,96 m/s²
Longueur: 88 mm
Poids: 1,16 kg

flowchart
graph TD
A["Abzweigrohr(1)"] --> B["Mindestgefalle der Hauptleitung 40 mm auf 3 m (2)"]
B --> C["Sperventil (4)"]
C --> D["Sperrventil (4)"]
D --> E["Hauptleitung (11)"]
E --> F["Kupplung (8)"]
F --> G["Filter (5)"]
F --> H["Druckregeler (6)"]
F --> I["Öler (7)"]
G --> J["Luftschlauch (9)"]
H --> J
I --> J
J --> K["Verbindung zum Workzeug"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
style I fill:#ffc,stroke:#333
style J fill:#cfc,stroke:#333
style K fill:#fcc,stroke:#333
- Inclinaison mir
conduite principale
40 mm sur
- Drainage auto
4. Distributeur d'arrêt
-
Filtre
-
Régulateur de pr
-
Huileur
-
Couplage
-
Conduite d'air
-
Compresseur
-
Conduite principale
RÈGLES DE SÉCURITÉT
-
Lors de l'utilisation d'un carré d'entraînement avec perçage, la douille doit être bloquée avec une tige en acier et une bague en caoutchouc. Si le carré d'entraînement est équipé d'une rondelle-ressort, il faut alors vérifier régulièrement qu'elle est suffisamment tendue et la remplacer si nécessaire. Une douille qui n'est pas assurée comme décritici peut se détacher de l'appareil et engendrer des détériorations. Pour cette raison, ne laissez jamais l'outil à air comprimé tourner à pleine puissance à vide quand une douille est placée sur l'entraînement.
-
N'utilisez que des douilles pour visseuse à impact adaptées.
-
L'outil à air comprimé ne doit être utilisé que pour desserrer / serrer des vis. Les détériorations consécutives au non respect de cette notice d'utilisation, à un emploi non conforme ou à des manipulations effectuées sur l'appareil ne sont pas couvertes par la garantie. Sous réserve de modifications techniques.
- Il est interdit de porter des vêtements lâches lors de l'utilisation d'outils à air comprimé, de même les cheveux longs doivent être attachés. - RISQUES D'ACCIDENTS
- Portez impérativement un casque antibruit, des gants de travail et des lunettes de protection.
- Vérifier que les raccords de tuyaux sont bien fixés. Ne pas utiliser de conduites de pression endommagées.
Nous ne saurions appliquer la garantie sur toute détérioration engendrée par le non respect des cette notice d'utilisation ou par une réparation non conforme. Sous réserve de modifi- cations effectuées dans l'objectif du progrès technologique.
MISE EN SERVICE
- Avant l'utilisation, versez quelques gouttes d'huile pour air comprimé sans acide ni rési- ne dans l'entrée d'air de l'appareil.
- Avant de raccorder l'appareil, nettoyer les couplages et les tuyaux brièvement par soufflage. Veillez également à ce que le diamètre du tuyau et des couplages soit suffisant.
Attention: Les diamètres des tuyaux à air comprimé ne sont jamais choisis trop grands mais toujours trop petits!
- La pression en service mesurée sous charge sur l'arrivée d'air de l'appareil doit être de 6,3 bars. Une pression plus élevée signifie une usure plus importante et peut entraîner des détériorations sur l'appareil. Une chute de la pression en-dessous de 5,5 bars signifie une perte de puissance extrême.
- Un air de bonne qualité est vital pour les outils à air comprimé. Il doit être propre, sec et huilé. La meilleure solution est une unité de maintenance complète composée d'un filtre à air, d'un régleur et d'un lubrificateur à brouillard installée à 6 à 8 m maximum de l'outil. L'huileur doit être réglé sur 3 à 6 gouttes par minute (hublot). La longueur du tuyau entre l'outil et l'unité de maintenance ne doit pas dépasser les 8 m !
- Nous recommandons d'utiliser une unité d'huilage centrale pour la lubrification optimale des outils. On peut économiser ainsi jusqu'à 80% de l'huile ce qui améliore également la qualité de l'air respiré par l'utilisateur étant donné qu'aucun surplus d'huile n'est soufflé dans l'air.
- Le marteau de la visseuse à impact doit être légèrement lubrifié après 60 heures de travail au plus tard. Une quantité de graisse trop importante entrave la bonne performance de la visseuse à impact étant donné qu'alors son marteau colle.
- Si l'outil doit être rangé pour une longue période, il doit auparavant être soigneusement huilé. Merci d'observer alors les points 1 et 2.
- La direction de la rotation est réglé en tournant le bague de réglage. Rotation à droite = F / Rotation à gauche = R
- La puissance de rotation à droite est réglable à trois niveaux par le bague de réglage..
