Pure Pop DT2020 - Nettoyeur à vapeur CALOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pure Pop DT2020 CALOR au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur à vapeur défroisseur |
| Marque | Calor |
| Modèle | Pure Pop DT2020 |
| Alimentation | Secteur (220-240 V ~ 50/60 Hz) |
| Puissance | 1500 W |
| Capacité du réservoir d'eau | 70 ml (amovible) |
| Temps de chauffe | 15 secondes |
| Fonctions principales | Défroissage vertical, anti-poils et anti-bouloches |
| Pad réversible | Face velours pour défroisser, face anti-poils pour éliminer peluches |
| Accessoires inclus | Pad réversible, pochette de voyage |
| Entretien du pad | Lavable à la main à l'eau claire et au savon |
| Nettoyage de l'appareil | Chiffon doux, pas de détergent, ne pas rincer sous l'eau |
| Détartrage | Mélange 50% eau / 50% vinaigre blanc |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur vêtements portés, attendre refroidissement avant manipulation |
| Type de vapeur | Vapeur chaude, émission par bouton |
| Voyant indicateur | Prêt à l'emploi lorsque le voyant s'éteint |
| Pays de fabrication | France |
FOIRE AUX QUESTIONS - Pure Pop DT2020 CALOR
Questions des utilisateurs sur Pure Pop DT2020 CALOR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pure Pop DT2020 - CALOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pure Pop DT2020 de la marque CALOR.
MODE D'EMPLOI Pure Pop DT2020 CALOR
- FR Bouton Marche/Arrêt
- FR Bouton d'émission de vapeur
TR Buhar duğmesi
SV Angknapp
- FR Bouchon du réservoir d'eau
TR Su haznesi giris basligi
- FR Reservoir d'eau amovible (environ 70ml)
8a.* FR Face velours du pad reversible pour defroisser
8b.* FR Face anti-poils et anti-bouloches du pad reversible pour eliminer les peluches et les poils
TR Cift tarafli pedin, tuy ve saclari almak icin kullanilan kadife tarafi
9.* FR Pochette de voyage
TR Seyahat kesesi
SV Transportpase

1 AVANT L'UTILISATION / KULLANMADAN ONCE / FORE ANVÄNDNING
FR Enlevez le réservoir d'eau en le faisant glisser vers le bas.
TR Su haznesini aagik kayirarak cikarin.
SV Ta bort vattenbehällaren genom att skjuta den nedat.
FR Ouvrez le bouchon du réservoir d'eau.
TR Su giris kapaigin acin.
SV Oppna locket for vattenintaget.
FR Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau maximal.
TR Su haznesini maksimum seviye sinirna kadar suyla doldurun (Hangi sukullanilmaldirbolumne bakin).
SV Fyll vattentanken med vatten upp till maxnivan. (Se sekction «viket vatten skall anvandas').
FR Fermez le bouchon du réservoir d'eau.
TR Su giris basligini kapatin.
SV Stang locket for vattenintaget.

FR Replaceze le réservoir d'eau en position en le faisant glisser jusqu'à ce qu'il soit complètement enclenché. Assurez-vous que le réservoir d'eau est complètement mis en position.
TR Su haznesini tamamen oturana kadar yukari kaydirarak yerine koyun. Su haznesinin yerine tamamen oturdugundan emin olun.
SV Satt tillbaka vattenbehällare på dess plats genom att skjuta den uppat till den sitter fast på plats. Se till att vattenbehällaren ar korrekt på plats.
FR La vapeur etant treschaude, n'essayez jamais de repasser les plis d'un vete ment lorsqu'il est ported, accroche-letousquersun cintre.
TR Buhar cok sicak oldugundan: asla giyilen giysilerdeki kirsiklklari acmaya calismayin, giysileri her zaman elfise askisina asin.
SV När Ångan ár vändigt varm: försök aldrig avlagsna veck fran att plagg nár plagget bärs, hang alltid plaggen pa en kladhängare.



Le pad réversible* est composé d'une face avec un tissu en velours deux pour déroisser vos vétements sans les endommager et d'une autre face avec un revêtement anti-poils et anti-bouloches à passer sur la surface du textile.
TR
Avant d'enlever ou d'installer le pad*, débranchez votre applieel et laisseze-le refroidirpendant uneheure.
cift tarafi ped*,bir tarafi tekstil urunlerinizdeki krisikligar vermed gidermek icin kullanlan yumusak kadit kumasdan, diger tarafi ise kumasin yuze fircalayarukuyve saclan gideren kisum olusur.
La pochette de voyage* sert à rangerVotee appareil ou pour l'emmener envoyage. Avant d'utiliser la pochette devoyage, debranchezVotee appareil, videezle reservoir voir d'eau et laisser l'appareilrefroidir pendant une heures.
TR
Branchez le cable de I'appareil dans une prise secteur. Allumez I'appareil en faisant glisser le bouton marche/arrét.
TR
Cihazin fisi niprize takir.
Acmakatma dugmesini kaydirarak cihazi acn.
SV
Puis attendez 15 secondes avant d'appuyer sur le bouton d'émission de vapeur. Le voyant s'éteint lorsque l'appareil est prét à être utilisé.
TR
Buhar dugmesine basmadan once en az 15 saniye bekleyin. Cihaz hazir oldugunda isik goftergesi soner.
SV
Vanta minst 15 sekunder innan du trycker pa angknappen. Indikatorlampan slacks nar apparaten ar redo att anvandas.
FR
Appuyez sur le bouton d'émission de vapeur avec la tête vapeur tournee vers l'extérieur et maintainez-la en position verticale..
TR
Pour une utilisation optimale, passesz l'appareil et les jets de vapeur sur votre vétement de haut en bas en position verticale, avec un angle de 30 ou 90 degrés, mais jamais en position horizontale.
Conseils: Observe les recommendations indiquées sur l'étiquette du vétement. Nous vous recommandons de tester l'acrylique, le nylon ou d'autres tissus synthétiques dans une zone peu visible pour vous assurer que ces tissus ne sont pas endommégés par la vapeur chaude.
TR
Pour des résultats optimaux, faites en sorte que le défroideur soit toujours en contact avec votre vétement.
TR
Avertissement: Ne repassez jamais un vétement lorsqu'il est porté.
TR
FR Enlevez le réservoir d'eau en le faisant glisser.
TR Su haznesini aagi kaydirarak cikarin.
Ta ut vattenbehällaren genom att skjuta den nedät.
FR Videz complètement le réservoir d'eau puis reférer que le bouchon.
TR Su haznesini tamamen bosaltin ve su giris basligini kapatin.
SV Tom ut allt innehaill i vattenbehallaren och stang sedan vattenintagets lock.
FR Remettez le réserve d'eau à sa place dans l'appareil et assurez-vous qu'il est bien enclenché.
TR Su haznesini tekrar cihaza ylersteirin ve yerine tamamen oturdugundan emin olun.
SV Satt tillbaka vattenbehallaren pa plats pa apparaten, se till att den sitter helt pa plats.


5 ANTI CALCAIRE / KIRECLENMEYI ÖNLEME / ANIKALK
FR Une procedure anti-calcaire peut etre effectuee si vous remarquez que les performances de votre apparéil ont diminué. Effectez cette opération dans une pièce ventilée.
TR Cihazin performansinin duztugunfark ederseniz kirecenmeyi onlme islemi yapilabilir. Bu islemi havalandinlmis bir odada yapin.
SV Antikkhantering kan goras om du marker att apparatens prestanda sjunker. Gor detta i ett ventilarat rum. Envea la pod auvaravont
FR Enlevez le réserve d'eau en le faisant glisser vers le bas.
TR Calistirmadan once pedi* cikarin. Su haznesini asagi kayirarak cikarin.
SV Ta bort dynan* fore anvandning. Ta bort vattenbehallaren genom att skjuta den nedat.
FR Remplissez le réservoir d'eau avec 50% d'eau et 50% de vinaigre blanc. N'utilisez aucun autre produit de détartrage.
TR Su haznesini % 50 su ve % 50 beyaz sirke ilde doldurun.
Diger kirec czuci urunleri kullanmayin. SV Fyll vattenbehallaren med 50% vatten och 50% attika.
FR Remettez le réservoir d'eau à sa place dans l'appareil. Assurez-vous que le réservoir d'eau est bien remis en position et verrouillé.
TR Su haznesini tekrar cihaza yerlestitin ve yerine tamamen oturdugundan emin olun.
SV Satt tillbaka vattenbehällaren pa plats pa apparaten, se till att den sitter helt pa plats.
FR Branchez I'appareil. Allumez I'appareil.
TR Cihazinizi prize takin ve açın.
Koppla in apparaten. Sla pa apparaten.
FR Puis attendez 15 secondes avant d'appuyer sur le bouton d'émission de vapeur. Le voyant s'était lorsque l'appareil est pré à être utilisé.
TR Buhar dugmesine basmadan once en az 15 saniye bekleyin. Cihaz hazir oldugunda isik gostergesi soner.
SV Vanta minst 15 sekunder innan du trycker pa angiknappen. Indikatorlampan slacks nar den ar redo att anvandas.



LevoyantindiquequeI'elément chauffantfonctionne.

Remplissez le réservoir d'eau avec 100% d'eau et repeteze l'opération jusqu'à ce que le réservoir d'eau soit complètement vide afin de rincer l'appareil.

Attendez une heures pour que vous appareil refroidisse complètement.

Retrez le pad# de l'appareil. Nettoyez les pieces en plastique de l'appareil avec un chiffon doux. N'utilise pas de détergent.

Ne lavez ni ne rincez jamais l'appareil directement sous le robinet.

Le pad* réversible peut être lavé à la main avec de l'eau claire et du savon. Attendez qu'il soit sec avant de le réutiliser.
