EQ900 plus TQ905DZ3 - Machine à café SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EQ900 plus TQ905DZ3 SIEMENS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 2,3 litres |
| Pression de la pompe | 19 bars |
| Type de café | Café en grains et café moulu |
| Fonctionnalités | Préparation de café, cappuccino, latte macchiato, etc. |
| Écran | Écran tactile couleur |
| Dimensions | 38 x 28 x 46 cm |
| Poids | 9,5 kg |
| Consommation électrique | 1450 W |
| Utilisation | Facile à utiliser grâce à l'écran tactile et aux programmes automatiques |
| Maintenance | Nettoyage automatique, détartrage recommandé tous les 3 mois |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Idéal pour les amateurs de café, design moderne et élégant |
FOIRE AUX QUESTIONS - EQ900 plus TQ905DZ3 SIEMENS
Questions des utilisateurs sur EQ900 plus TQ905DZ3 SIEMENS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EQ900 plus TQ905DZ3 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EQ900 plus TQ905DZ3 de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI EQ900 plus TQ905DZ3 SIEMENS
FR Manuel d'utilisation 78
10 Personalisation 58
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique.

1.1 Indications générales ..... 80
1.2 Conformité d'utilisation...... 80
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs .... 80
1.4 Consignes de sécurité ..... 81
2 Protection de l'environnement et économies d'énergie ... 85
2.1 Élimination de l'emballage ..... 85
2.2 Économies d'énergie 85
3 Installation et branchement..... 85
3.1 Contenu de la livraison ..... 85
3.2 Installer et raccorder l'appa-reil.... 86
4 Description de l'appareil...... 86
4.1 Apparel 86
4.2 Bandeau de commande ..... 86
5 Accessoires.... 88
6 Avant la première utilisation .... 88
6.1 Préparer et nettoyer l'appa-reil.... 88
6.2 Déterminer la dureté de l'eau.... 89
6.3 Aperçu des degrés de dure-
té de l'eau.... 89
6.4 Filtre à eau 89
6.5 Première mise en service...... 90
6.6 Indications générales ..... 90
7 Utilisation 91
7.1 Allumer ou éteindre l'appareil.... 91
7.2 Préparation de boisson...... 91
7.3 doubleShot et tripleShot...... 91
7.4 Slow Brew et Cold Brew ..... 92
7.5 Préparer une boisson à base de café avec du lait..... 92
7.6 baristaMode ou comfort- Mode 93
7.7 Préparer deux tasses à la fois.... 93
7.8 Mémoriser votre boisson préférée 93
7.9 Utiliser le réglage électronique du degré de mouture eGrinder.... 94
7.10 Utiliser beanIdent System ^1 ... 94
8 Sécurité enfants 94
8.1 Activer la sécurité enfants..... 94
8.2 Désactiver la sécurité enfants.... 94
9 Chauffage pour tasses ^1 ..... 94
9.1 Activer ou désactiver le chauffage pour tasses ^1 ..... 95
10 Personnalisation 95
10.1 Créer un premier profil...... 95
10.2 Créer d'autres profils...... 95
10.3 Éditer le profil 95
10.4 Supprimer le profil.... 96
10.5 Trier les profils.... 96
10.6 Ajouter une boisson à un profil.... 96
10.7 Ajouter la boisson au profil à partir de Classiques ou coffeeWorld 96
10.8 Créer un profil à partir de Classiques ou coffeeWorld ... 96
10.9 Éditer la boisson dans le profil.... 96
10.10 Supprimer une boisson du profil.... 96
11 Home Connect 97
11.1 Configurer l'appli
Home Connect 97
11.2 Configurer Home Connect .... 97
11.3 Réglages Home Connect..... 97
11.4 Diagnostic à distance...... 98
11.5 Protection des données ..... 98
12 Réglages de base.... 99
12.1 Modifier les réglages de base.... 99
12.2 Aperçu des réglages de base.... 99
13 Nettoyage et détartrage automatiques.... 101
13.1 Utiliser le nettoyage et dé-tartrage automatiques ..... 102
14 Nettoyage et entretien ..... 102
14.1 Nettoyage au lave-vaisselle.. 102
14.2 Produits de nettoyage ..... 103
14.3 Nettoyer l'appareil 104
14.4 Nettoyer la cuvette d'égout-
tage et le bac à marc de
café.... 104
14.5 Nettoyer le réservoir à lait .... 104
14.6 Nettoyer le réservoir d'eau... 104
14.7 Programmes d'entretien..... 104
15 Dépannage 107
16 Transport, stockage et éli- mination.... 113
16.1 Activer la protection contre le gel.... 113
16.2 Mettre au rebut un appareil
usagé.... 113
17 Service après-vente 113
17.1 Numéro de produit (E-Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de série (Z-Nr.)... 114
18 Données techniques...... 114
18.1 Informations concernant les logiciels libres et open source.... 114
19 Déclaration de conformité..... 115

1 Sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Indications générales
■ Lisez attentivement cette notice.
- Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d'une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire.
- Ne branchez pas l'appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.
1.2 Conformité d'utilisation
Utilisez l'appareil uniquement :
■ pour préparer des boissons chaudes.
■ pour préparer des boissons infusées à froid.
■ pour un usage privé et dans les pièces fermées d'un domicile.
- jusqu'à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu'ils aient compris les dangers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent en aucun cas s'occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et agissent sous surveillance.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation secteur.
1.4 Consignes de sécurité
⚠️ AVERTISSEMENT – Risque d'asphyxie !
Les enfants risquent de s'envelopper dans les matériaux d'emballage ou de les mettre sur la tête et de s'étouffer.
- Conserver les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer.
▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
⚠️ AVERTISSEMENT – Risque d'électrocution !
Les installations non conformes sont dangereuses.
Pour le raccordement et l'utilisation de l'appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
L'appareil doit être branché uniquement à une source d'alimentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
- Le système à conducteur de protection de l'installation électrique de la maison doit être conforme.
Un appareil endommagé ou un cordon d'alimentation secteur endommagé est dangereux.
▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé.
- Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec une surface fissurée ou cassée.
- Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
▶ Appelez le service après-vente. → Page 113
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
fr Sécurité
- Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
- Afin d'écarter tout danger quand le cordon d'alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.
L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique.
- Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur dans l'eau.
- Veiller à ce qu'aucun liquide ne coule sur le raccordement de l'appareil.
▶ Utiliser l'appareil uniquement dans des pièces fermées.
▶ Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou humidité. - Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil.
⚠ AVERTISSEMENT – Risque d'incendie !
L'appareil devient chaud.
▶ Aérer suffisamment l'appareil.
▶ Ne jamais utiliser l'appareil dans une armoire.
Il est dangereux d'utiliser un cordon d'alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé.
▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
- Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d'alimentation secteur agréés par le fabricant.
- Si le cordon d'alimentation secteur est trop court et qu'aucun cordon d'alimentation plus long n'est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l'installation domestique.
⚠️ AVERTISSEMENT – Risque de brûlures !
Certaines pièces de l'appareil deviennent très chaudes.
▶ Ne touchez jamais les pièces chaudes de l'appareil.
- Laisser refroidir les pièces chaudes de l'appareil après utilisation et avant de les toucher.
⚠ AVERTISSEMENT – Risque de brûlure !
Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes.
▶ Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.
- Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent.
Le démarrage à distance sans surveillance avec l'application Home Connect peut entraîner des brûlures pour des tiers.
- Ne pas mettre la main sous le distributeur de boissons pendant que la boisson est versée.
- Les personnes, notamment les enfants, doivent être tenues à distance de l'appareil.
⚠ AVERTISSEMENT – Risque de blessure!
Une utilisation inappropriée de l'appareil peut être dangereuse pour l'utilisateur.
Pour éviter des blessures, utiliser l'appareil uniquement conformément à son emploi prévu.
Pincement des doigts lors de la fermeture de la porte de l'appareil.
- Attention à ne pas se coincer les doigts à la fermeture de la porte.
Le moulin tourne.
▶ Ne jamais mettre les mains dans le moulin.
⚠ AVERTISSEMENT – Danger : magnétisme !
L'appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent influer sur des implants électroniques, p. ex. les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline.
- Les personnes portant un implant électronique doivent donc respecter une distance minimum de 10 cm par rapport à l'appareil.
Une distance minimale de 10 cm doit également être respectée par rapport au réservoir d'eau retiré.
⚠️ AVERTISSEMENT – Risque de préjudice pour la santé !
Pendant la filtration, il peut y avoir une légère augmentation de la teneur en potassium, ce qui peut affecter les patients dialysés et les personnes souffrant d'une maladie rénale.
- Consulter un médecin avant l’utilisation en cas de maladie ré-nale ou de régime spécial à base de potassium.
fr Sécurité
Les salissures sur l'appareil peuvent nuire à la santé.
▶ Respecter les consignes de nettoyage relatives à l'hygiène. L'eau du circuit d'eau chaude peut être dangereuse pour la santé.
- Utiliser l'appareil uniquement avec de l'eau potable fraîche et froide, non gazeuse.
2 Protection de l'environnement et économies d'énergie
2.1 Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recyclables.
- Veuillez éliminer les pièces déta-chées après les avoir triées par matière.

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
2.2 Économies d'énergie
Si vous respectez ces consignes, votre appareil consommera encore moins d'énergie.
Régler l'intervalle d'arrêt automatique sur la plus petite valeur.
√ Si l'appareil n'est pas utilisé, il s'éteint plus tôt.
→ "Réglages de base", Page 99
Ne pas interrompre prématurément la préparation de boisson.
√ La quantité d'eau ou de lait chauffée est utilisée de façon optimale.
Détartrer régulièrement l'appareil.
- Les dépôts de tartre augmentent la consommation d'énergie.
3 Installation et branche- ment
3.1 Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d'éventuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison.
Remarque : Selon le modèle, différents accessoires sont fournis. Cet accessoire est marqué par un cadre en pointillés.
→ Fig. 1
| A | Machine à café automatique |
| B | Réservoir de lait |
| C | Tuyau à lait |
| D | Adaptateur pour réservoir de lait1 |
| E | Notice d'utilisation |
| F | Outil de mise en place du filtre à eau |
| G | Cartouche Calc |
| H | Cartouche Clean |
| I | Filtre à eau |
| J | Bandelette pour déterminer la dureté de l’eau |
^1 Selon l'équipement de l'appareil
3.2 Installer et raccorder l'appareil
ATTENTION!
Risque d'endommagement de l'appareil. L'appareil peut être endommagé en cas de mise en service non conforme.
- Utiliser l'appareil uniquement dans des locaux hors gel.
Si l'appareil a été transporté ou entreposé à moins de 0 °C, attendre 3 heures à température ambiante avant de le mettre en service. -
Après chaque branchement, attendre env. 5 secondes.
-
Poser l'appareil sur une surface plane, solide et résistante à l'eau.
- Brancher la fiche secteur de l'appareil sur une prise de courant à contact de protection installée dans les règles.
4 Description de l'appareil
4.1 Appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
Remarques
■ Des variations de détails et de couleurs sont possibles selon le type d'appareil.
■ La notice d'utilisation décrit deux variantes de l'appareil :
- L'appareil dispose d'un réservoir pour café en grains.
- L'appareil dispose de deux réservoirs pour café en grains.
→ Fig. 2
| 1 | Réservoir de lait |
| 2 | Champs tactiles |
| 3 | Compartiment à cartouches |
| 4 | Couvercle du compartiment à cartouche |
| 5 | Chauffage pour tasses ^1 |
| 6 | Réservoir pour café en grains ^1 |
| 7 | Couvercle préservateur d’arôme ^1 |
| 8 | Éclairage LED du réservoir pour café en grains ^1 |
| 9 | Plaque signalétique |
| 10 | Écran tactile |
| 11 | Porte du compartiment de percolation |
| 12 | Réservoir d'eau |
| 13 | Mousseur de lait |
| 14 | Couvercle de la buse d'écoulement |
| 15 | Cuvette d'égouttage |
^1 Selon l'équipement de l'appareil
4.2 Bandeau de commande
Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l'état de fonctionnement.
→ Fig. 3
1 Écran tactile
2 Champs tactiles
Écran tactile
L'écran tactile sert aussi bien d'affichage que d'élément de commande.
Menu principal
| Profils Sélectionner les bois-sons enregistrées avec des réglages person-nels. | |
| Classiques Sélectionner des bois-sons standard. | |
| coffee-World | Sélectionner des bois-sons de base qui peuvent être adaptées en liaison avec Home Connect. |
Paramètres de boisson
| Intensité | |
| Quantité | |
| Part de lait | |
| Degré de mouture | |
| Temps de contact | |
| Température | |
| Variété de grains sélectionnée1 | |
| Sélectionner le réservoir pour café en grains1. | |
| 1Selon l'équipement de l'appareil | |
Conseil : Vous trouverez d'autres réglages de boissons dans les réglages de base.
Affichage
| Comfort Barista | L’appareil est en mode Barista ou Comfort. |
| Le chauffe-tasses est activé. | |
| aromaBoost |
| L'appareil est connecté à Home Connect. | |
| L'appareil n'est pas connecté à Home Connect. | |
| L'appareil n'a aucune connexion au serveur. | |
| Le détartrage est nécessaire et sera effectué prochainement. | |
| Se procurer une nouvelle cartouche de détartrage ou de nettoyage et la remplacer rapidement. | |
| Veuillez exécuter au plus vite le programme de détartrage ! Ver-rouillage imminent de l'appareil. | |
| "Mode démonstration" est activé. |
Champs tactiles
Vous trouverez ici un aperçu des symboles qui sont toujours visibles.
| Allumer ou éteindre l'appareil. | |
| Barista Comfort | Sélectionner le mode Barista ou Comfort. |
| Préparer deux tasses. | |
| Mémoriser votre bois-son préférée. | |
| Ouvrir ou quitter les programmes d'entre-tien. | |
| Ouvrir ou quitter les ré-glages. |
5 Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil.
| Accessoires Commerce Service après- | vente | |
| Cartouche de nettoyage TZ800Z1 00312356 | ||
| Cartouche de détartrant TZ800Z2 00312357 | ||
| Pack combiné de cartouches TZ800Z3 00312358 | ||
| Filtre à eau TZ70003 00575491 | ||
| Pack de 3 filtres à eau TZ70033A - | ||
| Kit d'entretien TZ80004A | 00312105 | |
| TZ80004B | 00312106 | |
| Adaptateur pour réservoir de lait TZ70001 17006005 | ||
6 Avant la première utilisation
Préparez l'appareil pour l'utilisation.
6.1 Préparer et nettoyer l'appareil
Retirez les films protecteurs et nettoyez l'appareil et ses différents composants. Suivez les instructions de la figure au début de la présente notice.
ATTENTION!
Les grains inadaptés peuvent boucher le moulin.
- Utiliser exclusivement un mélange de café en grains torréfiés pour expresso ou percolateur.
- Ne pas utiliser de grains de café enrobés d'un glaçage.
- Ne pas utiliser de grains de café caramélisés.
- Ne pas utiliser de grains de café traités avec un additif contenant du sucre.
▶ Ne pas utiliser de café en poudre.
→ Fig. 4 - 33
Remarques
■ Remplissez le réservoir d'eau potable fraîche non gazeuse tous les jours.
■ Sur le modèle disposant de 2 réservoirs pour café en grains, vous pouvez choisir 2 variétés de café différentes. La LED du réservoir pour café en grains sélectionné s'allume.
■ L'appareil mémorise, pour chaque boisson, le dernier réservoir pour café en grains à avoir été sélectionné. Vous pouvez modifier ce préréglage.
→ "Réglages de base", Page 99
Conseil : Stockez le café en grains dans un endroit frais, à l'abri de l'air, pour conserver toute sa qualité.
Vous pouvez laisser le café en grains dans le réservoir pour café en grains plusieurs jours sans que le café ne perde son arôme.
6.2 Déterminer la dureté de l'eau
Le réglage correct de la dureté de l'eau est important, car il permet à la machine d'indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. Vous pouvez déterminer la dureté de l'eau avec la bandelette de test jointe ou la demander à la compagnie locale de distribution d'eau.
- Plonger brièvement la bandelette de test dans l'eau fraîche du robinet.
-
Laissez la bandelette de test s'égoutter.
-
Lire la dureté de l'eau après 1 minute sur la bandelette de test.
→ "Aperçu des degrés de dureté de l'eau", Page 89
Remarque : Utilisez la bandelette de test même si un adoucisseur d'eau est installé, car les adoucisseurs génèrent des duretés d'eau différentes.
Conseils
■ Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.
→ "Réglages de base", Page 99
■ Si la dureté de l'eau est supérieure à 21 °dH (3,8 mmol/l), vous pouvez remplir le réservoir avec de l'eau préfiltrée afin de réduire les dépôts de calcaire dans le réservoir d'eau.
6.3 Aperçu des degrés de dureté de l'eau
Le tableau indique les équivalences entre les niveaux et les différents degrés de dureté de l'eau.
| Puissance Bague de réglage du filtre INTENZA | Dureté allemande en °dH | Dureté totale en mmol/l |
| 1 A 1 - 7 < 1,3 | ||
| 2 A 8 - 14 1,3 - 2,5 | ||
| 3 B 15 - 21 2,5 - 3,8 | ||
| 4^1 | C 22 - 30 > 3,8 | |
| ^1 Réglage usine |
6.4 Filtre à eau
Avec un filtre à eau, vous réduisez les dépôts de tartre et les salissures dans l'eau.
La teneur en calcaire de l'eau influence l'arôme et la créma du café. Sur la partie inférieure du filtre à eau BRITA INTENZA se trouve un anneau aromatique. Pour régler le niveau d'arôme optimal pour votre eau du robinet, tournez l'anneau aromatique.
Mettre en place le filtre à eau
ATTENTION!
Endommagement possible de l'appareil par l'entartrage.
▶ Changer le filtre à eau à temps.
- Remplacer le filtre à eau au plus tard après 2 mois.
- Tenir compte des messages apparaissant à l'écran.
- Appuyer sur
fr Avant la première utilisation
- Appuyer sur "Filtre INTENZA" et suivre les instructions figurant à l'écran.
Changer ou retirer le filtre à eau
Vous pouvez également utiliser votre appareil sans filtre à eau.
- Appuyer sur
- Appuyer sur "Filtre INTENZA".
- Appuyer sur "Remplacer" ou sur "Retirer" et suivre les instructions figurant à l'écran.
Remarques
■ Jetez le filtre à eau usagé selon les consignes locales.
■ Rangez les filtres à eau de re-change dans leur emballage scellé d'origine, dans un lieu frais et sec.
Conseils
■ Changez le filtre à eau également pour des raisons d'hygiène.
- Avec un filtre à eau, le détartrage de l'appareil est moins souvent nécessaire.
■ Si vous utilisez un filtre à eau, vous obtiendrez des boissons à base de café plus goûteuses.
■ Rincez le filtre à eau avant utilisation en préparant une tasse d'eau chaude, lorsque votre appareil n'a pas été utilisé pendant longtemps, p. ex. pendant les vacances.
■ Le filtre à eau est disponible dans le commerce ou auprès du Service après-vente.
→ "Accessoires", Page 88
6.5 Première mise en service
Après le raccordement électrique, effectuez les réglages pour la première mise en service de l'appareil. La première mise en service apparaît lors de la première mise sous tension ou après la réinitialisation des paramètres d'usine.
-
Allumez l'appareil avec ⏻
-
Suivre les instructions figurant à l'écran.
√ L'écran guide l'utilisateur à travers le programme.
Remarques
■ Si vous souhaitez configurer maintenant Home Connect, suivez les instructions apparaissant dans l'appli Home Connect.
■ Lorsque "Mode démonstration" est sélectionné, seuls les affichages fonctionnent. Vous ne pouvez préparer aucune boisson ni effectuer aucun programme.
6.6 Indications générales
Respectez les indications pour utiliser votre appareil de manière optimale.
Remarques
■ Votre appareil ne fonctionne que si vous insérez les deux cartouches.
- À la fabrication, l'appareil a été programmé sur des réglages standard lui permettant de fonctionner de façon optimale.
■ Le moulin est réglé en usine en vue d'un fonctionnement optimal. Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, s'il n'est pas assez corsé et s'il a trop peu de « crème », vous pouvez adapter le degré de mouture.
→ "Utiliser le réglage électronique du degré de mouture eGrinder", Page 94
- Pendant le fonctionnement, des gouttes d'eau peuvent se former au niveau des fentes d'aération et sur le couvercle du compartiment à pastille.
■ Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, l'appareil s'éteint automatiquement. Vous pouvez modifier la durée dans les réglages de base. → Page 99
■ Pour des raisons techniques, de la vapeur peut s'échapper de l'appareil.

■ La première boisson servie n'a pas encore développé son plein arôme lorsque :
- Vous utilisez l'appareil pour la première fois.
- Vous n'avez pas utilisé l'appareil pendant une période prolongée.
Ne pas boire la boisson.
Conseil : Une « crème » fine et consistante sera obtenue lorsque vous aurez préparé quelques tasses après la mise en service de votre appareil.
7 Utilisation
7.1 Allumer ou éteindre l'appareil
- Appuyer sur
Lors de la mise en marche, l'écran affiche le logo de la marque. Lors de la mise en marche et de l'arrêt, l'appareil effectue un rinçage automatique. Si l'appareil est encore chaud au moment de l'arrêt ou si
aucune boisson n'a été préparée avant l'arrêt, l'appareil n'effectue pas de rinçage.
7.2 Préparation de boisson
Apprenez comment préparer la boisson de votre choix.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure !
Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes.
- Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.
- Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent.
Remarques
- Avec certains réglages, le café est préparé en plusieurs étapes. Attendez que l'opération soit entièrement terminée.
■ Si vous préparez une boisson à base de lait, fermez toujours le réservoir rempli de lait ou l'adaptateur pour brique de lait. - Vous ne pouvez insérer ou retirer la buse d'écoulement que si le réservoir de lait ou l'adaptateur de lait n'est pas raccordé.
■ Le réservoir de lait a été spécialement conçu pour cet appareil. Utilisez le réservoir de lait exclusivement pour un usage domestique et pour conserver le lait au réfrigérateur.
■ Si le mousseur de lait n'est pas propre, de petits résidus de lait risquent de se mélanger à l'eau lors du prélèvement d'eau chaude.
7.3 doubleShot et tripleShot
Votre appareil moud deux fois ou trois fois du café.
fr Utilisation
Afin de ne libérer que les arômes agréables et digestes, la machine moud de nouveau du café et effectue une nouvelle percolation.
Plus la percolation du café dure longtemps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont libérés. Les substances amères et les arômes indésirables altèrent le goût et la digestibilité du café.
Remarque : Les fonctions "double-Shot" et "tripleShot" dépendent de la nature, de l'intensité et de la taille de la boisson sélectionnée.
7.4 Slow Brew et Cold Brew
Slow Brew sont Cold Brew sont des boissons préparées lentement, que votre appareil délivre sous la forme d'un flux pulsé, discontinu. Ce type de préparation du café existe en variante chaude et froide. La préparation du café dure plusieurs minutes.
Remarque : Remplissez le réservoir d'eau potable fraîche froide, non gazeuse, avant la préparation.
7.5 Préparer une boisson à base de café avec du lait
Apprenez comment préparer un Latte Macchiato à l'aide d'un exemple.
⚠️ AVERTISSEMENT Risque de brûlures !
Le système de lait devient très chaud.
▶ Ne jamais toucher le système de lait chaud.
- Laisser le système de lait refroidir avant de le toucher.
Conditions
■ L'appareil est allumé, le réservoir d'eau et le réservoir pour café en grains sont remplis.
■ Le réservoir de lait ou l'adaptateur de lait est raccordé.
■ Le réservoir de lait est rempli de lait ou le tuyau de lait de l'adaptateur est plongé dans le lait.
-
Placer un verre sous la buse d'écoulement.
-
Appuyer sur sélectionner "baristaMode".
-
Appuyer sur "Classiques".
-
Sélectionner le symbole de boisson Latte Macchiato.
-
Appuyer sur le symbole de la boisson et régler les paramètres de boisson.
-
Pour régler l'intensité ①, appuyer sur les segments.
- Pour régler la quantité ^1 , appuyer sur les segments.
- Pour régler la part de lait , appuyer sur les segments.
- Pour régler le degré de mouture 🐘, appuyer sur les segments.
→ "Utiliser le réglage électronique du degré de mouture eGrinder", Page 94 - Pour régler le temps de contact Ⓞ, appuyer sur les segments.
- Pour régler la température de percolation 8, appuyer sur les segments.
-
Pour modifier le réservoir pour café en grains ^1 , appuyer sur 📐.
-
Appuyez sur "Start".
- Pour arrêter complètement la préparation de boisson, appuyer sur "Arrêt".
- Pour arrêter uniquement l'étape de préparation actuelle, appuyer sur "Ignorer".
√ L'appareil prépare la boisson et la verse ensuite dans le verre.
Remarques
■ Si vous ne modifiez aucun réglage pendant env. 30 secondes, l'appareil quitte le mode réglage.
■ L'appareil mémorise automatiquement les réglages.
■ Pour réinitialiser tous les paramètres de boisson, appuyer sur "Réinitialiser".
Conseils
- Vous pouvez préchauffer les tasses en prélevant de l'eau chaude ou en utilisant le chauffetasses ^1 .
- Sur le modèle disposant de 2 réservoirs pour café en grains, vous pouvez changer de réservoir ^1 pendant la préparation de la boisson lorsqu'un des deux réservoirs pour café en grains est vide. La préparation se poursuit avec le réservoir pour café en grains plein.
■ Vous pouvez aussi utiliser des boissons végétales au lieu de lait, p. ex. du lait de soja.
■ La qualité de la mousse de lait dépend du type de lait ou de boisson végétale.
7.6 baristaMode ou comfort-Mode
Vous pouvez sélectionner le mode de commande.
Lors de la sélection de "barista-Mode", davantage de possibilités de réglage sont disponibles pour les différentes boissons, par ex. le temps de contact.
7.7 Préparer deux tasses à la fois
Selon le type de boisson, vous pouvez préparer simultanément 2 tasses.
Remarque : Si la fonction "double-Shot" ou "tripleShot" est active, la fonction de préparation simultanée de deux tasses n'est pas disponible.
- Sélectionner le symbole de la boisson souhaitée.
- Appuyez sur 📋
√ L'écran affiche le réglage.
- Placer deux tasses, une à gauche et une à droite, sous la buse d'écoulement.
- Appuyer sur "Start". La boisson est préparée en 2 étapes. Les grains de café sont moulus en 2 étapes.
√ L'appareil effectue la percolation et la boisson s'écoule dans les tasses.
- Attendre la fin de l'opération.
7.8 Mémoriser votre boisson préférée
Vous pouvez mémoriser directement une boisson préférée que vous préparez souvent.
- Sélectionner le symbole de la boisson souhaitée.
- Appuyer sur le symbole de la boisson et régler les paramètres de boisson.
- Pour mémoriser, appuyer pendant 3 secondes sur ☆
Conseils
■ Pour afficher et démarrer à tout moment la boisson souhaitée, appuyer une fois brièvement sur ☆
fr Sécurité enfants
■ Vous pouvez à tout moment mé- moriser une nouvelle boisson pré- férée.
Remarque : La mémorisation d'une nouvelle boisson préférée remplace la boisson préférée existante.
7.9 Utiliser le réglage électronique du degré de mouture eGrinder
Votre appareil possède un moulin réglable avec lequel vous pouvez adapter individuellement le degré de mouture des grains de café dans "baristaMode".
- Appuyer sur Barista CoBart sélectionner "baristaMode".
- Appuyer sur le symbole de la boisson souhaitée.
- Appuyer sur 🌿t régler le degré de mouture.
Remarque : Sur le modèle disposant de 2 réservoirs pour café en grains, vous pouvez régler séparément le degré de mouture pour chaque réservoir pour café en grains.
Conseils
■ Vous pouvez régler le degré de mouture de base pour "comfort-Mode" dans les réglages des boissons.
■ Dans "comfortMode", vous pouvez également utiliser la fonction "aromaBoost" pour les petites boissons, p. ex. expresso. La fonction "aromaBoost" ajuste le degré de mouture un peu plus fin que le degré de mouture de base réglé.
■ Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, réglez un degré de mouture plus grossier. Si le café est versé trop rapide-ment et n'a pas assez de créma, optez pour une mouture plus fine.
7.10 Utiliser beanldent System ^1
Vous pouvez régler votre appareil en fonction de la variété de grains de café utilisée.
- Appuyer sur
- Sélectionner "Réglages de boissons".
- Sélectionner "beanIdent System".
- Sélectionner la variété de café.
8 Sécurité enfants
Afin d'éviter que les enfants se brûlent ou s'ébouillantent, il est possible de verrouiller l'appareil.
8.1 Activer la sécurité enfants
Condition : L'appareil est allumé.
- Appuyer sur ✉ pendant au moins 3 secondes.
√ La sécurité enfants est activée.
8.2 Désactiver la sécurité enfants
- Appuyer sur ✉ pendant au moins 3 secondes.
√ La sécurité enfants est désactivée.
9 Chauffage pour tasses ^1
Vous pouvez chauffer vos tasses avec le chauffe-tasses.
9.1 Activer ou désactiver le chauffage pour tasses ^1
⚠️ AVERTISSEMENT Risque de brûlures !
Le chauffe-tasses ^1 devient très chaud.
▶ Ne jamais toucher le chauffetasses ^1 très chaud.
- Laisser le chauffe-tasses refroidir avant de le toucher.
Conseil : Pour bien chauffer les tasses, placez-les avec le fond sur le chauffe-tasses ^1 .
- Activer ou désactiver le chauffage pour tasses ^1 dans les réglages de base.
10 Personnalisation
Mémorisez les boissons dans votre profil personnel.
Un profil contient des boissons préférées avec des réglages personnels. Appuyer sur ← pour quitter les réglages.
Conseil : Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.
10.1 Créer un premier profil
- Appuyer sur "Profils".
- Appuyer sur "Créer un profil".
- Saisir un nom de profil, par ex. Tom.
- Appuyer sur "Enregistrer".
- Sélectionner une image d'arrière-plan.
- Appuyer sur "Suivant".
-
Appuyer sur "Ajouter une boisson".
-
Sélectionner une boisson et appuyer sur "Sélectionner".
- Régler les paramètres de boisson et appuyer sur "Enregistrer".
- Saisir un nom de boisson et appuyer sur "Enregistrer".
10.2 Créer d'autres profils
- Appuyer sur "Profils".
- Appuyer sur "Profils" au bas de l'écran.
- Appuyer sur +Ajouter un profil".
- Saisir un nom de profil.
- Appuyer sur "Enregistrer".
- Sélectionner une image d'arrière-plan.
- Appuyer sur "Suivant".
- Appuyer sur "Ajouter une boisson".
- Sélectionner une boisson et appuyer sur "Sélectionner".
- Régler les paramètres de boisson et appuyer sur "Enregistrer".
- Saisir un nom de boisson et appuyer sur "Enregistrer".
Remarque : Le dernier profil utilisé apparaît toujours dans les profils. Appuyer sur "Profils" au bas de l'écran pour créer des profils ou modifier les profils existants.
10.3 Éditer le profil
- Appuyer sur "Profils".
- Appuyer sur "Profils" au bas de l'écran.
- Appuyer sur "Éditer les profils".
- Appuyer sur le profil souhaité.
- Modifier le nom du profil et appuyer sur "Enregistrer".
- Sélectionner l'image d'arrière-plan souhaitée et appuyer sur "Suivant".
fr Personnalisation
10.4 Supprimer le profil
- Appuyer sur "Profils".
- Appuyer sur "Profils" au bas de l'écran.
- Appuyer sur "Supprimer le profil".
- Appuyer sur le profil souhaité.
- Appuyer sur "Supprimer".
10.5 Trier les profils
- Appuyer sur
- Appuyer sur "Personnalisation".
- Appuyer sur "Ordre des profils".
- Trier les profils.
10.6 Ajouter une boisson à un profil
- Appuyer sur "Profils".
- Appuyer sur "Profils" au bas de l'écran.
- Appuyer sur le profil souhaité.
- Appuyer sur +Ajouter une boisson".
- Sélectionner une boisson et appuyer sur "Sélectionner".
- Régler les paramètres de boisson et appuyer sur "Enregistrer".
- Saisir un nom de boisson et appuyer sur "Enregistrer".
10.7 Ajouter la boisson au profil à partir de Clas-siques ou coffeeWorld
- Sélectionner une boisson à partir de "Classiques" ou "coffeeWorld".
- Régler les paramètres de la boisson.
- Appuyer sur "Enregistrer dans le profil".
- Sélectionner le profil souhaité.
-
Saisir un nom de boisson.
-
Appuyer sur "Enregistrer".
√ La boisson est mémorisée dans le profil.
10.8 Créer un profil à partir de Classiques ou coffee-World
- Sélectionner une boisson à partir de "Classiques" ou "coffeeWorld".
- Régler les paramètres de la boisson.
- Appuyer sur "Enregistrer dans le profil".
- Appuyer sur +Ajouter un profil".
- Saisir un nom de profil.
- Appuyer sur "Enregistrer".
- Sélectionner une image d'arrière-plan.
- Appuyer sur "Suivant".
- Saisir un nom de boisson et appuyer sur "Enregistrer".
√ Le profil et la boisson sont mémo-risés.
10.9 Éditer la boisson dans le profil
- Appuyer sur "Profils".
- Appuyer sur "Profils" au bas de l'écran.
- Appuyer sur le profil souhaité.
- Sélectionner une boisson.
- Régler les paramètres de la boisson.
- Appuyer sur "Enregistrer".
- Appuyer sur "Écraser".
- Démarrer la boisson ou revenir au menu à l'aide de ←
10.10 Supprimer une boisson du profil
- Appuyer sur "Profils".
-
Appuyer sur "Profils" au bas de l'écran.
-
Sélectionner le profil et appuyer dessus.
- Appuyer sur la boisson.
- Appuyer sur "Supprimer".
11 Home Connect
Cet appareil peut être mis en réseau. Connectez votre appareil à un appareil mobile pour le commander via l'application Home Connect, en modifier les réglages de base ou pour surveiller son état de fonctionnement. Les services Home Connect ne sont pas proposés dans tous les pays. La disponibilité de la fonction Home Connect dépend de l'offre des services Home Connect dans votre pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l'adresse : www.home-connect.com.
Pour utiliser Home Connect, configurez d'abord la connexion à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi ^1 ) et à l'application Home Connect.
L'appli Home Connect vous guide tout au long du processus de connexion. Suivez les étapes recommandées par l'appli Home Connect pour procéder aux réglages.
Conseil : Observez également les consignes dans l'appli Home Connect.
Remarques
■ Suivez les consignes de sécurité de la présente notice d'utilisation et assurez-vous qu'elles sont également respectées si vous utilisez l'appareil via l'appli Home Connect.
→ "Sécurité", Page 80
■ Les commandes directement effectuées sur l'appareil sont toujours prioritaires. Pendant ce temps, la commande via l'application Home Connect n'est pas possible.
11.1 Configurer l'appli Home Connect
- Installez l'appli Home Connect sur le terminal mobile.
- Démarrez l'appli Home Connect et configurez l'accès à Home Connect.
L'appli Home Connect vous guide tout au long du processus de connexion.
■ L'appli Home Connect est configurée sur l'appareil mobile.
■ L'appareil a accès à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi) depuis le lieu d'installation.
- Ouvrez l'appli Home Connect et scannez le code QR ci-après.

- Suivez les instructions de l'appli Home Connect.
11.3 Réglages Home Connect
Ajustez Home Connect à vos besoins personnels.
fr Home Connect
Vous trouverez les réglages Home Connect dans les réglages de base de votre appareil. Les réglages qui s'affichent dépendent de la confi-
guration de Home Connect et de la connexion de l'appareil au réseau domestique.
Aperçu des réglages de Home Connect
Vous trouverez ici un aperçu des réglages de Home Connect et des réglages du réseau.
| Réglage de base Sélection Description | ||
| Connexion Wi-Fi Marche Arrêt | Éteindre le module radio en cas d'absence prolongée ou pour économiser l'énergie.Remarque : En mode de veille avec maintien de la connexion au réseau, votre appareil consomme 2 W max. | |
| Démarrage à distance | Marche Arrêt | Activer et désactiver le démarrage à distance sur l'appareil.Remarque : La désactivation est possible uniquement par le biais de l'application Home Connect. |
| Ajouter un appa-reil mobile | - Connecter l'appareil à l'appli "Home Connect" ou à des comptes supplémentaires. | |
| Informations sur le réseau | - Afficher des informations sur le réseau et l'appareil. | |
| Supprimer les réglages réseau | - Remarque : Sans connexion au réseau, la commande via l'application "Home Connect" est impossible. | |
| Mise à jour du logiciel | - Remarque : Ce réglage est disponible uniquement lors d'une mise à jour logicielle. | |
11.4 Diagnostic à distance
Le service après-vente peut accéder à votre appareil via le diagnostic à distance si vous en faites la demande spécifique, si votre appareil est connecté au serveur Home Connect et si le diagnostic à distance est disponible dans le pays où vous utilisez l'appareil.
Conseil : Pour plus d'informations et pour connaître la disponibilité du service de diagnostic à distance dans votre pays, veuillez consulter la section Service/Support du site internet local : www.home-connect.com.
11.5 Protection des données
Observez les conseils de protection des données.
Lors de la première connexion de votre appareil à un réseau domestique relié à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur Home Connect (premier enregistrement) :
- Identifiant unique de l'appareil (constitué de codes d'appareil ainsi que de l'adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré).
■ Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection des informations de la connexion).
■ La version actuelle du logiciel et du matériel de votre électroménager. - État d'une précédente restauration éventuelle des réglages d'usine.
Ce premier enregistrement prépare l'utilisation des fonctions Home Connect et s'avère uniquement nécessaire au moment où vous souhaitez utiliser les fonctions Home Connect pour la première fois.
Remarque : Veuillez noter que les fonctions Home Connect ne sont utilisables qu'avec l'application Home Connect. Vous pouvez consulter les informations sur la protection des données dans l'appli Home Connect.
12 Réglages de base
Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins et appeler des fonctions supplémentaires.
12.1 Modifier les réglages de base
- Appuyer sur
√ L'écran indique la liste des réglages de base. - Modifier le réglage de base souhaité.
√ L'appareil mémorise le réglage de base automatiquement. - Appuyer sur «pour quitter les réglages de base.
12.2 Aperçu des réglages de base
Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base de l'appareil.
^1 Selon l'équipement de l'appareil
| Réglage de base Sélection Utilisation | ||
| Réglage des boissons Réservoir pour café en grains | Régler l’affectation du ré-servoir pour café en grains. | |
| eGrinder Réglage électronique du degré de mouture Régler le degré de mou-ture de base en "com-fortMode". | ||
| 1Selon l’équipement de l'appareil | ||
| Réglage de base Sélection Utilisation | ||
| beanldent System Régler le type de grains utilisé.→ "Utiliser beanldent System ", Page 94 | ||
| Ordre lait Régler l'ordre lait et café. | ||
| Latte Macchiato Pause Régler la pause entre lait et café. | ||
| Température de percolation | ||
| Réinitialiser les paramètres boisson | ||
| Réglage de l'appareil Chauffe-tasses1 | Activer ou désactiver le chauffe-tasses1. | |
| Arrêt automatique Régler la durée après laquelle l'appareil s'éteint. | ||
| Heure de début du dé-tartrage automatique (au-toCalc) | ||
| Réglages de détartrage Activer ou désactiver "Utilisation intensive". | ||
| Luminosité de l'affichage Régler la luminosité par étapes. | ||
| Sons■ Allumer et éteindre les sons.■ Régler le volume. | ||
| Dureté de l'eau Régler la dureté de l'eau. | ||
| Heure Régler l'heure actuelle. | ||
| Date Régler la date actuelle. | ||
| Langue Régler la langue. | ||
| Réglages d'usine Remettre l'appareil aux réglages usine. | ||
| Personnalisation | Catégorie de démarrage | |
| Régler l'affichage des menus après la mise en marche, p. ex. "Classiques". | ||
| Ordre des profils | ||
| 1Selon l'équipement de l'appareil | ||
| Réglage de base Sélection Utilisation | ||
| Ordre des boissons dans le profil | Déterminer l'ordre des boissons dans le profil. | |
| Home Connect Informations concernant Home Connect | → "Configurer Home Connect", Page 97 | |
| Infos sur l'appareil Compteur de boissons Afficher le nombre des boissons prélevées. | ||
| Information de nettoyage | Afficher la durée jusqu'au prochain changement de filtre à eau ou démarrage du programme d'entretien. | |
| Information sur la version | Afficher des informations sur le réseau et l'appareil. | |
| Information sur la licence | Afficher le texte de la licence FOSS. | |
| Mode de fonctionnement | Mode d'opération à des fins de démonstration | Activer ou désactiver "Mode démonstration". |
| Notice succincte de l'interface utilisateur | Se familiariser avec les réglages de l'appareil. | |
| Service après-vente Rechercher le code QR | et le service après-vente spécifique au pays. | |
Conseil : Vous pouvez également régler des fonctions sur l'écran à l'aide des touches de sélection rapide au début des possibilités de réglage, p. ex. activer la sécurité enfants.
13 Nettoyage et détartrage automatiques
Votre appareil se nettoie et se dé-tartre automatiquement.
Le nettoyage et le détartrage automatiques empêchent, à temps, l'encrassement de l'unité de percolation, des flexibles ainsi que les dépôts de tartre dans le système. Votre appareil
se nettoie et se détartre à intervalles rapprochés avec une faible concentration.
Nombre de préparations jusqu'à ce que le détartrage soit nécessaire :
| Réglage de la dureté de l’eau | Préparations disponibles en fonction de la taille de la boisson, env. |
| 1 100 | |
| 2 | 53 |
| 3 | 40 |
| 4 | 33 |
fr Nettoyage et entretien
Remarques
■ Pour garantir toutes les fonctions de l'appareil, laissez la cartouche de nettoyage et la cartouche anticalcaire insérées dans l'appareil. Si vous retirez les cartouches sans y être invité, du liquide peut s'écouler. Éliminez immédiatement le liquide écoulé. Lorsque vous changez les cartouches, utilisez le programme d'entretien correspondant.
→ "Aperçu des programmes d'en-tretien", Page 105
- Votre appareil vous signale qu'une opération de nettoyage ou de dé-tartrage est imminente ou que vous devez changer les car-touches.
■ Le programme de nettoyage démarre lors de l'extinction de l'appareil.
■ Vous pouvez définir l'heure de début de l'opération de détartrage. → "Aperçu des réglages de base", Page 99
■ Pour garantir la qualité de la mousse de lait, l'appareil vous signale, en fonction de son utilisation, la nécessité d'effectuer un nettoyage intensif du mousseur de lait. L'écran guide l'utilisateur à travers le programme.
13.1 Utiliser le nettoyage et détartrage automatiques
Condition : La cartouche de nettoyage et la cartouche anti-calcaire sont en place.
-
Au besoin, régler l'heure de dé-marrage du programme de dé-tar-trage.
Assurez-vous que l'heure est correctement réglée.
Vous pouvez également lancer les deux programmes manuellement.
→ "Utiliser les programmes d'entretien", Page 105 -
Insérer les cartouches dans l'appareil.
Ne stocker les cartouches non utilisées que dans leur emballage d'origine fermé.
Remarque : Le programme de nettoyage démarre automatiquement après la mise hors tension.
14 Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
14.1 Nettoyage au lave-vaisselle
Vous trouverez ici un aperçu des composants qui peuvent être lavés au lave-vaisselle.
ATTENTION!
Certains composants ne sont pas résistants aux températures élevées et peuvent être endommagés lors du nettoyage en lave-vaisselle.
- Respecter la notice d'utilisation du lave-vaisselle.
- Nettoyer au lave-vaisselle uniquement les composants adaptés.
- Utiliser uniquement des programmes qui ne chauffent pas les composants à plus de 60 °C.
Adapté : √
■ Cuvette d'égouttage
- Égouttoir
- Bac à marc de café
■ Système de lait avec adaptateur
■ Réservoir de lait avec couvercle
■ Bacs rouge de l'unité de percolation
■ Adaptateur pour réservoir de lait
Non adapté :
■ Réservoir d'eau
■ Couvercle préservateur d'arôme
■ Unité de percolation
■ Couvercle de l'unité de percolation, rouge
■ Couvercle de la buse d'écoulement
■ Couvercle du compartiment à car-touches
^1 Selon l'équipement de l'appareil
14.2 Produits de nettoyage
Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés.
ATTENTION!
Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager les surfaces de l'appareil.
- Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou récurants.
- Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l'alcool ou de l'alcool à brûler.
- Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d'éponge à dos récurant.
Des produits nettoyants et détartrants inappropriés peuvent endommager l'appareil.
- N'utiliser que des cartouches anticalcaire et des cartouches de nettoyage spécialement conçues pour l'appareil.
→ "Accessoires", Page 88

■ Lavez soigneusement les chiffons éponges neufs pour retirer les sels qui y adhèrent éventuellement. Les sels peuvent occasionner une rouille superficielle sur les surfaces en acier inox.
Enlevez toujours immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit de nettoyage et de produit de détartrage afin d'éviter la formation de corrosion.
■ Détartrez régulièrement le réservoir d'eau avec un produit de détar-trage usuel et adapté.
14.3 Nettoyer l'appareil
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique.
- Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur dans l'eau.
- Veiller à ce qu'aucun liquide ne coule sur le raccordement de l'appareil.
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures !
Certaines pièces de l'appareil deviennent très chaudes.
▶ Ne touchez jamais les pièces chaudes de l'appareil.
- Laisser refroidir les pièces chaudes de l'appareil après utilisation et avant de les toucher.
-
Nettoyer le boîtier, les surfaces brillantes et le bandeau de commande avec un chiffon en microfibres.
-
Nettoyer le système verseur après la préparation de boisson avec un chiffon doux et humide.
-
Rincer le réservoir d'eau à l'eau claire, fraîche.
-
Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une période prolongée, p. ex. pendant les vacances, nettoyer tout l'appareil, y compris les pièces amovibles comme l'unité de percolation ou le réservoir d'eau.
Remarque : L'appareil effectue un rinçage automatique lorsque vous l'allumez à froid ou lorsque vous l'éteignez après la préparation de café. L'appareil se nettoie ainsi de lui-même.
14.4 Nettoyer la cuvette d'égouttage et le bac à marc de café
Nettoyez et videz quotidiennement la cuvette d'égouttage et le bac à marc de café pour éviter les dépôts. Suivre les instructions de la figure située au début de la présente notice.
$$ \rightarrow \text { Fig. } \boxed {3 4} - \boxed {3 6} $$
14.5 Nettoyer le réservoir à lait
Pour des raisons d'hygiène, nettoyez régulièrement le réservoir à lait. Vous pouvez nettoyer le réservoir à lait au lave-vaisselle. Suivre les instructions de la figure située au début de la présente notice.
$$ \rightarrow \text { Fig. } \boxed {2 6} - \boxed {2 9} $$
14.6 Nettoyer le réservoir d'eau
- Pour éviter les dépôts, nettoyer quotidiennement le réservoir d'eau à la main.
$$ \rightarrow \text { Fig. } 1 4 $$
14.7 Programmes d'entretien
Utilisez les programmes d'entretien pour insérer ou retirer un filtre à eau ou nettoyer soigneusement votre appareil. Votre appareil vous indique quand un programme d'entretien doit être effectuer, p. ex. nettoyage.
Remarques
■ L'écran indique où en est l'opération.
■ Si votre appareil est bloqué, vous ne pourrez l'utiliser qu'une fois le processus de détartrage ou de nettoyage terminé.
Conseil : En plus du programme de rinçage automatique, retirer et nettoyer régulièrement l'unité de percolation.
Utiliser les programmes d'entretien
- Appuyer sur 🌿
- Appuyer sur le symbole du programme souhaité.
- Des mentions apparaissent sur l'écran pour vous guider pendant le détartrage.
Aperçu des programmes d'entretien
Vous trouverez ici un aperçu des programmes d'entretien.
Remarque : L'écran de démarrage indique les préparations de boisson restantes jusqu'à l'exécution du programme et la durée.
![]() | Filtre INTENZA Mettre en place, retirer ou remplacer le filtre à eau. | |
![]() | Nettoyage du système à lait | Rincer automatiquement le système de lait. |
![]() | Nettoyage automa-tique (autoClean) en cours... | Éliminer les restes de café des conduites. |
![]() | Détartrage automa-tique (autoCalc) | Éliminer les restes de tartre des conduites. |
![]() | Nettoyage de l’unité de percolation | L’écran indique, étape par étape, le nettoyage optimal de l’unité de perco-lation. |
![]() | Nettoyage de la buse d’écoulement | L’écran indique, étape par étape, le nettoyage optimal de la buse d’écou-lement. |
![]() | Protection contre le gel | Vider les conduites pour protéger l’appareil pendant le transport et le sto-ckage. |
![]() | Remplacement de la cartouche de net-toyage | L’écran indique, étape par étape, le remplacement de la cartouche de net-toyage. |
![]() | Remplacement de la cartouche de détar-trage | L’écran indique, étape par étape, le remplacement de la cartouche de dé-tartrage. |
| Rinçage spécial Si un programme d'entretien est inter-rompu, p. ex. par une coupure de courant, l'appareil rince automatique-ment. Ce n'est qu'ensuite que l'appa-reil est de nouveau prêt à fonctionner. |
Conseil : Si vous utilisez un filtre à eau, la durée avant l'exécution d'un programme d'entretien est allongée.
15 Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.

AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
- Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
- Afin d'écarter tout danger quand le cordon d'alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.
| Défaut Cause et dépannage | |
| L'appareil ne réagit plus. | L'appareil présente un dérangement.1. Débranchez la fiche secteur et attendez 60 secondes.2. Branchez la fiche secteur. |
| L'appareil ne fonctionne plus. | Les cartouches ne sont pas insérées ou sont usées.► Insérez les cartouches. |
| Home Connect ne fonctionne pas correctement. | Différentes causes sont possibles.► Allez sur www.home-connect.com. |
| L'appareil délivre uniquement de l'eau, mais pas de café. | L'appareil ne détecte pas que le réservoir pour café en grains est vide.► Versez du café en grains. |
| La cuve à café de l'unité de percolation est obstruée.► Nettoyez l'unité de percolation. | |
| Les grains de café sont trop huileux et ne tombent pas dans le moulin.► Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains.► Changez de variété de café.► N'utilisez pas de grains huileux.► Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. | |
| L'unité de percolation n'est pas insérée correctement.1. Vérifiez si l'unité de percolation est correctement mise en place et bien verrouillée.2. Poussez le levier rouge situé en haut vers la gauche.3. Remettez en place le cache de l'espace de percolation. | |
| L'appareil délivre uniquement de l'eau, mais pas de café. | |
| L'appareil de fournit pas de mousse de lait. | Le système de lait est sale.► Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. |
| Le tube à lait ne plonge pas dans le lait.► Utilisez plus de lait.► Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. | |
| Le système de lait n'aspire pas de lait. | Le système de lait n'est pas assemblé correctement.► Assemblez correctement le système de lait. |
| Le raccordement du réservoir de lait et du système de lait est effectué dans le mauvais ordre.► Placez d'abord le système de lait dans la buse d'écoulement, puis le réservoir de lait. | |
| Le tube à lait ne plonge pas dans le lait.► Utilisez plus de lait.► Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. | |
| La mousse de lait est trop froide. | Le lait est trop froid.► Utilisez du lait tiède. |
| La boisson préparée à froid n'est pas assez froide. | L'eau potable dans le réservoir d'eau est chaude.1. Remplissez le réservoir d'eau potable fraîche froide, non gazeuse.2. Pour refroidir encore davantage la boisson, vous pouvez ajouter des glaçons. |
| L'appareil ne délivre pas d'eau chaude. | Le système de lait est sale.► Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. |
| Il est impossible de monter ou de démonter le système de lait. | L'ordre de montage est incorrect.► Raccordez tout d'abord le système de lait, puis le réservoir de lait. Pour le démontage, retirez tout d'abord le réservoir de lait, puis le système de lait. |
| L'appareil de délivre pas de boisson. | Le filtre à eau contient de l'air.1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.2. Remettez le filtre en place.► Placez le filtre à eau bien droit et appuyez fortement pour l'enfoncer dans le raccordement au réservoir. |
| Des résidus de détartrant obstruent le réservoir à eau. | |
| L'appareil de délivre pas de boisson. | 1. Retirez le réservoir d'eau.2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. |
| Il y a des gouttes d'eau sur le fond de l'appareil. | La cuvette d'égoutage a été retirée trop tôt.► Attendez quelques secondes après la préparation de la dernière boisson avant de retirer la cuvette d'égoutage. |
| L'unité de percolation ne peut pas être retirée. | Impossible de débloquer le verrouillage, unité de percolation bloquée.► Mettez l'appareil hors, puis sous tension après 3 minutes. |
| Le moulin ne démarre pas. | L'appareil est trop chaud.1. Débranchez l'appareil du secteur.2. Attendez 1 heure pour que l'appareil refroidisse. |
| Le moulin ne moud pas de grains alors que le réservoir pour café en grains est plein. | Les grains de café sont trop huileux et ne tombent pas dans le moulin.► Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains.► Changez de variété de café.► N'utilisez pas de grains huileux.► Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. |
| Qualité très variable du café ou de la mousse de lait. | L'appareil est entartré.► Détartrez l'appareil. |
| Qualité variable de la mousse de lait. | La qualité de la mousse de lait est fonction de la nature de la boisson végétale ou du lait utilisé.► Optimisez le résultat par le choix du lait ou de la boisson végétale. |
| Le café n'est pas versé ou uniquement goutte à goutte.La quantité réglée n'est pas atteinte. | Le degré de mouture réglé est trop fin.► Réglez un degré de mouture plus grossier. |
| L'appareil est fortement entartré.► Détartrez l'appareil. | |
| Le filtre à eau contient de l'air.1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.2. Remettez le filtre en place. | |
| L'appareil est encrassé.► Nettoyez l'unité de percolation.► Détartrez et nettoyez l'appareil.La variété de café n'est pas optimale.► Utilisez un café contenant une proportion plus importante de Robusta.► Utilisez des grains de café présentant une torréfaction plus foncée. | |
| Le café ne présente pas de « crème ». | |
| Les grains de café ne sont pas fraîchement torréfiés.► Utilisez des grains de café frais. | |
| Le degré de mouture est inadapté aux grains de café.► Réglez un degré de mouture plus fin. | |
| Le café est trop acide. | Le degré de mouture réglé est trop grossier.► Réglez un degré de mouture plus fin. |
| La variété de café n'est pas optimale.► Utilisez un café contenant une proportion plus importante de Robusta.► Utilisez des grains de café présentant une torréfaction plus foncée. | |
| Le café est trop amer. | Le degré de mouture réglé est trop fin.► Réglez un degré de mouture plus grossier. |
| La variété de café n'est pas optimale.► Changez de variété de café. | |
| Le café a un goût de brûlé. | Le degré de mouture réglé est trop fin.► Réglez un degré de mouture plus grossier. |
| La variété de café n'est pas optimale.► Changez de variété de café. | |
| Température de percolation trop élevée.► Réduisez la température de percolation. | |
| Le marc de café n'est pas compact et est trop humide. | Le degré de mouture réglé n'est pas optimal.► Réglez un degré de mouture plus grossier ou plus fin. |
| Les grains de café sont trop huileux.► Utilisez une autre variété de grains de café. | |
| Le message "Veuillez mettre en place l'unité de percolation." apparaît. | Le couvercle est mal mis en place.1. Vérifiez si l'unité de percolation est correctement mise en place et bien verrouillée.2. Poussez le levier rouge situé en haut vers la gauche.3. Remettez en place le cache de l'espace de percolation. |
| Le message "Veuillez remplir le réservoir d'eau." s'affiche alors que le réservoir d'eau est plein. | Le réservoir d'eau est mal mis en place.► Mettez correctement en place le réservoir d'eau. |
| Le réservoir d'eau contient de l'eau gazeuse.► Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau potable fraîche. | |
| Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé.1. Retirez le réservoir d'eau.2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. | |
| Le filtre à eau neuf n'a pas été rincé conformément aux instructions.1. Rincez le filtre à eau d'après les instructions.2. Mettez le filtre à eau en service. | |
| Le filtre à eau contient de l'air.1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.2. Remettez le filtre en place. | |
| Le filtre à eau est trop vieux.► Mettez en place un nouveau filtre à eau. | |
| Des dépôts de tartre dans le réservoir d'eau bouchent le système.1. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau.2. Démarrez le programme de détartrage. | |
| Le message "Veuillez nettoyer l'unité de percolation et, au besoin, le réservoir d'eau." apparaît. | L'unité de percolation est sale.► Nettoyez l'unité de percolation. |
| Le mécanisme de l'unité de percolation est grippé.► Nettoyez l'unité de percolation. | |
| Le message Tension incorrecte s'affiche. | Problèmes associés à l'alimentation électrique.► Ne faites fonctionner l'appareil que sur 220 - 240 V. |
| Le message Redémarrer l'appareil s'affiche. | L'appareil présente un dérangement.1. Débranchez la fiche secteur et attendez 60 secondes.2. Branchez la fiche secteur. |
| Le message "Veuillez exécuter le pro-gramme calc'nClean!" s'affiche très fréquem-ment. | L'eau déminéralisée contient encore de faibles quantités de calcaire.1. Mettez en place un nouveau filtre à eau.2. Réglez la dureté de l'eau en conséquence. |
| Programme d'entretien pas entièrement réalisé. | |
Défaut Cause et dépannage
| Le message "Veuillez exécuter le programme calc'nClean!" s'af-fiche très fréquem-ment. | ► Démarrez le programme d'entretien "Rinçage spécial".→ "Programmes d'entretien", Page 104 |
16 Transport, stockage et élimination
16.1 Activer la protection contre le gel
Protégez l'appareil contre le gel durant le transport et le stockage.
ATTENTION!
Les résidus de liquide risquent d'endommager l'appareil pendant le transport et le stockage.
- Avant le transport ou le stockage, vider le circuit.
-
Exécuter le programme "Protection contre le gel".
-
Débrancher l'appareil du réseau électrique.
16.2 Mettre au rebut un appa-reil usagé
La destruction dans le respect de l'environnement permet de récupérer de précieuses matières premières.
- Débrancher la fiche du cordon d'alimentation secteur.
- Couper le cordon d'alimentation secteur.
- Éliminez l'appareil dans le respect de l'environnement.
Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l'administration de votre commune/ville.

Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques
La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
17 Service après-vente
Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l'appareil et conformes à l'ordonnance d'écoconception correspondante sont disponibles auprès de notre service après-vente pour une durée d'au moins 7 ans à partir de la mise sur le marché de l'appareil dans l'espace économique européen.
Remarque : Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit.
Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre reven- deur ou consultez notre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du nu- méro de produit (E-Nr.), du numéro de fabrication (FD) et du numéro de série (Z-Nr.) de votre appareil. Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
17.1 Numéro de produit (E-Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de série (Z-Nr.)
Le numéro de produit (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD) et le numéro de série (Z-Nr.) sont indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil. Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service consommateurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
18 Données techniques
| Tension 220- | 240 V ~ |
| Fréquence 50 Hz | |
| Tension/puissance raccordée | 1500 W |
| Pression statique maxi-male de la pompe | 20 bar |
| Contenance maximale du réservoir d'eau (sans filtre) | 2,3 l |
| Contenance maximale du réservoir pour café en grains | 410 g |
| Contenance maximale du réservoir pour café en grains droit/gauche | 270 g / 280 g |
| Longueur du cordon d'alimentation | 100 cm |
| Hauteur de l'appareil 40 cm | |
| Largeur de l'appareil 32 cm | |
| Profondeur de l'appa-reil | 47 cm |
| Poids à vide 12 kg |
Type de moulin Céramique
18.1 Informations concernant les logiciels libres et open source
Ce produit contient des composants logiciels mis sous licence, par les détenteurs des droits d'auteur en tant que logiciel libre ou open source. Les informations relatives à la licence sont mémorisées sur l'appareil électroménager. L'accès aux informations relatives à la licence correspondante est également possible via l'appli Home Connect: « Profil -> Mentions légales -> Informations sur la licence ».¹ Vous pouvez télécharger les informations relatives à la licence sur le site Web de la marque. (Recherchez le modèle de votre appareil et d'autres documents sur le site Web du produit.) Vous pouvez également demander les informations correspondantes à l'adresse : ossrequest@bshg.com ou BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 Munich, Allemagne. La code source vous sera mis à disposition sur simple demande. Veuillez envoyer votre demande à ossrequest@bshg.com ou BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, D-81739 Munich. Objet : „OSSREQUEST“ Les coûts liés au traitement de votre demande vous seront facturés. Cette offre est valable pendant trois ans à compter de la date d'achat, ou au moins pour la période pendant laquelle nous fournissons le support et les pièces de rechange pour l'équipement.
19 Déclaration de conformité
BSH Hausgeräte GmbH déclare par la présente que l'appareil doté de la fonction Home Connect est conforme avec les exigences fondamentales et les autres dispositions adaptées de la directive 2014/53/EU.
Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l'adresse siemens-home.bsh-
group.com sur la page de votre appareil dans les documents supplémentaires.
CE
Bande de 2,4 GHz (2400-
2483,5 MHz) : max. 100 mW
Bande de 5 GHz (5150–5350 MHz +
5470-5725 MHz): max. 200 mW

BE BG CZ DK DE EE IE EL ES
FR HR IT CY LI LV LT LU HU
MT NL AT PL PT RO SI SK FI
SE NO CH TR IS UK (NI)
WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur.
WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur.
FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG
IT Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG








