UVW7301SWSS - Hotte GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UVW7301SWSS GE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte murale |
| Dimensions | Largeur : 90 cm |
| Débit d'air | Jusqu'à 700 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux de puissance + mode intensif |
| Éclairage | Éclairage LED intégré |
| Filtration | Filtres à charbon et filtres métalliques lavables |
| Niveau sonore | Max 65 dB |
| Installation | Installation murale, nécessite un conduit d'évacuation |
| Entretien | Filtres à nettoyer tous les 3 mois, remplacement des filtres à charbon selon usage |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - UVW7301SWSS GE
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UVW7301SWSS - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UVW7301SWSS de la marque GE.
MODE D'EMPLOI UVW7301SWSS GE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de série N° de modèle ____________ N° de série ______________ Vous les trouverez sur une étiquette à l’intérieur de la hotte..2 49-7000197 Rev. 0 NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.49-7000197 Rev. 0 3
DIRECTIVES SUIVANTES : A. Utilisez cet appareil seulement de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant. B. Avant de réparer ou nettoyer l’appareil, coupez le courant au panneau de distribution électrique et verrouillez le dispositif de coupure pour éviter tout rétablissement accidentel du courant. Si vous ne pouvez pas verrouiller le dispositif de coupure de courant, attachez soigneusement un avertissement bien visible, par exemple une étiquette, sur le panneau de distribution électrique. C. N’utilisez pas cet appareil avec un régulateur de vitesse à semi-conducteurs. D. Cet appareil doit être mis à la terre. ATTENTION POUR UN USAGE DE VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATIÈRES OU DES VAPEURS NOCIVES OU EXPLOSIVES. ATTENTION AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE ET ÉVACUER L’AIR CORRECTEMENT, ASSUREZ-VOUS DE CANALISER L’AIR À L’EXTÉRIEUR. NE VENTILEZ PAS L’AIR D’ÉCHAPPEMENT DANS LES ESPACES À L’INTÉRIEUR DES MURS OU DES PLAFONDS, DANS LES COMBLES/ GRENIERS, LES VIDES SANITAIRES OU LES GARAGES. AVERTISSEMENT
SUIVANTES* : A. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle hermétique, d’une tôle à biscuits ou d’un plateau métallique, puis éteignez le brûleur/l’élément. USEZ DE PRUDENCE POUR PRÉVENIR LES BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES. B. NE PRENEZ JAMAIS UN RÉCIPIENT DE CUISSON EN FLAMMES — Vous pourriez vous brûler. C. N’UTILISEZ PAS D’EAU, y compris des linges à vaisselle ou des serviettes mouillés — Une violente explosion de vapeur peut en résulter. D. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous savez que vous possédez un extincteur
de Classe ABC et vous savez déjà comment l’utiliser.
2. Le feu est petit et restreint à la zone où il a
3. Le service des incendies a été contacté.
4. Vous pouvez combattre le feu avec votre dos à
proximité d’une sortie.
- Selon le document « Kitchen Fire Safety » (sécurité relative aux feux de cuisine) publié par la NFPA.4 49-7000197 Rev. 0
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU DE GRAISSE SUR LE DESSUS DE LA CUISINIÈRE : A. Ne laissez jamais les éléments/brûleurs de surface sans surveillance aux réglages de haute température. Les débordements produisent de la fumée et des éclaboussures de graisse qui peuvent prendre feu. Chauffez les huiles lentement à des réglages moyens. B. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisez à haute température ou flambez un aliment (p.ex. crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf au poivre flambé). C. Nettoyez les ventilateurs fréquemment. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre. D. Utilisez un récipient de cuisson de la taille appropriée. Utilisez toujours un récipient adapté à la taille de l’élément/brûleur de surface. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE, OBSERVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES : A. Vous devez faire exécuter tous les travaux d’installation et de câblage électrique par une personne qualifiée, conformément à tous les codes et les normes en vigueur, en particulier ceux relatifs à la résistance au feu. B. Un volume d’air suffisant est nécessaire pour assurer une combustion adéquate et l’évacuation des gaz par le conduit d'évacuation (cheminée) de l'équipement de combustion afin d’éviter tout retour d’air. Suivez les directives du fabricant de l’équipement de cuisson, les codes des autorités locales ainsi que les normes de sécurité publiées par des organismes tels que la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE).C. Si vous faites un trou ou une ouverture dans un mur ou un plafond, n’endommagez pas les fils électriques et les autres installations cachées de service public. D. Les ventilateurs canalisés doivent toujours diriger l'air vers l’extérieur. Lorsqu’il y a lieu, installez un système d’air d’appoint en conformité avec les prescriptions du code du bâtiment local. Visitez GEAppliances.com pour les solutions offertes en matière d’air d’appoint. F. Déclenchez (OFF) le(s) disjoncteur(s) des pièces adjacentes lorsque vous travaillez. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, UTILISEZ SEULEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES. Ŷ1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQHSLqFHGHla hotte sauf si cela est spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toute autre réparation devrait être confiée à un technicien qualifié.49-7000197 Rev. 0 5
1. MEMORY/OFF (mémoire/arrêt) : Pour régler la
mémoire : A. Appuyez sur le bouton MEMORY/OFF. B. Entrez les réglages de ventilateur et d'éclairage de votre choix. C. Appuyez de nouveau sur le bouton MEMORY/OFF pour enregistrer ces réglages. Avec les réglages désirés en mémoire, appuyez sur le bouton MEMORY/OFF pour rétablir la vitesse du ventilateur et le niveau d’éclairage aux réglages enregistrés. Ces réglages restent en mémoire jusqu'à ce qu'ils soient modifiés ou qu'une panne de courant se produise. Pour éteindre la hotte, appuyez sur le bouton MEMORY/OFF.
2. LIGHT (éclairage) : Appuyez sur + ou – pour
augmenter ou diminuer le niveau d’éclairage au réglage désiré. Il y a 2 niveaux d'éclairage : faible, élevé et éteint. Si vous continuez à appuyer sur les boutons + ou –, l’éclairage reprendra la séquence de réglage.
3. FAN (ventilateur) : Appuyez sur + ou – pour
augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur au réglage désiré. Il y a 4 vitesses de ventilateur : basse, moyenne, élevée et éteinte (off). Si vous continuez à appuyer sur les boutons + ou –, le ventilateur reprendra la séquence de réglage. REMARQUE : Un « bip » se fait entendre à chaque pression d’un bouton. Ce phénomène est normal. REMARQUE : Les collets autour des boutons s'allument lorsqu'on appuie dessus. Ce phénomène est normal. Les collets s'éteignent automatiquement si la hotte est éteinte. CAPTEUR DE CHALEUR : Cette hotte est équipée d'un capteur de chaleur qui allume le ventilateur si des températures excessives sont GpWHFWpHVSOXVGHÛ&Û)DXGHVVXVGHODVXUIDFH de cuisson. La hotte retourne à son fonctionnement normal une fois que le capteur de chaleur détecte des WHPSpUDWXUHVLQIpULHXUHVjÛ&Û) REMARQUE : Si la hotte est éteinte ou à basse YLWHVVHOHVWHPSpUDWXUHVVXSpULHXUHVjÛ&Û)VRQW détectées et le ventilateur s'ajuste automatiquement à la vitesse moyenne. Vous pouvez régler la vitesse du ventilateur à élevée ou surélevée (boost), mais non à vitesse basse ou éteinte tant que des températures LQIpULHXUHVjÛ&Û)QHVRQWSDVGpWHFWpHV REMARQUE : Il se peut que les collets autour des boutons ne s'allument pas si le capteur de chaleur est activé. Ce phénomène est normal. Commandes UTILISATION DE LA HOTTE : Commandes6 49-7000197 Rev. 0 Filtres ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Filtres Filtre à graisse métallique Le filtre métallique emprisonne la graisse libérée par les aliments depuis la surface de cuisson. Le filtre aide aussi à prévenir les flammes (de la nourriture, de la graisse) d'endommager l'intérieur de la hotte Pour cette raison, le filtre doit TOUJOURS être en place lorsque la hotte est utilisée. Le filtre à graisse va au lave-vaisselle et doit être nettoyé tous les 6 mois ou au besoin. Pour retirer : Tirez vers le bas sur le loquet de filtre pour libérer le filtre. Pour replacer : Insérez les languettes à l’extrémité du filtre dans les fentes du côté gauche de l’ouverture du filtre. Soulevez le côté droit du filtre et poussez doucement jusqu’à ce que le filtre se verrouille en place. Assurez-vous que le verrou du filtre est dans la position fermée pour fixer le filtre. Pour nettoyer, brassez le filtre dans de l'eau chaude savonneuse et rincez-le à l'eau propre ou lavez-le au lave-vaisselle. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. REMARQUE : Une certaine décoloration du filtre peut survenir dans le lave-vaisselle. Filtre à charbon Pour l'installation à recyclage seulement Si la ventilation du modèle n’est pas évacuée à l’extérieur, l’air sera recyclé à travers un filtre à charbon jetable qui capte la fumée et les odeurs. Le filtre à charbon doit être remplacé lorsqu’il devient sale ou décoloré (généralement au bout de 6 à 12 mois, selon l’usage de la hotte). REMARQUE : NE rincez PAS le filtre à charbon et ne le mettez pas au lave-vaisselle. Le filtre à charbon ne peut pas être nettoyé. Il doit être remplacé. Commandez le filtre à charbon WB02X11348. Pour des renseignements sur l’achat de filtres à charbon ou pour trouver le détaillant le plus près de chez vous, veuillez composer notre numéro sans frais : Centre national des pièces : 800,626. 2002 Pour retirer :
1. Retirez le filtre métallique, voyez la section Filtre à
2. Retirez le filtre à charbon en poussant sur les deux
poignées de verrouillage pour le dégager. Pour replacer :
1. Insérez la filtre à charbon dans l’ouverture. Poussez
les poignées de verrouillage vers le centre et relâchez-les pour engager les languettes de verrouillage.
2. Replacez le filtre métallique; voyez la section Filtre à
graisse métallique. Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer ou d’entretenir une partie quelconque de la hotte Poignée à languettes de verrouillage Poignée à languettes de verrouillage49-7000197 Rev. 0 7 Entretien et Nettoyage Surfaces en acier inoxydable N’utilisez pas de tampons à récurer en laine d’acier car ils rayent la surface. Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez de l’eau tiède savonneuse ou un nettoyant ou poli pour acier inoxydable. Essuyez toujours la surface dans la direction de la ligne de brossage. Suivez les instructions du fabricant du nettoyant pour acier inoxydable. Les nettoyants qui contiennent de l’acide oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ vont éliminer la rouille, le ternissement et les petites taches. Pour recevoir un coupon de $2,00 $ pour un échantillon de Bar Keepers Friend Soft Cleanser™, suivez le lien ci-dessous ou balayez le code QR. barkeepersfriend.com/ge Utilisez uniquement un nettoyant liquide exempt d'abrasif et frottez dans la direction des lignes de brosse à l'aide d'une éponge douce humide Pour des renseignements sur l’achat de produits de nettoyage ou de polissage pour acier inoxydable ou pour trouver le détaillant le plus près de chez vous, veuillez FRPSRVHUQRWUHQXPpURVDQVIUDLV GEApplianceParts.com
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Lampes DEL Les lampes DEL sont remplaçables par un technicien d’entretien seulement. Reportez-vous à la section Garantie limitée pour obtenir les coordonnées du service après-vente. 49-7000197 Rev. 0 Instructions d’installation Pour toute question, contactez GE Appliances au 800.GE.CARES (800.432.2737) ou visitez notre site Web sur : GEAppliances.com
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Les modèles de 30 pouces nécessitent une largeur d’ouverture de 30 pouces 2-1/2”*Hauteur au plafond19-3/4”29´10-7´13-1´2-1/4”*Hauteur au plafondVentilé RecyclageMin ´ ´Max 50 1/2” ´19-3/4”´´´ Les modèles de 36 pouces nécessitent une largeur d’ouverture de 36 pouces
- Pour connaître les hauteurs au plafond requises avec les couvre-conduits (fournis) pour l'installation ventilée à l’extérieur et l'installation en recyclage de l’air, consultez le tableau à la page 13.17-1/2”Allouer un chevauchement du conduit de 1 po ´*Hauteur au plafondVentilé RecyclageMin ´ ´Max 50 1/2” ´´
Veuillez lire toutes ces instructions attentivement et en entier.
IMPORTANT — Conservez ces instructions à l’usage de l’inspecteur local.
IMPORTANT — Observez tous les codes et règlements en vigueur.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.
Note au consommateur – Conservez ces instructions pour consultation ultérieure.
Niveau de compétence – L’installation de cette hotte exige des compétences de base en mécanique et électricité.
Temps d’exécution – De 1 à 3 heures.
L'exactitude de l'installation est la responsabilité de l’installateur. La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit causées par une installation inadéquate.
AVERTISSEMENT Avant de commencer l'installation, coupez le courant au panneau de service et verrouillez les mécanismes de débranchement de service pour éviter tout branchement accidentel au courant. Si vous ne pouvez pas verrouiller les mécanismes de débranchement de service, attachez soigneusement un avertissement bien visible, comme une étiquette, au panneau de service. ATTENTION En raison du poids et de la taille de de type de hotte et de la nécessité de réduire le risque de blessure personnelle ou de dommage au produit, DEUX PERSONNES SONT REQUISES POUR PROCÉDER À UNE INSTALLATION ADÉQUATE. *Hauteur au plafond49-7000197 Rev. 0 9
L’INSTALLATION Ces hottes sont conçues pour s’installer sur un mur. Elles peuvent être installés sous un soffite ou une armoire. Ŷ,QVWDOOH]FHVKRWWHVHQWUHOHPLQLPXPUHTXLVGH 24 po et le maximum recommandé de 36 po au-dessus de la surface de cuisson. La hotte doit être installée entre le minimum requis de 24 po et le maximum recommandé de 36 po au-dessus de la surface de cuisson. La hauteur d'installation de la hotte au-dessus de la surface de cuisson dépend de la hauteur du plafond et des limites qu’impose le couvre-conduits. Le couvre- conduits télescopique dissimule les conduits qui s’étendent du haut de la hotte jusqu’au plafond. Pour connaître les hauteurs de plafond requises avec les couvre-conduits (fournis), voyez le tableau de la page 13. Trousse de recyclage de l’air : La trousse, incluse avec la hotte, comprend 1 déflecteur d'air et 1 filtre à charbon. REMARQUE : La hauteur d’installation doit être mesurée depuis la surface de cuisson jusqu’à la partie la plus basse de la hotte. La hotte doit être installée sur un mur. Elle peut être ventilée vers l’extérieur ou par un dispositif de recyclage de l’air. Une trousse de recyclage de l’air (incluse) est requise pour ventiler en recyclant l’air.
Planification de l’installation des conduits Ŷ Cette hotte est conçue pour une ventilation verticale à travers le plafond. Un conduit de transition est fourni pour une évacuation verticale. Utilisez des coudes achetés localement pour ventiler horizontalement à travers le mur arrière. Ŷ Utilisez des conduits métalliques seulement.
Déterminez la position exacte de la hotte. Ŷ Planifiez la trajectoire de l’évacuation vers l’extérieur. Pour maximiser le rendement de la ventilation :
1. Minimisez la longueur de la canalisation et le
nombre de pièces de transition et de coudes.
2. Maintenez une taille de conduits uniforme.
3. Scellez tous les joints avec du ruban à conduits
pour empêcher les fuites.
4. N'utilisez aucun type de conduit flexible.
Ŷ Utilisez le chemin de conduit le plus court et le plus droit possible Ŷ Installez un évent de toit ou mural avec registre sur l’ouverture extérieure. Achetez à l’avance un évent de toit ou mural ainsi que toute longueur de conduits et de pièces de transition. Ŷ S’il y a lieu, installez tout système d’air d’appoint (remplacement) en conformité avec les exigences du code du bâtiment local. Visitez GEAppliances.com pour les solutions offertes en matière d’air d’appoint Ossature de mur ou de toit pour un support adéquat Ŷ&HWWHKRWWHHVWORXUGH8QVXSSRUWVWUXFWXUHO adéquat doit être fourni. La hotte doit être fixée aux montants verticaux du mur. Voyez la page
Ŷ1RXVUHFRPPDQGRQVIRUWHPHQWTXHODKRWWH avec couvre-conduits soit sur place avant la charpente finale et la finition du mur. Cela permettra de localiser avec précision les conduits et l'alimentation électrique. 24" Requis Min. 36" Recommandé Max.10 49-7000197 Rev. 0 Préparation de l'installation
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Cette hotte DOIT utiliser un conduit rond de 8po. Elle peut passer à un conduit de 3 1/4 x 12po. N'utilisez PAS de conduits flexibles en plastique. REMARQUE : Tout système de ventilation domestique, comme une hotte, peut interrompre la circulation adéquate de l'air de combustion et des gaz d'évacuation requise pour les foyers, les fournaises au gaz, les chauffe-eau au gaz et d'autres systèmes de ventilation naturelle. Pour minimiser les risques d’interruption de tels systèmes de ventilation naturelle, suivez les directives du fabricant d’équipement de chauffage et les normes de sécurité telles que celles publiées par la NFPA et l’ASHRAE. S’il y a lieu, installez tout système d’air d’appoint (remplacement) en conformité avec les exigences du code du bâtiment local. Visitez GEAppliances.com pour les solutions offertes en matière d’air d’appoint. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE IMPORTANT – (Veuillez lire attentivement) AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE. Enlevez le fusible domestique ou ouvrez le disjoncteur avant de commencer l'installation. N'utilisez pas un cordon de rallonge ou une fiche d'adaptation avec cet appareil. Respectez les codes d'électricité nationaux ou tout code ou décret local en vigueur. Alimentation électrique Un courant de 120 V, 60 Hz doit alimenter la hotte et celle-ci doit être branchée à un circuit de dérivation correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible à retardement. Ŷ/HFkEODJHGRLWFRPSRUWHUILOVDYHFWHUUHŶ Si l’alimentation électrique ne correspond pas aux caractéristiques ci-dessus, communiquez avec un électricien agréé avant de procéder. Ŷ Acheminez le câblage domestique aussi près de l'installation que possible, dans le plafond ou le mur. Ŷ Connectez le câblage de la hotte au câblage domestique en conformité avec les codes locaux. Instructions de mise à la terre Le fil de mise à la terre doit être connecté à du métal qui conduit à la terre, à un système de câblage permanent, ou à une borne de terre ou un conducteur sur la hotte. AVERTISSEMENT Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre peut poser un risque de choc électrique. Consultez un électricien compétent ou un technicien en réparation si vous doutez que l’appareil soit correctement mis à la terre.49-7000197 Rev. 0 11 Préparation de l'installation
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS
(NON FOURNIS) PinceOutil à couper et dénuder les fils Cisaille à tôle NiveauRuban à conduits aluminiséLunettes de protectionCâble à 2 fils et fil de terre 120 V, 60 Hz, 15 ou 20 A, circuit de dérivation correctement mis à la terre EscabeauScie sauteuse ou scie-clocheTournevis à tête cruciformeSerre-câble pour boîte de jonctionConduit rond PpWDOOLTXHGHpo, longueur selon l’installationMarteauPerceuse électrique avec embouts de 3/16 po, tête Phillips n° 2Lampe-torche Capuchons de connexion homologués ULCrayon et ruban à mesurer
ATTENTION Portez des gants pour vous protéger contre les arêtes coupantes. Ŷ Retirez le sac de quincaillerie, la documentation et les autres pièces dans des boîtes. Ŷ Retirez et jetez proprement l’emballage de protection en plastique et les autres matières d’emballage. Ŷ&RQVLGpUH]OHVRSWLRQVGHUHF\FODJHGHVPDWpULDX[d’emballage de votre électroménager.12 49-7000197 Rev. 0 Préparation de l'installation
VÉRIFICATION DU MATÉRIEL D'INSTALLATION
Repérez le sac de visserie livré avec la hotte et vérifiez son contenu. TROUSSE DE RECYCLAGE DE L’AIR (incluse) Déflecteur d'air Filtre à charbon Gabarit Filtre en acier inoxydable
Repérez et comptez les vis 6 vis à bois (no 10, long. 1 3/4 po) 4 fixations murales (5/16 po) (vis et ancrage mural) YLVSRXUFRXYUH conduits et déflecteur d'air (vis à formage de filet QORQJSR Support de couvre-conduits Couvre-conduits décoratif de 2 pièces49-7000197 Rev. 0 13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Préparation de l'installation
L’INSTALLATION Ces hottes sont conçues pour s’installer sur un mur sans armoires au-dessus. Ŷ&HWWHKRWWHGRLWrWUHLQVWDOOpHHQWUHOHPLQLPXP requis de 24 po et le maximum recommandé de 36 po au-dessus de la surface de cuisson. La hauteur d'installation de la hotte au-dessus de la surface de cuisson dépend de la hauteur du plafond et des limites qu’impose le couvre-conduits. Le couvre-conduits télescopique dissimule les conduits qui s’étendent du haut de la hotte jusqu’au plafond. REMARQUE : La hauteur d’installation doit être mesurée depuis la surface de cuisson jusqu’à la partie la plus basse de la hotte. La hotte doit être installée sur un mur. Elle peut être ventilée vers l’extérieur ou par un dispositif de recyclage de l’air. Une trousse de recyclage de l’air est incluse avec la hotte. *Minimum requis de 24 po *Maximum recommandé de 36 po 36 po typique UVW7301, UVW7361 Couvercle de conduit supérieur Couvercle de conduit inférieur 27.56 Hauteur du comptoir à la hotte Hauteur plafond réelle *Hauteur d’installation ÉVACUÉE possible *Hauteur d’installation RECYCLÉE possible 7' 6" 24" 7' 7" 24" to 25" 24" to 26" 7' 9" 24" to 27" 7' 10" WR 24" 7' 11" 24" to 29" 24" to 25" 24" to 30" 24" to 26" 24" to 31" 24" to 27" 24" to 32" WR 24" to 33" 24" to 29" 24" to 34" 24" to 30" 24" to 35" 24" to 31" 24" to 36" 24" to 32" 24" to 36" 24" to 33" 24" to 36" 24" to 34" 24" to 36" 24" to 35" 24" to 36" 24" to 36" 24" to 36" 24" to 36" 9' 0" 24" to 36" 24" to 36" 9' 1" 24" to 36" 24" to 36" 9' 2" 24" to 36" 24" to 36" 9' 3" 25" to 36" 24" to 36" 9' 4" 26" to 36" 24" to 36" 9' 5" 27" to 36" 24" to 36" 9' 6" WR 24" to 36" 9' 7" 29" to 36" 25" to 36" 30" to 36" 26" to 36" 9' 9" 31" to 36" 27" to 36" 9' 10" 32" to 36" WR 9' 11" 33" to 36" 29" to 36" 10' 0" 34" to 36" 30" to 36" 10' 1" 35" to 36" 31" to 36" 10' 2" 36" 32" to 36" 10' 3" 33" to 36" 10' 4" 34" to 36" 10' 5" 35" to 36" 10' 6" 36"
INSTALLATION - VENTILATION À L’EXTÉRIEUR
Ŷ'pWHUPLQH]ODSRVLWLRQH[DFWHGHODKRWWH Ŷ5HSpUH]OHJDEDULWHPEDOOpDYHFODGRFXPHQWDWLRQ - Mesurez depuis le plancher jusqu’au dessus de la surface de cuisson. Ajoutez la hauteur d'installation de ODKRWWHGpWHUPLQpHDX[SDJHVHW0DUTXH]FHW emplacement. - Utilisez un niveau et un crayon pour tracer une ligne droite sur le mur. - Collez le gabarit le long de la ligne tracée. ASSUREZ- VOUS QUE LE GABARIT EST DE NIVEAU. Conduits vers le plafond : Si les conduits montent directement au plafond : Ŷ8WLOLVH]XQQLYHDXSRXUWUDFHUXQHOLJQHYHUWLFDOHGHSXLV la ligne de centre sur le gabarit jusqu’au plafond. Ŷ0HVXUH]SRGHSXLVOHPXUDUULqUHMXVTX¶jODOLJQHGH FHQWUHGXQWURXGHSRVXUOHSODIRQG REMARQUE : S'il n'y a pas de cloison sèche, ajoutez l'épaisseur de cloison sèche à la mesure de 5 pouces. Conduits vers le mur : Si les conduits ventilent vers l’arrière : Ŷ8WLOLVH]XQQLYHDXSRXUWUDFHUXQHOLJQHGURLWHYHUWLFDOH depuis la ligne de centre sur le gabarit. Ŷ0HVXUH]DXPRLQVSRDXGHVVXVGHODOLJQHGH crayon qui indique la hauteur d'installation inférieure, jusqu'à la ligne de centre d'un trou de conduit d’un GLDPqWUHGHSR/HWURXSHXWrWUHDOORQJpSRXUOH coude du conduit.) EMPLACEMENT DU CÂBLAGE DOMESTIQUE : Ŷ/DERvWHGHMRQFWLRQHVWVLWXpHVXUOHF{WpVXSpULHXU gauche de la hotte. Ŷ/HFkEODJHGRLWSpQpWUHUGDQVOHPXUDUULqUHDXPRLQV SRDXGHVVXVGXEDVGHODKRWWHjPRLQVGHSR du côté gauche de la ligne de centre. ÉTAPE 1 : Installation de l’ossature de support de la hotte IMPORTANT: L’ossature doit pouvoir supporter 100 lb. S'il y a une cloison sèche, marquez l'emplacement des trous de vis des supports de montage supérieurs. Retirez le gabarit. Ŷ&RXSH]VXIILVDPPHQWGHFORLVRQVqFKHSRXUH[SRVHU montants verticaux à l'emplacement du support indiqué sur le gabarit.
Ŷ,QVWDOOH]XQVXSSRUWKRUL]RQWDOG¶DXPRLQV[
po entre deux montants à l'emplacement de la vis de montage. Le support horizontal doit être affleurer le côté pièce des montants. Utilisez des taquets derrière les deux côtés du support pour le fixer aux montants du mur. REMARQUE : Deux supports horizontaux seront nécessaires s'il y a un montant situé entre les emplacements de vis horizontaux (voir l’illustration). IMPORTANT : Réinstallez la cloison sèche pour obtenir une surface de montage uniforme. REAR WALLMOUNTING TEMPLATEVertical CenterlineALIGN BOTTOM EDGEWITH PENCIL LINEINDICATING BOTTOMOF THE HOOD11-7/16"Installation HeightHorizontal Line
Min. Évent mural, 27 3/4 po au-dessus de la hauteur d'installation 5 po, ligne de centre au mur Vue des taquets arrière Support de montage 1 x 12 po min. SRPLQSRXUOHVFRQGXLWV Ligne de centre de l’espace d’installation49-7000197 Rev. 0 15 Instrucciones de Instalación INSTALLATION - VENTILATION À L’EXTÉRIEUR (suite)
Les deux vis de montage supérieures doivent pénétrer dans le support horizontal ou dans les montants.Ŷ$YHFOHJDEDULWFROOpHQSODFHXWLOLVH]XQSRLQoRQpour marquer les emplacements des vis du support de montage.Ŷ3HUFH]GHVWURXVGHJXLGDJHGHSRjemplacements marqués dans le support inférieur. Si les 2 trous de guidage inférieurs ne pénètrent SDVGDQVOHERLVDJUDQGLVVH]OHVWURXVjSRet installez les ancrages de fixation murale en métal (fournis).Ŷ5HWLUH]OHJDEDULWŶ,QVWDOOH]OHVYLVGHPRQWDJHVXSpULHXUHVODLVVH]un espace de 1/4 po entre la tête de vis et le mur. Cela permettra à la fente en trou de serrure du cadre de la hotte d'engager la tête de vis.IMPORTANT : Utilisez les vis de montage fournies. N’UTILISEZ PAS DE VIS POUR CLOISON SÈCHE.Ŷ$VVXUH]YRXVTXHOHVYLVGHPRQWDJHVRQWhorizontalement de niveau.
Le support de conduit doit être installé contre le mur arrière, à égalité du plafond; le point où le plafond atteint le mur doit être de niveau pour que le support et le couvre-conduits arrivent à égalité. Ce support maintient le couvre-conduits en place dans le haut.Fixez le support sur le mur :Ŷ$OLJQH]OHWURXGHOLJQHGHFHQWUHGXVXSSRUWVXUODOLJQHde centre tracée au crayon sur le mur.Ŷ0DUTXH]HPSODFHPHQWVGHWURXVGHYLVGDQVOHPXUŶ3HUFH]GHVWURXVGHJXLGDJHGHSRDX[HQGURLWVmarqués.Ŷ6LOHVWURXVGHJXLGDJHQHSpQqWUHQWSDVGDQVOHVPRQWDQWVGHERLVDJUDQGLVVH]OHVWURXVjSRHWinstallez les ancrages de fixation murale en métal (fournis).Ŷ6LOHVWPRQWpGLUHFWHPHQWVXUXQPXUGHPDoRQQHULHobtenir les ancrages à vis de maçonnerie n° 10 appropriés. Percez et installez selon les instructions du fabricant des fixations.Ŷ9LVVH]PDQXHOOHPHQWOHVYLVGDQVOHVIL[DWLRQVSRXUpermettre l'expansion des ancrages. Retirez les vis.Ŷ)L[H]OHVXSSRUWVXUle mur à l’aide de vis à bois et/ou des fixations.
ÉTAPE 4 : MONTAGE DE LA HOTTE
WARNING Deux personnes sont nécessaires pour soulever et placer la hotte sur les vis de montage.Ŷ6RXOHYH]ODKRWWHVXUOHVYLVGHPRQWDJHŶ6LYRXVXWLOLVH]XQHIL[DWLRQPXUDOHDVVXUH]YRXVTXHla rondelle se trouve devant la collerette et non derrière. Vérifiez avec un niveau avant de serrer les vis.Ŷ,QVWDOOH]OHVYLVLQIpULHXUHVSRXUVHUUHUODKRWWHFRQWUHOH mur.
ÉTAPE 5 : CONNEXION DES
CONDUITS Ŷ5HWLUH]OHUXEDQG¶HPEDOODJHGXUHJLVWUHŶ,QVWDOOH]OHVFRQGXLWVHQHIIHFWXDQWGHVFRQQH[LRQVdans la direction de la circulation d'air, comme illustré.Ŷ3RXVVH]OHFRQGXLWVXUODVRUWLHGpYDFXDWLRQHWOHregistre.Ŷ)L[H]OHVMRLQWVGHVFRQGXLWVjODLGHGHYLVjW{OHŶ(QYHORSSH]WRXVOHVMRLQWVGHVFRQGXLWVHWOHVEULGHVGHraccordement avec du ruban de conduit aluminisé pour une connexion étanche. CAUTION N'utilisez pas de vis à tôle à la connexion de la bride de la hotte. Cela empêcherait le bon fonctionnement du registre. Scellez la connexion avec du ruban seulement. ÉTAPE 6 : CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Vérifiez que l’alimentation électrique est coupée à la source. WARNING Si le câblage domestique n'est pas du type à 2 fils plus fil de mise à la terre, l’installateur doit fournir la mise à la terre. Si le câblage domestique est en aluminium, assurez-vous d’utiliser un composé antioxydant et des connecteurs aluminium-cuivre approuvés UL.Ŷ5HWLUH]OHVYLVGXFRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQHWles débouchures sur le côté supérieur gauche. ÉTAPE 6 : CONNEXIONS ÉLECTRIQUES (suite) Ŷ)L[H]OHFkEODJHGRPHVWLTXHjODERvWHGHMRQFWLRQDYHFun serre-câble (non fourni).Ŷ&RQQHFWH]OHILOEODQFDXILOEODQFGXFLUFXLWGHdérivation.Ŷ&RQQHFWH]OHILOQRLUDXILOQRLUGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQŶ&RQQHFWH]OHILOYHUWMDXQHDXILOYHUWGXFLUFXLWGHdérivation ou au fil de terre dénudé.Ŷ)L[H]WRXWHVOHVFRQQH[LRQVjODLGHGHFDSXFKRQVGHconnexion.Ŷ3RXVVH]OHVILOVGDQVODERvWHGHMRQFWLRQHWUHSODFH]le couvercle. Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés.Ŷ)L[H]OHFRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQDYHFOHVYLVinitiales.Ruban à conduit sur le joint et la vis Vis Circulation d'airCouvercle de la boîte de jonctionDébouchure49-7000197 Rev. 0 17 Instrucciones de Instalación INSTALACIÓN - VENTILATION À L’EXTÉRIEUR (suite)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ÉTAPE 7 : INSTALLATION DES
COUVRE-CONDUITS Ŷ5HWLUH]OHUHYrWHPHQWGH protection en plastique. Ŷ$VVHPEOH]OHVFRXYUHFRQGXLWV en fonction de l'application. REMARQUE : Le couvre- conduit intérieur comporte des trous d’évent à une extrémité. Ces trous sont prévus pour une installation de hotte en ventilation recyclée. Glissez le couvre-conduit supérieur dans les extrémités repliées du couvre-conduit inférieur. Ŷ3ODFH]OHVFRXYUHFRQGXLWVGpFRUDWLIVVXUOHGHVVXVGH la hotte. ŶeWHQGH]OHFRXYUHFRQGXLWLQWpULHXUYHUVOHKDXW jusqu'au support de plafond. Ŷ)L[H]OHVXUOHVXSSRUWGHFRXYUHFRQGXLWjODLGHGH vis. Ŷ5HWLUH]WRXWOHPDWpULHOG¶HPEDOODJHGHO¶RXYHUWXUHGX filtre. Ŷ5HSpUH]OHVWURXVGHYLVVXUOHERUGDYDQWLQWpULHXUGH l'ouverture. Installez 2 vis pour fixer le couvre-conduit inférieur à la hotte.
Ŷ5HWLUH]ODSHOOLFXOHSURWHFWULFHGXILOWUHjJUDLVVH REMARQUE : Le filtre à charbon n'est pas requis pour cette installation. Ŷ,QVpUH]OHVODQJXHWWHVjO¶H[WUpPLWpGXILOWUHGDQVOHV fentes du côté gauche de l’ouverture du filtre. Soulevez le côté droit du filtre et poussez doucement jusqu’à ce que le filtre se verrouille en place. Assurez-vous que le verrou du filtre est dans la position fermée pour fixer le filtre. Ŷ3RXUUHWLUHUOHILOWUHWLUH]YHUVOHEDVVXUOHYHUURXGX filtre pour le dégager.
ÉTAPE 9 : ACHÈVEMENT DE
L'INSTALLATION Ŷ$VVXUH]YRXVTXHWRXWOHUXEDQDGKpVLIHWOHPDWpULHO d'emballage ont été retirés.
Ŷ&RQVXOWH]OHVLQVWUXFWLRQVG¶XWLOLVDWLRQGHFHPDQXHO
pour utiliser la hotte. Vis de montageAssise du couvre-conduit inférieur Support de couvre-conduit Couvre-conduit inférieur Couvre-conduit supérieur Languettes de fixation du couvre-conduit Trous de vis 49-7000197 Rev. 0 Instrucciones de Instalación
HOTTE IMPORTANT: L’ossature doit pouvoir supporter 100 lb. S'il y a une cloison sèche, marquez l'emplacement des trous de vis des supports de montage supérieurs. Retirez le gabarit. Ŷ&RXSH]VXIILVDPPHQWGHFORLVRQVqFKHSRXU exposer 2 montants verticaux à l'emplacement du support indiqué sur le gabarit.
Ŷ,QVWDOOH]XQVXSSRUWKRUL]RQWDOG¶DXPRLQV[
po entre deux montants à l'emplacement de la vis de montage. Le support horizontal doit être affleurer le côté pièce des montants. Utilisez des taquets derrière les deux côtés du support pour le fixer aux montants du mur. REMARQUE : Deux supports horizontaux seront nécessaires s'il y a un montant situé entre les emplacements de vis horizontaux (voir l’illustration). IMPORTANT : Réinstallez la cloison sèche pour obtenir une surface de montage uniforme. REAR WALLMOUNTING TEMPLATEVertical CenterlineALIGN BOTTOM EDGEWITH PENCIL LINEINDICATING BOTTOMOF THE HOOD11-7/16"Installation HeightHorizontal Line
Les deux vis de montage doivent pénétrer dans le support horizontal ou dans les montants. Ŷ$YHFOHJDEDULWFROOpHQSODFHXWLOLVH]XQSRLQoRQ pour marquer les emplacements des vis du support de montage. Ŷ3HUFH]GHVWURXVGHJXLGDJHGHSRj emplacements marqués dans le support inférieur. Si les 2 trous de guidage inférieurs ne pénètrent SDVGDQVOHERLVDJUDQGLVVH]OHVWURXVjSR et installez les ancrages de fixation murale en métal (fournis). Ŷ5HWLUH]OHJDEDULW Ŷ,QVWDOOH]OHVYLVGHPRQWDJHVXSpULHXUHVODLVVH] un espace de 1/4 po entre la tête de vis et le mur. Cela permettra à la fente en trou de serrure du cadre de la hotte d'engager la tête de vis. IMPORTANT : Utilisez les vis de montage fournies. N’UTILISEZ PAS DE VIS POUR CLOISON SÈCHE. Ŷ$VVXUH]YRXVTXHOHVYLVGHPRQWDJHVRQW horizontalement de niveau.
DÉFLECTEUR Le support de conduit doit être installé contre le mur arrière, à égalité du plafond; le point où le plafond atteint le mur doit être de niveau pour que le support et le couvre-conduits arrivent à égalité. Ce support maintient le couvre-conduits en place dans le haut. Fixez le support sur le mur : Ŷ$OLJQH]OHWURXGHOLJQHGHFHQWUHGXVXSSRUWVXU la ligne de centre tracée au crayon sur le mur. Ŷ0DUTXH]HPSODFHPHQWVGHWURXVGHYLVGDQV le mur. Ŷ3HUFH]GHVWURXVGHJXLGDJHGHSRDX[ endroits marqués. Ŷ6LOHVWURXVGHJXLGDJHQHSpQqWUHQWSDVGDQV OHVPRQWDQWVGHERLVDJUDQGLVVH]OHVWURXVj po et installez les ancrages de fixation murale en métal (fournis). Ŷ6LOHVWPRQWpGLUHFWHPHQWVXUXQPXUGH maçonnerie, obtenir les ancrages à vis de maçonnerie n° 10 appropriés. Percez et installez selon les instructions du fabricant des fixations.
ÉTAPE 4 : MONTAGE DE LA HOTTE
WARNING Deux personnes sont nécessaires pour soulever et placer la hotte sur les vis de montage. Ŷ6RXOHYH]ODKRWWHVXUOHVYLVGHPRQWDJHŶ6LYRXVXWLOLVH]XQHIL[DWLRQPXUDOHDVVXUH]YRXVque la rondelle se trouve devant la collerette et non derrière. Vérifiez avec un niveau avant de serrer les vis.Ŷ,QVWDOOH]OHVYLVLQIpULHXUHVSRXUVHUUHUODKRWWHcontre le mur.
ÉTAPE 5 : MESURE ET COUPE DU
CONDUIT DE TRANSITION
Ŷ0HVXUH]ODGLVWDQFHHQWUHOHEDVGXGpIOHFWHXUd'air et le dessus de la hotte, comme illustré. Soustrayez 1 po à cette mesure pour faciliter l'installation. Le conduit couvre et chevauche le déflecteur et la sortie d'évacuation dans la hotte.Ŷ5HWLUH]OHGpIOHFWHXUGDLUGXVXSSRUWGXFRXYUHconduit.Ŷ&RXSH]OHFRQGXLWGHWUDQVLWLRQjODYDOHXUmesurée et glissez-le sur le dessous du déflecteur.Ŷ3ODFH]OHGpIOHFWHXUHWOHFRXYUHFRQGXLWassemblés sur la sortie d'évacuation.Ŷ7HQH]OHQVHPEOHFRQWUHOHVXSSRUWGHFRQGXLWŶ9LVVHUYLVGDQVFKDTXHF{WpGXEDVGXdéflecteur et dans le support.Ŷ8WLOLVH]GXUXEDQjFRQGXLWSRXUVFHOOHUODconnexion du conduit au déflecteur et à la sortie d'évacuation.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ÉTAPE 6 : CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Vérifiez que l’alimentation électrique est coupée à la source. WARNING Si le câblage domestique n'est pas du type à 2 fils plus fil de mise à la terre, l’installateur doit fournir la mise à la terre. Si le câblage domestique est en aluminium, assurez-vous d’utiliser un composé antioxydant et des connecteurs aluminium-cuivre approuvés UL.Ŷ5HWLUH]OHVYLVGXFRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQHWles débouchures sur le côté supérieur gauche. Ŷ)L[H]OHFkEODJHGRPHVWLTXHjODERvWHGHMRQFWLRQDYHFun serre-câble.Ŷ&RQQHFWH]OHILOEODQFDXILOEODQFGXFLUFXLWGHdérivation.Ŷ%UDQFKH]OHILOQRLUDXILOQRLUGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQŶ&RQQHFWH]OHILOYHUWMDXQHDXILOYHUWGXFLUFXLWGHdérivation ou au fil de terre dénudé.Ŷ)L[H]WRXWHVOHVFRQQH[LRQVjODLGHGHFDSXFKRQVGHconnexion.Ŷ3RXVVH]OHVILOVGDQVODERvWHGHMRQFWLRQHWUHSODFH]le couvercle. Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés.Ŷ)L[H]OHFRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQDYHFOHVYLVinitiales.
ÉTAPE 7 : INSTALLATION DES
COUVRE-CONDUITS Ŷ5HWLUH]OHUHYrWHPHQWGHSURWHFWLRQHQplastique.Ŷ$VVHPEOH]OHVFRXYUHFRQGXLWVHQfonction de l'application. REMARQUE : Le couvre-conduit supérieur est doté de trous d'évent à une extrémité pour être utilisé lorsque la hotte est installée en ventilation recyclée. Assurez-vous que l'extrémité ventilée se trouve sur le dessus; les trous d’évent seront visibles dans cette installation. Glissez le couvre-conduit supérieur dans les extrémités repliées du couvre-conduit inférieur.Ŷ3ODFH]OHVFRXYUHFRQGXLWVGpFRUDWLIVVXUOHGHVVXVGHla hotte.ŶeWHQGH]OHFRXYUHFRQGXLWLQWpULHXUYHUVOHKDXWjusqu'au support de plafond.Ŷ)L[H]OHVXUOHVXSSRUWGHFRXYUHFRQGXLWjODLGHGHYLVŶ5HWLUH]WRXWOHPDWpULHOG¶HPEDOODJHGHO¶RXYHUWXUHGXILOWUHŶ5HSpUH]OHVWURXVGHYLVVXUOHERUGDYDQWLQWpULHXUGHl'ouverture. Installez 2 vis pour fixer le couvre-conduit inférieur à la hotte.Couvercle de la boîte de jonctionDébouchureVis de montageVent holesAssise du couvre-conduit inférieur Support de couvre-conduit Couvre-conduit inférieur Couvre-conduit supérieur Languettes de fixation du couvre-conduit Trous de vis22 49-7000197 Rev. 0 Instrucciones de Instalación INSTALACIÓN - VENTILATION RECYCLÉE (suite.)
ÉTAPE 8 : INSTALLATION DES
FILTRES Filtre à charbon Insérez la filtre à charbon dans l’ouverture. Poussez le loquet des deux côtés vers le centre et engagez la bride. Filtre à graisse métallique Ŷ5HWLUH]ODSHOOLFXOHSURWHFWULFHGXILOWUHjJUDLVVH Ŷ,QVpUH]OHVODQJXHWWHVjO¶H[WUpPLWpGXILOWUHGDQV les fentes du côté gauche de l’ouverture du filtre. Soulevez le côté droit du filtre et poussez doucement jusqu’à ce que le filtre se verrouille en place. Assurez-vous que le verrou du filtre est dans la position fermée pour fixer le filtre. Ŷ3RXUUHWLUHUOHILOWUHWLUH]YHUVOHEDVVXUOHYHUURX du filtre pour le dégager.
manuel pour utiliser la hotte. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN49-7000197 Rev. 0 23 Gagnez du temps et économisez de l’argent! Examinez d’abord les tableaux des pages suivantes, vous pourriez vous éviter un appel de service. Trucs de dépannage ... Avant d’appeler le service à la clientèle Problème Cause possible Que faire? Le ventilateur ou la lampe ne fonctionnent pas lorsque le bouton est à ON (marche) Un fusible de la maison est grillé ou le disjoncteur est déclenché. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Le ventilateur ne fonctionne pas lorsque les boutons « + » ou « - » ou le bouton MEMORY/OFF du ventilateur sont enfoncésLe connecteur du ventilateur est desserré ou non branché dans sa connexion correspondante.Coupez l'alimentation électrique de l’appareil. Retirez les filtres et examinez le ventilateur. Si la fiche du connecteur du ventilateur est desserrée ou si le connecteur pend, l'installateur n'a pas réussi à la brancher correctement. Reportez-vous aux instructions d'installation pour connaître l'emplacement de la fiche et la façon de brancher le connecteur.Bruit de circulation d’air fort ou anormal Installation d’un conduit de diamètre inapproprié. &HWWHKRWWHQpFHVVLWHXQFRQGXLWGHSRSRXUIRQFWLRQQHUG¶XQHfaçon optimale. L’utilisation d’un conduit de plus petit diamètre réduira la ventilation. Minimisez la longueur de conduit et le nombre des transitions et des coudes. Les techniciens de service de GE Appliances ne peuvent pas corriger ce problème si l’installation est incorrecte. Le ventilateur échoue à faire circuler l’air ou la déplace trop lentement et/ou il fait un bruit de circulation d’air fort ou anormal Obstructions dans le conduit. Assurez-vous que rien ne bloque la ventilation. Assurez-vous que votre chapeau de mur ou de toit est doté d’une lame ou d’une trappe. Il se peut qu’une lame de registre sur le chapeau de mur ou de toit ne s’ouvre pas. Assurez-vous que le registre pivote librement. Les lames de registre peuvent se retourner et ne plus s'ouvrir pleinement lorsque cela se produit. Placez la lame à sa position d’origine. Le filtre à graisse métallique et le filtre à charbon (si présent) peuvent être sales. Nettoyez le filtre à graisse métallique et le filtre à charbon (si présent). Voyez la section Entretien et nettoyage de la hotte à évacuation. Air d’appoint (de renouvellement) insuffisantUn air d’appoint suffisant est nécessaire pour que les électroménagers de cuisson puissent fonctionner selon les spécifications. Consultez les codes de construction locaux qui peuvent exiger ou fortement recommander l’utilisation d’air d’appoint. Visitez electromenagersge.capour les solutions offertes en matière d’air d’appoint. Les commandes de la hotte ne fonctionnent pas correctementLogique de commande confondue. Débranchez l'alimentation de la hotte en réenclenchant le disjoncteur. Attendez 30 secondes pour permettre aux commandes de se réinitialiser.La hotte ne semble pas fonctionner lorsque le bouton MEMORY/OFF est enfoncé. Tous les collets autour des boutons-poussoirs sont allumés.La fonction de mémoire de cette hotte n'a pas été réglée. Ce phénomène est normal.Suivez les procédures de réglage du bouton MEMORY/OFF. Réglez le ventilateur et l'éclairage selon vos préférences.Le ventilateur s’est allumé par lui-même et est au réglage MED. Le réglage du ventilateur peut être réglé, mais pas à OFF.Le capteur de chaleur est activé. Cela est normal lorsque les températures sous la hotte dépassent les limites du capteur de chaleur. Retirez la source de chaleur sous la hotte ou attendez que la hotte refroidisse à un niveau approprié. La hotte s'éteint automatiquement ou revient au réglage d'origine une fois que le capteur de chaleur détecte que la température a atteint une valeur sécuritaire.Le collet autour d’un bouton-poussoir ne s'allument pas lorsqu'on appuie sur le bouton.Le bouton-poussoir peut être coincé. Vérifiez le bouton-poussoir concerné et assurez-vous qu'il n'est pas coincé. Appelez le service après-vente si le problème persiste.Deux collets ou plus autour des boutons-poussoirs ne s'allument pas lorsqu'on appuie sur ces boutons.Deux boutons-poussoirs ou plus peuvent être coincés.Vérifiez les boutons-poussoirs concernés et assurez-vous qu'ils ne sont pas coincés. Appelez le service après-vente si le problème persiste.Des pressions répétées sur le bouton LIGHT ou FAN procurent la séquence suivante : réglage le plus bas jusqu’à OFF, jusqu’au réglage le plus élevé, jusqu’à OFF, jusqu’au réglage le plus bas.Ce phénomène est normal. Il s'agit d'une fonction de la hotte que les boutons LIGHT et FAN permettent d’obtenir pour régler facilement les commandes aux valeurs désirées.Aucune action requise. TRUCS DE DÉPANNAGE24 49-7000197 Rev. 0 Notes49-7000197 Rev. 0 25 GEAppliances.com Tout entretien ou réparation en vertu de la garantie est fourni par nos Centres d’entretien et de réparation de l’usine ou par un technicien autorisé de Customer Care®. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site electromenagersge.ca/fr/soutien/ demande-de-service, ou téléphonez GE Appliances à *(&$5(6 Veuillez avoir vos numéros de série et de modèle à portée de main lors de l’appel. L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic. Cela permet au technicien de l’atelier de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre électroménager et à GE Appliances d’améliorer la qualité de ses produits. Si vous ne souhaitez pas transmettre les données de votre appareil à GE Appliances, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service. Ce que GE Appliances ne garantit pas : Ŷ L’envoi d’un technicien chez vous pour vous montrer comment utiliser le produit. Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWVXLWHjXQHXWLOLVDWLRQDEXVLYHRX inadéquate, une modification, un usage autre que celui auquel il a été destiné ou un usage commercial. Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGHYRWUHUpVLGHQFHRXOH réenclenchement des disjoncteurs. Ŷ /HVGRPPDJHVDXSURGXLWFDXVpVSDUXQDFFLGHQWXQ incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. Ŷ Les dommages au fini, tels que rouille de surface, ternissement ou petites imperfections qui ne sont pas UDSSRUWpVGDQVOHVKHXUHVVXLYDQWODOLYUDLVRQ Ŷ /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFLGHQWHOVFDXVpVSDUGHV défaillances possibles de cet appareil. Ŷ /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ Ŷ /HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW Ŷ /HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj l’exception des lampes DEL.
Garantie limitée de la hotte de cuisinière ventilée GE Appliances Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté pour usage domestiqueaux États-Unis. Si le produit est situé dans une localité où un réparateur autorisé GE Appliances n’est pas disponible, vous pourriez encourir des frais de déplacement ou devoir acheminer le produit à un réparateur autorisé GE Appliances pour faire réparer l’appareil. En Alaska, la garantie limitée exclut les frais d’expédition et les visites de service à votre domicile. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie limitée vous accorde des droits particuliers, ces derniers pouvant s’accompagner d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur général de l’État. Au Canada : Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au Canada en vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par GE n'est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé par GE. Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine spécifiées de GE. Ces pièces ont été conçues pour fonctionner avec votre appareil et ont été fabriquées et testées afin de répondre aux spécifications de GE. Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d'autres droits, qui varient d'un État ou d'une province à l'autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations avec les consommateurs de votre région ou de votre province.. Garante : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Prolongation de garantie : Achetez un contrat d’entretien GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur GEAppliances.com/extended-warranty ou en composant ledurant les heures normales de bureau. Le service après-vente GE Appliances sera toujours disponible après l’expiration de votre garantie. Durant une période de GE Appliances remplacera Un an depuis la date d’achat d’origine Toute pièce du produit de cuisson défectueuse en raison d’un vice de matière ou de main- d'œuvre. Durant cette garantie limitée d’un an, GE Appliances assumera tous les frais de main-d'œuvre et de service à domicile afférents au remplacement de la pièce défectueuse.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de la présente garantie limitée. Toutes garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à un an ou à la plus courte période permise par la loi.26 49-7000197 Rev. 0
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur Site Web de GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com Au Canada : electromenagersge.ca Enregistrez votre électroménager Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil. Aux États-Unis : GEAppliances.com/register Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Service de réparation Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. Aux États-Unis : GEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-requestRXFRPSRVH]OH Prolongation de garantie Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis : GEAppliances.com/extended-warranty ou FRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongeeRXFRPSRVH]OH Pièces et accessoires Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour. Aux États-Unis : GEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche, visiter notre site Web au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoiresRXFRPSRVHUOH Communiquez avec nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à : Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/contact Au Canada : Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3 Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous49-7000197 Rev. 0 03-23 GEA Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Usted puede encontrarlos en una etiqueta ubicada en la parte interna de la campana. UVW7301 UVW7361
Notice Facile