DW24S3IPV - Machine à laver BERTAZZONI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW24S3IPV BERTAZZONI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à laver BERTAZZONI DW24S3IPV |
|---|---|
| Capacité de lavage | 8 kg |
| Vitesse d'essorage | 1200 tours/minute |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | 15 programmes différents |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 70 kg |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif |
| Entretien | Filtre à peluches accessible, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection contre les fuites |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - DW24S3IPV BERTAZZONI
Questions des utilisateurs sur DW24S3IPV BERTAZZONI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW24S3IPV - BERTAZZONI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW24S3IPV de la marque BERTAZZONI.
MODE D'EMPLOI DW24S3IPV BERTAZZONI
Cher nouveau propriétaire d’un appareil Bertazzoni, Je tiens à vous remercier d’avoir choisi l’un de nos beaux produits pour votre maison. Ma famille a commencé à fabriquer des appareils électroménagers en Italie en 1882, bâtissant une réputation de qualité d’ingénierie et de passion pour la bonne cuisine. Aujourd’hui, nos produits se distinguent par leur mélange unique de design italien authentique et de technologie d’électroménager supérieure. Notre mission est de fabriquer des produits qui fonctionnent parfaitement et qui apportent de la joie à leurs propriétaires. En fabriquant de beaux produits, nous répondons au goût de nos clients pour un joli design. En les rendant polyvalents et faciles à utiliser, cuisiner avec Bertazzoni devient un réel plaisir. Ce manuel vous aidera à apprendre à utiliser et à entretenir votre appareil Bertazzoni de la manière la plus sûre et la plus efficace, afin qu’il puisse vous donner la plus grande satisfaction pour les années à venir. Profitez ! Paolo Bertazzoni Président
113VALIDITÉ DU MANUEL D’UTILISATION
Le manuel suivant est valable pour tous les codes produits mentionnés ci-dessous :
- SOMMAIRE INFORMATIONS GÉNÉRALES p. 117
- INFORMATIONS DE SÉCURITÉ p. 118
- RECYCLAGE p. 119
- MANUEL D’INSTALLATION p. 120
- SPÉCIFICATIONS p. 120
- ASPECT GÉNÉRAL p. 120
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES p. 120
- INSTALLATION p. 122
- DIMENSIONS DE L’OUVERTURE p. 122
- PANNEAU DE PORTE PERSONNALISÉ (POUR LES MODÈLES AVEC PANNEAU PERSONNALISÉ) . 122 EXIGENCES ÉLECTRIQUES p. 123
- EXIGENCES EN MATIÈRE DE PLOMBERIE p. 123
- OUTILS ÉVENTUELLEMENT REQUIS p. 125
- MATÉRIELS FOURNIS p. 126
- SAC DES MANUELS p. 126
- SAC DE PIÈCES 1 DU LAVE-VAISSELLE p. 126
- SAC DE PIÈCES 2 DU LAVE-VAISSELLE p. 126
- SAC DE PIÈCES 3 DU LAVE-VAISSELLE p. 126
- SAC DE PIÈCES 4 DU LAVE-VAISSELLE p. 127
- SAC DE PIÈCES 5 DU LAVE-VAISSELLE p. 127
- MATÉRIELS ÉVENTUELLEMENT REQUIS p. 127
- INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES p. 127
- PRÉPARATION POUR L’INSTALLATION DES PLASTIQUES DE MONTAGE p. 128
- RÉGLAGE DE LA HAUTEUR p. 129
- FEUILLE DE PROTECTION CONTRE LA VAPEUR p. 130
- MISE EN PLACE DU LAVE-VAISSELLE DANS LE MEUBLE D’ENCASTREMENT p. 131
- RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE p. 131
- RÉGLAGE DE LA PLINTHE COUP-DE-PIED AMOVIBLE (SELON LE MODÈLE) p. 133
- INSTALLATION DE LA PORTE EXTÉRIEURE (SELON LE MODÈLE) p. 134
- LISTE DE CONTRÔLE DE L’INSTALLATEUR p. 137
- INSTRUCTIONS FINALES p. 137
- CONSEILS D’AUTO-ASSISTANCE p. 138
- MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN p. 139
- UTILISATION p. 139
- PREMIÈRES ÉTAPES p. 139
- DISPOSITION DE LA VAISSELLE p. 141
- RACKS p. 146
- FONCTIONNEMENT p. 151
- VOYANTS p. 157
- DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT ET DE LIQUIDE DE RINÇAGE p. 157
- RÉSERVOIR DE SEL (POUR LES MODÈLES ÉQUIPÉS D’UN ADOUCISSEUR D’EAU) p. 161
- NETTOYAGE ET ENTRETIEN p. 163
- BRAS D’ASPERSION p. 164
- FILTRE p. 165
- REMÈDES p. 166
- REMÈDES p. 166
- AVERTISSEMENTS AUTOMATIQUES DE PANNE ET QUE FAIRE p. 167
- INFORMATIONS PRATIQUES p. 168
- GARANTIE ET ASSISTANCE p. 169
- SERVICE CLIENTÈLE INFORMATIONS GÉNÉRALES Ces instructions s’appliquent à différents types d’appareils. Elles peuvent donc contenir des descriptions de fonctions qui ne sont pas disponibles sur votre appareil, ou que celui- ci ne supporte pas. Les images et illustrations du présent document se réfèrent à différents modèles et peuvent différer légèrement du produit acheté. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures corporelles ou de dommages matériels résultant d’une installation incorrecte ou d’une mauvaise utilisation de l’appareil. Le fabricant se réserve le droit d’apporter les modifications requises aux différents modèles afin de se conformer à la réglementation technique en vigueur. En cas de réclamation, veuillez contacter le service après- vente. Lisez attentivement les instructions fournies dans ce manuel avant d’installer et/ou d’utiliser l’appareil. Cela vous aidera à connaître votre nouvel appareil. Conservez ce document à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout moment et le transmettre à d’éventuels propriétaires ultérieurs. Lisez les messages de sécurité fournis dans l’introduction du présent manuel et tenez dûment compte des notes de sécurité, telles que : « Attention », « Avertissement » et « Danger » qui apparaissent dans le texte. DANGER Ce symbole indique une situation qui constitue un danger pour vous-même et autrui. Lisez-le attentivement et assurez- vous d’avoir parfaitement compris les causes d’accidents potentiellement dangereux ou mortels. p. 169
Ce symbole indique des informations de sécurité. Lisez-le attentivement et assurez- vous d’avoir parfaitement compris les causes d’accidents potentiellement dangereux. ATTENTION ! Ce symbole indique une procédure qui pourrait compromettre la structure ou les composants de l’appareil. Faites particulièrement attention à ces procédures. NOTE Ce symbole met en évidence les méthodes ou procédures d’utilisation correcte de l’appareil. Le modèle, le code de vente et le numéro de série sont imprimés sur la plaque signalétique. Reportez-vous à la section Spécifications du présent manuel pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique. NOTE Nous vous conseillons de noter les données et le numéro de série de l’appareil afin qu’ils soient immédiatement disponibles en cas de besoin. NOTE Indiquez les informations fournies sur la plaque signalétique afin d’améliorer l’efficacité des services après-vente et pièces de rechange. Pour les besoins de la garantie, vous aurez également besoin de la date d’installation et du nom de votre revendeur agréé Bertazzoni.
Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, suivez les précautions de base. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle. Conservez ces instructions et transmettez-les à tout utilisateur futur.
- Utilisez le lave-vaisselle uniquement pour l’usage auquel il est destiné.
- Cet appareil est destiné à un usage résidentiel uniquement.
- N’utilisez que des détergents ou des agents mouillants recommandés pour lave-vaisselle et gardez-les hors de la portée des enfants.
- Lors du chargement d’articles à laver :
- placer des objets tranchants de manière à ce qu’ils ne soient pas susceptibles d’endommager le joint de la porte ;
- chargez des couteaux tranchants avec les poignées vers le haut pour réduire le risque de blessure.
- Ne lavez pas les articles en plastique à moins qu’ils ne portent la mention « lavable au lave-vaisselle » ou l’équivalent. Pour les articles en plastique non marqués, vérifiez les recommandations du fabricant.
- Ne touchez pas l’élément chauffant pendant ou immédiatement après utilisation.
- Évitez toute manipulation des commandes.
- Utilisez votre lave-vaisselle uniquement après que tous les panneaux d’enceinte ont été correctement mis en place.
- Ne retirez pas la vaisselle de l’appareil tant que le cycle de lavage n’est pas terminé.
- Pour éviter tout risque de blessure, soyez toujours prudent lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage, car de l’eau chaude ou de la vapeur peut s’échapper.
- Vérifiez que le distributeur de détergent est vide au terme de chaque cycle de lavage.
- Évitez d’utiliser improprement l’appareil, de s'asseoir dessus ou de s’appuyer sur la porte ou le panier à vaisselle du lave-vaisselle.
- Les paniers à tasses sont conçus pour contenir des tasses, des verres et des ustensiles de cuisine. Ne vous appuyez pas sur les paniers à tasses ou ne les utilisez pas pour supporter votre poids corporel.
- Pour éviter tout risque de trébuchement, ne laissez pas la porte du lave-vaisselle ouverte.
- Ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur un lave- vaisselle.
- Lorsque les enfants sont assez grands pour utiliser l’appareil, il vous incombe de vous assurer qu’ils sont correctement informés des pratiques de sécurité contenues dans le présent manuel.
- Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un circuit de moindre résistance pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon doté d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque de choc électrique. En cas de doute quant à la mise à la terre correcte de l’appareil, faites appel à un électricien qualifié ou à un représentant du service après-vente pour vous en assurer. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil si elle ne convient pas à la prise. Faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
Avant toute opération de maintenance, éteignez l’appareil et débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur.
- N’utilisez pas de jets d’eau sous haute pression et/ou de vapeur pour nettoyer l’appareil.
- Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites d’eau visibles pendant et après la première utilisation de l’appareil.
- Pour éviter d’endommager le plancher et la croissance éventuelle de moisissures, éliminez toute trace d’humidité autour ou au-dessous du lave-vaisselle.
- Pour éviter d’endommager le lave-vaisselle, éliminer l’eau résiduelle présente dans l’appareil lorsque de longues périodes de gel sont prévues
- N’entreposez ni n’utilisez de liquides ou de vapeurs inflammables à l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil.
- Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut être produit dans un système d’eau chaude qui n’a pas été utilisé depuis deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE GAZEUX EST EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus, avant d’utiliser le lave-vaisselle, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau s’écouler pendant plusieurs minutes. Cela a pour effet de libérer tout le gaz d’hydrogène accumulé. Le gaz est inflammable : ne fumez pas et n’utilisez pas de flamme nue pendant ce laps de temps.
- Veillez à vérifier périodiquement la conduite d’alimentation en eau. Elle est susceptible de se rompre. Elle devient moins flexible au fil du temps. Remplacez-la immédiatement en cas de déchirure, coupure, gonflement ou de fuite d’eau.
- Démontez la porte du compartiment de lavage lorsque vous n’utilisez plus l’appareil ou décidez de le mettre au rebut. Assurez-vous que l’appareil ne présente aucun danger pour les enfants pendant qu’il est entreposé en vue de son élimination. Avant de jeter le lave-vaisselle :
- Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur.
- Coupez le câble secteur et jetez-le.
- Retirez le loquet de porte pour éviter qu’un enfant ou un animal domestique ne reste bloqué à l’intérieur de l’appareil.
- Les vieux appareils peuvent contenir des matériaux qui peuvent être recyclés. Veuillez contacter votre autorité locale compétente en matière de recyclage pour connaître la possibilité de recycler ces matériaux.
- Veillez à garder l’emballage du lave-vaisselle hors de la portée des enfants après l’avoir déballé.
Risque de blessure ou de suffocation ! Assurez-vous que tous les emballages en plastique, sacs, petites pièces, etc., sont éliminés en toute sécurité et tenus hors de portée des enfants. CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS ! RECYCLAGE Démontez la porte du compartiment de lavage lorsque vous n’utilisez plus l’appareil ou décidez de le mettre au rebut. Assurez-vous que l’appareil ne présente aucun danger pour les enfants pendant qu’il est entreposé en vue de son élimination. Avant de jeter le lave-vaisselle :
- Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur.
- Coupez le câble secteur et jetez-le.
- Retirez le loquet de porte pour éviter qu’un enfant ou un animal domestique ne reste bloqué à l’intérieur de l’appareil. Les vieux appareils peuvent contenir des matériaux qui peuvent être recyclés. Veuillez contacter votre autorité locale compétente en matière de recyclage pour connaître la possibilité de recycler ces matériaux. Veillez à garder l’emballage du lave-vaisselle hors de la portée des enfants après l’avoir déballé.
Risque de blessure ou de suffocation ! Assurez-vous que tous les emballages en plastique, sacs, petites pièces, etc., sont éliminés en toute sécurité et tenus hors de portée des enfants. CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS ! 119SPÉCIFICATIONS Fig. 1
2) Bras d’aspersion supérieur
4) Bras d’aspersion inférieur
5) Troisième panier (selon le modèle)
6) Buse supérieure (selon le modèle)
7) Panier à couverts (selon le modèle)
9) Plaques signalétiques
10) Bandeau de commande
11) Distributeur de détergent et de liquide de rinçage
12) Distributeur de sel (selon le modèle)
13) Butée de blocage panier supérieur
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Pression d’eau autorisée 4,35-145psi (0,3 - 10 bars) Branchement électrique 120 V (volts), 12 A (amps), 60Hz (hertz) Puissance totale 1400 (W) Puissance de chauffage 1100 (W) NOTE Nous efforçons sans cesse d’améliorer nos produits, c’est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier leurs caractéristiques et leur conception sans préavis. Cet appareil est conforme aux directives suivantes : UL 749 Directive sur les lave-vaisselle ménagers.
La profondeur du meuble illustrée comprend le panneauavant de l’armoire de cuisine. Pour une installationaffleurante, une profondeur minimale d’encastrement de 221/2″ (570) est requise avec une épaisseur de panneau deporte personnalisée de 3/4″ (20).VUE DU DESSUSFig. 3VUE AVANTFig. 4• B 23 5/8″ (600 mm)*OU 24″ (610 mm)***sans garnitures latérales**vec garnitures latérales installées NOTE Assurez-vous que l’espace de rangement désigné est délimité par des panneaux latéraux ou un retour de 3″ (76 mm) de chaque côté, avec une épaisseur minimale de 5/8″ (16 mm) pour un support adéquat si la largeur de découpe est de 24″ (610 mm). VUE LATÉRALEFig. 5• C 32 7/16″ - 34 7/16″ (824mm-874mm)
PERSONNALISÉ) L’épaisseur du panneau personnalisé peut varier. Un panneau d’au moins 5/8″ (16 mm) d’épaisseur est requis, mais l’épaisseur peut être augmentée jusqu’à 15/16″(23 mm), à condition que le panneau ne dépasse pas 17.6lb (8 kg) . Le poids minimum du panneau est de 6.6 lb(3 kg). Le gabarit de panneau de porte personnalisé fournis'adapte à des panneaux de de large.VUE AVANTFig. 6• D 25 ½″ - 28 ¼″ (647mm-717mm)• E 23 5/16″ - 23 7/16″ (592mm-596mm) 25 "
122INSTALLATION EXIGENCES ÉLECTRIQUES Veuillez vérifier les normes électriques et les codes locauxavant d’installer l’appareil.Le branchement doit être effectué à un circuitd’alimentation correctement conçu, protégé et dimensionnépour éviter toute surcharge électrique. Le lave-vaisselle estconçu pour une alimentation électrique de 120 V (volts), 60Hz (hertz), CA, reliée à un circuit électrique séparé etcorrectement mis à la terre desservant uniquement cetappareil, avec un fusible ou des disjoncteurs d’unepuissance nominale de 15 ampères. Les conducteursd’alimentation électrique doivent être constitués d’au moinsun fil de cuivre # 16 AWG supportant 167 ℉ (75 ℃) ouplus.Le fil de terre ne doit jamais être connecté aux conduites degaz, d’eau chaude ou de plomberie.N’utilisez pas de rallonge électrique ou d’adaptateur portatifde prise pour connecter le lave-vaisselle à un blocd’alimentation.Ces exigences doivent être respectées pour éviter de se blesser et d’endommager la machine. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.Fig. 7• A VUE DU DESSUS• B VUE AVANTUne prise électrique correctement mise à laterre et montée horizontalement doit êtreinstallée conformément à ce dessin.L’emplacement des branchements doit être situé dechaque côté de la découpe.
EXIGENCES EN MATIÈRE DE PLOMBERIE
L’installation doit être conforme à tous les codes de plomberie applicables.L’alimentation en eau et le drain doivent être installés dansune armoire adjacente. Raccordez l’alimentation en eau à une alimentation domestique en eau chaude à l’aide d’une vanne d’arrêt facilement accessible entre l’alimentation et l’appareil.Les bords de l’ouverture doivent être lisses et ronds. La conduite d’eau peut être raccordée au lave-vaisselle à l’aide :• d’un tuyau tressé métallique• d’un tuyau en cuivre.Utilisez des tubes en cuivre de diamètre extérieur d’au moins ¾″ ou une conduite d’alimentation du lave-vaisselle en métal tressé.La vanne d’entrée d’eau du lave-vaisselle a une dimensionde filetage d’entrée de ¾″ – 11.5NH conformément à ASME B1.20.7-1991. Lors de l’achat d’un tuyau d’entrée d’eau pour votre lave-vaisselle, veuillez choisir un tuyau d’entréeayant une dimension de filetage compatible avec ladimension du filetage du raccord de la vanne d’entréed’eau (¾″ - 11.5NH) de votre lave-vaisselle. Une conduite d’évacuation à boucle haute est installée en usine sur l’unité. Ne retirez pas la boucle de serrage haute.Si nécessaire, le tuyau de vidange peut être prolongé d’un maximum de 5 ″ (1,5 m). Le tuyau de vidange du lave- vaisselle doit être installé avec une boucle de vidange à aumoins 28″ (710) du plancher de l’armoire, sinon le lave-vaisselle risque de ne pas se vider correctement. Les températures requises pour souder et éliminer les suintements sur la soudure risquent d’endommager la vanne d’entrée d’eau du lave-vaisselle. Si une telleopération est nécessaire, maintenez la source de chaleur à une distance d’au moins 77/8″ (200 mm) de la vanne d’entrée d’eau du lave-vaisselle. La conduite d’eau ne doit présenter aucun coude serré susceptible de restreindre le débit d’eau.Du ruban de téflon ou un composé de filetage de tuyau doit être utilisé pour sceller le raccordement. Avant de raccorder la conduite d’alimentation en cuivre au lave- vaisselle, rincez-la à l’eau chaude pour éliminer tout corps étranger. EWEW 2 "50
AVEC DISPOSITIFANTI-REFOULEMENT SANS DISPOSITIFANTI-REFOULEMENT• A Dispositif anti-refoulement• B Tuyau de vidange• C Collier de serragePurgez l’alimentation en eau avant d’effectuer leraccordement final à l’appareil.Cela permet d’éliminer tous les débris susceptibles d’êtreprésents dans le tuyau lors de l’installation de la nouvellealimentation en eau. Raccordez le tube tressé de l’appareilà l’alimentation domestique en eau à l’aide du raccordfourni. Vérifiez tous les raccords de l’alimentation en eau pour détecter les fuites éventuelles.Fig. 8• A VUE DU DESSUS• B VUE AVANTPour raccorder les conduites d’eau aufiletage de la vanne d’entrée d’eau, utilisezun tuyau d’entrée d’eau 3/8″ et unadaptateur métallique 3/4″ d’une longueurde 60″ (1524) (non fourni).
Fig. 9 1 Clé à molette 2 Scie-cloche 3 Mètre ruban 4 Clé réglable 5 Niveau à bulle 6 Coupe-fil 7 Marteau 8 Tournevis Torx (T20) 9 Tournevis plat 10 Brosse 11 Foreuse 12 Pince à dénuder 13 Tournevis Phillips 14 Ciseaux 15 Crayon
Fig. 10 Les pièces nécessaires au positionnement du lave-vaisselle sont emballées dans des sacs plastique. Vérifiez que toutes les pièces suivantes sont contenues dans des sacs plastique.
Le lave-vaisselle est livré avec un sac des manuels contenant : manuel de l’utilisateur, manuel d’installation.
SAC DE PIÈCES 1 DU LAVE-VAISSELLE
Ce sac pour lave-vaisselle est livré avec les pièces suivantes : a. Bandelette de test (modèles à sélectionner) b. Collier de serrage
SAC DE PIÈCES 2 DU LAVE-VAISSELLE
c. Plan de montage (modèles à sélectionner) d. Feuille de protection contre la vapeur e. Bandes de fixation de porte en bois (modèles à sélectionner) f. Cache-trous (modèles à sélectionner)
SAC DE PIÈCES 3 DU LAVE-VAISSELLE
g. Vis 5/32″ x 53/32″ ( 4 mm x 42 mm) (modèles à sélectionner) h. Plastiques de montage de porte (modèles à sélectionner)
i. Vis 5/32″ x 7/8″ ( 4 mm x 22 mm) (modèles à sélectionner)
j. Plastiques de montage pour armoires k. Vis 5/32″ x 1 1/8″ ( 4 mm x 28 mm) 126INSTALLATION
SAC DE PIÈCES 4 DU LAVE-VAISSELLE
l. Fixation de coup-de-pied m. Vis 5/32″ x 7/32″ ( 4 mm x 6 mm) n. Fixation de coup-de-pied métallique o. Coup-de-pied réglable p. Coup-de-pied réglable en métal (130 mm) (modèles à sélectionner) q. Coup-de-pied réglable en métal (80 mm) selon le modèle (modèles à sélectionner) r. Verrouillage du coup-de-pied
(Des matériels supplémentaires peuvent être nécessaires pour se conformer aux codes locaux.) Conduite d’alimentation en eau chaude - Conduite d’alimentation en cuivre ou en métal de ¾’’ de diamètre extérieur. Raccord de conduit homologué UL ou serre-câble. Ruban de téflon ou autre composé de filetage de tuyau pour sceller les raccords de plomberie. Vanne d’arrêt et raccords appropriés pour la conduite d’alimentation en eau chaude (tuyauterie/raccord de compression en cuivre ou tuyau tressé). Silicone Colle
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES En plus des instructions ci-dessus, le lave-vaisselle doit être installé :
- conformément à tous les codes locaux ou, en l’absence de code local :
- aux États-Unis, conformément au National Electric Code
- au Canada, conformément au Code canadien de l’électricité C22.1-dernière édition/codes provinciaux et municipaux et/ou codes locaux. Lors de l’installation du lave-vaisselle, suivez les précautions de base, en particulier celles qui sont énoncées ci-après :
- L’installation et la réparation doivent être effectuées par un installateur qualifié. Le travail effectué par des personnes non qualifiées pourrait être dangereux, ce qui aurait pour effet d’annuler la garantie. NOTE Le lave-vaisselle doit être installé par un plombier agréé, un prestataire de service ou un installateur qualifié. L’installation effectuée par toute autre personne pourrait comporter des défauts d’installation et entraîner des dommages matériels.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé, défectueux, partiellement démonté ou s’il contient des pièces manquantes ou cassées.
- Avant l’installation ou l’entretien, débranchez l’alimentation de la zone de travail en déconnectant l’appareil, soit en déclenchant le disjoncteur ou en retirant le fusible.
- Ne branchez le lave-vaisselle au bloc d’alimentation que lorsque tous les travaux d’installation et de plomberie sont terminés.
- Le fil de terre ne doit jamais être connecté aux conduites de gaz, d’eau chaude ou de plomberie.
- Si le lave-vaisselle est installé dans un endroit soumis à des températures glaciales (p. ex., maison de vacances, chalet, etc.), vous devez éliminer toute l’eau présente à l’intérieur de l’appareil. Les ruptures provoquées par de l’eau gelée au niveau du système d’alimentation en eau ne sont pas couvertes par la garantie.
- Le lave-vaisselle doit être fixé aux armoires adjacentes à l’aide des supports fournis. Toute omission peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles.
- Le lave-vaisselle est destiné à un usage résidentiel uniquement et ne doit pas être utilisé dans les établissements commerciaux. 127INSTALLATION NOTE N’utilisez pas de rallonge électrique ou d’adaptateur portatif de prise pour connecter le lave-vaisselle à un bloc d’alimentation.
Danger de suffocation ! Assurez-vous que tous les emballages en plastique, sacs, petites pièces, etc., sont éliminés en toute sécurité et tenus hors de portée des enfants.
ATTENTION ! Plastiques et vis de montage pour armoires dans le sac plastique doivent être utilisés lorsque le lave-vaisselle est installé à l’intérieur de l’armoire. L’utilisation de toute autre pièce que les pièces de montage peut entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles. NOTE L’ouverture à travers la cloison entre les compartiments doit être suffisamment grande pour permettre le passage de la prise d’alimentation. La dimension maximale de l’ouverture ne doit pas dépasser 38,1 mm (1.5″) NOTE Si la cloison est en bois, les bords de l’armoire doivent être lisses et arrondis ou, si la cloison est en métal, les bords de l’armoire doivent être recouverts d’un protège-arête. Lors de l’installation ou du retrait de l’appareil, veillez à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
1) Les fixations plastiques des meubles doivent être
assemblées à l’aide d’un tournevis, aux endroits indiqués, comme illustré. Fig. 11 ATTENTION ! Les fixations plastiques des meubles ne doivent pas rester à l’extérieur. Elles doivent parfaitement s’insérer dans le panneau latéral. Sinon, le lave-vaisselle ne peut pas pénétrer dans le meuble.
128INSTALLATION NOTE Il est déconseillé d’utiliser une perceuse.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
1) Maintenez les pieds avant à la hauteur minimale avant et
pendant le positionnement du lave-vaisselle dans la découpe de l’armoire.
2) Réglez la hauteur du pied avant à l’aide d’un tournevis
plat pour stabiliser le lave-vaisselle et le soulever à la hauteur de l’enceinte.
3) Réglez la hauteur du pied arrière à l’aide d’un tournevis
cruciforme pour équilibrer et soulever le lave-vaisselle à la hauteur de l’enceinte. NOTE Assurez-vous que le lave-vaisselle est d’aplomb par rapport au haut de l’armoire. Un espace important sous le plan de travail n’est pas nécessaire. Pour les pieds avant : en tournant les pieds dans le sens des flèches noires à l’aide du tournevis plat, on abaisse les pieds du lave-vaisselle. Pour les pieds arrière : en tournant le tournevis cruciforme dans le sens des flèches noires, on abaisse les pieds du lave-vaisselle. Fig. 12 Si la hauteur de l’enceinte est de 32 7/16″ - 34 7/16″ (824 mm-874 mm), utilisez des supports courts, comme illustré dans la figure. ops.(+50) H= 34 7/16″ - 36 3/8″ (874 mm-924 mm) Si la hauteur de l’enceinte est supérieure à 34 7/16″ (874 mm), utilisez des supports longs, comme illustré dans Fig. 13 . 129INSTALLATION Fig. 13
FEUILLE DE PROTECTION CONTRE LA
VAPEUR De la vapeur sera libérée lorsqu’on ouvre la porte du lave- vaisselle pendant son fonctionnement et au terme du cycle de travail. Afin d’éviter que de la vapeur ne s’accumule et n’endommage le dessous du plan de travail, il convient d’utiliser une feuille de protection contre la vapeur incluse dans le sac plastique. Nettoyez la surface à l’aide d’un chiffon humide avant d’appliquer la feuille de protection contre la vapeur sur la face inférieure du plan de travail. Fixez le film de protection contre la vapeur comme indiqué sur les figures. Fig. 14 ATTENTION ! Il faut appliquer la feuille de protection contre la vapeur à l’endroit où de la vapeur s’échappe lors de la première ouverture de la porte. Si vous omettez d’installer la feuille de protection contre la vapeur au moment de l’installation, cela risque d’endommager les armoires et le plan de travail. 130INSTALLATION
Placez maintenant le lave-vaisselle dans l’ouverture et préparez-vous à connecter tous les tuyaux et branchements électriques. ATTENTION ! Vérifiez que tous les tuyaux ont été introduits à travers l’ouverture latérale de l’armoire, qu’aucun tuyau n’est plié et que tout le mou des flexibles est tiré, comme illustré dans la figure. Fig. 15
RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
1) Vérifiez les pièces présentes sur l’évier auxquelles le
tuyau de vidange sera connecté.
2) Il existe plusieurs façons d’insérer le tuyau de vidange
dans le raccord du tuyau de vidange de l’évier, comme le montrent les figures suivantes. Vous devez raccorder le tuyau de vidange conformément à la réglementation locale en matière d’installation des conduites d’eau. ÉLIMINATION
- A Dispositif anti-refoulement
- C Collier de serrage ÉLIMINATION
- A Dispositif anti-refoulement
3) Vérifiez la taille du raccord du tuyau de vidange de
l’évier. Si nécessaire, coupez le tuyau de vidange de manière à ce que son extrémité s’adapte au connecteurde l’évier (5/8″, 3/4″. ou 1″. - comme illustré dans la Fig.16 ). Si l’extrémité du tuyau de vidange ne s’adapte pasau raccord du tuyau de vidange de l’évier, procurez-vousun adaptateur auprès d’un magasin de plomberie ou dequincaillerie.Au besoin, coupez la ligne pointillée du tuyau de vidangepour l’adapter à la dimension requise.Fig. 16
4) Faites glisser un collier de serrage sur l’extrémité du
tuyau de vidange. Fixez le tuyau de vidange au raccordde l’évier, faites glisser le collier de serrage jusqu’àl’extrémité du tuyau, puis serrez le collier de serrage. NOTE Utilisez obligatoirement un collier de serrage sous peine de provoquer des fuites d’eau éventuelles. Utilisez un collier de serrage comme illustré dans la Fig. 17pour assembler le tuyau de vidange à l’évier.Fig. 175) S’il n’y a pas de dispositif anti-refoulement, assurez-vousde suspendre le milieu du tuyau de vidange bien au-dessus de la base du meuble évier pour éviter tout reflux(voir Fig. 18 ).Fig. 18• A Évier• B Min. 20″ (508 mm)• C Min. 30″ (762 mm)• D Tuyau de vidange• E Lave-vaisselle6) Lorsque vous percez un trou pour le tuyau de vidangesur la paroi de l’armoire, vérifiez que le tuyau de vidangen’est pas endommagé par les bords tranchants du trou.Sur les parois en bois, poncez le trou pour adoucir lesbords. Sur les parois métalliques, utilisez du rubanisolant ou du ruban adhésif pour couvrir les arêtes vivesautour du trou.7) Veillez à ne pas endommager le tuyau de vidange lorsde l’installation du lave-vaisselle sur le sol, le mur ou l’armoire. Pour éviter toute fuite ou tout problème de drainage, assurez-vous que le tuyau de vidange n’estpas endommagé, plié ou tordu.8) Ne coupez pas la zone plissée du tuyau de vidange pour l’adapter à la dimension requise. Lors de la mise en place du tuyau de vidange, faites attention de ne pastoucher les bords tranchants de l’armoire ou sous l’évier.• Soyez prudent lorsque vous coupez l’extrémité du tuyaude vidange car il y a un risque de blessure. Nettoyezautour du raccord de vidange de l’évier afin de ne pas endommage le tuyau. Vérifiez si des corps étrangers sont présents dans le tuyau de vidange et extrayez-les.• Au moment d’installer le tuyau de vidange, vérifiez qu’iln’est pas coupé, déchiré ou cassé par des bordscoupants présents sur le sol, sur l’appareil ou surl’armoire. Un tuyau de vidange endommagé est sourcede fuite.
AMOVIBLE (SELON LE MODÈLE) Maintenant que vous avez installé le lave-vaisselle avec succès, vous devez attacher la plinthe coup-de-pied à l’appareil. La plinthe coup-de-pied en deux parties peut être adaptée à la hauteur et à la profondeur requises pour votre cuisine.
- A. Si la hauteur est de 32 7/16″ à 34 7/16″ (824 mm- 874 mm) et en utilisant des supports courts : un socle réglable en métal 3 1/8 po (80 mm) de longueur (v), et des supports de plinthe coup-de-pied (o) sont installés. Le montage se fait avec des vis 5/32″ x 7/ 32″ (4 mm x 6 mm) à l’aide d’un tournevis cruciforme.
- B. Si la hauteur est supérieure à 34 7/16″ (874 mm) et en utilisant des supports courts : un socle réglable en métal de 5 1/8″ (130 mm) de longueur (v), et des supports de plinthe coup-de-pied (o) sont installés. Le montage se fait avec des vis 5/32″ x 7/32″ (4 mm x 6 mm) à l’aide d’un tournevis cruciforme. Fig. 19
2) Le numéro du coup-de-pied réglable est déterminé en
fonction de la distance. Celui-c est assemblé aux deux supports.
3) Comme illustré dans la Fig. 20 , les pieds cylindriques du
coup-de-pied réglable sont fixés aux pièces métalliques de fixation du coup-de-pied et insérés à travers la cavité de la pièce. Selon la profondeur souhaitée, le dispositif de blocage du coup-de-pied (y) est fixé au support de coup-de-pied (o). Fig. 20
4) Enfin, des supports coup-de-pied (o) sont fixés aux
espaces présents sous la machine. L’installation est à présent terminée. Fig. 21
1) Le plan de montage se trouve dans le sac en plastique
fixé à l’extérieur de la porte du lave-vaisselle. La flèche et le niveau supérieur de la porte du lave-vaisselle doivent être au même niveau. Le haut du meuble adjacent est déterminé et marqué au même niveau sur le plan de montage. Fig. 22 NOTE S’il n’est pas aligné, l’alignement extérieur de la porte sera différent.
2) Le plan de montage se trouve à l’intérieur de la porte du
lave-vaisselle. La ligne marquée doit être au niveau du haut de la porte en bois. Fig. 23 NOTE Lors de la fixation du gabarit de montage, assurez-vous que le gabarit adhère à l’intérieur de la porte. Lorsque l’assemblage est terminé, le gabarit de montage doit rester droit sur la porte extérieure.
3) Comme illustré dans la Fig. 24 , le trou de vis est ouvert
sur la porte extérieure à partir des points indiqués sur le gabarit de montage. Diamètre du foret : 5/64″ (2 mm) Profondeur du foret : 15/32″ (12 mm) Fig. 24
4) Comme indiqué sur la Fig. 25 , les supports de porte en
plastique sont installés aux positions II et les bandes de fixation de porte en bois sont installées aux positions indiquées sur la figure. NOTE Avant de monter les bandes de fixation de porte en bois, retirez les papiers blancs de la surface des deux côtés. NOTE Les supports de porte en plastique doivent être installés dans la position indiquée sur la figure. 15/32" 5/64" 134INSTALLATION Fig. 25
5) Avant de monter la porte en bois sur le lave-vaisselle,
installez la poignée sur la porte en bois comme illustré dans la Fig. 26 .
6) Les vis situées sur la porte en bois sont fixées sur le
lave-vaisselle au niveau des sorties situées sur la feuille extérieure de la porte et sont assemblées comme indiqué dans la Fig. 28 . Fig. 26
7) Les supports de porte en plastique situés sur la porte en
bois sont montés avec le lave-vaisselle correspondant aux décharges situées sur le panneau de commande et sont assemblés comme indiqué sur la Fig. 27 . Fig. 27
8) Comme illustré dans la figure Fig. 28 , des vis 5/32″ x
53/32″ ( 4 mm x 42,5 mm) sont installées aux positions I, III et V. NOTE Avant d’installer les vis 5/32″ x 53/32″ ( 4 mm x 42,5mm), les vis situées aux positions I, III et V doivent être déposées. Fig. 28
9) Selon le poids de la porte en bois assemblée,
l’équilibrage doit être assuré par le mécanisme indiqué dans la Fig. 29 .
- Si la porte en bois a tendance à s’ouvrir parce que les ressorts de charnière sont réglés pour un panneau personnalisé plus lourd, le mécanisme doit être tourné dans la direction de la flèche blanche avec un tournevis cruciforme.
- Si la porte en bois a tendance à se fermer parce que les ressorts de charnière sont réglés pour un panneau personnalisé plus léger, le mécanisme doit être tourné dans la direction de la flèche blanche avec un tournevis cruciforme.
135INSTALLATION NOTE Le diamètre minimum du tournevis cruciforme est de 15/64″ (6 mm) pour cette application. ATTENTION ! Le poids maximal du panneau personnalisé ne doit pas dépasser 17,6 lb (8 kg).
10) Après avoir équilibré la porte, des cache-trous sont
collés sur les trous vides afin de fermer ceux-ci. Fig. 29 NOTE Il est déconseillé d’utiliser une perceuse.
11) Le lave-vaisselle doit être placé centré et correctement
comme indiqué sur la Fig. 30 . Fig. 30 NOTE Assurez-vous que l’espace de rangement désigné est délimité par des panneaux latéraux ou un retour de 3″ (76 mm) de chaque côté, avec une épaisseur minimale de 5/8″ (16 mm) pour un support adéquat si la largeur de découpe est de 24″ (610 mm).
12) Les plastiques de montage des armoires
précédemment placés sur le lave-vaisselle sont également fixés dans les armoires avec des vis 5/32″ x 1/8″ ( 4 mm x 28 mm). Avant de visser, utilisez un tournevis cruciforme pour ajuster l’espace entre le lave- vaisselle et le meuble à environ 1 mm avec les plastiques de la porte du meuble. Les plastiques de fixation ne doivent pas dépasser de plus de 1/4″ (6 mm) du côté du lave-vaisselle. Fig. 31 NOTE Il est déconseillé d’utiliser une perceuse.
13) Vérifiez si le bas de la porte heurte le socle cou-de-pied
de l’armoire de cuisine.
- Si tel est le cas, coupez la section requise du socle coup-de-pied.
- Appliquez du silicone ou un produit d’étanchéité sur le bord coupé du socle coup-de-pied de l’armoire de cuisine, ou peignez-le pour qu’il n’absorbe pas l’humidité.
mm~ 11/32"max. 1/4"max. 6 mmmin. 5/8"= min. 16 m m 136INSTALLATION Fig. 32 LISTE DE CONTRÔLE DE L’INSTALLATEUR Votre installateur doit avoir effectué et vérifié les éléments suivants : Le lave-vaisselle est d’équerre et de niveau. Le lave-vaisselle est solidement fixé à l’armoire. La porte du lave-vaisselle s’ouvre et se ferme librement. La porte du lave-vaisselle doit se fermer sans heurter l’armoire ou le plan de travail. L’alimentation en eau est activée et vérifiée pour détecter toute fuite éventuelle. Le tuyau de vidange a été raccordé et testé pour détecter toute fuite éventuelle. Le tuyau de vidange ne doit pas présenter de torsions ni d’obstructions. Le tuyau de vidange doit être installé avec une boucle de vidange haute de 30″ (762 mm) pour les raccordements de vidange sans aucune évacuation de l’air. Si vous connectez le tuyau de vidange d’eau à un embout de siphon sous l’évier, retirez la membrane en plastique. Si vous n’enlevez pas toute la membrane, les résidus de nourriture pourraient causer un blocage dans le robinet du tuyau de drainage. Vérifiez qu’un collier de serrage est utilisé pour fixer le tuyau au robinet. Les bras d’aspersion sont libres et tournent librement. Le cycle de rinçage a été exécuté. Le niveau d’eau sera inférieur à l’écran du filtre une fois le programme de lavage terminé. Il est normal que de l’eau soit présente dans la zone du filtre de drainage. INSTRUCTIONS FINALES
1) Appuyez sur le bouton On/Off pour allumer le lave-
2) Le voyant d’alimentation s’allume.
3) Utilisez le bouton Sélectionner un programme pour
choisir un programme de lavage.
4) Démarrez le programme avec le bouton Démarrer/
5) Effectuez un cycle de lavage complet. Lorsque le cycle
de lavage est terminé, utilisez le bouton On/Off pour éteindre le lave-vaisselle. NOTE Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, consultez les Conseils d’auto-assistance
L’écran ne s’allume pas :
- Vérifiez que l’interrupteur du lave-vaisselle est placé sur ON (Marche).
- Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché. L’eau n’entre pas dans le lave-vaisselle :
- Vérifiez que le robinet d'arrêt d’eau est en position ON (Ouvert). L’eau n’est pas vidangée :
- Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas plié ou ne dépasse pas le dispositif de refoulement à côté de l’évier.
- Dégagez le tuyau de vidange du broyeur d’évier et vérifiez que le bouchon est retiré. NOTE Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement après avoir suivi ces étapes : Contactez votre concessionnaire pour programmer un rendez-vous avec un agent de service autorisé, afin d’inspecter votre nouveau lave-vaisselle pour toute défaillance liée au fonctionnement. La garantie du fabricant ne couvre pas les visites d’installation, de conversion ou de service de formation client. Fig. 33 Vous trouverez les informations sur le modèle et le numéro de série sur l’étiquette située sur le côté droit de la porte intérieure de votre lave-vaisselle, comme indiqué ci- dessus. NOTE Veuillez faire une copie de votre facture et la conserver avec ce manuel, et enregistrer votre lave-vaisselle en ligne.
- Assurez-vous que les spécifications d’électricité et de l’eau d’alimentation correspondent aux valeurs indiquées dans les instructions d’installation de la machine.
- Retirez tout le matériel d’emballage présent à l’intérieur de la machine.
- Réglez le niveau de l’adoucisseur d’eau conformément aux instructions de ce manuel (selon le modèle).
- Réglez le dosage du liquide de rinçage conformément aux instructions de ce manuel. RÉGLAGE DE L’ADOUCISSEUR D’EAU (SELON LE MODÈLE) Le lave-vaisselle a besoin d’eau douce pour de bons résultats de nettoyage. L’eau dure entraîne une accumulation de dépôts de calcaire sur la vaisselle et dans le lave-vaisselle. Votre lave-vaisselle dispose d’un système d’adoucissement spécial pour éliminer la dureté de l’eau du robinet. Le réglage correct de ce système augmentera l’efficacité du lavage. Les réserves d’eau avec un niveau de dureté supérieur à 5 gpg (9° f) doivent être adoucies. Si le niveau de dureté de l’eau que vous utilisez est supérieur à 53 gpg (90° f) ou si vous utilisez de l’eau de puits, nous vous recommandons d’utiliser un filtre et des dispositifs de purification de l’eau. Le lave-vaisselle est préréglé au niveau 1 (inactif) de dureté de l’eau. Si ce réglage correspond à la dureté de votre eau, vous n’avez rien d’autre à faire. Le lave-vaisselle doit être programmé pour la dureté de l’eau de votre région. Pour connaître le niveau de dureté de l’eau de votre région, contactez votre service local des eaux ou déterminez le niveau de dureté de l’eau à l’aide de la bandelette de test fournie.
Si vous déménagez à un autre endroit, le niveau de dureté de l’eau pourrait être différent. Il est essentiel de réinitialiser la dureté de l’eau afin d’obtenir une efficacité de lavage optimale. Suivez les étapes de l’image lorsque vous utilisez la bandelette de test. OUVREZ LE ROBINET ET FAITES COULER L’EAU PENDANT 1 MINUTE. LAISSEZ LA BANDELETTE
139UTILISATION NOTE Le niveau est défini sur 1 par défaut. Si vous utilisez de l’eau provenant d’un puits ou ayant un niveau de dureté supérieur à 90 dF, nous recommandons d’utiliser des dispositifs de filtration et d’épuration.
0-5 gpg 0–9 SL1 s’affiche à l’écran.
6-12 gpg 10-20 SL2 s’affiche à l’écran.
13-18 gpg 21-30 SL3 s’affiche à l’écran.
19-23 gpg 31-40 SL4 s’affiche à l’écran.
24-32 gpg 41-60 SL5 s’affiche à l’écran.
33-53 gpg 61-90 SL6 s’affiche à l’écran. Ajustez le réglage de la dureté de l’eau de votre machine en fonction du niveau spécifié sur la bandelette de test (si disponible). Pour modifier le niveau de dureté de l’eau, suivez les étapes ci-dessous :
1) Allumez la machine et appuyez sur le bouton Extra sec
pendant 3 secondes pour entrer dans le menu Paramètres : le niveau de dureté de l’eau s’affiche à l’écran (SL1 correspond au réglage d’usine).
2) Appuyez une fois sur le bouton Demi-charge et le niveau
de dureté de l’eau (par ex. SL1) commencera à clignoter.
3) Modifiez le niveau de dureté de l’eau en appuyant sur les
boutons Départ différé.
4) Appuyez à nouveau sur le bouton Demi-charge pour
sauvegarder le niveau souhaité : le niveau nouvellement sélectionné cessera de clignoter.
5) Quittez le menu des paramètres en appuyant sur le
bouton Extra sec pendant 3 secondes ou éteignez l’appareil.
Pour que le système d’adoucissement de l’eau fonctionne correctement, le réservoir à sel doit être rempli de sel pour lave- vaisselle avant le premier lavage. Voir les instructions au chapitre relatif au distributeur de sel. 140UTILISATION
DISPOSITION DE LA VAISSELLE
En plaçant correctement votre vaisselle dans la machine, vous l’utiliserez de la meilleure façon en termes de consommation d’énergie, de lavage et de séchage. Dans le panier inférieur, vous pouvez charger des articles ronds et profonds tels que poêles à long manche, couvercles de casseroles, assiettes, assiettes à salade, ensembles de couverts/d’ustensiles. Le panier supérieur a été conçu pour les assiettes à dessert, les saladiers, les tasses et les verres. Lorsque vous placez des verres à longue tige et des gobelets, appuyez-les contre le bord du panier, de la grille ou du support à verres, et non contre d’autres articles. N’appuyez pas les verres à longue tige les uns contre les autres car ils pourraient se cogner et se briser. Il est recommandé de placer les pièces étroites et délicates dans les sections centrales des paniers. Vous pouvez placer des cuillères au milieu d’autres groupes de couverts afin d’éviter qu’ils ne collent les uns aux autres. Nous vous recommandons d’utiliser la grille à couverts pour de meilleurs résultats. Pour éviter d’éventuelles blessures, placez toujours les ustensiles à long manche et pointus, tels que fourchettes de service, couteaux à pain, etc., avec leurs pointes tranchantes tournées vers le bas ou horizontalement sur les paniers.
Disposez les plats dans la machine de façon à ce qu’ils n’entravent pas la rotation des bras d’aspersion.
Ne mettez pas dans l’appareil des articles pouvant absorber de l’eau (éponges, torchons). NOTE Placez tous les contenants tels que tasses, verres et casseroles dans le lave-vaisselle avec l’ouverture vers le bas (afin qu’ils ne puissent pas recueillir d’eau). NOTE La vaisselle et les couverts ne doivent pas être superposés. NOTE Évitez de surcharger votre lave-vaisselle et observez les instructions du fabricant en ce qui concerne les pièces pouvant être lavées en machine. Ce n’est qu’avec une vaisselle appropriée (mentionnée au
chapitre 5) que vous obtiendrez des
résultats de lavage optimaux avec une utilisation judicieuse de l’énergie. L’eau à haute température et le détergent pour lave-vaisselle peuvent former une synthèse chimique susceptible d’endommager certains articles.
Soyez prudent lorsque vous chargez et déchargez des objets tranchants. Chargez les couteaux tranchants avec les poignées vers le haut pour réduire le risque de blessure. Suivez les étapes ci-dessous avant de charger le lave- vaisselle.
2) Éliminer tous les résidus d’aliments présents sur la
3) Chargez le lave-vaisselle.
NOTE Si vous ouvrez la porte alors que l’appareil est en marche, toutes les fonctions sont automatiquement interrompues. Les fonctions sont réactivées dès que la porte est refermée. 141UTILISATION
Chargez le panier supérieur avec des assiettes à dessert, des tasses, des verres, etc. Fig. 34 Modèle de chargement du panier supérieur pour 10 couverts. Fig. 35 Modèle de chargement supplémentaire pour 12 couverts.
Dans le panier inférieur, vous pouvez charger des articles ronds et profonds tels que poêles à long manche, couvercles de casseroles, assiettes, assiettes à salade, ensembles de couverts/d’ustensiles. Le panier inférieur ne doit pas être utilisé pour de petits objets tels que tasses et verres à vin. Fig. 36 Modèle de chargement du panier inférieur pour 10 couverts. Fig. 37 Modèle de chargement supplémentaire pour 12 couverts. NOTE Placez tous les articles volumineux et très sales dans le panier inférieur. 142UTILISATION
Les grands couteaux et autres ustensiles à pointe et à bord tranchants doivent être placés horizontalement sur le support supérieur en raison du risque de blessure. Les autres couteaux plus petits et ustensiles tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe orientée vers le bas. NOTE Vérifiez que les gros articles n’interfèrent pas avec la rotation des bras d’aspersion et n’empêchent pas le distributeur de détergent de s’ouvrir. TROISIÈME PANIER (SELON LE MODÈLE) Les couverts doivent être placés dans la grille à couverts, séparés les uns des autres, dans les positions appropriées. Vérifiez que les ustensiles ne s’imbriquent pas les uns dans les autres, car cela pourrait nuire aux performances. Pour un nettoyage de qualité supérieure, placez les couverts dans le panier en vous assurant que :
- Ils ne s’imbriquent pas les uns dans les autres.
- Chargez les ustensiles à bout pointu et tranchant avec la pointe tournée vers le bas.
- Les ustensiles longs sont placés au milieu. Fig. 38
1) Cuillères à soupe
5) Cuillères à dessert
1) Fourchettes à salade
Modèle de panier à couverts pour 12 couverts.
Les couverts tranchants peuvent changer de position pendant le cycle de lavage et peuvent également être mouillés et glissants. Soyez prudent au moment de les enlever pour éviter tout risque de blessure. NOTE Les petits articles doivent donc être placés dans le plateau à couverts ou le panier à couverts (selon le modèle), car ils peuvent tomber des paniers à travers les supports. 143UTILISATION CHARGEMENTS INCORRECTS Un chargement incorrect peut entraîner de mauvaises performances de lavage et de séchage. Veuillez suivre les recommandations du fabricant pour de bons résultats. Fig. 40 Fig. 41 Fig. 42 Fig. 43 144UTILISATION QU’EST-CE QUI NE DOIT PAS ÊTRE LAVÉ DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ?
- Tous les articles à placer dans le lave-vaisselle doivent être lavables au lave-vaisselle.
- Seuls les articles en plastique portant l’étiquette « lavable au lave-vaisselle » ou une étiquette équivalente peuvent être placés dans la machine. Les articles en plastique peuvent perdre leur forme ou leur couleur. Vérifiez auprès du fabricant pour obtenir des recommandations.
- Tous les articles en bois, ou comprenant des pièces en bois, ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. Les températures élevées peuvent faire gonfler ou fissurer le bois.
- Les articles en argent sans étiquette « lavable au lave- vaisselle » ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle, car les températures élevées et le détergent peuvent endommager l’argent. Vérifiez auprès du fabricant pour obtenir des recommandations.
- Les articles en argent « lavables au lave-vaisselle » et les articles en acier inoxydable ne doivent pas entrer en contact, car l’argent peut se décolorer.
- La porcelaine et les verres décorés et les ustensiles peints à la main peuvent perdre leur couleur et leurs motifs en raison des températures élevées. Les articles non décorés peuvent être lavés au lave-vaisselle. Vérifiez auprès du fabricant pour obtenir des recommandations.
- L’aluminium peut devenir sombre à l’intérieur du lave- vaisselle en raison de la chaleur, du détergent utilisé ou même de certains minéraux présents dans votre eau.
- Ne lavez pas les éponges ou les torchons au lave- vaisselle.
- Ne lavez aucun matériau tel que l’acrylique, le cuivre, le laiton, l’étain, le fer, le bronze ou fer-blanc.
- Les casseroles sans revêtement antiadhésif peuvent être nettoyées en toute sécurité au lave-vaisselle, mais certaines casseroles et poêles antiadhésives peuvent perdre leur revêtement et leur capacité d’adhérence.
- La vaisselle ou les couverts constitués d’éléments collés ne doivent pas être lavés en machine, car la colle qui unit des matériaux tels que plastique, bois, os, acier, cuivre, étain, etc., peut perdre de son adhérence et les éléments risquent de se détacher. Si vous avez des doutes concernant les articles à laver au lave-vaisselle, suivez les instructions des fabricants des articles ou lavez les articles à la main.
En cas de doute, lavez à la main ou suivez les instructions du fabricant des ustensiles, de la vaisselle, des verres ou des casseroles et poêles. Ne lavez pas en machine des articles souillés par de la cendre de cigarette, de la cire de bougie, du vernis, de la peinture ou des produits chimiques, car ils peuvent endommager le lave-vaisselle.
Videz d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Cela évitera que l’eau éventuellement présente dans/sur des articles rangés dans le panier supérieur ne coule sur la vaisselle rangée dans le panier inférieur.
En général, il n’est pas conseillé d’ouvrir la porte lorsque le lave-vaisselle est en marche. Si la porte est ouverte, un dispositif de sécurité arrête le lave- vaisselle. Il est conseillé d’ouvrir la porte avec prudence immédiatement après un cycle de lavage, car de la vapeur peut s’échapper de la cuve. 145UTILISATION RACKS DENTS PLIABLES RÉGLABLES ET ÉTAGÈRES DU
Les étagères sont conçues pour augmenter la capacité du panier supérieur. Vous pouvez y placer des tasses et des verres. Ces étagères étant réglables en hauteur, il vous est possible d’y ranger des verres de différentes tailles. Elles comportent deux positions disponibles. Vous pouvez également placer de longs couteaux, des fourchettes et des cuillères sur les étagères à l’horizontal afin qu’ils ne bloquent pas le mouvement des bras d’aspersion. Fig. 44 Fig. 45 La grille horizontale située sur le panier supérieur vous permet de placer des assiettes et des bols, le cas échéant. Vous pouvez également laver des ustensiles de cuisine tels que casseroles ou poêles en fermant les dents pliables. NOTE Amener les grilles en position horizontale en les tenant par les extrémités peut avoir pour effet de les plier. Pour ce faire, il est conseillé de les tenir au niveau de leurs tiges, puis de les pousser. NOTE Vérifiez que les deux leviers s’encliquètent dans la même position de hauteur.
DENTS PLIABLES DU PANIER INFÉRIEUR
Les dents pliables se composent de quatre éléments situés sur le panier inférieur de votre machine et sont conçues pour faciliter le rangement de gros articles tels que casseroles, poêles, etc. Si nécessaire, chaque pièce peut être pliée séparément, ou toutes peuvent être pliées afin d’obtenir de plus grands espaces. Vous pouvez utiliser des dents pliables en les soulevant vers le haut ou en les pliant. Fig. 46 Fig. 47 146UTILISATION PANIER À COUVERTS (SELON LE MODÈLE)
- Le panier à couverts est conçu pour laver les couteaux, les fourchettes, les cuillères, etc.
- Selon le modèle acheté, vous pouvez avoir un panier coulissant, ou un panier standard. Fig. 48
1) Réglage de la hauteur avec charge (selon modèle)
Le panier supérieur comprend un mécanisme qui permet de régler la hauteur du panier vers le haut (1) ou vers le bas (2) sans avoir à retirer le panier. Tenez le panier des deux côtés et tirez-le vers le haut ou poussez-le vers le bas, en vous vérifiant que les deux côtés du panier supérieur sont dans la même position. Fig. 49 Fig. 50 Fig. 51
2) Réglage de la hauteur sans charge (selon le modèle)
Dans certains modèles, le réglage de la hauteur du panier supérieur peut être modifié à l’aide des roues présentes à deux niveaux de hauteur. ATTENTION ! Assurez-vous que le panier est vide. Modifier le réglage de la hauteur avec de la vaisselle présente sur le panier pourrait entraîner le déplacement du contenu, et occasionner des blessures corporelles ou endommager la vaisselle.
- Relâchez les loquets des rails droit et gauche du panier supérieur en les tournant vers l’extérieur, A. 147UTILISATION Fig. 52
- Retirez complètement le panier, B. Fig. 53
- Replacez le panier dans les rails à la hauteur souhaitée,
- Repoussez les loquets dans la bonne position. SUPPORT À BOUTEILLES (SELON LE MODÈLE) Le support à bouteilles permet de laver de grands récipients ouverts, tels que bols, casseroles ou Tupperware, ainsi que des objets de grande taille, tels que des pichets. Le support à bouteilles peut être dégagé dans le sens de la flèche, comme indiqué ci-dessous. Fig. 55
148UTILISATION SUPPORT À PLATEAUX (SELON MODÈLE) Le support à plateaux vous permet de placer facilement des plateaux et des casseroles de différentes tailles dans le panier inférieur et offre les meilleures performances de lavage. Fig. 56 Fig. 57 ZONE DE LAVAGE DIRECT (SELON LE MODÈLE) Cette fonction est utilisée pour laver des verres, des bouteilles et autres articles en dirigeant l’eau vers le haut lorsque le dispositif du panier supérieur illustré dans la figure est en position verticale. Lorsque le dispositif est en position horizontale, l’eau descend, ce qui permet de laver le panier inférieur. Fig. 58 Fig. 59 Fig. 60 149UTILISATION
SUPPORT DE PORTE-VERRES À PIED (SELON
MODÈLE) Fig. 61 Les côtés du support à verres à pied peuvent être repliés de manière à rendre l’accessoire plus compact pour le stockage lorsqu’il n’est pas nécessaire. Fig. 62 Fig. 63 Dépliez le support à verres à pied avant de le placer sur le panier inférieur du lave-vaisselle. 150UTILISATION FONCTIONNEMENT Fig. 64 1 Bouton On/Off (« On/Off ») 2 Boutons des cycles 3 Afficheur (Display) 4 Départ « Delay » 5 Boutons des options (« Option ») 6 Bouton « Start/Pause » Fig. 65
7) Indicateur de sel (selon le modèle)
8) Indicateur du liquide de rinçage (« Rinse-aid »)
9) Indicateur de fin de phase (« End Step »)
10) Indicateur d’hygiénisation (« Sanitized »)
11) Indicateur de départ différé (« Delay »)
12) Indicateur « Half Load » supérieur (« Upper Half Load »)
13) Indicateur « Half Load » inférieur (« Lower Half Load »)
14) Indicateur de durée du programme (« Time indicator »)
Réglage d’un cycle de lavage :
1) Appuyez sur le bouton pour sélectionner le cycle de
lavage souhaité. La durée du cycle s’affiche à l’écran en alternance avec le numéro du cycle.
2) Appuyez sur « Start/Pause » et fermez la porte dans les
4 secondes qui suivent. Le cycle démarre juste après. NOTE Pour incorporer une option de cycle au cycle de lavage, sélectionnez le bouton d’option souhaité avant d’appuyer sur Start. Voir Options de cycle. Modification d’un cycle : Pour modifier le cycle de lavage pendant que le lave- vaisselle fonctionne, ouvrez la porte et appuyez sur la touche Start/Pause. Sélectionnez un nouveau cycle, puis appuyez sur le bouton Start/Pause. Après avoir fermé la porte dans les 4 secondes, le nouveau cycle sélectionné reprendra là où le cycle précédent a été interrompu. Annulation d’un cycle : Pour annuler un programme pendant que le lave-vaisselle fonctionne, ouvrez la porte, appuyez sur le bouton Start/ Pause et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. "0:01" s'affiche à l’écran. Appuyez sur le bouton Start/Pause et fermez la porte dans les 4 secondes qui suivent. Le processus d’évacuation de l’eau démarre et durera 30 secondes. Un signal sonore retentit 5 fois. Extinction du lave-vaisselle : « 0 » s’affiche à l’écran lorsque le programme sélectionné est terminé. Le signal sonore retentit également 5 fois. Vous pouvez ensuite éteindre votre appareil à l’aide du bouton On/Off. Débranchez la fiche et fermez le robinet d’eau. NOTE Si l’alimentation est coupée pendant le processus de séchage, le programme se terminera. Votre machine sera prête pour une nouvelle sélection de programme. 152UTILISATION
DÉTERGENT* OPTIONS Regular Pour la vaisselle normalement sale dans un usage quotidien typique. Le temps de lavage s’ajuste automatiquement en fonction du degré de salissure de la vaisselle. Consommation d’énergie et d’eau la plus faible. 02:02 à 02:25 2,3 à 4,5 gal 1 3/4 c. à soupe (25 ml) Half Load, Sanitize, Accel, Extra Dry, Scrub, Delay, Stealth Auto Pour tous les niveaux de salissure. S’ajuste automatiquement de façon optimale à la température de l’eau et à la consommation d’eau. 1:50 à 2:35 3,7 à 6,2 gal 1 3/4 c. à soupe (25 ml) Half Load, Sanitize, Accel, Extra Dry, Scrub, Delay, Stealth Pots & Pans Pour les casseroles, poêles et cocottes très sales. Augmente le temps de lavage, la température et la consommation d’eau 02:10 4,8 gal 1 3/4 c. à soupe (25 ml) Half Load, Sanitize, Accel, Extra Dry, Scrub, Delay, Stealth Crystal & China Pour la vaisselle délicate, sensible à la température et légèrement sale. 01:30 3,7 gal 1 c. à soupe (15 ml) Half Load, Accel, Extra Dry, Delay, Stealth Quick Pour la vaisselle légèrement sale. Réduit la durée générale du cycle de lavage. 50’ 3,6 gal 1 3/4 c. à soupe (25 ml) Half Load, Sanitize, Extra Dry, Scrub, Delay Rinse & Hold Pour tous les niveaux de salissure. Pour rincer de la vaisselle qui sera lavée plus tard. :15 1,2 gal Non Half Load, Delay Soak & Wash** Pour faire tremper de la vaisselle très sale qui ne doit pas être lavée tout de suite. Augmente considérablement le temps de lavage et augmente légèrement la température et la consommation d’eau. 02:45 5,9 gal 1 3/4 c. à soupe (25 ml) Half Load, Sanitize, Accel, Extra Dry, Scrub, Delay, Stealth 153UTILISATION CYCLE DESCRIPTION DURÉE
DÉTERGENT* OPTIONS Normal Plus** Pour une vaisselle quotidienne fraîchement souillée. 01:57
1 3/4 c. à soupe (25 ml) Half Load, Sanitize, Accel, Extra Dry, Scrub, Delay, Stealth **Selon le modèle. NOTE Plus de détergent peut être nécessaire, selon le degré de saleté et la dureté de l’eau. La capsule de détergent peut contenir un maximum de 2 3/4 c. à soupe (40 ml) de détergent. *Détergent en poudre. Combinaisons cycle et options certifiées NSF/ANSI 184 :
- Programme « Regular » avec option « Sanitize »
- Programme « Auto » avec option « Sanitize »
- Programme « Pots & Pans » avec option « Sanitize »
- Programme « Soak & Wash » avec option « Sanitize »
- Programme « Normal Plus » avec option « Sanitize » Ces programmes ont été conçus afin de répondre aux exigences de la norme NSF/ANSI 184 pour les lave-vaisselle résidentiels. NOTE L’option « Sanitize » ne convient pas aux programmes « Rinse & Hold » et « Crystal & China »
Rinçage à l’eau chaude séchage 140℉ (60℃) Rinçage à l’eau chaude séchage 149℉ (65℃) Rinçage à l’eau chaude séchage 149℉ (65℃) Rinçage à l’eau chaude séchage 149℉ (65℃) Rinçage à l’eau chaude séchage (68℃) Rinçage à l’eau chaude séchage 155℉ (68℃) Rinçage à l’eau chaude séchage 155℉ (68℃)
Half Load Oriente les fonctions de lavage vers le panier supérieur, le panier inférieur ou les deux. Raccourcit le temps de lavage du cycle sélectionné et réduit la consommation d’énergie et d’eau. Appuyez 1 fois sur le bouton « Half Load » pour activer la demi- charge du panier supérieur, 2 fois pour activer la demi-charge sur le panier inférieur, ou 3 fois pour activer l’option Demi-charge sur les paniers supérieur et inférieur. L’indicateur correspondant s’affichera également à l’écran. Appuyez sur le bouton « Start/Pause » et fermez la porte dans les 4 secondes qui suivent pour activer l’option. Sanitize
Assure une hygiène maximale avec une température plus élevée de l’eau de rinçage pour éliminer les bactéries jusqu’à 99,9 %. Appuyez sur la touche « Sanitize » jusqu’à ce que la LED s’allume. L’indicateur correspondant s’affichera également à l’écran. Appuyez sur le bouton « Start/Pause » et fermez la porte dans les 4 secondes qui suivent pour activer l’option. À la fin d’une désinfection réussie, l’indicateur correspondant s’allume. Si le cycle de lavage est interrompu ou si la température de l’eau n’est pas suffisamment élevée, le voyant « Sanitize » peut ne pas s’allumer. Scrub Augmente le temps de lavage et la température de l’eau pour atteindre des conditions de lavage optimales et dissoudre parfaitement le détergent. Appuyez la touche « Scrub » jusqu’à ce que la LED s’allume. L’indicateur correspondant s’affichera également à l’écran. Appuyez sur le bouton « Start/Pause » et fermez la porte dans les 4 secondes qui suivent pour activer l’option. Extra Dry Ajoute des phases de chauffage et de séchage supplémentaires au cycle de lavage sélectionné pour obtenir une vaisselle parfaitement sèche. Augmente la température de l’eau de rinçage et prolonge le temps de séchage. Appuyez sur le bouton « Extra Dry » jusqu’à ce que la LED s’allume. L’indicateur correspondant s’affichera également à l’écran. Appuyez sur le bouton « Start/Pause » et fermez la porte dans les 4 secondes qui suivent pour activer l’option. Delay Retarde le début du cycle de lavage sélectionné de 1 à 24 heures par incréments de 1 heure. Appuyez sur la touche "+" pour retarder le départ du cycle de 1 heure. L’écran affichera la durée du cycle et le temps de retard programmé alternativement pendant 2 secondes. Continuez à appuyer sur la touche "+" jusqu’à ce que vous atteignez le nombre d’heures souhaité pour le départ différé. Appuyez sur la touche "- » pour réduire le nombre d’heures du départ différé. L’indicateur correspondant s’affichera également à l’écran. Appuyez sur le bouton « Start/Pause » et fermez la porte dans les 4 secondes qui suivent pour activer l’option. Accel
Réduit la durée du cycle en réduisant la consommation d’eau. Appuyez sur la touche « Accel » jusqu’à ce que la LED s’allume. L’indicateur correspondant s’affichera également à l’écran. Appuyez sur le bouton « Start/Pause » et fermez la porte dans les 4 secondes qui suivent pour activer l’option. Stealth* Réduit le niveau sonore en2 dBAaugmentant la durée de lavage du cycle sélectionné. Appuyez sur la touche « Stealth » jusqu’à ce que la LED s’allume. L’indicateur correspondant s’affichera également à l’écran. Appuyez sur le bouton « Start/Pause » et fermez la porte dans les 4 secondes qui suivent pour activer l’option. *Selon le modèle 1Assinissement conforme à la norme internationale 184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle résidentiels. 2La réduction du temps de cycle influe sur les performances de séchage. 155UTILISATION
Appuyez sur le bouton Extra Dry (6) pendant 3 secondes pour accéder au menu. Le réglage de la dureté de l’eau (par ex. SL1) s’affiche à l’écran. Appuyez sur les boutons Delay (4) pour naviguer dans le menu. Ensuite, appuyez sur le bouton Half Load (5) pour entrer les niveaux du paramètre que vous souhaitez modifier dans le menu. À présent, l’affichage (3) commence à clignoter, ce qui signifie que ce paramètre peut être modifié en appuyant sur les boutons Delay (4). Définissez le nouveau niveau à l’aide des boutons Delay (4) et appuyez sur le bouton Half Load (5) pour enregistrer le nouveau niveau. Ensuite, l’affichage (3) s’allumera régulièrement, ce qui signifie que ce niveau de réglage est sauvegardé. Vous pouvez modifier un autre paramètre en suivant ces étapes ou quitter le menu en appuyant sur le bouton Extra Dry (6) pendant 3 secondes, ou en désactivant/activant. NON RÉGLAGE OPTIONS DESCRIP- TION
Dureté de l’eau SL1* Régler le niveau de dureté de l’eau. SL2 SL3 SL4 SL5 SL6
Liquide de rinçage r:1 Régler la quantité de liquide de rinçage. r:2 r:3 r:4* r:5
l’avertisseur sonore b:0 Régler le niveau de l’avertisseur sonore. b:1 b:2 b:3*
programme LP0* Régler un programme de défaut lorsque l’appareil est mis sous tension. LP1
Mode Économie d’énergie SP0 Régler le Mode Économie d’énergie. SP1* SP2 NON RÉGLAGE OPTIONS DESCRIP- TION
Réglages d'usine FS0* Restaurer les paramètres d’usine après modification des réglages. FS1 *Réglage par défaut
Pour modifier la dureté de l’eau, reportez-vous au paragraphe TABLEAU DE DURETÉ DE L’EAU.
2) Liquide de rinçage
Pour modifier le réglage du liquide de rinçage, reportez- vous au paragraphe UTILISATION DU LIQUIDE DE RINÇAGE.
3) Commande de l’avertisseur sonore
Pour modifier la commande de l’avertisseur sonore, reportez-vous au chapitre "Menu Settings". Le niveau "b:3" correspond au niveau sonore le plus élevé. Le niveau ’’b:0’’ signifie que le son est coupé.
4) Démarrer un programme
Pour modifier la sélection du programme de démarrage, voir « Paramètres du menu ». Au niveau « LP0 », la machine s’allume avec le programme Regular. Au niveau « LP1 », la machine s’allume avec le dernier programme et option sélectionnés.
5) Mode Économie d’énergie
Pour modifier le paramètre du mode d’économie d’énergie, reportez-vous à la section « Paramètres du menu ». Au niveau « SP0 », les lumières intérieures (si disponibles) seront toujours éteintes, l’écran s’éteindra après 4 minutes et la machine s’éteindra après 15 minutes d’inactivité afin d’économiser de l’énergie. Au niveau « SP1 », les lumières intérieures s’éteindront après 4 minutes lorsque la porte sera ouverte, l’écran s’éteindra après 4 minutes et la machine s’éteindra après 15 minutes d’inactivité afin d’économiser de l’énergie. Au niveau « SP2 », lorsque la machine est en position éteinte, les lumières intérieures s’éteignent après 4 minutes lorsque la porte est ouverte. Lorsque la machine est en position ON, les lumières intérieures sont allumées tant que la porte reste ouverte et la machine ne s’éteint qu’en appuyant sur le bouton On/ Off. 156UTILISATION
Pour modifier les paramètres d’usine, voir « Paramètres du menu ». Si vous modifiez le niveau en « FS1 » dans les paramètres d’usine, tous les paramètres reviennent au paramètre par défaut. VOYANTS Votre lave-vaisselle est équipé d’une lumière LED interne et/ou d’un éclairage d’état de projection au sol. Ce dernier est positionné sur la partie inférieure du lave- vaisselle et projette de la lumière sur le sol pour indiquer l’état actuel du lave-vaisselle pendant un cycle. INDICATEUR LED
Rouge, continu La machine exécute un programme. Rouge, clignotant Un programme est annulé. Rouge, clignotant rapidement La machine a un défaut. Reportez-vous au chapitre "Avertissements automatiques de panne et que faire". Vert, continu Un programme est terminé.
N’utilisez que des détergents spécialement conçus pour les lave-vaisselle ménagers. Dans le commerce, vous trouvez des détergents en poudre, en gel et en tablettes spécialement conçus pour les lave-vaisselle ménagers. Ajoutez le détergent approprié pour le programme sélectionné afin d’assurer les meilleures performances. Utilisez moins de détergent si la vaisselle n’est que légèrement sale. L’utilisation d’une quantité excessive de détergent peut laisser un film sur la vaisselle et dans le lave-vaisselle, entraînant de mauvaises performances de lavage. NOTE La quantité de détergent nécessaire dépend du cycle, de la taille de la charge et du niveau de salissure de la vaisselle. Trop de détergent dans de l’eau douce peut causer la corrosion du verre et ne se dissout pas dans l’eau.
N’utilisez pas trop de détergent si le niveau de dureté de votre eau est faible.
Conservez vos détergents dans un endroit frais et sec, hors de la portée des enfants. Consultez les instructions du fabricant du détergent pour plus d’informations.
Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement avec des programmes courts. Pour éviter les résidus de détergent sur la vaisselle, nous vous recommandons d’utiliser des tablettes avec des programmes longs.
N’utilisez pas de détergent dans le cycle de rinçage (selon le modèle). Si vous ne connaissez pas le niveau de dureté de votre alimentation en eau, utilisez 15 ml / 3 c. à café de détergent. Augmentez la quantité de détergent si vous voyez des traces blanches, en particulier sur les verres. 157UTILISATION Si vous avez besoin de plus d’informations sur le détergent que vous avez l’intention d’utiliser, contactez directement les fabricants de détergents. Vérifiez que le distributeur de détergent est vide au terme de chaque programme de lavage.
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT
NOTE Le distributeur doit être rempli juste avant le début de chaque programme.
1) Poussez le loquet pour ouvrir le distributeur de
détergent, comme indiqué dans l’illustration (Fig. 66 A) Fig. 66
2) Versez/placez le détergent dans le distributeur (Fig. 66
3) Fermez le couvercle et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il
soit bien verrouillé. NOTE Le distributeur doit être rempli juste avant le début de chaque programme. Si la vaisselle est très sale, augmentez la dose de détergent. NOTE Le rabat est toujours ouvert à la fin d’un programme.
Suivez les instructions présentes sur l’emballage du détergent lorsque vous utilisez un détergent liquide pour lave- vaisselle, un détergent concentré en poudre ou un détergent en tablette.
Les quantités peuvent varier selon que vous utilisez un détergent liquide ou concentré en poudre. Les détergents en tablettes doivent être placés dans le distributeur de détergent.
Les détergents tout-en-un doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant. Ne mettez jamais de détergents tout-en-un dans la cuve du lave-vaisselle ou le panier à couverts. Placez toujours les tablettes dans le distributeur de détergent. Les détergents tout-en-un contiennent non seulement le détergent, mais aussi du produit de rinçage, des substances de remplacement du sel et des composants supplémentaires en fonction de la combinaison. Si vous arrêtez d’utiliser des détergents tout-en-un, vérifiez que les réglages de dureté de l’eau et de liquide de rinçage sont corrects. Si vous souhaitez obtenir de meilleurs résultats lors de l’utilisation de détergents tout-en-un, ajoutez du sel et du liquide de rinçage dans votre machine, et réglez le niveau de dureté de l’eau et du liquide de rinçage à la position la plus basse. ATTENTION ! La solubilité des détergents en tablettes issues de fabricants différents peut varier en fonction de la température et de la durée du cycle. Par conséquent, il n’est pas recommandé d’utiliser de tels détergents avec des programmes courts. Veuillez utiliser des détergents en poudre dans de tels programmes.
Si un problème, que vous n’avez jamais rencontré auparavant, survient avec l’utilisation de ce type de détergents, contactez directement les fabricants de détergents.
UTILISATION DU LIQUIDE DE RINÇAGE
Le liquide de rinçage aide à sécher la vaisselle sans rayures ni taches. Le produit de rinçage est nécessaire pour des ustensiles sans taches et des verres brillants, et est automatiquement libéré pendant la phase de rinçage à l’eau chaude. Si le dosage du liquide de rinçage est trop faible, des taches blanches resteront sur les verres et la vaisselle. Si le dosage du liquide de rinçage est trop élevé, des taches bleu clair resteront sur les verres et la vaisselle. ATTENTION ! N’utilisez que du liquide de rinçage destiné aux lave-vaisselle à usage domestique. Évitez de remplir le distributeur de liquide de rinçage avec du détergent sous peine d’endommager le distributeur. NOTE Lorsque l’indicateur de liquide de rinçage s’allume, le distributeur de liquide de rinçage contient suffisamment de produit de rinçage pour 2 à 3 programmes seulement. Lors de l’utilisation de détergents en tablettes, le liquide de rinçage n’est pas nécessaire. 159UTILISATION REMPLISSAGE ET RÉGLAGE DU DISTRIBUTEUR DE
1) Pour remplir le compartiment de liquide de rinçage,
ouvrez le bouchon du distributeur de liquide de rinçage (Fig.A).
2) Remplissez le compartiment avec du liquide de rinçage
jusqu’au niveau MAX, puis fermez le bouchon. Veillez à ne pas trop remplir le compartiment de liquide de rinçage et essuyez tout débordement.
3) Fermez le bouchon jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
Pour modifier le niveau du liquide de rinçage, suivez les étapes ci-dessous :
1) Allumez la machine et appuyez sur le bouton Extra sec
pendant 3 secondes pour entrer dans le menu Paramètres : le niveau de dureté de l’eau s’affiche à l’écran (SL1 correspond au réglage d’usine).
2) Appuyez sur le bouton Départ différé (+) pour passer au
réglage du liquide de rinçage (r:4correspond au réglage d’usine).
3) Ensuite, appuyez une fois sur le bouton Demi-charge et
le niveau du liquide de rinçage (par ex. r:4) commencera à clignoter.
4) Modifiez le niveau du liquide de rinçage en appuyant sur
les boutons du Départ différé. Le réglage d’usine correspond au niveau “4”. NOTE Si la vaisselle ne sèche pas correctement ou est tachée, augmentez le niveau. Si des taches bleues apparaissent sur la vaisselle, diminuez le niveau. NIVEAU DOSE DE LIQUIDE DE RINÇAGE INDICATEUR
Le liquide de rinçage n’est pas distribué. r:1 s’affiche à l’écran.
1 dose est distribuée. r:2 s’affiche à l’écran.
2 doses sont distribuées. r:3 s’affiche à l’écran.
3 doses sont distribuées. r:4 s’affiche à l’écran.
4 doses sont distribuées. r:5 s’affiche à l’écran.
5) Appuyez à nouveau sur le bouton Demi-charge pour
sauvegarder le niveau souhaité : le niveau nouvellement sélectionné cessera de clignoter.
6) Quittez le menu des paramètres en appuyant sur le
bouton Extra sec pendant 3 secondes ou éteignez l’appareil.
160UTILISATION RÉSERVOIR DE SEL (POUR LES MODÈLES ÉQUIPÉS D’UN ADOUCISSEUR D’EAU) Veuillez vérifier l’indicateur de sel sur le bandeau de commande pour voir s’il y a suffisamment de sel adoucissant dans le lave-vaisselle. Le distributeur de sel doit être rempli de sel chaque fois que l’indicateur d’avertissement de sel s’affiche sur le bandeau de commande de votre machine. REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE SEL DU LAVE- VAISSELLE
Les sels de cuisson et de table ne se dissolvent pas facilement dans l’eau. L’utilisation de ces types de sels endommagera le système d’adoucisseur d’eau de votre machine. NOTE Utilisez exclusivement du sel spécial pour lave-vaisselle pour adoucir l’eau. N’utilisez pas de sels à petit grain ou de type poudre qui sont facilement solubles. L’utilisation de tout autre type de sel peut endommager votre machine. Le fabricant n’est pas responsable des dommages résultant de l’utilisation du mauvais type de sel.
Le détergent pour lave-vaisselle risque d’endommager l’ensemble d’adoucisseur d’eau. Ne remplissez pas le distributeur de sel avec du détergent pour lave-vaisselle.
Si l’eau de votre région est très douce et constamment inférieure à 5 gpg (9 °f), vous n’avez pas besoin d’ajouter du sel pour lave-vaisselle. Fig. 68
1) Pour remplir le lave-vaisselle de sel, retirez d’abord le
panier inférieur, puis ouvrez le bouchon du distributeur de sel en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. (Fig. A-B)
2) Tout d’abord, remplissez le compartiment avec 1 kg de
sel et de l’eau (Fig. C) jusqu’au niveau de débordement. Si disponible, utilisez l’entonnoir (Fig. D) fourni pour faciliter le remplissage.
3) Replacez le bouchon et fermez-le.
Si le sel de l’adoucisseur a débordé et que vous ne démarrez pas la machine immédiatement, exécutez un programme de lavage court pour protéger votre machine contre la corrosion. NOTE Remplissez le distributeur de sel avec de l’eau uniquement la première fois que vous remplissez le compartiment à sel. NOTE Si le témoin du sel sur le bandeau de commande s’allume, remplissez à nouveau le distributeur de sel avec du sel.
Utilisez du sel adoucisseur spécialement conçu pour être utilisé dans les lave- vaisselle.
Si le voyant de sel s’allume pendant un programme, attendez la fin du programme pour remplir le distributeur de sel avec du sel pour lave-vaisselle. Une fois le distributeur de sel rempli, l’indicateur de remplissage peut encore être allumé si la concentration en sel n’a pas encore atteint le niveau correct. Il s’éteindra lorsque la concentration correcte sera atteinte. NOTE L’indicateur de remplissage de sel s’éteint si vous avez programmé le lave-vaisselle pour une dureté de l’eau inférieure à 5 gpg (9 °f).
Avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien, éteignez l’appareil, débranchez la prise secteur et fermez le robinet d’eau. Votre lave-vaisselle ne peut être réparé que par un agent de service autorisé.
Toutes les surfaces sont sujettes aux rayures. Le contact avec des produits de nettoyage inappropriés peut altérer ou décolorer toutes les surfaces.
Veillez à ce que le sol autour de votre lave- vaisselle soit propre et sec pour éviter tout risque de blessure. Si vous n’utilisez pas votre lave-vaisselle pendant une longue période, videz-le, nettoyez-le et laissez la porte entrouverte pour permettre à l’air de circuler. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, de tampons à récurer ou de chiffons abrasifs pour nettoyer la porte du lave- vaisselle sous peine de l’endommager. Le nettoyage de la machine à intervalles réguliers prolonge sa durée de vie. L’huile et le calcaire peuvent s’accumuler dans la section de lavage de la machine. En cas d’accumulation d’huile et/ ou de calcaire, remplissez le compartiment à détergent sans charger de vaisselle dans l’appareil, sélectionnez un programme qui fonctionne à haute température et démarrez le lave-vaisselle. Si ce n’est pas suffisant, utilisez des agents nettoyants spéciaux disponibles dans le commerce. Pour nettoyer tous les résidus qui se sont accumulés dans les joints de porte, essuyez les joints régulièrement à l’aide d’un chiffon humide. Nettoyez l’appareil, le filtre et les bras d’aspersion au moins une fois par mois. Débranchez la machine et fermer le robinet d’arrivée d’eau avant de procéder à son nettoyage. N’utilisez pas de matériaux durs pour nettoyer la machine. Utilisez un produit de nettoyage doux et essuyez à l’aide d’un chiffon humide. MATÉRIAU Acier inoxydable Utilisez un détergent en acier non abrasif et appliquez avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir l’éclat naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microfibre imbibé d’eau, puis lustrer à l’aide d’une peau de chamois. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable. Bandeau de commande Essuyez avec un chiffon humide. Paniers du lave- vaisselle Essuyez avec un chiffon humide. Intérieur de la cuve Essuyez l’intérieur, le bord de la porte et le joint en caoutchouc avec un chiffon humide. Si nécessaire, vaporisez un nettoyant ménager sur le chiffon. Ne vaporisez pas directement sur la porte. Utilisez un nettoyant pour lave-vaisselle (suivez les instructions sur l’emballage) ou placez 1 tasse de vinaigre et 2 c.à.s. de bicarbonate de soude dans un récipient sur la grille du milieu et démarrez un cycle de lavage intensif. Bras d’aspersion Placer sous l’eau courante et utiliser un trombone ou similaire pour éliminer les résidus éventuellement présents dans les orifices. Filtre Nettoyez avec de l’eau et du savon. Pour les salissures difficiles à enlever ou les dépôts de calcium, utilisez une brosse douce. N’utilisez pas de brosse métallique ou de tampon à récurer. Joint Essuyez avec un chiffon humide. Utilisez de l’eau chaude savonneuse et une brosse à dents. En cas de moisissure ou de rouille, vaporiser avec 3 % de peroxyde d’hydrogène.
Les bras d'aspersion supérieur et inférieur peuvent être retirés pour le nettoyage. Vérifiez périodiquement si les orifices des bras d'aspersion supérieur et inférieur sont bouchés. Si vous constatez un colmatage, retirez les bras d'aspersion et nettoyez-les sous l’eau courante. Les hélices doivent être nettoyées une fois par semaine pour que l’appareil fonctionne efficacement. Pour retirer le bras d’aspersion inférieur :
1) Tirez le bras d’aspersion vers le haut (A, B).
2) Placer sous l’eau courante et utiliser un trombone ou
similaire pour éliminer les résidus éventuellement présents dans les orifices. Fig. 69 Fig. 70 Fig. 71 Pour retirer le bras d'aspersion supérieur :
1) Tournez son écrou vers la gauche (A, B).
2) Placer sous l’eau courante et utiliser un trombone ou
similaire pour éliminer les résidus éventuellement présents dans les orifices. Fig. 72 Fig. 73 Assurez-vous de bien serrer l’écrou lors de la réinstallation du bras d'aspersion supérieur.
164NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FILTRE Le filtre doit être nettoyé régulièrement. Une utilisation intensive peut nécessiter un nettoyage plus fréquent. Vérifiez périodiquement s’il reste des déchets alimentaires sur les filtres à grosses mailles et à fines mailles. S’il reste des déchets alimentaires, retirez les filtres et nettoyez-les soigneusement sous l’eau courante. Pour retirer le filtre du lave-vaisselle, enlevez d’abord le panier inférieur et le bras d’aspersion inférieur. a. Filtre à fines mailles b. Filtre à grosses mailles c. Métal/Plastique Fig. 74
REMÈDES Le programme ne démarre pas. Votre lave-vaisselle n’est pas branché. Branchez votre lave-vaisselle. Votre lave-vaisselle n’est pas allumé. Allumez votre lave-vaisselle en appuyant sur la touche Start/Pause. Fusible grillé. Vérifiez vos fusibles intérieurs. Le robinet d’entrée d’eau est fermé. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. La porte de votre lave-vaisselle est ouverte. Fermez la porte du lave-vaisselle. Le tuyau d’entrée d’eau et les filtres de la machine sont bouchés. Vérifiez le tuyau d’entrée d’eau et les filtres de la machine et assurez-vous qu’ils ne sont pas bouchés. L’eau reste à l’intérieur de la machine. Le tuyau de vidange d’eau est bouché ou tordu. Vérifiez le tuyau de vidange, puis nettoyez-le ou éliminez les torsions éventuelles. Les filtres sont bouchés. Nettoyez les filtres. Le programme n’est pas encore terminé. Attendez que le programme soit terminé. La machine s’arrête pendant le lavage. Panne de courant. Vérifiez l’alimentation secteur. Défaillance de l’entrée d’eau. Vérifiez le robinet d’arrivée d’eau. Des bruits de secousse et de cognement sont émis pendant un cycle de lavage. Le bras d’aspersion heurte la vaisselle dans le panier inférieur. Déplacez ou retirez les articles qui bloquent le bras d’aspersion. Déchets alimentaires encore présents sur la vaisselle. Articles mal rangés, l’eau n’atteint pas les articles concernés. Ne surchargez pas les paniers. Assiettes appuyées les unes contre les autres. Placez la vaisselle comme indiqué au chapitre relatif au chargement de votre lave-vaisselle. Utilisation d’une quantité insuffisante de détergent. Utilisez la bonne quantité de détergent, comme indiqué dans le tableau des programmes. Sélection du programme de lavage incorrect. Utilisez les informations du tableau des programmes pour sélectionner le programme qui convient le mieux. Bras d’aspersion obstrués par des déchets alimentaires. Nettoyez les orifices des bras d’aspersion à l’aide d’objets fins. Filtres ou pompe de vidange d’eau obstrués ou filtre mal placé. Vérifiez que le tuyau de vidange et les filtres sont correctement installés. Il reste des taches blanchâtres sur la vaisselle. Utilisation d’une quantité insuffisante de détergent. Utilisez la bonne quantité de détergent, comme indiqué dans le tableau des programmes. Réglage trop bas du dosage du liquide de rinçage et/ou de l’adoucisseur d’eau. Augmenter le niveau du liquide de rinçage et/ou de l’adoucisseur d’eau. Haut niveau de dureté de l’eau. Augmentez le niveau de l’adoucisseur d’eau et ajoutez du sel. Le bouchon du compartiment à sel n’est pas fermé correctement. Vérifiez que le bouchon du compartiment à sel est bien fermé. 166REMÈDES
ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT CAUSE POSSIBLE
REMÈDES La vaisselle ne sèche pas. L’option de séchage n’est pas sélectionnée. Sélectionnez un programme avec une option de séchage Dosage du liquide de rinçage trop bas. Augmentez le réglage du dosage du liquide de rinçage. Des taches de rouille se sont formées sur la vaisselle. La qualité de l’acier inoxydable de la vaisselle est insuffisante. N’utilisez que des articles lavables au lave-vaisselle. Niveau élevé de sel dans l’eau de lavage. Ajustez le niveau de dureté de l’eau à l’aide du tableau de dureté de l’eau. Le bouchon du compartiment à sel n’est pas fermé correctement. Vérifiez que le bouchon du compartiment à sel est bien fermé. Trop de sel renversé dans le lave- vaisselle lors du remplissage du compartiment. Utilisez l’entonnoir pour remplir le compartiment à sel afin d’éviter tout débordement. Mauvaise mise à la terre. Consultez immédiatement un électricien qualifié. Du détergent est encore présent dans le compartiment du détergent. Le détergent a été ajouté lorsque le compartiment à détergent était encore humide. Vérifiez que le compartiment à détergent est sec avant utilisation. AVERTISSEMENTS AUTOMATIQUES DE PANNE ET QUE FAIRE
Défaillance du système d’arrivée d’eau Assurez-vous que le robinet d’arrivée d’eau est ouvert et que l’eau s’écoule. Détachez le tuyau d’admission du robinet et nettoyez le filtre du tuyau. Si l’erreur persiste, contactez le service après-vente.
Défaut du système de pression Contactez le service après-vente.
Apport continu d’eau Fermez le robinet et contactez le service après-vente.
Problème d’évacuation de l’eau Le tuyau d’évacuation de l’eau et les filtres peuvent être bouchés. Annulez le programme. Si l’erreur persiste, contactez le service après-vente.
Défaut de chauffage Contactez le service après-vente.
Débordement Débranchez la machine et fermez le robinet d’arrivée d’eau. Contactez le service après-vente.
Erreur de position du diviseur Contactez le service après-vente.
Capteur de chaleur défectueux Contactez le service après-vente.
1) Lorsque la machine n’est pas en service :
- Débranchez la fiche et fermez le robinet.
- Laissez la porte légèrement ouverte pour éviter la formation d’odeurs.
2) Sélectionnez l’option de séchage pour éliminer les
3) Placez correctement la vaisselle dans la machine pour
obtenir les meilleures performances en matière de consommation d’énergie, de lavage et de séchage. Veuillez consulter le tableau des programmes et de consommation pour plus d’informations.
4) Rincez la vaisselle sale avant de la mettre au lave-
5) N’utilisez le programme de rinçage que lorsque cela est
6) Ne placez pas la machine près d’un réfrigérateur car elle
atteindra des températures élevées.
7) Si la machine est située dans une zone à risque de gel,
fermez le robinet, débranchez le tuyau d’entrée du robinet et vidangez complètement l’eau à l’intérieur du tuyau et de la machine.
Notice Facile