CS 708 Q - Platine disque DUAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS 708 Q DUAL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Platine disque |
| Vitesse de rotation | 33 1/3 et 45 tours par minute |
| Type de bras | Bras droit |
| Cellule | Compatible avec différentes cellules |
| Sortie audio | RCA stéréo |
| Alimentation | 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions | Dimensions compactes adaptées à un usage domestique |
| Poids | Poids léger pour une manipulation facile |
| Utilisation | Idéale pour les audiophiles et les amateurs de vinyles |
| Maintenance | Nettoyage régulier du plateau et de la cellule recommandé |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable pour éviter les vibrations |
| Informations supplémentaires | Vérifier la compatibilité des accessoires avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS 708 Q DUAL
Questions des utilisateurs sur CS 708 Q DUAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Platine disque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS 708 Q - DUAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS 708 Q de la marque DUAL.
MODE D'EMPLOI CS 708 Q DUAL
Motorelektronik / Electronic motor / Electronique du moteur 608

Description du fonctionnement de CS 608
L'alimentation électrique du moteur est prélevée sur le redresseur à pont D 9001 - 9004 et est d'env. 24 V. L'électronique de réglage est alimentée avec 12 V stabilisés par IC 9002.
Le stroboscope lumineux est commandé par les diodes D 9005 et D 9006, qui servent de doubleur de fréquence. La diode D 9007 fournit avec C 9004 la tension de service destinée au circuit à transistor qui lui fait suite. En présence d'un UE d'env. 3 V à la base du transistor T 9001, le transistor T 9002 est actionné; il n'a à nouveau une impédance élevée qu'avec un UE d'env. 5 V du fait de la rétro-action de R 9004. La durée d'enclenchement est d'env. 1,5 ms. Les diodes D 9008 et D 9009 limitent la tension à F 9003 et font en sorte qu'un courant pulsé constant de 100 Hz soit fourni par l'intermédiaire des diodes lumineuses D 9010 et D 9011 du fait de la baisse de tension à F 9004.
Pour le réglage du moteur, le générateur G fournit une fréquence exactement proportionnelle à la vitesse, qui est débarrassée par C 9006 des ondes harmoniques gênantes et est appliquée par C 9007 au transistor T 9003, qui amplifie la tension d'env. 180 fois. Le circuit intégré IC 9001, qui fonctionne comme OP, reçoit son point de travail du diviseur de tension R 9007 et C 9008. La rétroaction par R 9008 accélère le processus de commutation du OP, qui se déroule au rythme de la fréquence du générateur. Cela a pour effet que des impulsions à flancs raïdes sont appliquées à pin 7; ces impulsions sont différenciées par R 9009, C 9010 et R 9011 et actionnent brièvement le transistor le transistor T 9004. Le condensateur C 9011, qui détermine le temps, est ainsi déchargé. Les résistances R 9013 à R 9019 déterminent avec quelle rapidité C 9011 est chargé, ce qui permet de présélectionner les 3 vitesses avec le domaine Pitch en question. Une tension en dents de scie est par conséquent appliquée à pin 2 de IC 9001, elle est comparée avec la tension de milieu formée à partir de R 9020 et R 9029.
Si une tension inférieure à la tension de milieu est appliquée à pin 2, une impulsion positive apparaît à pin 1. Le transistor T 9005 est actionné par l'intermédiaire du circuit différenciateur C 9012, R 9021, R 9022, ce qui a pour effet que C 9013 est déchargé jusqu'à une tension résiduelle d'env. D,7 V. Il se recharge ensuite par l'intermédiaire de D 9012, D 9013, R 9025 et R 9027 jusqu'à une vaseur correspondant à la durée d'impulsion et actionne ainsi les transistors T 9006 et T 9007 du circuit de Darlington, qui alimentent directement le moteur.
La chute de tension à R 9030 est proportionnelle au courant du moteur et corrige un peu la tension de milieu à pin 3 de IC 9001 par l'intermédiaire de R 9029, cela a pour effet qu'une baisse de vitesse, qui est fonction du couple de rotation, est compensée. Si par ex. T 9007 est avec une valeur élevée (Uc <5,3 V) au démarrage du moteur, cet effet est compensé par D 9014 et R 9031.
Description du fonctionnement de CS 708 Q
L'alimentation électrique du moteur est prélevée sur le redresseur à pont D 9001 - 9004 et est d'env. 24 V. L'électronique de réglage est alimentée avec 12 V stabilisés par IC I 9004.
Les impulsions exactes de quartz destinées au stroboscope lumineux sont obtenues de la manière suivante.
La fréquence du diviseur I 9002 est différenciée par R 9009, C 9008 y R 9013 et transmise par la diode D 9004 à la base de T 9003. Ce dernier est alors bloqué brièvement; en enregistre alors à la base de T 9004 une tension qui l'actionne de telle manière qu'une tension inférieure de 0,7 V à celle de la base est appliquée à R 9016. La tension constante de base garantit également un courant pulsé constant par l'intermédiaire des diodes lumineuses D 9005 et D 9006, dont la durée de fonctionnement dépend principalement de C 9008 et R 9013. La fréquence d'éclair est de 66 2/3 Hz pour 33 tr/mn et de 90 Hz pour 45 tr/mn et est d'une grande exactitude.
Pour le réglage du moteur, le générateur G fournit une fréquence exactement proportionnelle à la vitesse, qui est débarrassée par C 9011 des ondes harmoniques gênantes et est appliquée par C 9012 au transistor T 9005, qui amplifie la tension d'env. 180 fois. Le circuit intégré IC I 9005, qui fonctionne comme OP, reçoit son point de travail du diviseur de tension R 9019 et C 9013. La rétroaction par R 9020 accelère le processus de commutation du OP, qui se déroule au rythme de la fréquence du générateur; des impulsions à flancs raides sont ansi appliquées à pin 7 et actionnent le circuit de comparaison des phases I 9003 par l'intermédiaire de T 9002. De plus, les impulsions différenciées par C 9014, R 9021 et R 9022 actionnent brièvement T 9006, ce qui a pour effet que la condensateur C 9015, qui détermine le temps, est déchargé par l'intermédiaire de R 9026.
Selon la vitesse sélectionnée, la condensateur C 9015 est chargé en direction de la masse par l'intermédiaire de R 9024, R 9025, R 9027 et R 9028. Seules R 9027 et R 9028 sont opérants à la vitesse 33. A la vitesse 45, T 9007 devient conducteur, de sorte que les résistances R 9024 et R 9025 sont connectées. Il faut donc toujours sélectionner tout d'abord "33" et ensuite "45" lors du réglage de la vitesse. Cette tension en dents de scie est appliquée à pin 2 de I 9005 et est comparée avec la tension de milieu formée à partir de R 9029 et R 9040. Lorsqu'elle est inférieure à la tension de milieu, une impulsion positive de sortie apparaît à pin 1 de I 9005; cette impulsion actionne T 9008 par l'intermédiaire du circuit différenciateur R 9031, C 9017 et R 9032, ce qui a pour effet que C 9018 est déchargé jusqu'à la tension de 0,7 V prescrite par le diviseur de tension R 9034, R 9035. C 9018 est ensuite rechargé plus ou moins selon la durée d'impulsion par D 9007, D 9008 et R 9033, R 9036, ce qui règle l'étage final à montage de Darlington T 9009, T 9010 par l'intermédiaire du circuit de filtrage R 9037, C 9019, et par conséquent le courant du moteur.
La chute de tension à R 9039 est proportionnelle au courant du moteur et corrige un peu la tension de milieu à pin 3 de IC 9005 par l'intermédiaire de R 9040, cela a pour effet qu'une baisse de vitesse, qui est fonction du couple de rotation, est compensée. Si par ex. T 9010 est actionné avec une valeur élevée (Uc <5,3 V) au démarrage du moteur, cet effet est compensé par D 9009 et R 9041.
Pour le réglage Pitch, la tension de milieu à pin 3 de l'9005 est un peu déplacée vers + ou - avec le potentiomètre R 9042 par l'intermédiaire de R 9030, ce qui permet de faire verier la vitesse de ±5 %.
Cette correction n'est possible qu'à la position "Pitch" et est supprimée par le commutateur Quarz/Pitch en service avec quartz.
L'oscillateur à quartz, composé de T 9001, R 9001, R 9002, C 9001 ... C 9003 et du quartz fondamental de 4,608 MHz actionne le diviseur programmable I 9001 par l'intermédiaire de pin 9. Si le commutateur de vitesse est sur "33", les données d'entrée des entrées P₁ à P₈ ont le profil binaire suivant: H L H L H L H H. Cela correspond à un nombre décimal de 135; P₁ à P₈ correspondent aux nombres 1, 2, 4, 8, 10, 20, 40, 80. A la position "45", le nombre décimal 100 est représenté par le profil
Généralites
Les numéros de position mentionnés se rapportent aux listes des pièces détachées et aux vues explosées ci après.
Le couvercle peut être retiré sans problèmes des languettes de charnières.
Fond
Le fond 57 est vissé avec quatre vis Parker à tête bombée (jeu de pièces de fixation du fond 55).
Panneau frontal
Le panneau frontal 67 est fixé par deux écrous hexagonaux 120 sur le boîtier 95.
Démontage du châssis cpl.
Pour démonter le châssis cpl., il est conseillé de procéder comme suit;
1) Retirer le couvercle 95 et le plateau 92.
2) Desserrer les trois vis à tête cylindrique 93. Soulever le couvercle 94 et le tourner de manière qu'il puisse être retiré au dessus du palier du bras de lecture.
3) Décrocher le câble Bowden 167 du support de touche 121. Dégager les câbles de jonction, faire pivoter le bras de lecture 135. Maintenir le châssis.
4) Enlever les quatre vis à tête cylindrique 19 de la suspension à ressort 17 et retirer le châssis du boîtier 95.
Moteur et commande
Des outils spéciaux et des accessoires de mesure sont nécessaires pour réparer le Dual EDS 501. Seul le personnel d'entretien et de réparation agréé par Dual peut donc effectuer des réparations sur le moteur et l'électronique du moteur.
Remplacement de l'électronique du moteur
1) Dégager les cables de jonction de l'électronique du moteur 96.
2) Enlever les deux vis Parker à tête cylindrique 97.
3) Remplacer l'électronique du moteur 96.
Remplacement du mécanisme du moteur
1) Desserrer les deux tiges filetées 51 et retirer le cône 50 ainsi que la rondelle 52.
2) Dégager les câbles de jonction du moteur et du générateur sur l'électronique du moteur 96.
3) Enlever les trois vis à tête cylindrique 71. Remplacer le mécanisme du moteur 53.
binaire (P1 à Pg) L L L L L H L H. On obtient ainsi à la sortie pin 15 de l 9001 (Q 8) des fréquences de 34,13 kHz et 46,08 kHz.
Ces fréquences sont divisées par 512 29 par l 9002, ce qui donne des fréquences de travail de 66 2/3 Hz ou 90 Hz (Pin 12). La sortie actionne le circuit de comparaison des phases, qui est composé des flip-flop D 9003, R 9010 et D 9001. La fréquence de référence correspondant à la vitesse réelle est fournie par l 9005/pin 7, en aval duquel est intercalé un inverseur avec T 9002, R 9005, R 9006 et R 9007. Les deux sorties du circuit de comparaison de phase renferment l'information d'angle de phase de -360^ à +360^ sous forme de largeurs variables d'impulsions. Ces signaux sont découplés par les diodes D 9002 et D 9003 et adaptés à l'électronique de réglage par les résistances R 9011, R 9012 de manière à obtenir un domaine de synchronisation de ± 3% . La synchronisation est obtenue du fait qu'un courant positif traverse R 9011 en direction du condensateur C 9015, qui détermine la vitesse, avec un angle de phase en avance. La tension en dents de scie est ainsi légèrement réduite (mesure effectuée à partir de +12 V), ce qui se traduit par une diminution du courant du moteur. Avec un angle de phase en retard, un courant négatif traverse R 9012 en direction du condensateur C 9015, ce qui se traduit par une augmentation du courant du moteur. Cela a pour effet que la vitesse prescrite est maintenue.
Réglage des vitesses nominales (33, 45, 78 tr/mn) Dual CS 608
1) Amener le régulateur (Pitch) R 9016 en position médiane.
2) Actionner le commutateur de vitesse,
Procéder dans l'ordre suivant à l'aide des régulateurs se trouvant sur l'électronique du moteur 96:
avec R 9019, la vitesse nominale de 33 tr/mn
avec R 9018, la vitesse nominale de 45 tr/mn
avec R 9017, la vitesse nominale de 78 tr/mn
3) Vérifier les vitesses nominales à l'aide du stroboscope incorporé ou, pour 78 tr/mn, avec le disque stroboscopique 78
Réglagge des vitesses nominales (33, 45 tr/mn), Dual CS 708 Q
Procéder dans l'ordre suivant pour régler la vitesse nominale: 1) Amener le commutateur Quarz/Pitch sur Quarz.
2) Amener le commutateur de vitesse à la position 33.
3) Relier ensuite le point 14a de l'électronique du moteur 96 à la masse
4) Régier la vitesse nominale de 33 tr/mn avec le régulateur R 9028 à l'aide du stroboscope incorporé.
5) Amener ensuite le commutateur de vitesse à la position 45
6) Régler la vitesse de 45 tr/mn avec le régulateur R 9024 à l'aide du stroboscope incorporé.
Syntonisation sonore
Il est possible de faire varier de ± 5,5% chacune des vitesse nominales à l'aide du régulateur "Pitch".
Dual CS 708 Q
Lorsqu'on amène le commutateur Quarz/Pitch sur Quarz, la vitesse correspond exactement à la vitesse nominale connectée, indépendemment de la position du régulateur.
Bras se lecture et suspension
Démontage du bras complet avec la suspension
Il est conseillé de procéder comme suit:
- Amener le bouton rotatif 129 sur zéro. Verrouiller le bras 135. Desserrer la vis de serrage 132 et retirer le poids 166.
- Enlever la vis à tête cylindrique 117 et la tôle de blindage 116. Dessouder les câbles du bras sur le court-circuiteur 113.
- Enlever la rondelle d'arrêt 182, la rondelle 181 ainsi que le palier 180. Retirer la barre de relevage 176 et la plaque 177.
- Décrocher le ressort de traction 149, dégager la rondelle d'arrêt 147 et enlever le levier de skating.
-
Enlever les écrous hexagonaux 115 et retirer le segment 111.
-
Maintenir le bras 135. Enlever l'écrou hexagonal 110 et la rondelle 109. Retirer le bras compl. avec la suspension.
Pour le montage du bras, procéder en ordre inverse.
Démontage du bras du support
1) Retirer le contrepoids 166. Dévisser la vis de serrage 132 et amener le bouton rotatif 129 sur zéro.
2) Enlever la vis à tête cylindrique 117 et la tôle de blindage 116. Dessouder les câbles du bras sur le court-circuiteur 113.
3) Desserrer la vis à tête fraisée bombée 113. Retirer le bouton rotatif 120, la rondelle 128 et l'aiguille 187.
4) Desserrer le contre-écrou 98 et dévisser la tige filetée 99.
5) Retirer le bras 135.
Pour le montage, procéder en ordre inverse.
Remplacement de la cage à ressort
Démonter le bras 135 du support 126 comme décrit ci-dessus. Retirer la cage à ressort 133.
Lors du montage, veiller à ce que le ressort spiral s'encliquette dans l'évidement du palier 134. Remonter le bras. Au moyen de la tige filetée 119 et du contre-écrou 118, ajuster le jeu du palier comme décrit ci-après.
Réglage du palier du bras
Pour cela, le bras doit être équilibré avec exactitude. Les deux paliers doivent avoir un faible jeu, tout juste perceptible. Le palier horizontal du bras est réglé correctement lorsque le bras de lecture glisse librement de l'intérieur vers l'extérieur, l'antiskating étant réglé sur 0,5. La palier vertical du bras est réglé correctement lorsque le bras s'équilibre de lui-même après lui avoir donné un petit coup du bout du doigt. Le jeu du palier horizontal du bras est réglé sur la tige filetée 99 et celui du palier vertical du bras sur la tige filetée 119.
Dispositif de pose du bras
Points d'ajustage :
a) Equilibrer le bras 135 avec exactitude. Amener le bouton rotatif 160 sur "V". Faire s'encliqueter le bras. Il doit y avoir un jeu de 0,2 mm entre la barre de relevage 176 et la feuille de guidage du boulon à ressort F. Procéder au réglage en tournant le boulon fileté 70. La force d'encliquetage doit être d'env. 10 - 20 p.
b) Le point de pose du bras peut être corrigé en tournant la vis d'ajustage 69. L'ajustage est valable pour les disques de 17 cm et de 30 cm.
Tonarm u. Tonarmlager / Tonearm and Tonearm bearing / Bras de lecture et suspension

Court-circuiteur
Point d'ajustage
La roue à carne étant à la position zéro, il doit y avoir un intervalle d'env. 0,5 mm entre les ressorts de contact F et les barres de court-circuit L. Si nécessaire, tordre les barres de court-circuit. Vaporiser en produit d'entretien adéquat sur le ressort de contact.
Lève-bras
Point d'ajustage
Lorsqu'on actionne la touche jusqu'à la butée, la coulisse 172 de la came de levage 174 doit encore avoir un jeu d'env. 0,2 mm. Si nécessaire, régler le jeu en tournant la bague moletée (câble Bowden 167).
Remplacement de la plaque de levage
Il est conseillé de procéder comme suit pour remplacer la plaque de levage complète 106;
- Vérrouiller le bras de lecture 135. Retirer la rondelle d'arrêt 182 et la rondelle 181 ainsi que le palier 180. Soulever la barre de relevage 176 et la faire pivoter en direction du court-circuiteur 113.
- Enlever les deux vis à cylindrique 108. Retirer la plaque de levage 106.
Pour le montage, procéder en ordre inverse.
Points d'ajustage
Segment
1) En fixant le sègment 111, veiller à ce qu'il y ait un jeu de 0,5 mm entre le segment et le levier du commutateur 35.
Point de pose
Il est possible de faire varier le point de pose à l'intérieur de la zone prévua à cet effet ( de disque de 116 a 122 mm) à l'aide de l'excentrique E se trouvant sur le segment 111.
Interrupteur secteur
Faire pivoter le bras de lecture. Le curseur de l'interrupteur secteur 75 doit avoir un jeu de 0,2 - 0,5 mm. Procéder à l'ajustage en tordant le levier 35 de l'interrupteur.
Fusible secteur
Après avoir enlevé le plateau 92, il est possible de dévisser le couvercle du porte-fusible 27 et der remplacer le fusible secteur 28.
Netzschalter / Power switch / Interrupteur secteur

Netzsicherung / Fuses / Fusible secteur

Schmieranweisung
L'appareil est suffisamment lubrifié en usine à tous les endroits nécessaires. En fonctionnement normal, une nouvelle lubrification ne devient nécessaire qu'après environ 2 ans de service, car les endroits importants sont équipés de coussinnets auto-graisseurs. Il convient de graisser plutôt avec parcimonie.
Les paliers du moteur sont exécutés sous forme de coussinets à réserve d'huile, de longue durée de vie et ne doivent, par conséquent, pas être lubrifiés.
Des réactions chimiques peuvent avoir lieu lors du mélange de différents lubrifiants. Afin d'éviter des troubles, consécutifs au graissage, n'utiliser que les lubrifiants indiqués ci-dessous.

Wacker Siliconöl
AK 300 000

Ersatzteile
Replacement parts
Pièces détachée
| Pos. | Art.-Nr.Part.-No.Référ. | Stck.Qty.ndp. | Bezeichnung | Description | Désignation | ||
| 1 | 266 992 | 1 | Stroboskopgehäuse kpl. | Stroboscope housing | Boitler de stroboscope | ||
| 2 | 227 470 | 1 | Sachskantblechschraube B 2,9 x 95 | Fillister head self tapping screw | Vis à six-pans BZ 2,9 x 9,5 | ||
| 3 | 266 993 | 1 | Diodenplatte kpl. | Diode plate | Plaque à diode | ||
| 4 | 264 439 | 2 | Leuchtdiode CQX 13 II | Luminesceince diode CQX 13 II | Diode lumineuse | ||
| 10 | 249 657 | 1 | Netztrafo kpl. | Power transformer | Transformateur secteur compl. | ||
| 15 | 266 994 | 1 | Aufnahmedorn kpl. | Absorption bolt cpl. | Boulon d'absorption | ||
| 16 | 266 995 | 1 | Federsatz kpl. | Spring set | Bloc de ressorts | ||
| 17 | 264 348 | 1 | Federaufhängung kpl. | Spring suspension cpl. | Suspension à ressort | ||
| 264 350 | 1 | Federaufhängung kpl. | Spring suspension cpl. | Suspension à ressort | |||
| 19 | 210 518 | 4 | Zylinderschraube M 4 x 12 | Machine screw M 4 x 12 | Vis cylindrique M 4 x 12 | ||
| 22 | 207 301 | 1 | TA-Kabel kpl. mit Cinchstecker | TA-Cable with Cinch plug | Câble PU avec fiche Cynch | ||
| 207 303 | 1 | TA-Kabel DIN | TA-Cable DIN | Câble PU DIN compl. | |||
| 23 | 209 426 | 1 | Cinchstecker schwarz | Cinch plug black | Fiche Cinch noire | ||
| 24 | 209 425 | 1 | Cinchstecker weiß | Cinch plug withe | Fiche Cinch blanche | ||
| 25 | 232 996 | 1 | Netzkabel Europa | Power cable Europe cpl. | Câble secteur Europe compl. | ||
| 232 995 | 1 | Netzkabel USA | Power cable America cpl. | Câble secteur America compl. | |||
| 26 | 264 426 | 2 | Zugentlastungskörper | Relaxing place | Compensation de Tirage | ||
| 27 | 266 996 | 1 | Sicherungshalter | Fuse holder | Support de fusible | ||
| 28 | 209 699 | 1 | G-Schmelzeinsatz T 100 mA/250 V | Fuse T 100 mA/250 V | Fusible T 100 mA/250 V | ||
| 209 705 | 1 | G-Schmelzeinsatz T 200 mA/250 V | Fuse T 200 mA/250 V | Fusible T 200 mA/250 V | |||
| 29 | 210 146 | 4 | Sicherungsscheibe 3,2 | Lock washer 3.2 | Rondelle de securite 3,2 | ||
| 30 | 264 464 | 1 | Kurvenrad kpl. | Cam wheel | |||
| 31 | 242 144 | 1 | Blattfeder | Leaf spring | Roue à carne compl. | ||
| 32 | 210 146 | 2 | Sicherungsscheibe 3,2 | Lock washer 3.2 | Ressort à lames | ||
| 33 | 210 630 | 1 | Scheibe 4,2/8/0,5 | Washer 4.2/8/0,5 | Rondelle de securite 3,2 | ||
| 34 | 234 759 | 1 | Schraubenbolzen | Screw bolt | Rondelle 4,2/8/0,5 | ||
| 35 | 263 498 | 1 | Schalterhebel | Switch lever | Boulon fileté | ||
| 36 | 210 588 | 1 | Scheibe 3,2 | Washer 3.2 | Levier de commutateur | ||
| 37 | 242 143 | 1 | Zugfeder | Tension spring | Rondelle | ||
| 38 | 210 145 | 1 | Sicherungsscheibe 2,3 | Lock washer 2.3 | Rondelle de securite 2,3 | ||
| 39 | 242 141 | 1 | Kontakthebel | Contact lever | Levier de contact | ||
| 40 | 210 146 | 1 | Sicherungsscheibe 3,2 | Lock washer 3.2 | Rondelle de securite | ||
| 41 | 228 113 | 1 | Scheibe 4,2/8/1 | Washer 4.2/8/1 | Rondelle 4,2/8/1 | ||
| 42 | 210 182 | 1 | Sicherungsscheibe gew. 4,2/8 | Washer 4.2/8 | Rondelle 4,2/8 | ||
| 43 | 242 175 | 1 | Schraubenbolzen | ||||
| 44 | 263 779 | 1 | Transporthebel kpl. | Screw bolt | |||
| 45 | 210 607 | 1 | Scheibe 3,2/10/0,5 | Transport lever | Levier de transport | ||
| 46 | 210 147 | 4 | Sicherungsscheibe 4 | Washer 3.2/10/0,5 | Rondelle 3,2/10/0,5 | ||
| 50 | 242 192 | 1 | Tellerkonus | Lock washer 4 | Rondelle de securite 4 | ||
| 51 | 242 191 | 2 | Gewindestift M 3 x 3 | Platter cone | Cone du plateau | ||
| 52 | 262 634 | 1 | Scheibe 8,2/15/0,6 | Grub screw M 3 x 3 | Tige Filetée | ||
| 53 | 266 997 | 1 | Motormechanik kpl. | Washer 8.2/15/0,6 | Rondelle 8,2/15/0,6 | ||
| 55 | 266 999 | 1 | Bodenbefestigungssatz kpl. | Motor mechanical system cpl. | Mechanique du moteur compl. | ||
| 57 | 263 469 | 1 | Boden | Bottom mounting set cpl. | Parties de fixation ou fond | ||
| Bottom | |||||||
| 59 | 267 117 | 1 | Träger f.Drehzahlumschaltung kpl. (708 Q) | Bearing for Speed connector | Support | ||
| 60 | 267 114 | 1 | Halter f.LED u. Reflektor kpl. | Holder for LED | Serrage | ||
| 62 | 267 113 | 1 | Gleichrichtung kpl. 708 Q | Rectifying cpl. 708 Q | Redressament compl. 708 Q | ||
| D 9101 | 227 344 | 4 | 1 N 4001 | 1 N 4001 | |||
| D 9102 | 227 344 | 4 | 1 N 4001 | 1 N 4001 | |||
| D 9103 | 227 344 | 4 | 1 N 4001 | 1 N 4001 | |||
| D 9104 | 227 344 | 4 | 1 N 4001 | 1 N 4001 | |||
| 63 | 210 362 | 4 | Sechskantmutter M 3 | Hex nut M 3 | Ecrou six pans M 3 | ||
| 64 | 267 000 | 1 | Träger "Pitch" kpl. | Pitch support cpl. | |||
| 65 | 267 001 | 1 | Tastensatz kpl. | Push bottom set | |||
| 67 | 267 002 | 1 | Frontblende 608 kpl. | Fascia 608 cpl. | Support "Pitch" | ||
| 67 | 276 115 | 1 | Frontblende 708 Q kpl. | Fascia 708 Q cpl. | Jeu de la touche | ||
| 68 | 200 444 | 1 | Federscheibe | Spring washer | |||
| 69 | 234 781 | 1 | Stellschraube | Adjusting screw | |||
| 70 | 234 782 | 1 | Stiftschraube | Stud bolt | |||
| 71 | 210 511 | 3 | Zylinderschrauben M 4 x 4 | Machine screw M 4 x 4 | Enjoliveur frontal 608 | ||
| 72 | 234 782 | 1 | Scheibe gew. | Washer | |||
| 73 | 210 713 | 1 | Scheibe 9,1/15/1 | Washer 9.1/15/1 | Enjoliveur frontal 708 Q | ||
| 74 | 210 151 | 1 | Sicherungsscheibe 7 | Lock washer 7 | Rondelle elastique | ||
| 75 | 242 581 | 1 | Netzschalter kpl. | ||||
| 77 | 233 012 | 1 | Schalterplatte kpl. | Switch plate cpl. | Vis de reglage | ||
| 78 | 242 822 | 1 | Drossel 47 μH | HF-Coche 47 μH | Vis filerée | ||
| 82 | 241 883 | 1 | Kondensator 10 nF/250 V | Capacitor 10 nF/250 V | Vis cylindrique M 4 x 4 | ||
| 83 | 242 095 | 1 | Deckel | Cover cpl. | Rondelle | ||
| 84 | 210 498 | 1 | Zylinderschraube M 3 x 28 | Machine screw M 3 x 28 | Rondelle de securité | ||
| 90 | 220 213 | 1 | Zentrierstück | Commutateur secteur cam | |||
| 91 | 267 003 | 1 | Plattentellerbelag 608 kpl. | Plaque de commutation | |||
| Pos. | Art.-Nr.Part.-No.Référ. | Stck.Qty.ndp. | Bezeichnung | Description | Désignation | ||
| 267 111 | 1 | Plattenellerbelag 708 Q kpl. | Platter mat 708 Q cpl. | Tapis du plateau 708 Q | |||
| 92 | 267 004 | 1 | Plattenteller 608 kpl. | Platter with mat 608 cpl. | Plateau compl. | ||
| 267 110 | 1 | Plattenteller 708 Q kpl. | Platter with mat 708 Q cpl. | Plateau compl. | |||
| 93 | 264 423 | 3 | Zyl.-schraube m. Innensechskant M 3 x 5 | Hex nut, socket head screw | Vis creuxse hexagonale M 3 x 5 | ||
| 94 | 267 005 | 1 | Abdeckung für Tonarmsockel | Cover for Tonearm base | Couvercle pou le support | ||
| 95 | 267 006 | 1 | Gehäuse 608 kpl. | Case 608 cpl. | Ebenisteric 608 compl. | ||
| 267 116 | 1 | Gehäuse 708 Q kpl. | Case 708 Q cpl. | Ebenisteric 708 Q compl. | |||
| 267 058 | 1 | Abdeckhaube CH 18 kpl. | Cover CH 18 cpl. | Couvercle CH 18 compl. | |||
| 96 | 267 007 | 1 | Motorelektronik 608 kpl. | Motorelectronic 608 cpl. | Electronique du moteur | ||
| 97 | 227 467 | 2 | Sechskantblechschraube | BZ 2,9 x 6,5 | Hex nut screw | BZ 2,9 x 6,5 | Vis BZ 2,9 x 6,5 |
| D 9001 | 227 344 | 4 | 1 N 4001 | 1 N 4001 | |||
| D 9002 | 227 344 | 4 | 1 N 4001 | 1 N 4001 | |||
| D 9003 | 227 344 | 4 | 1 N 4001 | 1 N 4001 | |||
| D 9004 | 227 344 | 4 | 1 N 4001 | 1 N 4001 | |||
| D 9005 | 223 906 | 8 | 1 N 4148 | 1 N 4148 | |||
| D 9006 | 223 906 | 8 | 1 N 4148 | 1 N 4148 | |||
| D 9007 | 223 906 | 8 | 1 N 4148 | 1 N 4148 | |||
| D 9008 | 223 906 | 8 | 1 N 4148 | 1 N 4148 | |||
| D 9009 | 223 906 | 8 | 1 N 4148 | 1 N 4148 | |||
| D 9010 | 223 906 | 8 | 1 N 4148 | 1 N 4148 | |||
| D 9011 | 223 906 | 8 | 1 N 4148 | 1 N 4148 | |||
| D 9012 | 223 906 | 8 | 1 N 4148 | 1 N 4148 | |||
| D 9013 | 223 906 | 8 | 1 N 4148 | 1 N 4148 | |||
| D 9014 | 223 906 | 8 | 1 N 4148 | 1 N 4148 | |||
| T 9002 | 231 066 | 1 | BC 338-25 | BC 338-25 | |||
| T 9001 | 247 215 | 3 | BC 548 C | BC 548 C | |||
| T 9003 | 247 215 | 3 | BC 548 C | BC 548 C | |||
| T 9005 | 247 215 | 3 | BC 548 C | BC 548 C | |||
| T 9004 | 240 787 | 1 | BC 558 B | BC 558 B | |||
| T 9006 | 244 715 | 1 | BC 172 C | BC 172 C | |||
| T 9007 | 242 305 | 1 | NSD 102 | NSD 102 | |||
| R 9017 | 243 617 | 3 | Steller | 22 kΩ lin. | variable | 22 kΩ lin. | adjustable 22 kΩ lin. |
| R 9018 | 243 617 | 3 | Steller | 22 kΩ lin. | variable | 22 kΩ lin. | adjustable 22 kΩ lin. |
| R 9019 | 243 617 | 3 | Steller | 22 kΩ lin. | variable | 22 kΩ lin. | adjustable 22 kΩ lin. |
| IC 9001 | 236 299 | 1 | RC 4558 | RC 4558 | |||
| IC 9002 | 260 894 | 1 | LM 78 L 12 | LM 78 L 12 | |||
| 96 | 267 112 | 1 | Motorelektronik 708 Q kpl. | Motorelectronic 708 Q cpl. | Electronique du moteur 708 Q | ||
| D 9001 | 223 906 | 7 | 1 N 4148 | 1 N 4148 | |||
| D 9002 | 223 906 | 7 | 1 N 4148 | 1 N 4148 | |||
| D 9003 | 223 906 | 7 | 1 N 4148 | 1 N 4148 | |||
| D 9004 | 223 906 | 7 | 1 N 4148 | 1 N 4148 | |||
| D 9007 | 223 906 | 7 | 1 N 4148 | 1 N 4148 | |||
| D 9008 | 223 906 | 7 | 1 N 4148 | 1 N 4148 | |||
| D 9009 | 223 906 | 7 | 1 N 4148 | 1 N 4148 | |||
| R 9024 | 263 660 | 1 | Steller | 100 kΩ lin. | variable | 100 kΩ lin. | adjustable 100 kΩ lin. |
| R 9028 | 243 617 | 1 | Steller | 22 kΩ lin. | variable | 22 kΩ lin. | adjustable 22 kΩ lin. |
| T 9001 | 244 715 | 5 | BC 548 C | BC 548 C | |||
| T 9002 | 240 787 | 2 | BC 558 B | BC 558 B | |||
| T 9003 | 244 715 | 5 | BC 548 C | BC 548 C | |||
| T 9004 | 231 066 | 1 | BC 338-25 | BC 338-25 | |||
| T 9005 | 244 715 | 5 | BC 548 C | BC 548 C | |||
| T 9006 | 240 787 | 2 | BC 558 B | BC 558 B | |||
| T 9007 | 244 715 | 5 | BC 548 C | BC 548 C | |||
| T 9008 | 244 715 | 5 | BC 548 C | BC 548 C | |||
| T 9009 | 244 715 | 1 | BC 172 C | BC 548 C | |||
| T 9010 | 242 301 | 1 | NSD 102 | NSD 102 | |||
| IC 9001 | 267 118 | 1 | ▲ MC 14569 BCP | ▲ MC 14569 BCP | ▲ MC 14569 BCP | ||
| IC 9002 | 261 873 | 1 | ▲ MC 14040 BCP | ▲ MC 14040 BCP | ▲ MC 14040 BCP | ||
| IC 9003 | 261 036 | 1 | ▲ MC 14013 BCP | ▲ MC 14013 BCP | ▲ MC 14013 BCP | ||
| IC 9004 | 248 796 | 1 | TDD 1612 S | TDD 1612 S | TDD 1612 S | ||
| IC 9005 | 236 299 | 1 | IC RC 4558 DN | IC RC 4558 DN | IC RC 4558 DN | ||
| Q 9001 | 245 223 | Quarz | 4,608 MHz | Quartz | 4,608 MHz | Quarz 4,608 MHz | |
| 98 | 230 063 | 1 | Kontermutter | Conter nut | Contre-ecrou | ||
| 99 | 262 695 | 1 | Gewindestift | Grub screw | Cherille filetée | ||
| 100 | 267 041 | 1 | Rahmen kpl. | Frame cpl. | Cadre compl. | ||
| 101 | 267 042 | 1 | Skatingträger kpl. verp. | Skating bearing cpl. | Support du skating compl. | ||
| 102 | 210 472 | 1 | Zylinderschraube | M 3 x 4 | Machine screw | M 3 x 4 | Vis cylindrique M 3 x 4 |
| 103 | 264 383 | 2 | Tonarmsockel kpl. | Tonearm base cpl. | Support du bras de lecture | ||
| 104 | 267 043 | 1 | Einbauplatte kpl. | Mounting plate cpl. | Plaque du Montage | ||

Sous réserve de modification!
▲ = Vorsicht! Hochempfindliche Bauteile (MOS-Technik) Attention! Highly sensitive components (MOS technique) Attention! Composants électronique très sensibles (technique MOS)
| Technische DatenMeßwerte = typische WerteRumpel- und Gleichlaufwerte mitLackfolie ermittelt | Caractéristiques techniquesValeurs mesurées = valeurs typiquesRonflement et synchronisme determinéavec une feuille vernie | Technical dataMeasured values = typical valuesRumble and wow and flutter valuesobtained with test record | 708 608 | |
| StromartWechselstrom | CourantCourant alternatif | Current typeAlternating current | 50 - 60 Hz | |
| Netzspannungen | Tensions secteur | Mains voltages | 110 - 125 Volt220 - 240 Volt | |
| Antriebelektronisch geregeltes AntriebssystemDual 708 Q. quarzstabilisiert | EntraînementSystème d'entraînement direct à commande électroniqueDual 708 Q. stabilisée par quartz | Driveelectronic direct-drive systemDual 708 Q. quartz stabilized | EDS 501 | |
| LeistungsaufnahmeMotor bei Spielbetrieb | ConsommationMoteur pendant la lecture | Power consumptionmotor during playing | ca. 4,5 Watt<50 mW | ca. 3 W<50 mV |
| Stromaufnahmean 230 V 50 Hz:bei Anlaufbei Spielbetrieban 115 V 60 Hz:bei Anlaufbei Spielbetrieb | Consommation de couranten 230 V 50 Hz:au démarrageen fonctionnementen 115 V 60 Hz:au démarrageen fonctionnement | Power consumptionon 230 V 50 Hz:at startat playon 115 V 60 Hz:at startat play | 60 mCa. 30 mA120 mCa. 60 mA | 50 mCa. 25 mA100 mCa. 50 mA |
| Anlaufzeit(bis zum Erreichen der Nenndrehzahl)bei 33 1/3 U/min | Temps de chauffage(pour atteindre la vitesse nominale)à 33 tr/mn | Starting time(until the rated speed is attained)at 33 rpm | 2 - 2,5 s | |
| Plattentellernichtmagnetisch, abnehmbar | Plateauantimagnetique, amovible | Platternon-magnetic, removable | 1,45 kg, 304 mm | |
| Plattenteller-Drehzahlen elektronischumschaltbar, quarzstabilisiert | Vitesses du plateaucommutation électronique stabilisée par quartz | Platter speeds switched over electronically, quartz stabilized | 33 1/3, 45 U/min | |
| Tonhöhen-Abstimmungmit Dreh-Widerstand einstellbar,Regelbereich | Réglage de la hauteur du sonréglage avec résistance rotativePlage de réglage | Pitch controladjustable with variable resistorRange of regulation | 11 % | |
| Drehzahlkontrollemit Leuchtstroboskop für Platten-teller-Drehzahlen 33 1/3 und 45 U/min,50 und 60 Hz, im Plattentellerrandintegriert | Contrôle de la vitesseavec stroboscope lumineux incorporéau bord du plateau pour les vitessesde plateau 33 1/3 tr/mn 50 et 60 Hz50 ou 60 Hz | Speed controlwith luminous stroboscope for platterspeeds 33 1/3 and 45 rpm, 50 and60 Hz | ||
| Empfindlichkeit des Leuchtstrobos-kops für 0,1 % DrehzahlabweichungStriche pro Minute | Sensibilité du stroboscope lumineuxpour 0,1 % d'écart de vitesseDivisions par minute | Sensitivity of the luminous stroboscopefor 0,1 % speed deviationDivision markings per minute | 4 | 6 /50 Hz7,2/60 Hz |
| GesamtgleichlauffehlerDINWRMS | Tolérance de vitesse totaleDINWRMS | Wow and flutterDINWRMS | ±0,045 %±0,025 % | ±0,05 %±0,03 % |
| Störspannungsabstand(nach DIN 45 500)Rumpel-FremdspannungsabstandRumpel-Geräuschspannungsabstand | Rapport signal/bruit(suivant DIN 45 500)Signal/tension extérieure de ronflementSignal/tension perturbatrica de ronflement | Signal-to-noise ratio(in accordance with DIN 45 500)Rumble unweighted signal-to-noise ratioRumble weighted signal-to-noise ratio | 52 dB76 dB | 50 dB75 dB |
| Tonarmverwindungssteifer, überlangerAlu-Rohrtonarm in kardanischerVierpunkt-Spitzenlagerung | Bras de lectureBras de superlong en tube d'aluminium, antitorsion, avec suspensioncardanique à quatre pointes | TonearmDistorsion-free "ultra-low-mass", aluminum tubular tonearm in gimbal4 point tip bearing | ||
| Wirksame Tonarmlänge | Longueur efficace du bras | Effective tonearm length | 221 mm | |
| Kröpfungswinkel | Angle de coude | Offset angle | 240° 30' | |
| Tangentialer Spurfehlwinkel | Angle d'erreur de piste tangential | Tangential tracking error | 0,15°/cm | |
| Tonarm-Lagerreibung(bezogen auf die Abtastspitze)vertikal | Frottement de la suspension du bras(rapporté à la pointe de lecture)vertical | Tonearm bearing friction(reffered stylus tip)vertical | 0,07 mN (0,007 p) | |
| Auflagekraftvon 0 - 20 mN (0 - 2 p) stufenlosregelbar mit 1 mN (0,1 p) Kalibrierung im Bereich von 2 - 15 mN(0,2 - 1,5 p)betriebssicher ab | Force d'appuiRéglage continu de 0 a 20 mN(0 - 2 g), graduations de 1 mN(0,1 g) dans la gamme de 2 - 15 mN(0,2 - 1,5 g)fonctionnement sûr à partir de | Stylus pressureInfinitely variable from 0 to 20 mN(0 -2 g), with 1 mN (0,1 g) caibration in the range from 2 to 15 mN(0,2 - 1,5 g)operable from | 2,5 mN (0,25 p) | |
| Tonabnehmersysteme1/2 inch Schraubbefestigung könnenmit dem im Fachhandel erhältlichenSonderzubehör eingebaut werden | Cellulesavec fixation à vis de 1/2" peuventêtre montées ou noyées. Des accessoires spéciaux sont en vente dansle commerce spécialisé | Cartridgeswith 1/2 inch screw-type attachment.These can be fitted with the specialaccessories which can be obtainedfrom trade dealers | Art.-Nr. 266 048 | |