SGS 150 - Poste à souder Herkules - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SGS 150 Herkules au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Poste à souder MIG/MAG, puissance réglable, alimentation 230V, courant de soudage 30-150A |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le soudage de métaux ferreux et non ferreux, adapté aux travaux de bricolage et d'atelier |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions électriques, nettoyer les buses de soudage et remplacer les fils d'alimentation si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) tels que gants, masque de soudage et vêtements ignifuges |
| Informations générales | Poids léger pour une meilleure maniabilité, garantie constructeur de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - SGS 150 Herkules
Questions des utilisateurs sur SGS 150 Herkules
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poste à souder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SGS 150 - Herkules et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SGS 150 de la marque Herkules.
MODE D'EMPLOI SGS 150 Herkules
- Eviter les contacts directs avec le circuit de soudage; la tension à vide fournie par le générateur peut en certains cas être dangereuse.
- Débranchería machine de la prise d'alimentation avant de l'installer et avant d'effectuer n'importe quelle opération de vérification et de réparation.
- Effectuer l'installation électrique selon les Normes et les Lois en matière de Prévention des accidents. S'assurer que la prise d'alimentation soit correctement connectée à la terre de protection.
- Ne pas utilise la machine dans des lieux humides ou mouillés, ni sous la pluie.
- Ne pas utiliser des câbles dont l'isolation est détériorée ou dont les connexions ne sont pas bien serrées.
- Couper l'alimentation avant de remplacer les pièces d'usure de la tcche.
- Ne pas soudersur des emballages, des récipients ou des conduites ayant contenu des produits inflammables ou combustibles, liquides ou gazeux.
- Ne pas souderprès de matières combustibles.
- Eviter de travailler sur des matériaux nettoyés avec des solvants chlorurés ou à proximité de ceux-ci. Eviter en outre de souder sur des parties vernies, sales de graisses ou d'huiles ou avec des revêtements galvaniques.
- S'assurer un rechange d'air convenable ou prévoir près de l'arc des moyens aptes à éliminer les fumées du soudage.
- Se protéger toujours les yeux avec les verres inactiniques spéciaux monés sur les masques ou sur les casques. Utiliser les vêtements et les gants de protection spéciaux afin d'éviter d'exposer la peau aux rayons ultraviolets produits par l'arc.
- Assurer la bouteille de gaz avec la courroie ou la chaîne prévues à cet effet et fournies en dotation.
- Protéger la bcuteille de gaz des sources de chaleur, y compris les rayons du soleil.
- Eviter de positionner le poste à souder sur des plans inclinés.
- La machine n'est pas prédisposée pour être suspendue.
INTRODUCTION ET DESCRIPTION GENERALE
Cette machine est une source compacte pour le soudage à l'arc (de suite appelée POSTE A SOUDER) spécifiquement étudiée pour le soudage MAG des aciers au carbone ou faiblement liés avec gaz de protection CO₂ ou des mélanges Argon/CO₂ en utilisant des fils électrode pleins ou fourrés (tubulaires).
Elle est en outre indiquée pour le soudage MIG des aciers inoxydables avec du gaz Argon + -2% d'oxygène et de l'aluminium avec du gaz Argon, en utilisant des fils électrode indiqués pour la pièce à souder. Il est possible en plus d'utiliser des fils fourrés sans gaz de protection en adaptant la polarité de la torche selon les indications du constructeurdu fil.
Le poste à souder comprend un transformateur de puissance à caractéristique plate, complet de réactance d'amortissement et redresseur à pont de Graetz.
Il est en outre doté d'un groupe motoréducteur à courant continu à airnant permanent placé dans un logement accessible du poste à souder, en mesure de loger des bobines jusqu'à 5 kg.
La machine est complétée par une torche à connexion permanente et par un câble de pièce doté de borne de masse.
Le poste à solder comprend une série de roulettes pour les modèles qui les prévoient.
Le réglage de puissance se fait au moyen de va-et-vient ou commutateur rotatif (pour les modèles où il est prévu); la vitesse du fil s'obtient avec la poignée spéciale située sur le devant.
Le choix entre le soudage avec fil plein avec gaz et celle avec fil fourré sans gaz se fait au moyen des bornes situées sur le côté du poste à souder ou bien à l'intérieur du logement de la bobine de fil.
Un thermostat situé dans le poste à souder protège la machine contre les surchauffes dus aux pannes ou à un service dur.
Le symbole S, situé sur la placue signalétique, indique que cette machine peut être utilisée dans des milieux à risque de décharges électriques.
Le code IP indique le degré de protection de l'enveloppe contre des objets solides et liquides. Le poste à soider marqué IP 21 N'EST PAS conçu pour l'emploi à l'extérieur (voir aussi paragraphe des normes de sécurité).
Fig. A
PREPARATION AU SOUDAGE
- Brancher le câble de pièce à la pièce à souder.
- Si on utilise le fil plein, ouvrir et régler le flux de gaz de protection au moyen du manodétendeur.
NOTE: A la 'in du travail, se rappeler de fermer le gaz de protection.
- Mettre en fonction le poste à souder et régler le courant de soudage avec les va-et-vient ou le commutateur rotatif (s'il existe).
Fig. B
ATTENTION: Dans certains moûlles, le tube de contact est normalement sous tension; faire attention à éviter des fonctionnements non voulus.
- Appuyer sur la gâchette de la torche de soudage jusqu'à faire sortir le fil du tube de contact.
- Programmer les paramètres de soudage en réglant la vitesse du fi avec la poignée spéciale jusqu'à obtenir un soudage régulier.
- La lampe de signalisation s'allume en cas de surchauffe en coupant l'alimentation de puissance; le rétablissement a lieu automatiquement après quelques minutes de refroidissement.
ENTRETIEN
Torche
- L'arc est dangereux pour les yeux, utiliser et faire toujours utiliser le masque de protection.
- Utiliser toujours un habillement approprié et des gants de travail durant les opérations de soudage.
- Ne pas orienter la torche vers soi et éviter tout contact direct avec le fil.
- Ne pas frapper ni serrer la torche avec des outils.
- Eviter de poser la torche et scn câble sur des pièces chaudes; ceci provoquerait la fusion des matériaux isolants et en provoquerait une rapide mise hors service.
- Vérifier périodiquement l'étanchéité des conduites et des
raccords du gaz.
- Chaque fois cue l'on remplace la bobine du fil, il faut nettoyer la gaine guide-fil avec un jet d'air comprimé (maxi 10 bar) et en vérifier l'intégrité.
- Au moins une fois par jour, contrôler l'état d'usure et l'exactitude du montage des parties terminales de la torche: buse, tube de contact, diffuseur de gaz.
- Avant toute opération d'entretien ou de remplacement des pièces consommables sur la torche, couper l'alimentation électrique et laisser refroidir la torche.
- Remplacer le petit tube de contact s'il présente un trou déformé ou élargi.
- Nettoyer périodiquement l'intérieur de l'injecteur et du diffuseur
- Contrôler fréquemment l'état des câbles de soudage et les remplacer en cas d'usure excessiv.
TAB.1 CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES TORCHE
Alimentateur de fil
- Vérifier l'état d'usure des galets d'entraînement du fil, enlever périociquement la poudre métallique déposée dans la zone d'entraînement (galets et guide-fil d'entrée et de sortie).
Le branchement au réseau doit se faire avec le câble spécial.
S'assurer que la tension du réseau ccrresponde à la tension de fonctionnement de l'installation à f1.
IL EST TOUJOURS OBLIGATOIRE DE CONNECTER A LA TERRE LE POSTE A SOUDER, en utilisant le conducteur jaune-vert du câble d'alimentation, portant l'étiquette avec le symbole W , tandis que les deux autres conducteurs devront être brarchés au réseau.
FICHE:
Brancher au câble d'alimentation une fiche normalisée (bipolaire + terre) ayant une portée convenable et prédisposer une prise de réseau dotée de fusibles ou d'interrupteur automatique.
La ligne-fiche devra être dotée de systèmes de protection tels que fusibles ou interrupteurs automatiques, suffisant pour supporter l'intensité absorbée maxi du poste à souder (voir données indiquées sur la plaque signalétique).
Les éventuels câbles de rallonge du câble d'alimentation devront avoir une section égale et de toutes façons non inférieure à celle du câble fourni en dictation.
CHARGEMENT DE LA BOBINE DE FIL (Fig. C)
VERIFIER QUE LES GALETS D'EN"RAINEMENT DU FIL, LA GAINÉ GUIDE-FIL ET LE TUBE DE CONTACT DE LA TORCHE SOIENT CORRESPONDANTS AU DIAMETRE ET A LA NATUFE DU FIL QUE L'ON VEUT UTILISER ET QU'ILS SOIENTMONTES CORRECTEMENT.
- Placer la bobine du fil sur le support et s'assurer que le téton d'entraînement soit correctement inséré dans le trou prévu à cet effet.
- Libérer le contre-galet de pression et l'éloigner du galet inférieur.
- Libérer le bout du fil, en couper l'extrémité déformée de façone nette etsans laisser des bavures; tourner la bobine dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre et introduire le bout du fil dans le guide-fil d'entrée en le poussant pour 50-100 mm. dans le guide-fil du raccord de la torche.
- Repositionner le contre-galet en en réglant la pression sur une valeur intermédiaire; vérifier que le fil soit correctement positionné dans la go-ge du galet inférieur.
- Freiner légèrement le support avec la vis spéciale de réglage.
- Mettre en fonction le poste à souder en plaçant l'interrupteur général sur (1) et appuyer sur la gâchette de la torche; attendre que le bout du fi, après avoir parcouru toute la gaine guide-fil, sorte pour 10-15 cm par la partie
antérieure de la torche et relâcher la gâchette de la torche.
ATTENTION! Pendant ces opérations, le fil est sous tension électrique et est soumis à une force mécanique: si on ne prend pas les précautions nécessaires, il peut engendrer des risques de décharges électriques, de blessures, et provoquer des arcs électriques non voulus:
- Porter toujours des vêtements et des gants isolants de protection.
- Ne pas utiliser l'embouchure de la torche contre des parties du ccrps.
- Ne pas approcher la torche de la bouteille de gaz.
- Remonter le tube de contact et la buse sur la torche.
- Vérifier que l'avance du fil soit régulière; régler la pression des galets et le freinage du support sur les valeurs minimales possibles en s'assurant que le fil ne glisse pas dans la gorge et que lors de l'arrêt de l'entraînement les spires de fil ne se détendent pas à cause de l'inertie excessive de la bobine.
- Couper l'extémité du fil sortant de la buse à 10-15 mm.
(GB)
INSTRUCTION MANUAL
SAFETY RULES
F Petites épaisseurs
F Épaisseurs moyennes
Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déches. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

Nous fourmissons une garantie de 5 ans pour l'appareil décrit dans le mode d'emploi, en cas ce vice de notre produit. Le délai de 5 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l'appareil par le client.
La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne et due forme, conformément au mode d'emploi tout comme une utilisation de notre appareil selon l'application prévue.
Vous conservez bien entendu les droits de garantie légaux pendant ces 5 ans.
La garantie est valable pour l'ensemble de la République Fédérale d'Allemagne ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des prescriptions légaes locales. Veuillez noter l'interlocuteur du service après-vente compétent pour votre région ou l'adresse mentionnée ci-dessous.

CERTIFICADO DE GARANTIA
F Pour toutes informations ou service après vente, merci de prendre contact avec votre revendeur.
NL Einhell Benelux B Veldsteen 44 NL-4815 PK Breda Tel. 076 5986470, Fax 076 5986476
E Comercial Einhell, S.A. Travesia Villa Ester, 9 B Poligono Industrial El Nogal E-28119 Algete-Madrid
P Einhell Portugal Lda. Apartado 2100 Rua da Aldeia, 225 Apartado 2100 P-4405-017 Arcozelo VNG Tel. 022 0917500 Fax 022 0917529
① Einhell Italia s.r.l. Via Marconi, 16 I-22070 Beregazzo (Co) Tel. 031 992080, Fax 031 992084
DK Einhell Skandinavia Bergsoesvøj 36 DK-8600 Silkeborg Tel. 087 2C1200, Fax 087 201203
⑤ Hasse Haraldson Barlastgatan 3 S-41463 Göteborg
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d'accompagnement des produits, même incomplète, n'est autorisée qu'avec l'agrément exprès de l'entreprise ISC GmbH.
NL
F Déclaration de Conformité CE
Le soussigné déclare au nom de l'entreprise la conformité du produit avec les directives et normes suivantes.