Black Diamond Mission 2P - Tente

Mission 2P - Tente Black Diamond - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Mission 2P Black Diamond au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Black Diamond Mission 2P - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tente 2 personnes, structure en aluminium, double toit en polyester imperméable, poids : 2,5 kg, dimensions : 210 x 130 x 100 cm.
Utilisation Idéale pour le camping et les randonnées, facile à monter, adaptée aux conditions météorologiques variées.
Maintenance et réparation Nettoyer avec un chiffon humide, éviter les produits chimiques agressifs, vérifier régulièrement les coutures et les arceaux.
Sécurité Utiliser des sardines appropriées pour un ancrage solide, éviter les zones sujettes aux inondations, respecter les limites de poids.
Informations générales Garantie de 2 ans, accessoires inclus : sardines, haubans, sac de transport, couleur : vert.

FOIRE AUX QUESTIONS - Mission 2P Black Diamond

Comment monter la tente Black Diamond Mission 2P ?
1. Étalez la toile de la tente sur un sol plat. 2. Assemblez les arceaux et insérez-les dans les poches prévues. 3. Fixez les arceaux à la toile en utilisant les clips. 4. Tendez la toile et fixez-la au sol avec les sardines.
Quelle est la capacité de la tente Black Diamond Mission 2P ?
La tente Black Diamond Mission 2P est conçue pour accueillir deux personnes confortablement.
Quelle est la résistance à l'eau de la tente ?
La tente Black Diamond Mission 2P est fabriquée avec des matériaux imperméables et a une colonne d'eau de 3000 mm pour le toit et de 2000 mm pour le sol.
Comment entretenir ma tente Black Diamond Mission 2P ?
Après chaque utilisation, nettoyez la tente avec de l'eau tiède et un savon doux. Assurez-vous qu'elle est complètement sèche avant de la ranger.
Quelle est la meilleure façon de ranger la tente ?
Rangez la tente dans un endroit frais et sec, de préférence dans son sac de rangement d'origine, sans la plier de manière trop serrée pour éviter d'endommager le tissu.
La tente est-elle adaptée pour les conditions hivernales ?
Oui, la Black Diamond Mission 2P est conçue pour résister à des conditions variées, y compris les hivers légers, grâce à sa structure robuste et ses matériaux isolants.
Y a-t-il des accessoires inclus avec la tente ?
La tente Black Diamond Mission 2P est livrée avec des arceaux, des sardines, un sac de rangement et des instructions de montage.
Comment réparer un trou dans la tente ?
Pour réparer un petit trou, utilisez un patch autocollant ou une pièce de tissu imperméable avec de la colle spéciale pour tissus. Assurez-vous que la zone est propre et sèche avant d'appliquer le patch.
Quelle est la poids de la tente Black Diamond Mission 2P ?
Le poids total de la tente Black Diamond Mission 2P est d'environ 2,8 kg.

Questions des utilisateurs sur Mission 2P Black Diamond

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tente au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Mission 2P - Black Diamond et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Mission 2P de la marque Black Diamond.

MODE D'EMPLOI Mission 2P Black Diamond

Black Diamond Mission 2P - 1

text_image MISSION 2P & 3P TENT Black Diamond North America: Black Diamond Equipment, LLC East North America: East North America Salt Lake City, NY, IL 67 6414 Eastern Europe: Eastern Europe Equipment AG Hansu-Made-Straa 2023. Inbreeds, Australia. www.BLKDiamondEquipment.com ©-Black Diamond Equipment, LLC 2023 [SIGN] INSTRUCTIONS FOR USE Key Instructions for future reference. THE EQUITY OF THE BLACK DIAMOND SERIES SETUP 1. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black palette is only one. This is used to create a new black palette. It is also used to create a new black palette. It is also used to create a new black palette. It is also used to create a new black palette. It is also used to create a new black palette. It is also used to create a new black palette. It is also used to create a new black palette. It is also used to create a new black palette. It is also used to create a new black palette. It is also used to create a new black palette. It is also using an open book to create a new black palette. It is also used to create a new black palette. It is also used to create a new black palette. It is also used to create a new black palette. It is also used to create a new black palette. It is also used to create a new black palette. It is also used to create a new black palette. It is also used to create a new black palette. It is also used to create a new black palette. It is also used for the use of the product. 2. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black palette is only one. This is used to create a new black palette. It is also used to create a new black palette. It is also used to create a new black palette. It is also used to create a new black palette. It is also used to create a new black scheme. 3. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black palette is only one. This is used to create a new black palette. It is also used to create a new black palette. It is also used to create a new black palette. It is also used to create a new black scheme. 4. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black palette is only one. This is used to create a new black palette. It is also used to create a new black palette. It is also used to create a new black scheme. 5. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black palette is only one. This is used to create a new black palette. It is also used to create a new black scheme. 6. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black palette is only one. This is used to create a new black scheme. 7. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 8. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 9. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 10. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 11. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 12. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 13. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 14. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 15. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 16. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 17. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 18. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 19. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 20. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 21. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 22. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 23. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 24. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 25. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 26. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 27. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 28. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 29. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 30. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 31. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 32. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 33. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 34. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 35. Make the first part of the black palette (A) into a black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the black scheme. 36. Make the first part of the black palette (A) into a Black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the Black scheme. 37. Make the first part of the Black palette (A) into a Black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the Black scheme. 38. Make the first part of the Black palette (A) into a Black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the Black scheme. 39. Make the first part of the Black palette (A) into a Black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the Black scheme. 40. Make the first part of the Black palette (A) into a Black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the Black scheme. 41. Make the first part of the Black palette (A) into a Black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the Black scheme. 42. Make the first part of the Black palette (A) into a Black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the Black scheme. 43. Make the first part of the Black palette (A) into a Black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the Black scheme. 44. Make the first part of the Black palette (A) into a Black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the Black scheme. 45. Make the first part of the Black palette (A) into a Black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the Black scheme. 46. Make the first part of the Black palette (A) into a Black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the Black scheme. 47. Make the first part of the Black palette (A) into a Black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the Black scheme. 48. Make the first part of the Black palette (A) into a Black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the Black scheme. 49. Make the first part of the Black palette (A) into a Black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the Black scheme. 50. Make the first part of the Black palette (A) into a Black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the Black scheme. 51. Make the first part of the Black palette (A) into a Black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the Black scheme. 52. Make the first part of the Black palette (A) into a Black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the Black scheme. 53. Make the first part of the Black palette (A) into a Black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the Black scheme. 54. Make the first part of the Black palette (A) into a Black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin. The first up and third part of the Black scheme. 55. Make the first part of the Black palette (A) into a Black gemstone tile that are extracted out. Do not use any other single or double pin.

Black Diamond Mission 2P - 2

text_image Illustrated guide to climbing a tent using various methods for setting up angles and weather conditions.

Black Diamond Mission 2P - 3

cas se cruzan, premier os grampos à estacia externa. 8. Delimitar o vestbulo e estisar usando o ajustador de coreias. Repetir o procedimento para o extremo oposto da tenda. 9. Delimitar os pontos restantes ao longe de cada lado da tenda. 10. Se as coactivas meritieren, definir a verlistación da jureja e
1. Zat de 4 hoeken uit waar de binentent en de buitentant samen-komen.
11. Em caso de vertos fortes, prender a fiveira na base da porta 2. Plaats de 4 uiteinden van de koppelistuk-stoksenheid (A) in de 4 mante artizareu die ein uitvast. Tel de uitvisten van de
após entrar ou sair do abrigo. A porta pode ser enrolada para tria e presa com um fecho.
VENTILAÇÃO 3. Til de tent op en klik hem alleen bij de koppelstukken aan de nakstok vast. Histo: verificação adprovada a rede o momento. Orau um feste ou
Mariner Verislaquez adelquada a todo o momento. Para um fluxo orázado máximo, abrir os respiradouros das jarielas em cada vestibu-4. Staek de zilvanen boogstok (ii) door de zwarte sleuf en bevestig da uibeindes in de zilvearen zeilignen. Laid de stok buzes het
lo e abrir o ziper na parte superior de cada porta interna. COLOCAÇÃO DE PANO DE CHÃO OPCIONAL do atender a 25.19.19. EPPGAR A 35 da test, bestim que koppelstuk ons. Doe hetzelfde met de silveren boogstok (C) aan da anders kort van de test.
Deslizar um laço elástico nas bordas do pano de ohão sobre as 5. Steak het uiteinde van de zwarte middelista boogstok (D) in de
(Ver as lustrações correspondentes) overgebieten zaiming aan de zijant van de tent. Buig de nokstisk en bevestig hem aan de andere kant van de tent.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO 6. Staek de utsinden van de nokstak in de zeilringen bij elke deur. 7. Kijk de ouvino journoprof cline vast. Bewertão da cline nas de
(Ver 69 Assistungen corrissofertes) ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE 17. Tari af overgo rostandar clips van: steingel af clips van de buitenste stok als de stoikken elkaar kruisen. 2. Betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betrieke betriebet
(Ver as ilustrações correspondentes) AVISO 8. Zet de woortant ut en épan inet de spannen. Dose herzerbe aan de andere kant van de text.
A Black Diamond Equipment, não se responsabiliza pelas conses- 9. Zet de overige punter uit langs elke kant van de tent. 10. Ais de oregendobeden, dit vaseiro, zet dao de reagentilata
quência, direta, indireta ou acidentaia, ou por qualquer outro tipo de dano decorrente ou resultante do uso de seus produtos.
Você é responsável por suas ações e atividades e por quaisquer consequências que possam resultar delas. Men en de spanning aan de passim (5/F). 11. Zet bij horde vind de gesp aan de onderkant van de dear
GARANTIA LIMITADA Vast na het binnenkomen of verlaten van de tent. De deur kan worden opgerold en worden vastgezet met een koweel.
Ganahimba por um avio a partir da data da compris e somente ad comprador de varojo original (Comprador) que nossos produtos VENTILATIE
(Produtos) estão livres de defeitos de material e mão de obra. Não garantimos os Produtos contra desgaste normal, uso inadequacy. Zorg op elk moment voor voldoende ventasite. Voor optimale luchtdoonstroning, open de raanverslatie in de voortent en rits het
do ou manutenção inadequada. Se o Comprador encontrar um defeito coberto, o Comprador deve devolver o Produto ao local Bovende deel van de bimendeuren los. OPTIONELE GRONDEUL SEVESTIGEN
da compra. Caso isso não seja possível, deve devolver a Produto no erdereno formáctin. O Produto será reparada nu substituído. Schuit de elastische lussen op de randen van het grondzeil over de hondérence el avende de portuálte artter.
a nosso critério. Easa é a extensão de nossa responsabilidade sob essa “Parentia e após o varcimento do período de parentia” (Zhe hígevoegde afbeedingen)
VERZORGING EN ONDERHOUD (De bágevcegade afbeeldispen)
PARANTIL DE DAS DES VARGOS ET DES PARES PARANTIL EN TRANSPORTES DE PARANTIL. OPSLAG EN TRANSPORT
[DA] (Zie bijgevcegde arbealdingen) WAARSCOWUWING
BRUGSANVISNING Drubeur valliedningen til seere brun Block Diamond Equipment is niet verantwoordelijk voor de direkte, indirekt van het door.
BLACK DIAMOND MISSION-TELT TIL 2/3 PERSONER Indirecta of onbedoerde gevolgen of voor enige andere vorm van schade die kunnen ontstaan of voortvloesien uit het gebruik van de
OPSLETNING Boyd telteit u/d. Pok stannemme (fremiert u/d. on van dem sammen producten. U bent zelf verantwoordelijk voor uw acties en activitie- en en voor alle gevolgen die hieruit kunnen voortvlosien.
Oversejet er fastgjort til det indre telfsejl, og stængerne sidder på utførsiden. Tæltet inklurderer overswel/indertelt 1, samt hub-strang GARANTIEBEPERKINGEN
1 sort buestang, 2 solvtervede buestenger, barduner fastgjort til rij gehinderen gedurende een jaar na bankoop, en oitsluitand aan de oorspronkelijke koper (Koper), dat onze producten (Producten)
1. Udatk fire hjemer med plokker, hvor indertelhet og oversejet geen materisalfouten of fabricagefouten bevatten. Wij bieder geen garantie op producten die normale sijtage en aantastingen
modes. 2. Placér de fire ender af hub-samlingen (A) i de fire sorte ringklap- vertoren of die onjuist zijn gebruikt of onderhouden. Als de Koper een defect ontdekt die onder de garantie volt, dan dient de Koper
per. Fastpar ikke enderne af overliggeren. het Product te retourneren aan het verkooppunt. Indien dit nie mogelijk is, retourmeer het Product dan aan het opgegeven adres.
4. For den splrfarvede busestang (B) ind i den sorte manchet, og Het. Product wordt naar ons eigen inzicht gerepereerd of verran-
fastgor endeme i de solvtarvede ringklapper. De sizal vare uden for hub-ztangen. Gentag for den solvtarvede buestang (C) i den
anden ende af teltet. 5. For enden af den sorte midterbuerstang (DI ind) i den sidste sorte out, enloge zele aansplakelijekluz. We do not door ona iner. 2014 voor om voor garantieclaims een aankoopbewija te eisen.
ringknap på siden af telnet. Roj overliggeren, og fastgor den på der andre side af tætning. [NO]
6. For enderne af overliggeren ind i ringklapperne over hver dor. BRUKSANVISNING Ta vass på hruiksamisningen for servers huk
7. Fastgor alle resterende plasticklemmer. Hvor stangeme kryds-er, skal du fastgøre klemmeme til den yde stang. BLACK DIAMOND MISSION 2/3P
8. Udatik forteltet med plakker, og spænd sejlet ud med bandun- MONTERINGSANVISNING Lego ut teltet. Eniit strenge forslåtio ut og sett sammen alle led-
9. Udstik de resterende punkter langs hver side af tætet med
pløkker. 10. Heis forholdene kræver det, kan du udstikke vindueslåbringen
og sidebarduneme med plakker. Brug plasticklamper til at just- era røandinger (E/P) 1. 5å ned pluggene i de 4 hjørnene der innerteltet og ytterteltet
11. I stærk vind skal du fastgare spændet ved fonden af donen, när motens. 2. Sett de 4 endene av støndingsret (W i 4 de sverte målofikene
du går ind og ud af terbet. Døren kan rullies tillage og fastgøres med en strop. 2. Som av åndens av beringjorden på 1. De erndene håperland is som er festet med plugger. Ikka feat endene av mønestangen. 3. Løst av hår tilst af mønestangen eller iks øsning av nøkster
VENTILATION Søm for, at der slid er tilstrøikkelin ventilation. For at 10 den bedste 5. Løt og kør påk innet in mot restangen bare for sområde parktare 4. Før den solvførgede lekkestangen (B) gjennom den svarto
genneluftrning skal du åbne vinduesåbringerne i hvert fortelt og kanalen og fest endene i de solvtøgede maljofikene. For den på utsiden av stangkryset. Gjar det samme med den solv-
tyde op for den overse der at hver indertet. targede lokkestangen (C) på den andre siden av teltet. VALGFRI FASTGORELSE AF TELTUNDERLAG 5. For anden av den sverte mindre inikkestangen (T) inn i den siste
Trøk de elastiske lokker i karten af teltunderlaget over ringkapperne, indien du udstäker tehet med pløkker.
(Te Wherende Illustrationer) 6. For endene på manestangen inn i maljeflikene over hver av
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE (In De tillørende illustrationer) Inngangene. 7. Fæst resten av plastklipeene. Der hvor stengene krysses, skal
OPBEVARING OG TRANSPORT klipsene festes til den yttenste stangen. 1. FV and pinnare for interlict og stren med varintensetron.
(nde tillarende illustratie) ADVARSEI a. Dei medi praggare for kulturet og slatt medi regueringstappen. Gjor det samme på den andre siden av teltet.
Black Diamond Equipment er ikke ansvarlig for konsekvenserne. 9. 51å ned pluggene i resten av fastspunktene langs sidene av teltat.
Hillad erlen de er direkte, indikade eller tilsigrade, eller for enhrver anden type skade, som opstår af eller skyldes brugen af dennes 10. Hvis forholdene knevar det, bruk plugger og barduner til å holde vorkuts venttlesinnås ånes og tæhet støhlt. Bin å nisfjørnt-
prosøker. Du af den annaling for dine håndinger og aktiveter samt for eventuelle korsøkversær af disse.
BEGRÅNSET GARANTI 11. I sterk vind må spennen nederst på teltåpningen festes etter at du har gått inn eller ut av teltet. Teltåpningen kan rulles opp og
V. gällenteri Garførniske køder (Køderen) for forer produktur ("produkter") er frii for defekter i materiale og händværkarnassiga festes med pinneknapp i hempe. Toll i dit fra helvretster. 10 spæteres lika ændkåtes med av VENTILASION
malt: silid, forkert brug eller forkart vedligeholdelse. Hvis keberen Serg for god ventilasjon til enhver tid. For å oppnå maksimal gjennarstrås, fiums du virk som ventilserivivir i hurst av detafjure.
opdager en dækselt mångel, skal køberen returmene productet til købestedet. Hvis dette ikke er muligt, skal vedkommende nutur-
nere produktet til os på den angivne adresse. Produktet vil blive repareret eller erstattet efter vores skon. Dette er omlanget af FESTE AV BUNNDUK (TILLEGGSUTSTYR) For de elartiska inklene i kortene av hundriken over meliefikane
vores erstatningspligt i henhold til denne gasanti, og efter udløbet af den gældende gasantiperiode opharer denne erstatningspligt. Vi for teltpluggene sås ned.
forbeholder os retten til at kræve et kølsbevis for alle garantikov. (Se medrigense instrugene) STELL OG VEDLIKEHOLD
(NL) (Se medifopende illustracioner) ① ASTRUMENTA LUVITIVA ② SPECTRIVOS DO TRANSFERRE
GEBRIKSAANIMIZING Bewaar de instructies voor toekomstig gebruïs. OPPBEVAGING OU TRANSPORT (Se medfolgende illustrasjoner)
BLACK DIAMOND MISSION 2/3P ADVARSEL Drby Diamond Environment as 30s company for investment

TUBLETUS

Tuuleta teittaa aina riittävästi. Tuuleta läpivedolla awaanalla eteisen tuuletusikkunat ja oven vetrokatju puoleen väliin.

VALINNAISEN POHJASUOJAN KIINNITTÄMINEN

Pujola pohasuojan reunorissa oleva joustolerikii valwikerenkaiden pälätä erpen teitar asettarnista.

(Katsa oheizet kuvat)

HOITO JA KUNNOSSAPITI

(Ralso othelset kavya)

YARASTOINTI JA KULJETUS

pRatio abelset kuvat

VAROITUS

Black Diamond Equipment el vastas suorista, epäsuorista tai valh-

Yogonaa senkonzemal sekraedinna ta musaetastina valhoinna, jõnka johtuvat tai aiheutuvat tuotteiden käytõstä. Käyttäljä itse vastaa toi-

mistaan ja aktiviteerteista

RAJONETTU TAKUU

Taksarme yhden vuoden ajan ostopäivästä alksen vain alku-

perliselle ostajalle, että tuotteissamme ei ole materiaali- ja valmistusvirheitä. Taiyu ei kata tuotteiden normaalia kulumista, virheei

listä käyttöä tai huoltoa. Jos ostaja havaitsee takouun kattavan

vian, hõinen tulee palauttas tuote myyntipaikkaan. Jos tämä ei die

Havsonista, Ulöse üöse pasatua meine and manitoon oboide-

Seer, Tübe kürpakaan tai korvasaan gobela nariomäinne mukazat. Tänsä on takuun mukainen vastuumme laajuus, joka takuuajan

unpeuduttua päättyy. Pidätärme oikeuden varla ostotositteen

kaikissin takuvvantelissa.

[PL]

INSTRUKCJA OBSUH

Zachovad instruksie do półniejazego ubvola.

BLACK DIAMOND MISSION 2/2P

POZSTAWANIE

ROZSTAWARIE Boztkółć opisior. Orzgodnie svizkuń, wreemty i celkwalierja potarczyt

nieszkoje naśkoi, steroko je neboje naścji. Podzawsko połączyj gozystkie przegudty. Tropik jest arzymęgowaty do polecy

venerateln, zel konstrucie maysztve jest zveretrzna Elementy

namiotu obsimula tropik'sleist, 1 czamy maup centralny, 1 czamy

maszt z pętla, 2 snobna maszty z pętłami, linki prowadzące przy-

mocoveane do namiotu, siedzie.

  1. Wytyczyć

tropik.

  1. Umiesció 4 ko

zonych czarnych przebołkach. Nie mocować końców poprzec-

zki.

  1. Podnielać i przypiąć namiot do popłeczki wyłącznie na masz-

tach centralnych.

  1. Wobyc srebrny manzi z pętla (II) przez czamy markiet i zabez-

pieszyć końca w sarłnych przełożach. Poprowadzić poza

Inżach demany. Poworszyc o

(2) W. Industries in the United States

  1. Widzyc koniec czarnego trodkowego małazsu z pęśią (U) do rozatrini ożewi oprzejki z hany amisty. Przyżecit

do położanań čzamić przeksać 2 baku kamiozi. Przakręcia: poręczka i zabegierczuć do oracićući krosia papisty.

  1. Wiatrki klasny gomami do printek and heldmi druvami

  2. Wizyc konce poprzejcz do plunkek nad kazymi drzami.

  3. Demyansad varnathie poprzejcie, goryany, niewthaya

  4. Різупоскових языких розових залеру враткове.

Przynocowicz zaciropy do realizu zewyjazniego w mlejsta krzynecenia sie masztów

  1. Rogstawić przedsionek i nagrzejć za

Povtárzvć dla pracívnej stropy namíztu-

  1. Wytowczyć pozpetała punkty rozpółśanging

  2. insteli warunki na to popzaloia, svyczeć wewietrznik i boczne

Linki prowadzace. Postcegwać zaprenszenie za pomoca plasti-

kowych koków (E/P).

  1. Przy silnym wietrze zabespieszyci klapre u podstawy drzvi po

wejściu lub wyjściu z namiotu. Drzwi można zwinać i zabezpiec-

żyół kołkiens.

WENTY-LAGJA

Przeg saly czas utrzytuwać odpowiednia ventilacie. W celu

naksymalnego przepływu powietrza należy otworzyć wywietrzyi

ki w każdym przedsiionku i rozpięć gółną część każtych drzwi

wewnętrznych.

MOCOWANIE OPCJONALNEJ MATY

Przed rozstawieniem namiotu visunaći elastyczna petię na brze-

gach maty nad przelotkani,

Połrz założonee ilustracje;

KONSERWAGJA I CZYSZCZENIE

(Potrz zetażone liustraniel

© PATELAISCHUANIE LTD 100000

(3) PRZECHOWYKOMET (4) Dzim specjalne (lupetals)

Р-012 ЗАБСИЗАМ МАПИЗАЦИЯ

(3) 14222008

Black Diamond Equipment nie ponosi odpowiedzialności za skutki,

bezposrechnia, posrodnie i/o przypadkowe, am za jakościniwot kry```ek```

Ulntkomenik odpoviada na savie działania i czynopolci oraz na

systrovnie opfrenzki od trupi latniki na sajv. Kieser, iniz di avpržikia korpevekyskie tych drisztá

ODANIZONA GWARANG IA

OBIOMICZONAR UWAKANCIJA Dana tak, rat, dety, privaty i industriu papantamy, privaty

Пізма 104. Од дату Закоро 7-укацімія привотнення навыку

danskredno (kropiązelnó) gewaltušený. Je hasze prostoky Produktu sa voše od svrd materiakovech i rendikovirych. Na

udzielamy owarancji na Produkty w przypadku szkodzeń pow-

stałych na skutak normalnego zużycia, niewłaścivego użytkove-

ania lub niewłaścivej konservacji. Jeżeli Kupujący odkryje wade

objęta gwarancja, powinien zwścić Produkt do miejsca zakupu.

Jeżeli nie jest to moživee, należy zvırócić Produkt do nas na poda-

ry adres. Produkt zostanie naprawony lub wymiernory według

Haszego uznania. Talo jest zakres naszej odpowiedzialności z tytułu ninizirani powazacji. Na upktry odanswierkinga aktyu:

tyzka mlejstje (gwarancji). Po upywie odpowiedr ago okraśo wymni upuła trka odniaśtrichnić vęwny. W powaty

givanczy wizeka taka odpowiedzialnoś wyjami. W przypłocki spejotkich svuczeń, rozszerwierich zraśtezansy akbia rosen din

zadania dowodu zakupy.

[07]

[CZ]

NÁVOD K POUŽITÍ

Pokuty si unchovalite pro budouci použiti.

BLACK DIAMOND MISSION 2/3P

POSTAVENÍ

POSTAVENI Bejolne star. Coopni rozitoloje popu a krasistaj souje

MELIZIO Škast. Opasne točaniného proky a komplistne spojekt vperizny klinuby. Vrzednáč dler je nítravelní je vnitřní attřice a mu

tová konstrukce je iměli. Součásti zahmuií vchodzvý dřac/kostru.

1 čemý hlavní prut. 1 čemý prut oblouku. 2 stříbné pruty oblouku.

napiraci tříňý připevněné ke stanu, kolíky.

  1. Zatlučte kolíku do 4 rohů, kde se apoluje vnitřní stan a vchodový

dikec.

  1. Umistěte 4 konce sestavy hlavního prutu (A) do 4 čemých

poutek, va kterých jsou kolíky. Napřipojutje konos vrcholového

prout.

  1. Vztylěte stan a upewěte jej k woholovému prata pouze v

hlavnich uzlech.

  1. Zasušte stříbrný prut oblošku (B) do černé spojky a zajstěte

konce ve stříberých pouklách. Nasměrujte jej mimo Havní prut.

Žopakujte 10 se stříbrným prutem oblosku (G) na opačné

konci stanu.

  1. Žasuňte konec černého středového prutu oblouku (1) do závýa

jícího černého pouška na boku stanu. Ohněte jej přes vrčolov

PROJ. SI ZAJŠNARE JE NA OPACIJE SKTARIE STAHU.

  1. Zalaunie konce vicholdveno prutu do poupak had vichodani.

  2. Upevněse vlechny zbyvojící platová spony. Tarn kdo se pruty

KRT, Uprelimate spony k vlasimiu pruto.

  1. Vyelikuje predsiň a repněte ji pomoci nastavovače popruň

Zespakuje to pro opachy konse brand.

  1. Vykolikuje ztrývající body poděl każdé strany stanu.

  2. Pokud to výžaduji podmínký, upeměte kotky ošení větnaci

dovr a boch naprali shury. Pombol pastovych kindu uphrve

  1. Bni ošnju svltu: viintilte na votru: din svitilislju vina vodinaju

  2. Ftim siem letro zajasve po klaspa do pravstika nabo obohoda r pladislku plesku u pladov duoli. Dvaše los stočit a milerik

a pravama, pravam a mania, jinni, and olo, a spon povlakem.

VENTY AGE

VENTILAGE 2014 vsklava stentrolini ultrini. (Inkuri shorta spintit minimi

Vzby ostrájne bostaceché kříraň. Půklo čenovo zajátí načníci za příklní tel, stafíte díazní vítření stuvu: v kalotí rlezhěni o

■ prichy 10K, oblaste odeni versizorylory 4 razbe precami a spropolte hemi člat vlech unitřních dveň

UPRENNÍ HOUZTEL NÉ PODI 621K

OPEVIMENT VOLTTELNE PODLZEK?

Heo vysilkovanih stanu protannete elastekou sinyeku podu

poprana na okrajčen podazn filz doprovodné įustracej

④ PECE A UDRZBA

(Viz sobrowsone Alustrada)

SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA

(Viz doprovodné Iustrace)

VAROVÁNÍ

Společnost Black Diamond Equipment neodpovitál za důsledky, af

už přimé, neplimé nebo náhodné, ani za jakékolí jiné škody, které

vzniknou nebo budou způsobeny použiváním jejich produktů. Jete

zodpovědní za své činy a činnosti a za jakiskolí důsledky, které z

Mich Monou vyprouck.

OMEZENÍ ZÁLUKY

Po dobu jednoho roku od data nákupu a pouze původnímu

maloobchodnimu kupujicimu (dale kupujic) zaručujeme, 2a naše

vyroloky [nate výrobový] posu bez vad materištu a zpracováti.

Napostkytjenne zaroku na bezhe oporebeni, nespravna pouzni arbo ostenjena (oklby uirabhki). Poval kurskovi zisti skovu

Inso hupravnen ozebo výrebné. Póloša wapejor člavní krypoda erdy, pravi jupravni vědři výrebné na pristá celkoru. U okredit. 3e

to neri měžaj, vrafte virobelu ralm na uvađenou arbneu. Wenzhek

bude podle naleho uvătení opraven nebo vymelnén. To je ruquah

nali odpovědnosti v námci této zíruky a po uplyrutí přístušné

zleruční doby končí veliketá taková odpovědnost. Výhrazujeme si

právo vyžadovat u vlasch neklamaci dokladí o nákupu.

[SK]

O

NÁVOD NA POUŽITIE

▲ Uschovajte si pokyny pre budu

BLACK DIAMOND MISSION 2/3P

ROZLOŽENIE

Rozlojte stan.

pospijsjita všletky spoje. Tropiko je upevnenė k vrútomej plachte a

tyčová koniltrukcia je externá. Komponenty zahříslajů tropiko/tele-

so, 1 čierny centrálny tyčový segment, 1 čierny obračový tyčový

segment, 2 syndrome oblique tycoe segmenty, rapirace link

uplevnění K. Ižiarů, kolsky v tvále planhřana J.

  1. Rokrni upelwise d rony na inaltach, kobe za bude stretowat unitary leaf stava a tenuhom

Wissonia Last Island's Popakort.

  1. Umieitnise a licence zlotavy centraneno tycoveno segmentu (A) do 1. Ermych nischatovich nityk, itaví nì furvend innimi

do 2 diempon jnechukovych pubok, kredy so dočane količni.

  1. Trichst o minima, uka kubalovni adi ita - ohterfark

  2. ZONWIDE A PRINIE SAN K. HNEVENIĆ TUCIJA V. BOLOZATN OJBOJA

  3. Strukturów obstavów i dla

  4. Szebomy borsovy tydvy segnění (b) prevastí úč účního znanětu a konce zaistíte do striebomích priechodkovích

mazkovi a vence barate de schovomjen prostornatovjer vitok. Veite nimo centrálobo telového segnocy. Postup

zopakuite zi so stribteruim obručovim tulovéru segmentom

(C) na opadnom konci stanu.

  1. Zavedte koniec čierneho stredného obruózého tyčového

segmentu (D) do zostabrajúceho člerného priechodkového półka

na bočnej strane storu. Ohnite hrebeňový tyčový segment a

zaistite ho na opačnej stvaro stanu.

  1. Konce hrebeňového tyčového

kových půtok nad vchodom.

  1. Pripojta všetky zostovajúce plastové spony. Na miesto krženia

tydových segmentov pripevníte svorky k vonkajšiemu tydovámu

legnanti.

d. Kolekni zalliste predalen a napite portocou testinen

poprani. Zopakuje na opachej irnana irsinu.

a. Kozkni upevniki zostinajučka body po iranlach irani.

  1. Ak si to podmienky vybadujú, kolíkmi zaštěte okenný obvor a

boche napitazie tanka. Na halstavenie napita (LVI) pouzni

(1) Právové (PNCI) (2).

  1. Za liného Wera po Wtupa alebo Vytupu z innineru itanu zala-

sle aportu na spokrzej časni vrchouz. Vilačný včírod ili da 1974. do zradu a zaislět spočovníkom.

(1) 2017.1.14

VETRANS

Vzdy zachovilvajra bostaschna varanie. V zlojne maximandno pristvo: výdmy svěruky svěrta oksod stuv: ve lviříni a

prechenlo prudanla kizascho ovona dekina' otrony na kažbačj 2 predsídni a zrompiče horsvi časf uvitorného vrhodu:

primarily a resumption and the base transformation in Turismo

PROPEVNEMIE VOLITECNEJ PODLAZRY

Pred upevnenim stahu kolikni hatauha 6000 na berajbon taximych

phochsakovych pelek.

(### spirevica## tov##)

STAROSTLIVOST A UDRZBA

(pazr/ spřevodní obrátky)

SKLADOVANIE A PREPRAVA

(pazr/ sprievodni obsturky)

VÝSTRAHA

Spoločnost Black Diamond Equipment uzrodozvedá za priam

nepriame ani náhtodné následky, ani za akelikolvek iné škodý, støré

vzniknó alebo vyplynú z použivania jej výrobkov. Nesiete pliné

zodpovednosť za svoje činy a činnosťa za vašetky násiedky, které z

nieh nažu vypłynot.

OBMEDZENÁ ZÁLUKA

Jeden rok od dátumu zakúpenia a výlučne původnému maloob-

chodnému kupujícemu (kupujícii) poskytajeme záruku na 10, že

naše výroblý (produkty) nebudů vykazovat materišlové ani diel-

eraké nedostatky. Na produkty neposkytujeme zdruku na bežné

opotrebenie, henaizne pouzne ani nevnochu udržu. Ak kupujci siri podstetni, se išterý se vefektie piničn, prostáči kry mal valifik OPCIONÁLIS SÁTORALJZAT LEHELYEZÉSE

Zásó hizdorások, Há Káry tá azánjár Zások, prozdó By fial wén re minősé mekimmin. – V szvada. Be je nie is műtvú, utílős idm. A sátor lecövekelése előtt főzze át a satoraljzat peremein lévő

ta finislo zámplarist. 1 papade, ze to hie je inozni, waste raim produkt na uvedenji adzeu. Produkt vizm, hude opraveni alebo. rugalmas hurkokat a sátors

vymeneri podla nélho sispodneho uvklženia. Toto je rozsah našei (Lakd a meličekit abrskat)

zodpovedností vyplivejícii z teito záruky. Po uplynati prislušnej ÁPOLÁS, KARBANTARTÁ

záručnej doby sa naša vyšlie charakterizovaná zodpovednost (Lzd a meliškelt abrákať)

konči. Pri všetkijoh reklanáciách si vyhradzujeme právo vyžadovat TÁNCI ÁS ÉR SZÁLL

doklad o zakópení. Čí duf a měžišť děskáti

[SL]

[14] FIGUELMEZIETES A Black Diamond

NAVODILA ZA UPORADO A Black Stanford Equipment Inc. Vorrados Metallagre a 30000 bezsüptival Geszefijond kivstkezmirovekirt, körndan van

▲ Navodila si shnarite za pozvejfo uporabo.

BLACK DIAMOND MISSION 2/3P BENYERVÁT, A czelekedetáért, to

NAMESTITEV kazményesiértn közárólag Ön a felelős.

Razprostrite listor. Previdno razvijte drogove in jih v celotí ses- SZAVATOSSÁG KORLÁTOZÁSÁ

tavite. Zadiga je pitrijena na notranji nadstrešek, drogovi pa so Termékünk (Termékek) anyazhiba és svártási hiba mentesságire

zunarji. Seslavni deli vljubujejo zadrgorprovieko, 1 ómi zvezlasti a vásárlás dátumától számított egy év szavatosságot vállalunk

drop, 1 cm okroglasl drop, 2 sfrorna okroglasla drogova, vrvice az első kiskeraskedelmi vevő (Vevő) felsé. A Termákek nomráli

Na seború, káró. elhasználódására és kopósára, helytelen használatára, vagy

  1. Kole zapcise v 4 vogale, ijer se hozanji sator in previela do helytelen karbantartásra a szaxatosság nem vonatkozik. Ha a

Rats. Vero a szovartoság hatásya és tartozó habat esziel, akor wisza

  1. 4 konce zlozsabogat drogat (A) instavila v 4 lovinske lukjot, kr keli vinnie a termbzet a vasandas helyere. Ha dz hemi lonetseg- ne ich savildi o kiel. Na spitalita hovany mokumentura shapa. slova bildin of a Trenzko a puersteti osimlora. A Trenzkiat

  2. Sejin Zapicih a Kolt. He prisbola koncev grezentalvega druga.

  3. Grisztis is furozni tity, na rebaerzi dros vena strömmes
  4. Sphed dörksilinknek megtelelően kivsütuk vagy kirapelik.

  5. Orligná in solor privale na greberasi olog sanho olog zvez dontora džrava jelen grovatnašin alarično felelítaspičnik akkora terišetre teried

davaga üroga. 6. Osten den Ötvatitv uteri krt vok kusing ne asifiket vny ki és a vonatkupó szwatspassági időszak letelte utan minden övan

  1. Sreborn öbrig (b) Visativé skiző éni tok, körnice pa spejre v körv felelősság érvényelt veszti. Fenntartjuk a jogot ama, hogy minden

Vitke 130 (po). Opeljne Zona) Inizdazinega Urogal. FONOVKE LA seshmi dryo IČI na du vol strani (inkos) szawatowadgi igényneli elkéjtük a vásáriasi bizonylanor.

  1. Vote the division (more contradicts the group of two groups)

  2. Vistavila Korko-chaga stradobraga droga (cy Pnizno Kornako) [KO]

INSTRUCȚIUNI DE UTILIZA pritedite na drugi strani lotora.

  1. Vatowita lignire prebenestere droga v kovinska lukniire ob ▲ Plăstrați instructiunile pentru o consultare ulterioară.

vath. BLACK DIAMOND MISSION 2/3

  1. Pritdita nospitale ristinična svojnje. Kie se drozni kritzin INSTALAREA

pritróite sponèe na zunaní drop. Extinderea cortului. Depliati cu a

  1. Zakoličite predacobo in ga naprite a pomočio zaponke za Imbinările complet. Dublura este ataastă prelatei interipare, iar

prisopievanie. Ponovite za na drugi strani lotora, structura stălpilor este externă.

  1. Na vaski strani lotora zakolidite preceptale točke. corpul, 1 tijă neagră, 1 tijă neagră pentru înele, 2 tije argintii pentru

  2. Če ia potrobo, nikioličite planklei, mačmiki in stranakie vryice. Za inele, corzi de susjneere ataşate de cort, anore in formá de J.

prilagoditev napetrostii (E/F) uporabite plastične nastavlje. 1. Marcoți cele 4 colțuri în care cortui interior și prelata se îmbini.

11 V molners yetu peitrilite zengjio na dru stat ob vateru 2. Amplasaji cele 4 capete ale structurii stălpilor (A) în cele 4

all ipstopy iz povetilica. Vrsta latko pavibate in ih pritrdite z urechi negre metalice marcate. Nu atsajači capetela tijei do

zasičen.

PREZRAĐEKANJE

Vadsn iustrno mačita štěr. Za najvalní nační prstná zůka Imbináří.

  1. Introduceți o tijă arginție pentru înele (ii) pén maneșonul negru și

vrat. fixaț capetea de urchile arguiti de fixam. Dinyaț cable exterio-

PRITRJEVANJE DODATNE TAI NE PODI AGE ral tjeri cu braje multiple. Hepetaji procedura pentru tja arginte

PRAVITIENZ ZERINZE MELE ZERINZE Plastiking, zemin na vogalih telne podlere norgovite a kryvinski. Perru inel (c) de la capular opos al borana;

luknilco na dru lotora, preden ga pskoličite.

(opalette al prilodene silkci)

④ NEGA IN VZDRŽEVANI

(voluito si potentiare ilioni)

(1) URBANUTALITAT TRANSPORT

SHRANJEVANJE IN T

logrejeto si privolizante sulky

OPOZORILO

Podjetja Black Diamond Equipment ne odgovatja za posledice,

neposredne, poeredne ali naključne, ali za kaktrino koli drugo

takolo, si hastare 2436

za svoja dejanja in za monkstne posidace, ki tanko iz npi izvilojo.

ОМЕЛЕНА БАЛАНСИЯ

Šamo prvošnemu kupcu na drobno (kupcu) jamčimo, da so eno

leso od dašana hakupa nasi izdeko (izdek) delujejo brednabrvo in

60 DREZ HABELAHIN HAPAK. NE KEPIKO BACJAPO DURADO ZLEKMOV,

Njrovo Neplavimo Lipokabo al Izolženlange. Če Kupči bicejni naparko, ki je uklivčena v gaoziclo, spora indelek uriti prodaisinu. Řa zo

no, in je fajazona 4 gada seje, i rova izdetei. Anoj probagatki: - do so ni moonite, osi nošle izdeteis na raš naslov. Iztielek homo po lastni

presoj popravili oli pomeriań. Takišen je obsep naše odzowornosti

v okviru te garancija. Po pretisku veljavnega garancijskega obdobja

se prekirejo vao naše odgovornosti. Za vao garancijske zahtovke si

pridržujemo pravico, da zahtevamo dokazilo o nakupu.

[MM]

[17]

HASZNALATI UTMUTATO

Orizze meg az utsallásokat, hogy később is használhassa.

Nefenerviciakert.

BLACK DIAMOND MISSION 2/3P

FELALLITAS

Teritse ki a sótnat. Gondosan hajtse ki a rudokat és tojosen pot-

tinba össze az ilkeztöseket. A külső níteg össze van kapcsolva a

Bello bortatali és a rüdizat kívul helyezkedik el. Komponerak

kullo retag/selt, 1 fekese clatsakozorud, 1 fekete hajorsott rub, 2 ruént bellatt rid, aitethez apfakszi törpítővindrely

  1. szottak najitokr 150, savonlou: casarakbed fogazolizimorok, adtyerüvelak

  2. Ctyokolis hi art a / sardot, árhá a cárter báróci de lóhál cártem

  3. Covemlje 40 szr. a 4 harkoz, andr la tator Denso és Kozao Resogte taliknogyi fos

  4. Helvetze bele a nudzott (W) d winpiegtett a d kirztvekelt fekete

  5. A neptiastan támbe a hizlazal (p.g. 3 klogazitav) is a hizlazitav terzati porvorszerbe. À pereyú níd véneit pe csatlskortasun

  6. Evelie fel a sitrat de csak a cartloknóknól csintesea hormá art

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Black Diamond

Modèle : Mission 2P

Catégorie : Tente