EMMOD201 - Module électronique Gossen Metrawatt - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EMMOD201 Gossen Metrawatt au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de mesure multifonction pour l'analyse de réseaux électriques |
|---|---|
| Type d'appareil | Analyseur de réseaux électriques |
| Utilisation | Mesure de la qualité de l'énergie, analyse des harmoniques, surveillance des paramètres électriques |
| Maintenance | Vérification régulière des étalonnages, nettoyage des contacts et des connecteurs |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, utilisation avec des protections appropriées |
| Informations générales | Idéal pour les professionnels de l'électricité et de l'énergie, compact et portable |
FOIRE AUX QUESTIONS - EMMOD201 Gossen Metrawatt
Questions des utilisateurs sur EMMOD201 Gossen Metrawatt
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Module électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EMMOD201 - Gossen Metrawatt et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EMMOD201 de la marque Gossen Metrawatt.
MODE D'EMPLOI EMMOD201 Gossen Metrawatt
Mode d'emploi Module d'extension MODBUS pour instruments A2..
Les appareils ne peuvent être éliminés que de façon appropriée!

Consignes de sécurité

L'installation et la mise en service doivent impérativement être faites par du personnel spécialement formé.
Avant la mise en service vérifi er les points suivants:
- ne pas dépasser les valeurs maximales de tous les raccordements, voir chapitre «Caractéristiques techniques», - s'assurer que les lignes raccordées ne soient ni abimées ni sous tension.
L'appareil doit être mis hors service si un fonctionnement sans danger n'est plus possible (p.ex. suite à un dommage visible). Tous les raccordements doivent être déconnectés. L'appareil doit être retourné en usine ou à un atelier autorisé pour faire des travaux de service.

Ne pas toucher les circuits imprimés et les contacts! Des charges électrostatiques pourraient endommager les composants électroniques.
Toute intervention dans l'appareil entraîne l'extinction de la clause de garantie.
Safety notes

-
Description brève ....2
-
Etendue de la livraison .....2
-
Caractéristiques techniques .....2
-
Montage et démontage .....4
-
Programmation ....5
-
Raccordements électriques .....7
-
Raccordement d'EMMOD 201 ...7
-
Commutation d'interface .....9
-
Accessoires ....9
-
Certifi cat de conformité .....10
Contents
Le module d'extension EMMOD 201 élargit les fonctions et la fl exibilité d'un appareil de base A2.. et réalise la programmation et la communication par l'interface commutable RS 232/485. Il permet l'échange de donnés à l'aide de MODBUS RTU avec un système de conduite et peut être incorporé sans modifi cation dans l'instrument de base. La mémoire de données et l'entrée numérique permettent l'acquisition de valeurs moyennes et de profi ls de charge avec synchronisation tempo relle ou séquentielle. Cette fonction vous permet p. ex. de déterminer le profi I des puissances. L'entrée numé rique peut alternativement être utilisée pour la commutation haut-bas tarif.
Pour la programmation de l'instrument de base A2.. avec un PC et EMMOD 201 et pour lire et sélectionner les valeurs mémorisées, il faut disposer du logiciel A200plus (voir 9. Accessoires).
1. Brief description
2. Etendue de la livraison
1 module d'extension EMMOD 201
4 rivets spéciaux en matière plastique
1 mode d'emploi en allemand/français/anglais
1 étiquette additionnelle pour chaque entrée de mesure et sortie de mesure/alimentation auxiliaire
2. Scope of supply
3. Caractéristiques techniques
Alimentation auxiliaire
L'alimentation de EMMOD 201 est assurée par l'instrument de base A2...
Par l'enfi chage d'EMMOD 201, la consommation de l'instrument des base augmente de < 1 VA.
Ambiance extérieure
Température
de fonctionne-
ment: -10 à + 55 °C
Température
de stockage: -25 à +70 °C
Humidité rela-
tive en moyenne
annuelle: ≤ 75%
Altitude: 2000 m max.
Utiliser seulement dans les intérieurs
Communication
Interface: RS 232/RS 485 com-mutable
Protocole: MODBUS RTU pour automate
3. Technical data
Power supply
| Entrée de syn- | |
| Méthronisation: | Contact de synchronisation pour acquisitionde valeurs moyennes etde profils de charge |
Commutateur
| de tarif: | Commutation haut-bas tarif pour compteurs d’énergie et sorties d’impulsions |
Adresse de l'interface
bus: 1 à 247
Débit en
Baud: 1200, 2400, 4800, 9600, 19,2 k
Contrôle de
parité: aucun, paire, impaire, espace
Digital input:
Mémoire de données pour l'acquisition de valeurs moyennes et de profi ls de charge
Valeurs mémo-
| risable A230: | Pint: val. moyenne de puissance active reçu/fourni, |
| ungsmit- | Qint: val. moyenne de puiss. réactive reçu/fourni resp. ind./cap., |
| tungsmit- | Sint: val. moyenne de puiss. apparente en plus 9 valeurs moyennes librement programmables (au max. 14 grandeurs) |
Valeurs mémo-
| risable A210: Pint: val. moyenne de puiss. active avec signe (reçu+/fourni-), Qint: val. moyenne de puiss. réactive sans si-gne (inductive+ capacitive+) |
Capacité de
mémorisation:1 valeur = 166 jours
2 valeurs = 83 jours
14 Grössen = 12 Tage
bei 15min Intervall
Lesen und
Auswahl
14 valeurs = 12 jours
à 15min intervalle
Lire et sélectionner
les valeurs: Possible par logiciel A200plus
Réglage en usine
Entrée
synchr.: 15 min / dig. input off
Adresse de
l'interface bus:247
Débit en Baud:9600
Contrôle de
parité: no parity
Mémoire de
données: Pint et Qint
4. Montage / Demontage
4. Montage et démontage
L'instrument de base A2.. à compléter doit comporter le programme de base (Firmware) version 1.04 ou plus haut.

Déclencher l'instrument de base A2...
Embrocher simplement le module complémentaire (1) à l'arrière de l'instrument de base (Fig. 1) tout en veillant à faire correspondre la fi che (2) et la prise (3).

Attention! Ne pas toucher le circuit imprimé ni les contacts.
Des charges électrostatiques pourraient endommager les composants électroniques.
Pour assurer mécaniquement le montage, enfi cher les 4 rivets spéciaux en matière plastique (5) dans les trous correspondants (4), (Fig. 2).
Coller suivant Fig. 3 les plaquettes indicatrices avec désignation des entrées, sorties et alim. auxiliaire.
4. Mounting / Releasing the module
Pour le démontage, retirer les rivets spéciaux en les tenant par leur tête moletée (6) (Fig. 4). Le module complémentaire (1) peut maintenant être débroché.
Vous trouvez une instruction de programmation détaillée dans l'instruction de service de l'appareil de base A2...
Instruction abrégée
Enfoncer la touche Ⓓ jusqu'à apparition du menu désiré «Entrée numérique» resp. «Com». Avec la touche ▼ on atteint le niveau de paramétrage, enfoncer la touche Ⓟ et modifi er le paramètre qui clignote avec les touches ▼
Appuyer la touche Ⓓ > 2 sec. Remettre l'appareil de base en mode affi chage.
Le module doit être embroché pour ces opérations.
5. Programming
6. Raccordements électriques
Voir Fig. 5.
30 à 34: Bornes à vis
Section monoconducteur: 0,5 - 2,5 mm ^2
Section conducteur souple: 0,5 - 1,5 mm²
7. Raccordement d'EMMOD 201
1) Mise à terre à un point seulement. Eventuellement déjà réalisée dans le Master (PC).
Rt Résistances de bouclage: 120 Ω chaque, en cas de lignes longues (> env. 10m)
Rs Résistances d'alimentation bus: 500...1000 Ω chaque
Rb Résistance d'alimentation entrée contact, 4,5 kΩ
Vz Diode Zener de protection 6,2 V
Connexion au bus RS485
(commutateur en position RS485)
Les bornes (30, 31, 32) sont séparées galvaniquement par rapport au A2... Les lignes de signalisation (30, 31) doivent être torsadées. La connexion GND (32) peut être réalisée par un fil ou par le blindage des lignes. Dans un milieu perturbé, les lignes doivent être blindées.
Les résistances d'alimentation (Rs) doivent exister dans l'interface bus Masters. Des convertisseurs RS simples ne comportent pas ces résistances. Des appareils qui comportent ces résistances sont p.ex. W&T13601 (carte PC) resp. W&T86201 (convertisseur de Wiesemann & Theis Sàrl).
Eviter les lignes ouvertes, un réseau uniquement en ligne est idéal. Il est possible de relier aux maximum 32 appareils. La configuration du bus se fait soit par les touches des A2.., soit par le raccordement RS232.
Entrée de programmation RS232
(commutateur en position RS232)
A l'aide du logiciel A200plus et un câble d'adaptation d'interface, tous les réglages sont faciles à réaliser et à vérifier. Toutes les fonctions bus sont disponibles. La connexion en parallèle de plusieurs appareils n'est toutefois pas possible.
Entrée numérique (bornes 33, 34)
L'entrée numérique doit être réalisée par un contact libre de potentiel ou par un coupleur opto-électronique.
| Fonction Contact(selectable) | (33, 34) |
| Synchronisation valeurs moyennes de puissance (durée d'impulsion > 150 msec) | Repos: HORS Impulsion: EN |
| CommutationHaut tarif/ Bas tarifbas tarif | Haut tarif: HORS EN |
8. Commutation d'interface
La commutateur (1) à gauche des bornes sert à la commutation entre RS 232 et RS 485 (Fig. 7)
8. Select interface
| Câble d'adaptation 152 603d'interface RS 232Prise submini, à 9 pôles Fiche correspondante à EMMOD 201max. 140 mm | |
| Câble de rallonge 980 179sub-D 9 pôles. 2 m | |
| 7Software A200plus*Windows 95 ou plus hautEn plus, ce CD contienttous les programmes deconfi guration actuelle-ment disponibles pourdes produitsCamille Bauer. | 146 |
| Descriptif de l'interfaceRS 485* (MODBUS) ---(également compris surCD 146 557) |
* Download sans frais sous http://www.camillebauer.com