Pure Line 1000 - Convertisseur audio/vidéo WAGAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pure Line 1000 WAGAN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Convertisseur audio/vidéo WAGAN Pure Line 1000, compatible avec divers formats audio et vidéo. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la conversion de signaux audio et vidéo pour une utilisation avec des appareils multimédias. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les ports pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des appareils compatibles et respecter les instructions d'utilisation pour éviter les dommages. |
| Informations générales | Produit léger et compact, facile à transporter, idéal pour les présentations et les événements. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Pure Line 1000 WAGAN
Téléchargez la notice de votre Convertisseur audio/vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pure Line 1000 - WAGAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pure Line 1000 de la marque WAGAN.
MODE D'EMPLOI Pure Line 1000 WAGAN
INTRODUCTION Merci d’avoir acheté l’onduleur continu/alternatif Pure Line 1000 de Wagan Tech
. Assurez-vous de bien lire et de bien comprendre le contenu de ce manuel avant d’installer et d’utiliser votre onduleur. Gardez le manuel afin de le consulter ultérieurement. Vous bénéficiez ainsi d’électricité propre et de qualité à prix abordable. Il émet une tension sinusoïdale pure en courant alternatif, identique à celle de l’énergie commerciale. Cet onduleur alimente les appareils en CA dans votre véhicule. Le CA sous tension à onde sinusoïdale permet le bon fonctionnement des appareils électroniques les plus délicats : systèmes audio-vidéo, ordinateurs et appareils de communication. En outre, les appareils motorisés chaufferont moins, feront moins de bruit et seront plus efficaces sous tension AC sinusoïdale. Votre nouvel onduleur est alimenté par CC de 12 volts, et émet continuellement 1,000 watts de CA à 115 volts, 60 Hz. Une capacité de surtension supérieure de 2,000 watts permet à l’onduleur de démarrer appareils motorisés les plus difficiles. Ses circuits avancés commandés par microprocesseur chauffent moins, et sont plus fiables que ses concurrents. Les Pure Line 1000 fonctionnant à haute efficacité (jusqu’à 90%), il peut fonctionner pendant de longues périodes et sa batterie dure plus longtemps que celle des onduleurs de la même puissance de sortie. Le port d’alimentation USB 2,1A est un moyen pratique d’alimenter les appareils USB ou de charger tablettes, liseuses, smartphones, et autres appareils portables électroniques. L'onduleur comprend une borne de terre séparée, identique à celle que l’on retrouve sur un appareil de capacité supérieure. Cette borne permet d’atténuer le bruit causé par la conversion de la puissance pour les appareils à fréquence radio.©2017 Wagan Corporation. Tous droits réservés. Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation. Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
Les bornes de CC sont séparées avec des capots de protection pour minimiser le risque de pénurie accidentelle lors de la manipulation des câbles CC. Il est neutre jusqu’à la mise à la terre, comme l’électricité publique. Les évents de fermeture ont été réduits au minimum afin d’empêcher les animaux de pénétrer dans les climats tropicaux ou arides. Ce convertisseur est muni de fonctionnalités de sécurité additionnelles telles que la certification ETL, un revêtement conforme, une protection DDFT et une borne de protection CC. L’onduleur sinusoïdal Wagan Pure Line 1000 est un ajout indispensable à votre collection d’appareils portables. Un minimum d’entretien suffira à en tirer des années de service sans faille.41 www.wagan.com Pure Line 1000 de Wagan Tech
Onde de sortie Tension sinusoïdale Entrée 12V CC Sortie 115 V C A Puissance TrueRated
1,000 watts (24 heures continue) Onde de pointe 2,000 watts Efficacité > 90% Fréquence 60Hz Distorsion harmonique totale < 3% Consommation de courant à vide < 1.0 A Niveau de l’alarme « Batterie faible » 10,5V ± 0,5V CC Coupure batterie faible 10,0V ± 0,5V CC Coupure surtension 16,5V ± 0,5V CC Ventilateur de refroidissement Contrôlé par la chaleur Prises de sortie CA
Port d’alimentation USB 2,1A, 5V Commande de sortie de puissance Interrupteur CA Marche/Arrêt Dimensions de l’interrupteur d’alimentation de sortie CA
Inclus câble CC avec des connecteurs annulaires 90 cm, 6 AWG
- Tous les détails techniques sont courants en ligne nominale, à demi-charge et à 25 ºC (77 ºF) si le contraire n’est pas précisé. Les détails techniques sont sujets à changement sans préavis.©2017 Wagan Corporation. Tous droits réservés. Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation. Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
- Tenir l’onduleur loin de toute source de chaleur directe et matière combustible.
- Maintenir bien aéré : cet appareil dégage de la chaleur.
- Garder l’onduleur dans un endroit sec.
- Ne pas utiliser avec un appareil de plus de 1,000 watts.
- L’onduleur est destiné à être branché à une source de puissance de 12 volts de CC seulement.
- Ne pas tenter de brancher l’onduleur dans aucune autre source d’alimentation, y compris les sources d’alimentation en CA.
- La mauvaise polarité des piles peut endommager l’onduleur et annuler la garantie.
- Ne pas ouvrir l’onduleur : aucune pièce se trouvant à l’intérieur ne peut être réparée.
JETER/RECYCLER L’ONDULEUR
Les produits électroniques renferment des matières toxiques si elles sont mal éliminées. Contacter l’administration de votre région pour savoir comment jeter ou recycler votre onduleur.43 www.wagan.com Pure Line 1000 de Wagan Tech
- Interrupteur ON/OFF — Commande la sortie du CA de l’onduleur.
- DEL Marche (Vert) — Le voyant vert indique que l’onduleur fonctionne normalement.
- Voyant DEL DDFT (jaune) — Un voyant DEL jaune indique que le circuit de défaut à la terre a été interrompu. Éteignez le convertisseur, puis remettez-le en marche.
- DEL Erreur (Rouge) — Le voyant rouge indique que l’onduleur a été éteint par une surchauffe, surcharge, sous-tension ou surtension. Éteindre immédiatement tous les appareils en CA si le voyant rouge s’allume. Laisser l’onduleur refroidir avant de le remettre en marche. Assurez-vous que les clapets d’aération ne sont pas obstrués. Si l’onduleur s’est éteint après avoir émis un bourdonnement, il est possible qu’un problème ait été causé par une surcharge avec sous- tension ou un problème de câbles. Bornes à rendement élevé DEL pour alimentation DEL pour DDFT DEL pour défaut Interrupteur ON/OFF Deux sorties CA 115 V Interrupteur ON/OFF à distance Port USB 2,1 A©2017 Wagan Corporation. Tous droits réservés. Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation. Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
- Prises de Sortie CA — Deux prises pouvant ensemble émettre jusqu’à 8,3 ampères à 115V de courant alternatif 60 Hz.
- Borne CA à haut rendement — il y a trois terminaux isolés sur le panneau avant du convertisseur. Ces terminaux servent à connecter des appareils CA de 115 V qui nécessitent plus de 8,3 A pour fonctionner. Les autres utilisations servent pour connecter une installation électrique et distribuer le câblage qui possède plusieurs sorties CA. Retirez les 2 vis du capot de protection pour accéder aux bornes. Tout câblage avec sortie CA qui est directement connecté doit être conforme aux recommandations concernant le calibre du câblage du US National Electric Code (NEC). Face au panneau avant, les bornes sont : Gauche Milieu Droite Neutre Mise à la terre Sous tension La NEUTRE et la MISE À LA TERRE sont collées à l’intérieur du convertisseur pour se conformer aux exigences du National Electric Code (NEC) stipulant que toute source CA doit posséder une connexion neutre pour mise à la terre.
- Prise d’Alimentation USB — Prise d’alimentation jusqu’à 5 volts à 2,1A pour le chargement ou l’alimentation de tablettes, liseuses, smartphones, et autres petits appareils électroniques.
- Alarme Audio (interne) — Un bourdonnement se fait entendre lorsque les batteries sont faibles. Réduire la charge de CA, charger la batterie et examiner le câble CC pour détecter les pertes excessives.
- Interrupteur ON/OFF à distance45 www.wagan.com Pure Line 1000 de Wagan Tech
- Borne Positive — Entrée CC Positif (+) (Rouge)
- Borne Négative — Entrée CC Négatif (−) (Noir)
- Ventilateur de Refroidissement — Haute vitesse, et contrôlé par la charge
- Borne de Terre – Pour la connexion d’un fil de terre de sécurité isolé. Ce fil de sécurité protège le technicien dans l’éventualité peu probable d’une défaillance de l’isolation des câbles ou du boîtier. La mise à terre de l’enceinte de l’onduleur assure la sécurité de l’utilisateur si un problème avec un câble CC survenait. Durant le processus d’installation, La borne de mise à terre est connectée soit au châssis d’un véhicule ou à la borne CC négative de la batterie. Ne branchez pas directement cette connexion de mise à terre au terminal négatif CC de l’onduleur. Utilisez un câble isolé de calibre 10 pour faire la connexion de mise à terre. Si l’installation de l’onduleur est située en un emplacement fixe, le fil de sécurité peut être connecté à la terre. Couverture de borne Ventilateur de refroidissement haute vitesse Borne de terre Borne d’entrée positive (+) CC Borne d’entrée négative (–) CC Points de montage©2017 Wagan Corporation. Tous droits réservés. Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation. Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
Télécommande filaire facultative vendue séparément. Article no AA5603. Pour commander, visitez le wagan.com. Insérez la prise de la télécommande filaire dans le port de l’interrupteur à distance. Réglez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT à la position « À distance ». PLANIFICATION DU SYSTÈME DE L’ONDULEUR Tout système d’onduleur à grande puissance exige une planification avant l’installation. Comme il y a plusieurs étapes au processus de planification, l’utilisateur doit déterminer ce qui suit :
- Puissance maximale de l’onduleur requise
- Temps d’opération (temps de fonctionnement) requis entre les recharges de la batterie
- Capacité du groupe de batteries en ampère-heure
- Exigence du chargeur pour charger les batteries dans un délai pratique
- Distance entre le groupe de batterie et la distance de l’onduleur
ASPECTS À CONSIDÉRER – CHARGE
La possibilité d’utiliser l’onduleur pour alimenter un appareil dépend grandement de la charge de démarrage de ce dernier. La charge initiale est momentanée. Pour plusieurs appareils cette charge est environ le double de la charge continue, quoique la charge de démarrage puisse être jusqu’à huit fois plus élevée que la charge continue. Puisque l’onduleur s’éteint automatiquement après une surcharge, il n’y a aucun danger d’endommager l’onduleur ou l’appareil. Le voyant rouge indique une défaillance de l’onduleur.47 www.wagan.com Pure Line 1000 de Wagan Tech
ÉTABLIR LA PUISSANCE MAXIMALE EN WATTS DE L’APPAREIL Ne pas dépasser 1,000 watts de charge maximale de CC, au risque d’éteindre l’onduleur. La plupart des outils et appareils électriques et audio-vidéo porte une vignette indiquant les exigences en watts de l’appareil. Si cette information est indiquée en ampères, multiplier la valeur par 115 (115V CA) pour obtenir l’équivalent en watts. Par exemple, 0,5 ampère correspond à 60 watts.
WATTS = VOLTS × AMPÈRES
N’oubliez pas la poussée de démarrage causée par les appareils motorisés. Ne pas dépasser une poussée de charge momentanée de 2,000 watts avec l’onduleur, à risque de causer une panne immédiate par surcharge ou de brûler un fusible.
CONFIGURATION DU GROUPE DE BATTERIES
Pour déterminer le taux minimal d’ampère–heure dont vous aurez besoin pour faire fonctionner les appareils à partir de l’onduleur et de tout appareil CC alimenté par le groupe de batteries, suivez ces étapes :
1. Notez la tension continuelle maximale que l’onduleur doit fournir.
2. Estimez le nombre d’heures de fonctionnement des appareils entre chaque
recharge de la batterie. Cela variera dépendamment des appareils. Par exemple, une machine à café typique à usage domestique consomme 500 watts pendant son temps d’infusion de 5 minutes. Cela maintient la température du pot qui requiert 100 watts. L’utilisation typique d’un micro- onde est de quelques minutes seulement. Quelques appareils à temps d’opération plus longs sont par exemple, les lampes, téléviseurs, ordinateur et réfrigérateur/congélateurs.©2017 Wagan Corporation. Tous droits réservés. Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation. Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
Déterminez le total d’énergie en wattheure nécessaire. Ceci se calcule en multipliant la consommation moyenne de courant en watt par heure de fonctionnement. Par exemple : 500 watts pour 10 heures = 5.000 wattheures. Pour obtenir une estimation du courant maximal (en ampères) que le groupe de batteries doit être capable de fournir à l’onduleur, divisez la charge en watts par dix. Par exemple, une charge d’appareil de 500 watts nécessitera 50 ampères à 12 volts CC. En utilisant l’exemple ci-dessus de 500 watts (ou 50 ampères) pour 10 heures, 50 ampères sont donc nécessaires pour 10 heures. Ceci nous donne l’ampère-heure (Ah) de base nécessaire de la batterie. Dix heures à 50A égalent 500 ampères-heures (Ah). Des facteurs additionnels déterminent le temps de fonctionnement réel dont les suivants :
- Charge CA de l’appareil et temps en fonctionnement (Ah de base).
- Calibre du câble et longueur (pertes dans le câble).
- Niveau de charge des batteries (entre les utilisations, les chargeurs doivent être capables de charger complètement les batteries).
- Température des batteries (les batteries plus froides fournissent moins d’ampères).
- Âge et condition des batteries (les batteries plus âgées perdent leur capacité Ah).
- Conformité à se fermer aux charges CA non nécessaires.
- Utilisation d’appareils CC et conformité à se fermer aux charges CC non nécessaires.49 www.wagan.com Pure Line 1000 de Wagan Tech
RÉDUCTION DE PUISSANCE DU GROUPE DE BATTERIES La plupart des batteries au plomb-acide ont un taux exprimé en ampères-heures (Ah). Le taux le plus commun de Ah est «au taux de 20 heures». COMMENTAIRE : En dépit de plusieurs explications sur Internet, il n’y a pas de relation entre l’ampérage de démarrage à froid (CCA) et l’ampère-heure (Ah) Par exemple, si une batterie de 20 Ah est déchargée à un taux de 1A, cela prendra 20 heures pour décharger cette batterie. Le terme «chargée» et déchargée» est associé à la puissance réelle de la batterie. Cela signifie que la puissance de sortie d’une batterie nominale de 12 volts commence à 13,4 volts (totalement chargée) puis descend à 10,7 volts (déchargée). Si la charge de la batterie cause une décharge de la batterie plus rapide que le taux de 20 heures, la capacité (Ah) de la batterie est sensiblement réduite (réduite en puissance). Pour les applications de décharge lourdes de batterie, doublez le taux d’ampère- heure estimé et configurez les batteries pour supporter la capacité. Si les batteries sont fréquemment chargées par un alternateur, le taux d’ampère-heure de la batterie pourrait être réduit.
CONFIGURATION DU GROUPE DE BATTERIES
Les batteries qui sont utilisées à l’intérieur ou à l’intérieur d’un véhicule ou d’un bateau devraient être à décharge profonde de plomb-acide scellées. REMARQUE : Il est important, pour chaque installation d’onduleur, de protéger la batterie avec des fusibles. Des fusibles de batterie sont ajoutés au câble de batterie positif (+) le plus près possible du terminal positif du groupe de batteries. Le taux d’ampère du fusible doit être mesuré pour permettre l’opération simultanée de tous les appareils CA à alimenter, plus 20% de facteur de sécurité. Les fusibles sont très importants pour protéger l’équipement, les batteries et l’utilisateur. Les fusibles protègent contre l’explosion de la batterie si les câbles qui connectent l’onduleur se court-circuitent accidentellement.©2017 Wagan Corporation. Tous droits réservés. Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation. Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
Le diagramme ci-dessous illustre les connexions de l’onduleur au groupe de batteries avec la protection par fusible recommandée. Groupe de Batteries de 12V Fusible s AVERTISSEMENT — BATTERIES QUI EXPLOSENT!! Les batteries qui explosent peuvent dégager du plomb fondu, de l’acide sulfurique chaud et d’autres fragments de métal ou de plastique. Les batteries qui chargent ou qui ses trouvent sous des taux de décharge élevés produisent un gaz hydrogène explosif dans la zone environnante. Agissez prudemment – installez des fusibles au groupe de batteries et assurez-vous que les batteries soient adéquatement aérées.51 www.wagan.com Pure Line 1000 de Wagan Tech
Minimisez les pertes dans le câble en utilisant le fil le plus épais disponible et de la longueur pratique la plus courte. Mesurez les distances de câble aller-retour (RT) en pieds. La distance aller-retour du câble se mesure de la batterie à l’onduleur, puis de l’onduleur à la batterie. Si l’application est dans un véhicule avec le moteur en marche, utilisez les câbles fournis pour les distances aller-retour allant (152,4 cm). Utilisez un fusible ANL recommandé et un porte- fusible. Installez le fusible de 115A. Comme les ANL sont rapides d’action et scellés ils ne produiront pas d’étincelles quand ils éclatent. Placez le fusible à moins d’un pied (30,5 cm) de distance de la borne positive (+) de la batterie. Longueur de câble (pieds) 8 9–10 11–14 15–17 18–21 22 23–25 Jauge (AWG) 6 4 2 2 2 0 0
Procédure d’installation :
1. Installez l’onduleur dans un endroit sécuritaire. Si l’onduleur doit être installé
sur un mur, installez-le horizontalement. Assurez-vous que le devant et l’arrière de l’onduleur aient une bonne circulation d’air.
2. Assurez-vous que les câbles soient du bon calibre et aient le porte-fusible
aussi près que possible de la borne positive (rouge) du groupe de batteries.
3. Installez le fusible dans le câble Positif (rouge).©2017 Wagan Corporation. Tous droits réservés.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation. Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
4. Assurez-vous que l’Interrupteur d'Alimentation situé sur l’avant du panneau
des onduleurs soit dans la position Arrêt "O".
5. Localisez la cosse de mise à terre de la borne sur l’onduleur. Connectez
un fil de cuivre isolé de calibre 10 à la borne. L’autre extrémité du fil de mise à terre est connectée à un point de mise à terre «adéquat». Utilisez une longueur de fil pratique la plus courte. Connectez ce fil au châssis de votre véhicule ou au système de mise à terre dans votre bateau. Dans une ville, le fil de mise à terre peut être connecté à un tuyau d’eau froide en métal qui entre sous terre. Dans les endroits éloignés, le fil de mise à terre peut être connecté à une «prise de terre». Celle-ci peut être une attache à une tige de métal à revêtement de cuivre de 30,5 cm qui est plantée dans la terre. Dans l’éventualité peu probable d’un court-circuit, faire fonctionner l’onduleur sans mise à terre adéquate pourrait provoquer un choc électrique. Ne connectez pas directement ce fil de mise à terre à la borne négative (noire) CC de l’onduleur. Pour une connexion de mise à terre alternative, utilisez la borne négative (noire) de la batterie. COMMENTAIRE : Des cosses en anneau à cran sont requises pour toutes les extrémités de câble. Les extrémités de câble doivent être dénudées de leur isolation d’une longueur de 1,3 cm avant de sertir les cosses à anneau. Sélectionnez une grandeur de cosses à sertir qui convient au calibre du câble et aux connecteurs de borne de l’onduleur et de la batterie. Après le sertissage assurez-vous que les connecteurs de câble soient bien fixés aux câbles pour qu'il n’y ait pas de connexions lâches.
6. Retirez les cache-bornes du convertisseur. Glissez le câble à travers le
cache-borne approprié.
7. Connectez l’extrémité négative (noire) à la borne de l’onduleur et à la
borne négative de la batterie. Assurez-vous d’avoir de bonnes connexions bien sûres.
8. Revérifiez et assurez-vous que le fusible du câble CC soit installé dans le
ATTENTION : Faire une connexion initiale entre l’extrémité positive du câble et la borne positive de l’onduleur pourrait produire des étincelles. À cause de la possibilité d’étincelles, il est extrêmement important que les deux, l’onduleur et le groupe de batteries soient placés loin de toutes sources de fumées ou de gaz inflammables. Le défaut de ne pas se conformer à cet avertissement pourrait occasionner un feu ou une explosion. Ne faites pas la connexion de la borne positive immédiatement après que la batterie a été chargée. Laissez le temps aux gaz de la batterie de s’évaporer à l’air extérieur.
9. Fixer le câble positif au connecteur CC positif sur la batterie et ensuite sur
l’onduleur. Assurez-vous que les connexions soient serrées et sûres.
10. Allumez l’onduleur à partir de l’Interrupteur d'Alimentation du panneau
11. Assurez-vous que l’indicateur DEL d’opération est allumé et que le DEL DE
DÉFAUT ne soit pas allumé.
12. Éteignez "O" l’onduleur. Le DEL de défaut pourrait brièvement «clignoter».
C’est normal. L’alarme audible pourrait également faire retentir un court «Chirp». C’est également normal.
13. Lorsque vous avez vérifié que l’appareil à faire fonctionner est éteint,
branchez l’appareil dans une des deux sorties CA sur le panneau avant de l’onduleur.
14. Allumez l’onduleur.
15. Allumez l’appareil. L’appareil devrait commencer à fonctionner.
16. Observez les indicateurs DEL et l’afficheur digital pour vérifier le
fonctionnement normal. Remarque : Si tout cordon d’extension est utilisé de l’onduleur à l’appareil, limiter la longueur du cordon d’extension à 100 pieds (30,5 m) ou moins. Assurez- vous que le cordon soit approuvé pour la sécurité et de niveau AWG 14 ou supérieur pour supporter la charge de l’appareil. N’oubliez-pas que les cordons d’extension sont pour une utilisation temporaire.©2017 Wagan Corporation. Tous droits réservés. Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation. Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
Bien que tous les onduleurs soient protégés et filtrés pour réduire au minimum l’interférence du signal, le brouillage de la télévision pourrait être inévitable, surtout si le signal est faible. Cependant, les suggestions suivantes pourraient vous aider à améliorer la réception
- Assurez-vous que l’antenne de la télévision permette d’obtenir un signal clair en conditions normales (télévision branchée dans une prise murale de 110V/115V CA), et que le câble de l’antenne soit de bonne qualité et bien protégé.
- Il se peut que l’alternateur du véhicule dégage un bruit électrique. Des filtres peuvent être installés sur l’alternateur pour en réduire le bruit.
- Changer la position de l’onduleur, des câbles de l’antenne et du câble d’alimentation de la télévision.
- Isoler la télévision, son câble d’alimentation et les câbles de l’antenne de la source d’alimentation de 12 volts en reliant un câble d’extension entre l’onduleur et la télévision.55 www.wagan.com Pure Line 1000 de Wagan Tech
PROBLÈME : Tension de sortie faible ou nulle – Voyant rouge allumé Raison Solution Mauvais contact avec les bornes de la batterie ou l'onduleur. Bien nettoyer les bornes. Réinstaller et bien serrer. PROBLÈME : Onduleur éteint automatiquement – Voyant rouge allumé Raison Solution Tension d’accumulateur inférieure à 9,5 volts. Charger ou remplacer la batterie. Onduleur trop chaud (mise en veille surchauffe).
- Laisser l’onduleur refroidir.
- S’assurer que la ventilation est adéquate.
- Réduire la charge de l’onduleur à la puissance de sortie maximale TrueRated
PROBLÈME : Onduleur éteint – Voyant rouge allumé Raison Solution Suralimentation par l’appareil. Ne pas utiliser cet appareil avec l’onduleur. Choisir un onduleur plus puissant PROBLÈME : Arrêt du convertisseur – Voyant DEL allumé Raison Solution Le DDFT s’est déclenché. Débranchez les appareils ménagers. Pour réinitialiser, fermez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT, puis remettez-le en fonction.©2017 Wagan Corporation. Tous droits réservés. Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation. Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
PROBLÈME : Bourdonnement continuel Raison Solution Tension d’entrée inférieure à 10,5 volts. Maintenir la tension d’entrée supérieure à 10,5 volts. Batterie faible ou en mauvais état Recharger ou changer la batterie Câble mal relié Examiner les bornes et resserrer toutes les connexions. Puissance inadéquate transmise à l’onduleur ou chute de tension trop importante. Utiliser de plus gros câbles de CC. Utiliser des câbles les plus courts possibleLa garantie de WAGAN Corporation est limitée aux produits vendus uniquement aux États-Unis. Durée de la garantie : Le produit est garanti à l’acheteur original pour une période de deux (2)années à compter de la date d’achat originale, de toute défectuosité de matériau ou de main d’œuvre. WAGAN Corporation décline toute responsabilité pour tout dommage conséquent. En aucun cas, WAGAN Corporation ne sera responsable pour tout montant en dommage supérieur au montant payé pour le produit au prix de détail. Garantie de performance: Pendant la période de garantie, un produit défectueux sera remplacé par un modèle comparable lorsque le produit est retourné à WAGAN Corporation avec un reçu original du magasin. WAGAN Corporation remplacera ou réparera, à sa discrétion, la pièce défectueuse. Le produit de remplacement sera garanti pour le reste de la période originale de garantie. Cette garantie ne s’applique à aucune unité qui a été utilisée contrairement aux instructions écrites fournies. Limitations de la garantie : Cette garantie remplace toute garantie explicite ou implicite et aucun représentant ou personne n’est autorisé à assumer toute autre responsabilité en lien avec la vente ou les produits. Les réclamations ne sont pas valides pour la défectuosité ou la défaillance de fonctionnement ou la défaillance du produit sous tout autre principe de droit ou d’équité, contrat ou loi commerciale, incluant mais non limité, à la négligence, grossière négligence, responsabilité absolue, bris de garantie et bris de contrat. Retours : WAGAN Corporation n’est pas responsable pour tout article retourné sans un numéro de renvoi officiel (N
RA). Veuillez contacter notre service à la clientèle par téléphone ou par courriel pour obtenir un N
RA. Vous pouvez également visiter notre site Web et clavarder avec un membre de notre équipe pendant nos heures d’ouverture. Pour obtenir plus de détails et des instructions pour faire une réclamation couverte pas la garantie, veuillez lire la section « Retour » dans la page « Contact » de notre site Web. WAGAN Corporation n’est pas responsable pour tout frais d’expédition pour le renvoi de tout article à notre entreprise pour réparation ou remplacement. Enregistrez votre produit en ligne à : http://tinyurl.com/wagan-registration pour être ajouté à notre liste d’envoi. Vous recevrez les aperçus sur nos produits, promotions et événements. ©2015 Garantie Limitée de WAGAN Corporation31088 San Clemente Street Hayward, CA 94544, U.S.A. Tel: +1.510.471.9221 U.S. & Canada Toll Free: +1.800.231.5806 customerservice@wagan.com www.wagan.com ©2017 Wagan Corporation. All Rights Reserved Wagan Tech and wagan.com are trademarks of Wagan Corporation © Corporación Wagan 2017. Todos los derechos reservados Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan © 2017 Wagan Corporation. Tous droits réservés. Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation. REV20170927-ESF
Notice Facile