Möhlenhoff Alpha 2 - Climatiseur

Alpha 2 - Climatiseur Möhlenhoff - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Alpha 2 Möhlenhoff au format PDF.

📄 120 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Möhlenhoff Alpha 2 - page 43
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Thermostat programmable
Compatibilité Systèmes de chauffage à eau chaude et chauffage par le sol
Plage de température 5°C à 30°C
Alimentation 230 V AC
Connectivité Wi-Fi intégré pour contrôle à distance
Interface utilisateur Écran LCD avec rétroéclairage
Fonctionnalités supplémentaires Programmation hebdomadaire, détection de fenêtre ouverte
Maintenance Vérification régulière des connexions électriques et nettoyage de l'écran
Sécurité Protection contre les surcharges électriques
Garantie 2 ans
Informations avant achat Vérifier la compatibilité avec le système de chauffage existant

FOIRE AUX QUESTIONS - Alpha 2 Möhlenhoff

Comment réinitialiser le Möhlenhoff Alpha 2 ?
Pour réinitialiser le Möhlenhoff Alpha 2, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote.
Pourquoi mon Möhlenhoff Alpha 2 ne se connecte-t-il pas au réseau ?
Vérifiez que le réseau Wi-Fi est fonctionnel et que le Möhlenhoff Alpha 2 est à portée du routeur. Assurez-vous également que les identifiants de connexion sont corrects.
Que faire si l'affichage du Möhlenhoff Alpha 2 est éteint ?
Vérifiez si l'appareil est bien alimenté. Si c'est le cas, essayez de débrancher et de rebrancher l'appareil pour redémarrer.
Comment mettre à jour le firmware du Möhlenhoff Alpha 2 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de Möhlenhoff et suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation pour procéder à la mise à jour.
Le Möhlenhoff Alpha 2 est-il compatible avec les systèmes de chauffage existants ?
Oui, le Möhlenhoff Alpha 2 est conçu pour être compatible avec la plupart des systèmes de chauffage standard. Vérifiez les spécifications techniques pour vous assurer de la compatibilité.
Comment régler la température sur le Möhlenhoff Alpha 2 ?
Utilisez les boutons de contrôle situés sur l'appareil pour augmenter ou diminuer la température souhaitée. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur les réglages.
Que faire si le Möhlenhoff Alpha 2 émet des bips ?
Des bips peuvent indiquer un problème. Consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification des bips et les étapes à suivre pour résoudre le problème.
Est-il possible de contrôler le Möhlenhoff Alpha 2 via une application mobile ?
Oui, le Möhlenhoff Alpha 2 peut être contrôlé via une application mobile compatible. Téléchargez l'application depuis votre boutique d'applications et suivez les instructions pour le connecter.

Questions des utilisateurs sur Alpha 2 Möhlenhoff

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Alpha 2 - Möhlenhoff et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Alpha 2 de la marque Möhlenhoff.

MODE D'EMPLOI Alpha 2 Möhlenhoff

1 Table des matières....43

1.1 Mots et symboles utilisés....43
1.2 Utilisation conforme....43
1.3 Consignes générales de sécurité....43
1.4 Exigences à satisfaire par le personnel....44
1.5 Limitations d'utilisation 44
1.6 Conformité ....44

2 Modèles....45

2.2 Affichages et commandes 45
2.3 Connecteurs....46
2.4 Spécifications techniques 47

3.1 Montage....48
3.2 Branchement électrique 48
3.2.1 Signal change-over externe 49
3.2.3 Pompe/chaudière 24 V 49
3.2.2 Pompe/chaudière 230 V 49
3.2.4 Capteur d'humidité en option 49
3.2.5 Fonction Pilot à la place du change-over chauffage/refroidissement .....50
3.2.7 Système BUS 50
3.2.6 Minuteur externe 50
3.2.8 Utilisation d'un limiteur de température de sécurité (TB)....51
3.2.9 Branchement des variantes Ethernet....51

4 Mise en service ....52

4.1 Première mise en service 52
4.2 Raccorder des stations de base entre elles (couplage) / séparer .....52
4.2 Raccorder des stations de base entre elles (couplage) / séparer (suite) .....53
4.3 Associer la commande de température ambiante à une zone de chauffage (pairing – couplage)....53
4.4 Tester la liaison radio....53
4.5 Configuration système 54
4.5.1 Configuration système avec carte microSD 54
4.5.2 Configuration avec la commande de température ambiante par radio fréquence avec afficheur....54
4.6 Restaurer les réglages d'usine 56

5 Fonctions de protection et mode de secours ....57

5.1 Fonctions de protection 57
5.1.1 Fonction de protection de la pompe....57
5.1.2 Fonction de protection des vannes 57
5.1.3 Fonction antigel 57
5.1.4 Monitorage du point de rosée....57
5.1.5 Limiteur de température de sécurité ....57
5.2 Mode de secours....57

6 Dépannage et nettoyage ....58

6.1 Affichages d'erreur et dépannage 58
6.2 Changer le fusible 59
6.3 Nettoyage....59

7 Mise hors service 60

1 Table des matières

1.1 Mots et symboles utilisés

Les symboles suivants vous indiquent que

qu'une manipulation s'impose.
√ une condition doit être satisfaite.

Möhlenhoff Alpha 2 - Mots et symboles utilisés - 1

Avertissement

Danger de mort par tension électrique.

Ce symbole prévient de la présence de tension électrique. Les avertissements sont placés entre deux lignes horizontales.

1.2 Utilisation conforme

Les stations de base sans fil 24 V et 230 V de type BSF x0xx2-xx permettent

√ la mise en place d'une régulation (réajustement) pour systèmes de chauffage et de refroidissement de pièces indépendantes prévoyant jusqu'à 12 zones (suivant le type utilisé) ;
√ le raccordement au maximum de 18 actionneurs et de 12 commandes de température ambiante (suivant le type utilisé), d'une pompe, d'un générateur de signaux CO, d'un capteur d'humidité à contact sec ainsi que d'un minuteur externe ;
√ des installations fixes.

Toute autre utilisation est à considérer comme non conforme et dégage le fabricant de toute responsabilité.

Il est formellement interdit d'apporter des modifications et transformations, celles-ci étant à l'origine de dangers qui n'entraînent pas la responsabilité du fabricant.

1.3 Consignes générales de sécurité

Möhlenhoff Alpha 2 - Consignes générales de sécurité - 1

Avertissement

Danger de mort par tension électrique.

La station de base se trouve sous tension.

Avant d'ouvrir, toujours couper du réseau électrique et protéger contre un redémarrage intempestif.
Déconnecter les tensions parasites au contact de la pompe et de la chaudière et protéger contre toute remise sous tension intempestive.

Cas d'urgence

En cas d'urgence, mettre hors tension toute la régulation indépendante des pièces.

Conservez la notice et, le cas échéant, remettez-la au nouveau propriétaire.weiter.

Möhlenhoff Alpha 2 - Cas d'urgence - 1

1.4 Exigences à satisfaire par le personnel

Personnel qualifié agréé

Les installations électriques doivent être réalisées en conformité avec les dispositions VDE en vigueur ainsi qu'avec les directives publiées par votre compagnie distributrice. La présente notice requiert des connaissances dont disposent les personnes ayant obtenu un titre de formation professionnelle reconnu par l'Etat tel que :

√ monteur d'installations électriques ou électronicien

conformément aux noms officiels de métier qui existent en République fédérale d'Allemagne ou aux titres équivalents discernés dans les autres pays de l'Union européenne.

1.5 Limitations d'utilisation

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles et intellectuelles limitées, ou par des personnes non expérimentées et/ou n'ayant pas les connaissances requises, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu de cette personne des directives concernant l'utilisation de l'appareil.

Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne s'amusent pas avec l'appareil.

1.6 Conformité

Ce produit porte le label CE conformément aux dispositions des directives suivantes :

√ 2004/108/CE modifiée par la « Directive du Conseil Européen pour l'harmonisation des législations des Etats membres en matière de compatibilité électromagnétique »
√ 2006/95/CE modifiée par la « Directive du Conseil Européen pour l'harmonisation des législations des Etats membres en matière de matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension »
√ «la loi sur les équipements radio et terminaux de télécommunication (FTEG) et la directive dite 'R&TTE' (Radio And Terminal Telecommunication Equipement) »

L'installation dans son entièrement peut comporter des exigences de protection supplémentaires qu'il revient à l'installateur de respecter.

2 Modèles

2.1 Etendue de fourniture

Möhlenhoff Alpha 2 - Etendue de fourniture - 1

text_image 1 x (uniquement BSF 40x12- xx) 1 x* mss

Möhlenhoff Alpha 2 - Etendue de fourniture - 2

text_image 1 x 1 x*

* en option

2.2 Affichages et commandes

Möhlenhoff Alpha 2 - Affichages et commandes - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 FusePumpBoiler SyBUS Pairing mBUS Power Cool MasterNO 1234 12 11
No.NomLED Fonction
1Fuserouge S'allume en cas de défaut du fusible
2syBUSjaune Affiche l'activité du syBUS, clignote en cas d'écriture sur la carte microSD-Card
3Errorrouge S'allume : Limiteur thermique de sécurité actif
4Powervert S'allume : La station de base est opérationnelle
5Pumpvert S'allume : Commande de pompe active
6Boilervert S'allume quand la commande de la chaudière est active et qu'un relais de chaudière est utilisé pour la commande de celle-ci.
7Cool H%bleu S'allume : Mode refroidissement actifClignote : Condensation détectée
8Masterjaune S'allume : La station de base est configurée comme station maîtreClignote : La station de base est configurée comme station esclave
9NOjaune S'allume : L'installation est paramétrée pour commande NO (ouvert hors tension).
10Zones de chauffage de 1 à xvert Indique l'activité des différentes zones de chauffage/refroidissement
11Touche mBUS- Touche de commande pour la fonctionnalité rmBUS
12Touche syBUS- Touche de commande pour fonctionnalité syBUS

2.3 Connecteurs

Möhlenhoff Alpha 2 - Connecteurs - 1

text_image 24 V 230 V T2A L1 L2 L1' L2' TB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 pump boiler ECO CO H % System BUS HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 13 14 15 16 17
N° Connecteur Fonction
1 TTransformateur secteur
2 Sortie 24 V Uniquement version 24 V : sortie pour l'alimentation par ex. d'un limiteur de température de sécurité (il revient au client de le fournir)
3/7 Limiteur de températureConnecteur pour limiteur de température fourni par le client, destiné à protéger les surfaces délicates (en option)
4 Conducteurs de protection 1 et 2Uniquement version 230 V : connecteurs pour le conducteur de protection
5 Branchement secteur N/LUniquement version 230 V : connecteur pour l'alimentation secteur
6 Sortie 230 V Uniquement version 230 V : utilisable en option pour approvisionner directement la pompe en énergie électrique
8 Pompe Connecteur pour la commande de la pompe
9 Chaudière Raccord à la commande de la chaudière ou sortie pour la fonction pilote CO
10 ECO Entrée sans potentiel pour un minuteur externe
11 Change-over Entrée sans potentiel (selon SELV) pour signal change over externe
12 Capteur du point de roséeEntrée sans potentiel (selon SELV) pour capteur du point de rosée
13 syBUS Raccorde plusieurs stations de base pour l'échange global des paramètres système
14 Actionneurs de 6 à 18connecteurs pour actionneurs thermiques
15 Connecteur RJ45 (en option)Interface Ethernet pour intégrer la station de base dans le réseau domestique
16 Connecteur RJ12 Raccord pour antenne active
17 Slot de carte microSDRermet le téléchargement des mises à jour du firmware et la personnalisation des paramètres système.
BSF20102-04BSF20202-04BSF20102-08BSF20202-08BSF20102-12BSF20202-12BSF40112-04BSF40212-04BSF40112-08BSF40212-08BSF40112-12BSF40212-12
Ethernet - x - x - x - x - x
Nbr zones de chauffage4 8 12 4 8 12
Nbr d'actionneurs 2x2 + 2x1 4x2 + 4x1 6x2 + 6x1 2x2 + 2x1 4x2 + 4x1 6x2 + 6x1
Charge nom. maxi de tous les action-neurs24 W
Capacité de coupu-re par HZmax. 1 A
Tension de service 230 V / ±15% / 50 Hz 24 V / ±20% / 50 Hz
Branchement secteurbornes de connexion NYM 3 x 1,5 mm ^2 transformateur système avec fiche d'alimentation
Puiss. absorbée (sans pompe)50 W 50 W (limité par le transformateur système)
Puiss. absorbée en marche à vide/avec transformateur1,5 W 2,4 W 1,5 W 2,4 W 1,5 W 2,4 W0,3 W /0,6 W1,1 W /1,4 W0,3 W /0,6 W1,1 W /1,4 W0,3 W /0,6 W1,1 W /1,4 W
Classe de protection II
Indice de pro-tection/catég. de surtensionIP20 / III
Fusible 5 x 20 mm, T4AH 5 x 20 mm, T2A
Temp. ambiantede 0°C à 60°C
Temp. de stockagede -25°C à +70°C
Humidité de l'airde 5 à 80 %, non condensant
Dimensions225 x 52 x 75 mm290 x 52 x 75 mm355x 52 x 75 mm305 x 52 x 75 mm370 x 52 x 75 mm435 x 52 x 75 mm
MatériauPC+ABS
Précision de réglage de la valeur de consigne :±1 K
Oscillation de régulation±0,2 K
ModulationFSK
Fréquence porteuse868 MHz, bidirectionnel
Portée25 m dans les bâtiments / 250 m à l'extérieur
Puissance de trans-missionmax. 10 mW

3 Installation

3.1 Montage

Möhlenhoff Alpha 2 - Montage - 1

Avertissement

Danger de mort par tension électrique.

Tous les travaux d'installation doivent être exécutés en l'absence de tension.

Möhlenhoff Alpha 2 - Avertissement - 1

3.2 Branchement électrique

Möhlenhoff Alpha 2 - Branchement électrique - 1

Avertissement

Danger de mort par tension électrique.

Tous les travaux d'installation doivent être exécutés en l'absence de tension.

Le câblage d'une régulation indépendante des pièces dépend de facteurs individuels et doit être planifié et réalisé avec soin par l'installateur.

Les sections suivantes peuvent être utilisées pour les connecteurs à fiche/borne :

√ conducteur massif : de 0,5 à 1,5 mm²
√ conducteur flexible : de 1,0 à 1,5 mm²
√ Extrémités de câble 8 - 9 mm isolées
Les conducteurs des actionneurs peuvent être utilisés avec les embouts montés en usine.

Remarque: Pour le modèle 230 V, l'alimentation électrique peut se produire par le biais d'une des deux paires de bornes N et L.

Möhlenhoff Alpha 2 - Avertissement - 1

text_image 230 V N L NB pump boiler ECO CO H %

Möhlenhoff Alpha 2 - Avertissement - 2

text_image 24 V L1 L2 L1 L2 TB L1 L2 pump boiler ECO CO H % 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2

En cas d'utilisation d'un signal change-over externe, l'ensemble de l'installation bascule entre chauffage et refroidissement en fonction de ce signal.

3.2.3 Pompe/chaudière 24 V

Möhlenhoff Alpha 2 - Pompe/chaudière 24 V - 1

text_image T2A L1 L2 L1' L2 TB pump boiler ECO CO H % 1 2 1 2 1 2 1 2 L N Génér. de chaleur 24 V

Le connecteur Boiler (chaudière) permet la commande d'un générateur de chaleur. De plus, il est possible et de commander directement une pompe.

3.2.2 Pompe/chaudière 230 V

Möhlenhoff Alpha 2 - Pompe/chaudière 230 V - 1

text_image T44H 230 V pump boiler ECO CO H % 1 2 1 2 1 2 1 2 N L Génér. de chaleur

Le connecteur Boiler (chaudière) permet la commande d'un générateur de chaleur. De plus, il est possible d'alimenter et de commander directement une pompe.

3.2.4 Capteur d'humidité en option

Möhlenhoff Alpha 2 - Capteur d'humidité en option - 1

text_image T4AH N L N L TB pump boiler ECO CO H % 230 V 24 V H Capteur d'humidité

En mode refroidissement, les capteurs d'humidité fournis par le client protègent de la rosée.

3.2.5 Fonction Pilot à la place du change-over chauffage/refroidissement

Möhlenhoff Alpha 2 - Fonction Pilot à la place du change-over chauffage/refroidissement - 1

text_image 230 V 24 V N L L1 L2 L1 L2 TB L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L1 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L2 L1 L3 L1 L3 L1 L3 L1 L3 L1 L3 L1 L3 L1 L3 L1 L3 L1 L3 L1 L3 L1 L3 L1 L3 L1 L3 L1 L3 L1 L3 L1 L3 L1 L3 L1 L3 L1 L3 L1 L3 L1 L4 L1 L4 L1 L4 L1 L4 L1 L4 L1 L4 L1 L4 L1 L4 L1 L4 L1 L4 L1 L4 L1 L4 L1 L4 L1 L4 L1 L4 L1 L4 L1 L4 L1 L4 L1 L4 L1 L4 L1 L5 L1 L5 L1 L5 L1 L5 L1 L5 L1 L5 L1 L5 L1 L5 L1 L5 L1 L5 L1 L5 L1 L5 L1 L5 L1 L5 L1 L5 L1 L5 L1 L6 L1 L6 L1 L6 L1 L6 L1 L6 L1 L6 L1 L6 L1 L6 L1 L6 L1 L6 L1 L6 L1 L6 L1 L6 L1 L6

En l'absence d'un signal change-over externe, il est possible d'utiliser la fonction Pilot interne de la station de base pour faire basculer l'ensemble de l'installation entre les modes de fonctionnement Chauffage et Refroidissement. Pour ce faire, la station de base se sert d'un relais.

3.2.6 Minuteur externe

Möhlenhoff Alpha 2 - Minuteur externe - 1

text_image 230 V ΦT4AH N L N L TB pump boiler ECO CO H % 1 2 1 2 1 2 1 2 N L

La station de base est équipée d'une entrée ECO pour le branchement d'un minuteur externe, s'il ne faut pas utiliser le minuteur interne de l'affichage radio de la commande de température ambiante. L'activation de l'entrée par le minuteur fait basculer les zones de chauffage en mode Nuit.

3.2.7 Système BUS

Möhlenhoff Alpha 2 - Système BUS - 1

text_image pump boiler ECO CO H % System BUS HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 N L N L TB 24V A B GND sys US System BUS syBUS 24V A B GND System BUS syBUS 1 7

Jusqu'à sept stations de base peuvent être raccordées entre elles par le biais du système BUS (syBUS) pour l'échange des paramètres système globaux. Une fois le câblage installé, les stations de base doivent être couplées - voir le chapitre 4.2. Prévoir un dispositif de décharge de traction côté montage pour un diamètre de câble < 6 mm.

Remarque ! Il est également possible de raccorder les stations de base sans fil, voir le chapitre 4.2. Il est possible de mélanger les deux versions.

3.2.8 Utilisation d'un limiteur de température de sécurité (TB)

Möhlenhoff Alpha 2 - Utilisation d'un limiteur de température de sécurité (TB) - 1

text_image T4AH 230 V N L TB pump boiler ECO CO H % 1 1

Möhlenhoff Alpha 2 - Utilisation d'un limiteur de température de sécurité (TB) - 2

Raccordement d'un limiteur de température de sécurité mis à disposition par le client (1). Ce limiteur arrête la pompe et active l'entrée TB dès que l'appareil détecte que les températures montantes du sol chauffant sont trop élevées. Dès activation de l'entrée TB, la station de base arrête automatiquement tous les actionneurs.

3.2.9 Branchement des variantes Ethernet

Les stations de base BSF xx2xx-xx sont équipées d'une interface RJ45 et d'un serveur web intégré pour commander et configurer le système sur PC/ordinateur portable et via Internet.

Intégrer la station de base dans le réseau en utilisant un câble réseau ou la relier directement au PC/à l'ordinateur portable.

Installation au réseau :

Ouvrir le menu du routeur (voir manuel de l'appareil respectif) en saisissant son url dans la barre d'adresse du navigateur web (Internet Explorer, Firefox, ...).
- Afficher une vue d'ensemble de tous les appareils présents dans le réseau.
Via l'adresse MAC (voir la plaque signalétique), trouver l'adresse IP associée à la station de base.
➢ Noter l'adresse IP de la station de base puis la saisir dans la barre d'adresse du navigateur web pour accéder à l'interface web.

Branchement direct au PC/à l'ordinateur portable :

Ouvrir les paramétrages de réseau sur le PC/l'ordinateur portable et lui attribuer manuellement l'adresse IP 192.168.100.1 et le masque du sous réseau 255.255.0.0.
L'accès à l'interface web est possible en saisissant l'adresse IP 192.168.100.100 dans la ligne d'adresse du navigateur.

D'autres informations concernant l'installation et l'accès mondial via Internet vous sont fournies sous www.ezr-home.de.

4 Mise en service

4.1 Première mise en service

La station de base se trouve en mode installation pendant les 30 premières minutes après l'activation de l'alimentation électrique. Pendant ce mode, les températures de consigne et réelles sont comparées et toutes les autres fonctions sont désactivées. Si la température réelle est inférieure à la température de consigne, la sortie du thermostat d'ambiance correspondant sur la station de base est commandée. Ainsi, la signalisation sur la station de base a lieu sans décalage ce qui permet de contrôler le classement entre le thermostat d'ambiance et la sortie de la station de base.

Connector la tension de réseau

√ La station de base initialise le mode d'installation pour 30 minutes.
√ Si la station de base est paramétrée pour entrainements NC, toutes les zones de chauffage sont commandées pour 10 minutes afin de déverrouiller la fonction First-Open des entraînements NC.
√ La LED Power (voyant de fonctionnement) reste allumée en permanence.

4.2 Raccorder des stations de base entre elles (couplage) / séparer

En cas d'utilisation de plusieurs stations de base dans un système de chauffage, jusqu'à sept appareils pour l'échange des paramètres globaux peuvent être couplés entre eux (Pairing) par radio ou bus-système (syBUS). La portée d'émission de la station de base doit être respectée pour le raccordement sans fil. Si la portée est insuffisante, la connexion doit être effectuée par syBUS. La communication s'effectue selon le principe maître/esclave. Les exigences et les messages de statut sont échangés entre les unités. L'unité maître contrôle centralement les fonctions/composants directement reliés :

  • entrée/sortie CO (avec la fonction Pilot activée)
  • sortie chaudière
  • sortie pompe

Möhlenhoff Alpha 2 - Raccorder des stations de base entre elles (couplage) / séparer - 1

flowchart
graph TD
    A["SyBUS"] -->|1| B["Esclave"]
    B -->|2| C["Esclave"]
    C -->|3| D["Maître"]
    D -->|4| E["Server icon"]
    D -->|5| F["Server icon"]
    D -->|6| G["Server icon"]
    D --> H["Server icon"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#cfc,stroke:#333
    style E fill:#fcc,stroke:#333
    style F fill:#fcc,stroke:#333
    style G fill:#fcc,stroke:#333
    style H fill:#fcc,stroke:#333

Remarque : La station de base sur laquelle les composants sont raccordés doit être configurée comme maître. Les autres stations de base peuvent être couplées uniquement avec le maître.

Le couplage des stations de base s'effectue comme suit :

Enfoncer la touche syBUS de la station de base à configurer comme maître pendant 3 secondes afin de démarrer le mode couplage.
√ La LED « syBUS » clignote.
√ Le mode de pairing est prêt pendant trois minutes à recevoir le signal de pairing d'une autre station de base.
Enfoncer la touche syBus sur la station de base à configurer comme esclave deux fois pendant 1 sec. afin de la coupler avec la station maître.
√ Le mode couplage s'arrête automatiquement dès que le processus est terminé.
√ La LED « maitre » s'allume en permanence sur la station de base maître.
La LED « maitre » clignote lorsque la station de base est configurée en tant comme esclave.
Recommencer ce processus pour le couplage d'une autre station de base.

4.2 Raccorder des stations de base entre elles (couplage) / séparer (suite)

La séparation des stations de base couplées est possible comme suit :

Enfoncer la touche syBUS de la station de base dont le couplage doit être coupé pendant 3 secondes afin de démarrer le mode couplage.
√ La LED « syBUS » clignote.
Enfoncer de nouveau la touche syBUS et la maintenir enfoncée pendant env. 10 secondes.
√ La station de base redémarre et la LED « maître » s'éteint.

4.3 Associer la commande de température ambiante à une zone de chauffage (pairing – couplage)

Enfoncer la touche rmBUS de la station de base pendant 3 sec. pour démarrer le mode couplage.
√ La LED « Zone de chauffage 1 » clignote.
Appuyer encore une fois brièvement pour sélectionner la zone de chauffage souhaitée.
√ La zone de chauffage sélectionnée est prête pour 3 minutes pour recevoir le signal de couplage d'un thermostat.
➢ Activer la fonction de pairing sur la commande de température ambiante (voir le manuel de la commande de température ambiante).
√ Le mode de pairing se désactive dès que la commande est associée à une zone.
√ La LED de la zone de chauffage sélectionnée au préalable s'allume pendant 1 minute.
Répéter la procédure pour associer d'autres commandes de température ambiante.

Conseil Une commande de température ambiante peut être associée à plusieurs zones de chauffage. En revanche, l'association de plusieurs commandes de température ambiante à une zone n'est pas possible.

4.4 Tester la liaison radio

Le test radio permet de tester la communication entre la station de base et le thermostat d'ambiance. Le test radio doit être effectué à partir du lieu de montage prévu du thermostat d'ambiance.

√ La station de base ne doit pas se trouver en mode de pairing.

Démarrer le test radio sur le thermostat d'ambiance (voir le manuel du thermostat d'ambiance).
√ La zone de chauffage associée à la commande de température ambiante sera alors activée ou désactivée pendant 1 minute en fonction du mode utilisé au moment du test.
Si aucune commande n'a lieu, cela signifie que les conditions de réception sont défavorables. Voici comment procéder :

En tenant compte des conditions de montage de la commande de température ambiante, changez la position de montage jusqu'à recevoir un signal, ou
Utilisez l'accessoire en option « Antenne active » ou « Répéteur » pour amplifier le signal radio. Pour l'installation, voir le manuel de l'accessoire utilisé.

4.5 Configuration système

La configuration de la station de base s'effectue au choix via la carte microSD, l'interface du logiciel de la version Ethernet ou dans la rubrique service sur l'écran Bus du thermostat Écran Radio.

4.5.1 Configuration système avec carte microSD

Le EZR Manager SD Card sur le site www.ezr-home.de permet de procéder aux réglages individuels et de les transférer par carte microSD à la station de base. À partir de la version 01.70 du logiciel, la station de base détecte les cartes microSD > 2 GB aux formats FAT16 ou FAT32.

Ouvrez la page www.ezr-home.de sur le navigateur de votre PC, sélectionnez EZR Manager SD Card et suivez les instructions en ligne.
Insérer la carte microSD avec les données actualisées dans la station de base. La procédure de boot démarrera alors automatiquement.
√ Le processus de transfert démarre automatiquement et copie les données actualisées sur la station de base.
√ La LED « syBUS » clignote pendant le processus de transfert.
√ La LED « syBUS » s'éteint une fois le transfert de données effectué avec succès.

4.5.2 Configuration avec la commande de température ambiante par radio fréquence avec afficheur

Le niveau de service de la commande de température ambiante par radio fréquence avec afficheur est protégé par un code PIN et doit être utilisé uniquement par un personnel qualifié agréé.

Attention ! Des configurations erronées sont la cause d'erreurs et de dommages à l'installation.

Appuyer sur le bouton.
Choisir le menu « Niveau de service » puis l'activer en appuyant.

Saisir le PIN à 4 chiffres (par défaut : 1234) en tournant et en appuyant.

Choisir le paramètre (PAr) en appuyant une nouvelle fois, puis saisir le code numérique du paramètre voulu (voir le tableau suivant).

➢ Changer au besoin le paramètre puis valider en appuyant.

N° Paramètre Description Unité
010 Système de chauffage utilisé Réglable en fonction de la zone de chauffage : Chauffage par le plancher standard (FBH) / basse consommation d’énergie FBH / radiateur / convecteur passif / convecteur actifFBH st.=0FBH basse cons. éner.=1RAD=2CONV pas.=3CONV act.=4
020 Verrouillage chauffage/refroidissementVerrouiller les sorties de commutation en fonction du mode de fonctionnement (chauffage/refroidissement)Normal=0Chauffage verrouillage=1Refroidissementverrouillage=2

4.5.2 Configuration avec la commande de température ambiante par radio fréquence avec afficheur (suite)

Paramètre Description Unité
030Verrouillage commande(sécurité enfant)Déverrouillage de la commande protégé par mot de passe Désactivé=0Activé=1
031Mot de passe verrouillage commandeDéfinir le PIN quand le par. 30 est réglé sur activé 0000..9999
040Capteur externe relié à la commande RBGAjouter un capteur suppl. pour mesurer la température au sol (FBH), la température ambiante ou le point de roséePas de capteur=0Capt. point rosée=1Temp FBH=2Temp pièce=3
060Correction mesure de la valeur réellePourvoir la mesure de la température réelle d’un facteur de correction-2,0...+2,0 K A pas de 0,1
110Sens d’action sortie de commutationBasculement entre actionneurs NC et NO (uniquement global) NC=0 / NO=1
115Utilisation entrée abaissement Basculement entre l’utilisation de l’entrée ECO pour une baisse de température ou la fonction Vacances de la commande de température ambiante.Lorsque ce paramètre est sur 1, la fonction vacances ne peut plus être activée sur le thermostat d’ambiance.ECO=0Vacances=1
120Unité affichage de températureBasculement de l’affichage entre degré Celsius et degré Fahrenheit°C=0°F=1
Configuration de la pompe
130Sortie pompe Utiliser la commande d’une pompe de circulation locale (dans un collecteur HKV) ou globale (installation de chauffage).Local=0Global=1
131Type pompe Sélection de la pompe utilisée : Pompe conventionnelle (KP) /Pompe haut rendement (HP)KP=0HP=1
132Temps de démarrage de la pompeTemps qui s’écoule entre le moment d’une demande d’une sortie de commutation jusqu’à la mise en marche de la pompe.[min]
133Temps d’arrêt de la pompe Temps qui s’écoule entre le moment de déconnexion d’une sortie de commutation jusqu’à l’arrêt de la pompe.[min]
134Sens d’action sortie de commutationL’utilisation du relais de pompe comme sortie de commande permet d’inverser le sens d’actionNormal=0Inversé=1
135Durée de marche mini La durée de marche mini indique pendant combien de temps la pompe HP doit fonctionner avant de pouvoir être arrêtée[min]
136Durée d’arrêt mini Pompe haute rendement: arrêter la pompe uniquement quand il est possible d’assurer une durée d’arrêt mini.[min]
Configuration de la fonctionnalité de change over / relais de la chaudière
140Fonction relais chaudière / sortie COChoisir si la sortie de commutation doit servir de commande pour un relais de pompe, ou comme CO PilotBoiler=0CO Pilot=1
141Temps de démarrage Relais de chaudière temps de démarrage pour pompe conv. [min]
142Temps d’arrêtRelais de chaudière temps d’arrêt pour pompe conv.[min]
143Sens d’action sortie de commutationL’utilisation comme sortie de commande permet d’inverser la fonction de relais.Normal=0Inversé=1
160Fonction antigelCommande des sorties de commutation pour T_reelle < x^ Désactivé=0Activé=1
161Température antigelValeur seuil pour la fonction antigel[°C]
170Smart StartApprentissage du comportement thermique des différentes zones de chauffageDésactivé=0Activé=1

4.5.2 Configuration avec la commande de température ambiante par radio fréquence avec afficheur (suite)

N° Paramètre Description Unité
Mode de secours
180 DDélai d'activation Délai d'activationde la routine du mode de secours [min]
181 Durée de cycle MIL en mode d'urgenceDurée d'un cycle MIL en mode d'urgence [min]
182 Durée de cycle MIL chauffage Durée de commande en mode de chauffage [%]
183 Durée de cycle MIL refroidissementDurée de commande en mode de refroidissement [%]
Fonction de protection des vannes
190 DDélai d'activation Temps de démarrage depuis la dernière commande [d]
191 Durée de commande des vannesDurée de commande des vannes (0= fonction désactivée)[min]
Fonction de protection de la pompe
200 DDélai d'activation Temps de démarrage depuis la dernière commande [d]
201Durée de commandeDurée de commande (0= fonction désactivée)[min]
210 FFonction First-Open (FO)Commande de toutes les sorties de commutation pour démarrer l'alimentation[min]Arrêt=0
220 PPassage automatique de l'heure d'été à l'heure d'hiverEn cas de passage automatique de l'heure activé, celui-ci se déroule conformément aux directives CET (Central European Time – heure de l'Europe centrale)Désactivé=0Activé=1
230 TTempérature différentielle d'abaissementEn cas d'activation de l'abaissement via l'entrée externe[K]

4.6 Restaurer les réglages d'usine

Attention ! Tous les réglages effectués par l'utilisateur seront effacés.

Si disponible, retirer la carte microSD de la station de base et supprimer le fichier paramètres « params_usr.bin » sur le PC.
Appuyer pendant 3 s sur la touche rmBUS de la station de base sans fil pour démarrer le mode de pairing.
√ La LED « Zone de chauffage 1 » clignote.
Appuyer de nouveau sur la touche rmBUS et maintenir appuyé pendant 10 secondes.
√ Toutes les LED des zones chauffantes clignotent simultanément, s'éclairent en même temps en maintenant la touche enfoncée pendant 5 secondes supplémentaires puis s'éteignent.
Les réglages d'usine de la station de base sont alors restaurés. La station de base se comporte dès lors comme au moment de la première mise en service (voir chap. 4).

Remarque: Les thermostats d'ambiance assignés au préalable doivent être recouplés, voir le chapitre 4.3.

5 Fonctions de protection et mode de secours

5.1 Fonctions de protection

La station de base prévoit de nombreuses mesures de protection pour éviter d'endommager l'ensemble du système.

5.1.1 Fonction de protection de la pompe

La pompe est activée à des intervalles prédéfinis pour éviter des dommages qui seraient dus à un temps d'arrêt trop long. La DEL « Pompe » reste allumée pendant ce laps de temps.

5.1.2 Fonction de protection des vannes

Pendant les périodes où les vannes ne sont pas actives (par exemple en dehors de la phase de chauffage), toutes les zones de chauffage reliées à une commande de température ambiante connectée, sont activées cycliquement pour éviter que les vannes coïncent mécaniquement.

5.1.3 Fonction antigel

Indépendamment du mode d'exploitation, chaque sortie de commutation dispose d'une fonction de protection contre le gel. Dès qu'une température antigel réglée au préalable (5 ... 10° C) est dépassée, les soupapes de la zone chauffante correspondante sont activées jusqu'à atteindre la bonne température. La température de protection contre le gel est réglable par le biais de la carte microSD, de l'interface du logiciel du modèle Ethernet ou de la rubrique Service de l'écran RGB (paramètre 161).

5.1.4 Monitorage du point de rosée

Si l'installation est équipée d'un capteur du point de rosée (il revient au client de le fournir) et que de la rosée est constatée, les vannes de toutes les zones de chauffage sont fermées pour éviter les dégâts qui seraient dus à l'humidité.

L'analyse depuis l'entrée du capteur du point de rosée est effectuée uniquement en mode de refroidissement.

5.1.5 Limiteur de température de sécurité

En cas d'utilisation d'un limiteur de température de sécurité optionnel, dès dépassement d'une température critique, toutes les vannes sont fermées pour éviter d'endommager les revêtements de plancher délicats.

5.2 Mode de secours

Au cas où, au bout d'un délai précédemment fixé, la station de base ne pourrait plus se connecter à la commande de température ambiante associée à la zone de chauffage, le mode de secours s'active automatiquement. En cas d'exploitation d'urgence, les sorties de commutation de la station de base sont commandées avec une durée de cycle PWM modifiée (paramètre 181) pour refroidir les pièces (en mode chauffage) ou éviter la condensation (en mode refroidissement).

6 Dépannage et nettoyage

6.1 Affichages d'erreur et dépannage

Möhlenhoff Alpha 2 - Affichages d'erreur et dépannage - 1

text_image SyBUS Error mBUS FusePumpBoiler Pairing Power Cool H% MasterNO 1234
Comportement des LED Signification Dépannage
Fuse Durée en sec.Fuse 0 1 2 3 4Fusible défectueux➢ Changer le fusible (voir chap. 6.2)
Error / Pompe Durée en sec.Pompe 0 1 2 3 4 ErrorLimiteur de température de sécurité actif, fermeture des vannes√ Le mode de régulation normal s'active automatiquement en cas de descente en dessous du seuil critique de température.
„Cool H%” (Uniquement en mode refroidissement) Durée en sec.Cool 0 1 2 3 4Rosée constatée, fermeture des vannes√ Le mode de régulation normal s'active automatiquement quand aucune rosée n'est plus constatée.
Zone chauffante Durée en sec.Chauffage éteint Chauffage en marcheLa liaison radio avec le le commande de température est défaillante➢ Changer la position de la commande de température am-biante, ou utiliser un répéteur ou une antenne active.
Zone chauffante Durée en sec.Chauffage éteint Chauffage en marcheFaible niveau des piles de la commande de tempéra-ture ambiante➢ Remplacer les piles de la commande de température ambiante
Zone chauffante Durée en sec.ChauffageMode de secours actif➢ Remplacer les piles de la commande de température ambiante➢ Tester la liaison radio.➢ Repositionner au besoin la commande de température ambiante.➢ Remplacer une commande de température ambiante défec-tueuse.

Möhlenhoff Alpha 2 - Affichages d'erreur et dépannage - 2

LED allumée

LED éteinte

6.2 Changer le fusible

Möhlenhoff Alpha 2 - Changer le fusible - 1

Avertissement

Danger de mort par tension électrique.

La station de base se trouve sous tension.

Avant d'ouvrir, toujours couper la station de base du réseau électrique et la protéger contre un redémarrage intempestif.

Möhlenhoff Alpha 2 - Avertissement - 1

Pour nettoyer, utiliser uniquement un chiffon souple, sec et sans solvant.

7 Mise hors service

7.1 Mise hors service

Möhlenhoff Alpha 2 - Mise hors service - 1

Avertissement

Danger de mort par tension électrique.

La station de base se trouve sous tension.

Avant d'ouvrir, toujours couper du réseau électrique et protéger contre un redémarrage intempestif.
Déconnecter les tensions parasites au contact de la pompe et de la chaudière et protéger contre toute remise sous tension intempestive.

Retirer la fiche d'alimentation pour mettre hors tension l'ensemble de l'installation.

Déconnecter tous les composants externes tels que la pompe, la chaudière et les actionneurs.

Démonter l'appareil puis l'éliminer correctement.

7.2 Elimination

Möhlenhoff Alpha 2 - Elimination - 1

Les stations de base ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. L'exploitant est tenu d'apporter les appareils à l'un des points de collecte prévus à cet effet. La collecte séparée et l'élimination correcte des matières contribuent au maintien des ressources naturelles et garantissent un recyclage qui protège la santé de l'homme et qui est respectueux de l'environnement. La municipalité et les sociétés de collecte et traitement des déchets vous diront où se trouvent les points de collecte pour vos appareils.

Fabriqué en Allemagne

Möhlenhoff Alpha 2 - Elimination - 2

Möhlenhoff Alpha 2 - Elimination - 3

Le présent manuel est protégé par la loi sur le droit d'auteur. Tous les droits sont réservés. Sans le consentement préalable du fabricant, il ne doit être ni copié ni reproduit ni abrégé ni transmis à un tiers, que ce soit en entier ou en extraits, mécaniquement ou électroniquement ou dans n'importe quelle autre forme. © 2014

BSF 20x02-xx - 230 V

BSF 40x12-xx - 24 V

Möhlenhoff Alpha 2 - Elimination - 4

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Möhlenhoff

Modèle : Alpha 2

Catégorie : Climatiseur