Flex XCE 10-8 125 - Broyeur

XCE 10-8 125 - Broyeur Flex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XCE 10-8 125 Flex au format PDF.

📄 124 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Flex XCE 10-8 125 - page 1
Caractéristiques techniques Broyeur Flex XCE 10-8 125
Puissance 1000 W
Vitesse de rotation 2800 tr/min
Capacité du réservoir 50 L
Poids 15 kg
Dimensions 60 x 40 x 40 cm
Matériau de construction Acier et plastique
Utilisation recommandée Jardinage, broyage de déchets verts
Entretien Nettoyage régulier, affûtage des lames
Mesures de sécurité Port de gants, lunettes de protection, déconnexion de l'alimentation lors de l'entretien
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Manuel d'utilisation, clé de service

FOIRE AUX QUESTIONS - XCE 10-8 125 Flex

Comment assembler le broyeur Flex XCE 10-8 125 ?
Veuillez suivre le manuel d'instruction fourni avec le produit pour un assemblage correct. Assurez-vous de bien serrer toutes les vis et de vérifier les pièces avant d'utiliser l'appareil.
Que faire si le broyeur ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Comment nettoyer le broyeur après utilisation ?
Débranchez le broyeur avant de le nettoyer. Utilisez une brosse douce ou un chiffon humide pour enlever les débris. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
Le broyeur fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Arrêtez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des objets coincés dans les lames ou si des pièces sont usées. Consultez un professionnel si nécessaire.
Quelle est la capacité maximale du broyeur Flex XCE 10-8 125 ?
Le broyeur a une capacité maximale de 125 mm de diamètre pour les branches. Ne dépassez pas cette limite pour éviter d'endommager l'appareil.
Peut-on utiliser le broyeur pour des déchets humides ?
Il est recommandé d'utiliser le broyeur uniquement pour des déchets secs afin d'éviter des obstructions et d'endommager le moteur.
Quelle est la garantie du produit ?
Le broyeur Flex XCE 10-8 125 est couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication, sous réserve d'une utilisation conforme aux instructions.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le broyeur ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur agréé ou directement sur le site web du fabricant.
Quel type d'entretien est nécessaire pour le broyeur ?
Un entretien régulier consiste à nettoyer les lames et à vérifier les vis et boulons. Il est également conseillé de lubrifier les pièces mobiles selon les recommandations du manuel.
Comment stocker le broyeur correctement ?
Conservez le broyeur dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Assurez-vous que l'appareil est propre avant de le ranger.

Questions des utilisateurs sur XCE 10-8 125 Flex

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XCE 10-8 125 - Flex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XCE 10-8 125 de la marque Flex.

MODE D'EMPLOI XCE 10-8 125 Flex

  • Polisseuse excentrique

Symboles utilisés AVERTISSEMENT ! Ce symbole prévient d’un danger imminent ; le non-respect des consignes qui le suivent s’accompagne d’un danger de mort ou de blessures très graves. PRUDENCE ! Ce symbole désigne une situation potentiellement dangereuse. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de vous blesser ou de causer des dégâts matériels. REMARQUE Ce symbole vous donne des conseils d’utilisation et des informations importantes. Symboles apposés sur l’appareil Avant la mise en service, veuillez lire la notice d’instructions ! Portez des lunettes de protection ! Classe de protection II (complètement isolé) Consigns pour la mise au rebut de l’ancien appareil (voir page 18)! Pour votre sécurité AVERTISSEMENT ! Avant d’utiliser la polisseuse, veuillez lire et respecter le contenu des documents suivants : – la présente notice d’utilisation, – les « Consignes générales de sécurité » régissant l’emploi des appareils électriques et réunies dans le fascicule ci joint (référence : 315.915), – les règles et prescriptions préventives des accidents applicables sur le lieu de mise en œuvre. Cette polisseuse a été construite en l’état de la technique et des règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, de son emploi peut émaner un danger de mort et un risque de blessures graves pour l’utilisateur ou les tiers, ou un risque d’endommager la machine ellemême ou d’autres objets de valeur. Veuillez n’utiliser cette polisseuse – qu’à des fins conformes à l’usage prévu, – dans un état technique et de sécurité parfait. Supprimez immédiatement tout dérangement susceptible de compromettre la sécurité. Conformité d'utilisation Cette polisseuse excentrique guidée manuellement est destinée – aux applications professionnelles dans l

artisanat. – aux travaux de polissage de toute sorte, par exemple des surfaces laquées sur les véhicules, surfaces de meubles et surfaces métalliques, etc., avec des éponges à polir, des toisons d’agneau et toisons en laine, – à monter sur des outils à polir homologués pour tourner au minimum à 500 t/mn. Consignes de sécurité pour le ponçage AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Cet outil électroportatif est à utiliser comme polisseuse. Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données reçues avec l’appareil. Si vous ne respectez pas les instructions qui suivent, vous risquez une électrocution, de provoquer un incendie et / ou des blessures graves. Cet outil électroportatif ne permet pas de meuler, poncer avec du papier émeri, travailler avec des brosses à crins métalliques et des disques de tronçonnage. Les formes d’utilisation non prévues de cet outil électroportatif peuvent engendrer des risques et des blessures.

Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.

La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.

Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée.

Le montage fileté d’accessoires doit être adapté au filet de l’arbre de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec des flasques, l’alésage central de l’accessoire doit s’adapter correctement au diamètre du flasque. Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourront provoquer une perte de contrôle. Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle de co-peaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil électrique ou l’outil monté chutent, vérifiez s’ils sont endommagés ou utilisez un outil intact. Après avoir contrôlé et monté l’outil, faites tourner l’appareil pendant une minute à la vitesse maximale enXFE 7-15 / XCE 10-8

vous tenant, vous et d’autres personnes proches de vous, loin du plan de l’outil installé en train de tourner. Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d’essai.

Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Si nécessaire, portez un masque à poussière, un casque anti-bruit, des gants de protection ou une blouse spéciale faisant barrage aux particules poncées et de matière. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition.

Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération.

Ne tenez l’appareil que par ses poignées isolantes lors de travaux au cours desquels l’outil installé risque de toucher des câbles électriques invisibles ou le cordon d’alimentation de l’appareil. Le contact avec une ligne électrique peut mettre les pièces métalliques sous tension et provoquer une électrocution.

Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire de rotation.

Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle.

Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous.

Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques.

Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.

N’utilisez jamais d’outils requérant un liquide de refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’autres liquides de efroidissement peut provoquer une électrocution. Rebonds et mises en garde correspondantes Un recul brutal est la réaction qu’engendre un outil en train de tourner (meule, plateau de ponçage, brosse à crins métalliques, etc.) et qui vient subitement d’accrocher un objet ou de se bloquer. Un accrochage ou blocage provoque un arrêt brutal de l’outil installé qui était en train de tourner. De ce fait, un outil électroportative non fermement tenue subit une accélération en sens opposé de celui de l’outil installé. Si p. ex. une meule se coince ou se bloque dans la pièce, l’arête qui plonge dans la pièce peut stopper brutalement et provoquer la cassure de la meule ou un recul brutal. Dans ce cas, la meule se déplace dans un sens la rapprochant ou l’éloignant de l’opérateur, tout dépend du sens dans lequel la meule tournait à l’endroit où elle s’est bloquée. Ce phénomène peut faire casser les meules. Le recul brutal est engendré par une utilisation erronée ou inexperte de l’outil électrique. Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et / ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous.

Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la réaction de couple au cours du démarrage. L’opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s’imposent sont prises.

Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur votre main.

Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le choc du recul force l’outil électrique à tourner en direction opposée à celle de la meule à l’endroit où cette dernière s’est bloquée.

Apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les accrochages de l’accessoire. En tournant, l’outil en place tend à se coincer dans les angles, au contact d’arêtes vives ou en cas d’impact. Ceci provoque une perte de contrôle ou un recul brutal.

Ne pas fixer de chaîne coupante, de lame de sculpture sur bois, de chaîne coupante ni de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle. Consignes de sécurité particulières pour le ponçage

Ne permettez jamais que des parties de la coiffe à polir se détachent, en particulier les cordelettes de fixation. Rangez ou raccourcissez les cordelettes de fixation. Les cordelettes de fixation mal fixées et entrées elles aussi en rotation peuvent happer vos doigts ou se prendre dans la pièce. Autres consignes de sécurité La tension du secteur et celle indiquée sur la plaque signalétique doivent concorder. N’appuyez sur le dispositif de blocage de la broche qu’une fois que l’outil s’est immobilisé. Bruits et vibrations REMARQUE Les valeurs du niveau de bruit exprimé en décibels A ainsi que les valeurs totales des vibrations figurent dans le tableau de la page 5. Les niveaux de bruits et vibrations ont été déterminés conformément à EN 62841.XFE 7-15 / XCE 10-8

PRUDENCE ! Les valeurs de mesure indiquées s’appliquent aux appareils neufs. Pendant la mise en œuvre quotidienne, les valeurs de bruit et de vibrations varient. REMARQUE Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé standardisé dans la norme EN 62841, et peut servir à comparer les outils électroportatifs entre eux. Ce procédé convient également pour estimer provisoirement la contrainte en vibrations. Le niveau de vibrations indiqué se réfère aux principales applications de l’outil électrique. Le niveau de vibrations représente les principales formes d’utilisation de l’outil électrique. Si toutefois ce dernier est utilisé à d’autres fins, avec des outils montés différents ou s’il ne subit qu’une maintenance insuffisante, le niveau de vibrations pourra dévier de ce qui est indiqué. Cela peut accroître nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour une estimation précise de la contrainte en vibrations, il faudrait également tenir compte des temps au cours desquels l’appareil est éteint ou bien de ceux au cours desquels il tourne certes, mais que l’utilisateur ne s’en sert pas. Cela peut réduire nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour protéger l’utilisateur contre les effets des vibrations, définissez des mesures de sécurité supplémentaires, dont par exemple : Maintenance de l’outil électrique et des outils installés, maintien des mains au chaud, organisation des séquences de travail. PRUDENCE ! Lorsque la pression acoustique dépasse 85 dB(A), veuillez porter un casque antibruit. Vue d’ensemble (Figure A) 1 Capot à poignée Avec sortie d’air et flèche directionnelle. 2 Boîte d’engrenages * 3 Cordon d’alimentation électrique de 4,0 m, terminé par une fiche mâle. 4 Molette de préréglage de la vitesse 5 Interrupteur Pour allumer et éteindre la polisseuse, ainsi que pour la faire accélérer jusqu’à la vitesse présélectionnée. 6 Cran d’arrêt Il maintient l’interrupteur (5) en position de marche permanente 7 Plaque signalétique * 8 Plateau auto-agrippant 9 Fixation de plateau Clé Torx T20 *

  • non représenté Instructions d’utilisation AVERTISSEMENT ! Avant d’effectuer tous travaux sur la polisseuse, débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Avant la mise en service Déballez la polisseuse et contrôlez que la livraison est au complet et si elle présente des dégâts survenus en cours de transport. Fixer l’outil de polissage ou le changer (Figure B) Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Centrez le moyen de polissage sur l’œillet puis appuyez- le fermement sur le plateau auto-agrippant (8). N’utilisez qu’un outil à polir intact. Branchez la fiche mâle dans la prise de courant. Enclenchez la polisseuse (sans faire encranter l’interrupteur) puis laissez-la tourner pendant 30 secondes environ. Contrôlez l’absence de balourds et de vibrations. Eteignez la polisseuse. Enclenchement et coupure Marche de courte durée, sans activer le cran d’arrêt (Figure C) Appuyez sur l

interrupteur et retenez-le. Pour éteindre la polisseuse, relâchez l

interrupteur. Marche permanente avec encrantage REMARQUE ! L'outil électrique dispose d'un blocage de redémarrage. Cela signifie qu'après une coupure de courant, l’outil électrique ne redémarre pas même s’il se trouvait en position enclenchée. Réenclenchement de l'outil électrique après une coupure de courant

Éteignez l'outil électrique. – Réenclenchez l’outil électrique. Figure D: Appuyez sur l’interrupteur et retenez-le. Pour que le cran encoche, maintenez le bouton de verrouillage appuyé puis relâchez l’interrupteur. Figure E: Pour éteindre l’appareil, appuyez brièvement sur l’interrupteur puis relâchez-le. Présélection de la vitesse (Figure F) Pour régler la vitesse de travail, amenez la molette sur le chiffre souhaité. Modifiez avec doigté le réglage de l’interrupteur (5) pour que l’appareil accélère jusqu’à la vitesse présélectionnée REMARQUE En cas de surcharge ou de surchauffe en marche permanente, l’appareil réduit sa vitesse automatiquement jusqu’à ce qu’il ait suffisamment refroidi. Consignes de travail (Figure G) PRUDENCE ! Après que vous avez éteint l’appareil, l’outil à polir continue de tourner brièvement.XFE 7-15 / XCE 10-8

REMARQUE Après un changement d’outil (par exemple passage d’une toison en laine à une éponge à polir), la différence de poids peut engendrer des vibrations. Par la molette (4), modifiez la vitesse de travail jusqu

à ce que les vibrations diminuent. – Allumez la machine avant de la poser sur la surface à polir et faites-la accélérer jusqu

à la vitesse voulue. – Déplacez la polisseuse en exerçant une légère pression d’applique et en décrivant des mouvements rotatifs se chevauchant sur la surface à polir, ceci pour parvenir à de bons rendements de polissage et de longues durées de vie de l’outil. – En présence de surfaces délicates (laques automobiles par ex.), travaillez de façon « non agressive », c

est-à-dire à petite vitesse et en appuyant peu. – En cas d'emploi de pâte à polir, utilisez un outil différent par pâte. Vous trouverez des informations avancées sur les produits du fabricant à l

adresse www.flex-tools.com. Maintenance et nettoyage AVERTISSEMENT ! Avant d’effectuer tous travaux sur la polisseuse, débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Nettoyage Nettoyez régulièrement l’appareil et les ouïes de ventilation. La fréquence des nettoyages dépend du matériau meulé et de la durée d’utilisation. Nettoyez régulièrement l

intérieur du boîtier et le moteur à

air comprimé sec. Balais de charbon Le moteur de la polisseuse est équipé de balais de charbon à coupure automatique. Une fois atteinte leur limite d

éteint automatiquement. REMARQUE Ne remplacez ces balais que par des pièces d’origine fournies par le fabricant. En cas d’emploi de pièces d’autres marques, le fabricant déclinera toute obligation au titre du recours en garantie. Les ouïes d

arrière permettent, pendant

utilisation, de surveiller les étincelles des balais sur le collecteur. En présence de fortes étincelles au niveau du collecteur, entre les balais de charbon, éteignez immédiatement la polisseuse. Remettez la polisseuse à l

un des ateliers de service après- vente agréés par le fabricant. Réducteur REMARQUE Pendant la période de garantie, ne dévissez pas les vis situées contre la boîte d’engrenages. En cas de non-respect de cette consigne, le fabricant déclinera toute obligation au titre du recours en garantie. Échange des pièces d'usure Remplacement du plateau auto-agrippant Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Enlevez l’éponge à polir. Couchez la machine sur le côté. Figure H: Desserrer les vis avec la clé Torx et les enlever (1.). Retirer le plateau auto-agrippant usé (2.). Éliminer les salissures dans l'espace intérieur. Figure I: Orientez les orifices de fixation et placez un nouveau plateau auto-agrippant (3.). Figure J: Serrer les vis et les bloquer avec la clé Torx (4.). (Couple de serrage 2,5 à 3 Nm (1,8 à 2,2')) Effectuer un essai de marche. Contrôlez l’absence de balourds et de vibrations. PRUDENCE ! Un mauvais couple de serrage peut endommager l'appareil et les surfaces usinées. Réparations Ne confiez les réparations qu’à un atelier de SAV agréé par le fabricant. Pièces de rechange et accessoires REMARQUE Seuls les outils autorisés par FLEX pourront être utilisés. Pour connaître les autres accessoires et notamment les outils et moyens auxiliaires de polissage, reportez-vous s.v.p. aux catalogues du fabricant. Vous trouverez des vues éclatées et des listes de pièces de rechange sur notre site Web : www.flex-tools.com Consignes pour la mise au rebut AVERTISSEMENT ! Lorsque les appareils ont fini de servir, enlevez leur cordon d’alimentation électrique pour les rendre inutilisables. Pays de l’UE uniquement Ne mettez pas les outils électriques à la poubelle des déchets domestiques ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE visant les appareils électriques et électroniques usagés, et à sa transposition en droit national, les outils électriques ne servant plus devront être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l’environnement. REMARQUE Pour connaître les possibilités de mise au rebut, veuillez consulter votre revendeur spécialisé.XFE 7-15 / XCE 10-8

Conformité Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit décrit à la page 5 se conforme aux normes ou aux documents normatifs suivants : EN 62841 conformément aux dispositions énoncées dans les directives 2014/30/UE, 2006/42/CE et 2011/65/UE. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 03/05/2019 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exclusion de responsabilité Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages et du bénéfice perdu en raison d’une interruption du fonctionnement de l’affaire, provoqués par le produit ou par l’impossibilité de l’utiliser. Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages provoqués par une utilisation inexperte du produit ou par son utilisation en association avec les produits d’autres fabricants. Klaus Peter WeinperEckhard Rühle Manager Research & Development (R & D) Head of Quality Department (QD)XFE 7-15 / XCE 10-8

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Flex

Modèle : XCE 10-8 125

Catégorie : Broyeur