MSE 141 C - Scie STIHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MSE 141 C STIHL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie électrique STIHL MSE 141 C, puissance 1400 W, longueur de guide 35 cm, poids 4,1 kg. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour l'entretien des jardins, la coupe de bois de chauffage et les travaux de bricolage. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement la chaîne et le guide, lubrifier la chaîne, affûter la chaîne selon les besoins. |
| Sécurité | Équipée d'un frein de chaîne, d'une protection contre les surcharges et d'une poignée ergonomique pour un meilleur contrôle. |
| Informations générales | Scie légère et maniable, fonctionnement silencieux, garantie de 2 ans, adaptée aux utilisateurs occasionnels. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MSE 141 C STIHL
Questions des utilisateurs sur MSE 141 C STIHL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MSE 141 C - STIHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MSE 141 C de la marque STIHL.
MODE D'EMPLOI MSE 141 C STIHL
23.3 STIHL Importeure
- Halten Sie sich an die Anweisungen des Her‐ stellers für das Schärfen und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhö‐ hen die Neigung zum Rückschlag. Table des matières 1 Préface p. 29
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi p. 29
- 3 Vue d'ensemble p. 30
- 4 Prescriptions de sécurité p. 31
- 5 Préparatifs avant l'utilisation de la tronçon‐ neuse p. 39
- 6 Assemblage de la tronçonneuse 7 Serrage et desserrage du frein de chaîne 41 8 Mise en marche et arrêt de la tronçonneuse p. 39
- 9 Contrôle de la tronçonneuse p. 42
- 10 Travail avec la tronçonneuse p. 44
- 11 Après le travail p. 48
- 12 Transport p. 49
- 13 Rangement p. 49
- 14 Nettoyage p. 49
- 15 Maintenance p. 49
- 16 Réparation p. 50
- 17 Dépannage p. 51
- 18 Caractéristiques techniques p. 52
- 19 Combinaisons de guide-chaînes et de chaî‐ nes de tronçonneuse p. 53
- 20 Pièces de rechange et accessoires p. 53
- 21 Mise au rebut p. 53
- 22 Déclaration de conformité UE p. 53
- 23 Adresses p. 54
- 24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs 1 Préface Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoins de nos clients. Nos produits se dis‐ tinguent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes. STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du service après-vente. Nos reven‐ deurs spécialisés fournissent des conseils com‐ pétents, aident nos clients à se familiariser avec nos produits et assurent une assistance techni‐ que complète. STIHL se déclare résolument en faveur d'un développement durable et d'une gestion respon‐ sable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ ment, pendant toute sa longue durée de vie. Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL. Dr. Nikolas Stihl p. 54
PRÉCIEUSEMENT. 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
2.1 Marquage des avertissements
dans le texte AVERTISSEMENT ■ Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voire mortelles. AVIS ■ Attire l'attention sur des dangers pouvant cau‐ ser des dégâts matériels. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts matériels.
2.2 Symboles employés dans le
texte Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente Notice d'emploi. français 0458-729-7521-B 29 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022 0458-729-7521-B. VA1.B22. Imprimé sur papier blanchi sans chlore L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable. Traduction de la Notice d'emploi d'origine 0000007659_014_F3 Vue d'ensemble
1 Protège-main arrière Le protège-main arrière protège la main droite contre le risque de contact avec une chaîne qui aurait sauté ou cassé. 2 Couvercle de pignon Le couvercle de pignon recouvre le pignon et fixe le guide-chaîne sur la tronçonneuse. 3 Arrêt de chaîne L'arrêt de chaîne retient la chaîne si elle saute ou casse. 4 Écrou L'écrou fixe le couvercle de pignon sur la tronçonneuse. 5 Pignon Le pignon entraîne la chaîne. 6 Vis de tension La vis de tension permet le réglage de la ten‐ sion de la chaîne. 7 Bouton de réinitialisation Le bouton de réinitialisation sert à réenclen‐ cher le disjoncteur de surcharge lorsqu'il s'est déclenché. 8 Protège-main avant Le protège-main avant protège la main gau‐ che contre le risque de contact avec la chaîne et sert à enclencher le frein de chaîne, et il déclenche automatiquement le frein de chaîne en cas de rebond. 9 Griffe Pendant le travail, la griffe sert à caler la tron‐ çonneuse contre le bois. 10 Guide-chaîne Le guide-chaîne guide la chaîne. 11 Chaîne La chaîne coupe le bois. 12 Poignée tubulaire La poignée tubulaire sert à tenir, mener et porter la tronçonneuse. 13 Bouchon du réservoir à huile Le bouchon du réservoir à huile ferme le réservoir à huile. 14 Bouton de blocage Le bouton de blocage déverrouille la gâchette de commande. 15 Gâchette de commande La gâchette de commande met la tronçon‐ neuse en marche et l'arrête. 16 Poignée de commande La poignée de commande sert à commander, tenir et mener la tronçonneuse. 17 Verre de regard Le verre de regard permet de vérifier la quan‐ tité d'huile de chaîne adhésive qui reste dans le réservoir. 18 Cordon d'alimentation électrique Le cordon d'alimentation électrique relie la tronçonneuse à la fiche de branchement sur le secteur. 19 Fiche de branchement sur le secteur La fiche de branchement sur le secteur relie le cordon d'alimentation électrique avec une rallonge. 20 Protège-chaîne Le protège-chaîne protège contre le risque de contact avec la chaîne. # Plaque signalétique avec numéro de machine
Les symboles qui peuvent être appliqués sur la tronçonneuse ont les significations suivantes : Ce symbole indique le sens de rotation de la chaîne. Dans le sens respectif, on engage ou desserre le frein de chaîne. Dans cette position, le protège-main des‐ serre le frein de chaîne. français 3 Vue d'ensemble 30 0458-729-7521-BDans cette position, le protège-main engage le frein de chaîne. Longueur d'un guide-chaîne dont l'utili‐ sation est autorisée.
Niveau de puissance acoustique garanti selon la directive 2000/14/CE, en dB(A), pour permettre la comparai‐ son des émissions sonores de diffé‐ rents produits. Ne pas jeter ce produit à la poubelle. 4 Prescriptions de sécurité
4.1 Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement appliqués sur la tronçonneuse ont les significations suivantes : Respecter les consignes de sécurité et les mesures à prendre. Il est nécessaire de lire, de bien com‐ prendre et de conserver précieuse‐ ment cette Notice d'emploi. Porter des lunettes de protection, une protection auditive et un casque de protection. Respecter les consignes de sécurité concernant le rebond et les mesures à prendre. En cas d'endommagement du cordon d'alimentation électrique ou de la ral‐ longe : retirer la fiche de la prise de courant. Préserver la tronçonneuse de la pluie et de l'humidité.
4.2 Utilisation conforme à la desti‐
nation prévue Cette tronçonneuse STIHL MSE 141convient pour le sciage du bois de chauffage et les tra‐ vaux de sciage qui se présentent autour de la maison. La tronçonneuse ne doit pas être utilisée sous la pluie. Cette tronçonneuse ne peut être utilisée pour l'ébranchage et l'abattage que sous réserve, car la liberté de mouvement est fortement réduite par le cordon d'alimentation électrique et la ral‐ longe. AVERTISSEMENT ■ Si la tronçonneuse n'est pas utilisée conformé‐ ment à la destination prévue, cela peut causer des dégâts matériels et des personnes ris‐ quent de subir des blessures graves, voire mortelles.
Utiliser la tronçonneuse avec une rallonge. ► Utiliser la tronçonneuse comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
4.3 Exigences posées à l'utilisateur
AVERTISSEMENT ■ Les personnes qui n'ont pas reçu de formation adéquate ne peuvent pas reconnaître ou éva‐ luer les dangers de la tronçonneuse. L'utilisa‐ teur ou d'autres personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. ► Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et de conserver précieu‐ sement cette Notice d'emploi. ► Si l'on confie la tronçonneuse à une autre personne : il faut y joindre la Notice d'em‐ ploi.
S'assurer que l'utilisateur remplit les condi‐ tions suivantes :
L'utilisateur est reposé.
L'utilisateur dispose de toute l'intégrité physique, sensorielle et mentale requise pour être capable de manipuler correc‐ tement la tronçonneuse et de travailler avec la tronçonneuse. Si l'utilisateur ne dispose pas de toute l'intégrité physi‐ que, sensorielle et mentale requise, il ne doit travailler avec cet équipement que sous la surveillance d'une personne responsable ou après avoir reçu, de cette personne responsable, toutes les instructions nécessaires.
L'utilisateur est capable de reconnaître et d'évaluer les dangers de la tronçon‐ neuse.
L'utilisateur est majeur ou bien l'utilisa‐ teur faisant un apprentissage profes‐ sionnel travaille sous la surveillance d'un instructeur conformément aux dis‐ positions nationales applicables.
Avant de travailler pour la première fois avec la tronçonneuse, l'utilisateur a reçu les instructions nécessaires, du reven‐ deur spécialisé STIHL ou d'une autre personne compétente. 4 Prescriptions de sécurité français 0458-729-7521-B 31– L'utilisateur ne se trouve pas sous l'in‐ fluence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Si l'utilisateur travaille pour la première fois avec une tronçonneuse : il doit s'exercer à tronçonner des rondins sur un chevalet.
Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
4.4 Vêtements et équipement
AVERTISSEMENT ■ Au cours du travail, les cheveux longs risquent d'être happés par la tronçonneuse. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.
Les personnes aux cheveux longs doivent les nouer et les assurer de telle sorte qu'ils soient maintenus au-dessus des épaules.
Au cours du travail, des objets peuvent être soulevés et projetés à haute vitesse. L'utilisa‐ teur risque d'être blessé. ► Porter des lunettes de protection couvrant étroitement les yeux. Des lunettes de protection appropriées sont testées suivant la norme EN 166 ou suivant les prescriptions nationales spécifiques et vendues dans le commerce avec le marquage respectif.
STIHL recommande de porter une visière protégeant le visage. ► Porter un vêtement de coupe assez étroite et à manches longues. ■ Le travail avec cette machine est bruyant. Le bruit peut causer des lésions de l'ouïe. ► Porter une protection auditive. ■ Une chute d'objets peut causer des blessures à la tête. ► Si, au cours du travail, des objets ris‐ quent de tomber : porter un casque de protection. ■ Au cours du travail, la machine peut soulever de la poussière et produire un dégagement de vapeurs. La poussière et les vapeurs inhalées peuvent nuire aux voies respiratoires et déclencher des réactions allergiques.
En cas de dégagement de poussière ou de vapeurs : porter un masque antipoussière. ■ Des vêtements mal appropriés risquent de se prendre dans le bois, les broussailles ou la tronçonneuse. Les utilisateurs qui ne portent pas de vêtements appropriés risquent d'être grièvement blessés.
Porter des vêtements de coupe assez étroite. ► Ne porter ni châle, ni bijoux. ■ Au cours du travail, l'utilisateur peut entrer en contact avec la chaîne en rotation. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.
Porter un pantalon long avec une protection anticoupure. ■ Au cours du travail, l'utilisateur peut se couper en touchant le bois. Au cours du nettoyage ou de la maintenance, l'utilisateur peut entrer en contact avec la chaîne. L'utilisateur risque d'être blessé.
Porter des gants de travail en matière résis‐ tante. ■ Si l'utilisateur porte des chaussures mal appropriées, il risque de déraper. Si l'utilisa‐ teur entre en contact avec la chaîne en rota‐ tion, il risque de se couper. L'utilisateur risque d'être blessé.
Porter des chaussures conçues pour le tra‐ vail à la tronçonneuse, avec protection anti‐ coupure.
4.5 Aire de travail et voisinage
AVERTISSEMENT ■ Des passants, des enfants et des animaux ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dan‐ gers de la tronçonneuse et des objets soule‐ vés et projetés par la tronçonneuse. Des pas‐ sants, des enfants ou des animaux risquent d'être grièvement blessés, et des dégâts matériels peuvent survenir.
Veiller à ce que des passants, des enfants ou des animaux, ne s'approchent pas de la zone de travail.
Ne pas laisser la tronçonneuse sans sur‐ veillance. ► Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec la tronçonneuse. ■ La tronçonneuse n'est pas protégée contre l'eau. Si l'on travaille sous la pluie ou dans une atmosphère humide, un choc électrique peut se produire. L'utilisateur risque de subir des blessures très graves, voire mortelles, et la tronçonneuse risque d'être endommagée. ► Ne pas travailler sous la pluie ou dans une atmosphère humide. ■ Les composants électriques de la tronçon‐ neuse peuvent produire des étincelles. Dans un environnement présentant des risques d'explosion ou à proximité de matières facile‐ ment inflammables, les étincelles peuvent français 4 Prescriptions de sécurité 32 0458-729-7521-Bcauser des incendies ou des explosions. Cela peut causer des dégâts matériels et des per‐ sonnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.
Ne pas travailler dans un environnement présentant des risques d'explosion ou à proximité de matières facilement inflamma‐ bles.
4.6 Bon état pour une utilisation en
La tronçonneuse se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions sui‐ vantes sont remplies :
La tronçonneuse ne présente aucun endom‐ magement.
Le cordon d'alimentation électrique, la rallonge et leurs fiches ne présentent aucun endomma‐ gement.
La tronçonneuse est propre et sèche.
L'arrêt de chaîne ne présente aucun endom‐ magement.
Le frein de chaîne fonctionne.
Les éléments de commande fonctionnent et n'ont pas été modifiés.
Le graissage de la chaîne fonctionne.
La profondeur des traces d'usure du pignon ne dépasse pas 0,5 mm.
Une combinaison de guide-chaîne et de chaîne indiquée dans la présente Notice d'em‐ ploi est montée.
Le guide-chaîne et la chaîne sont montés cor‐ rectement.
La chaîne est correctement tendue.
Les accessoires montés sont des accessoires d'origine STIHL destinés à cette tronçon‐ neuse.
Les accessoires sont montés correctement.
Le bouchon du réservoir à huile est fermé. AVERTISSEMENT
Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des com‐ posants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
Ne travailler qu'avec une tronçonneuse qui ne présente aucun endommagement. ► Ne travailler qu'avec un cordon d'alimenta‐ tion électrique, une rallonge et une fiche de branchement sur le secteur qui ne présen‐ tent aucun endommagement.
Si la tronçonneuse est encrassée ou mouil‐ lée : nettoyer la tronçonneuse et la faire sécher.
Ne travailler qu'avec un arrêt de chaîne qui ne présente aucun endommagement. ► N'apporter aucune modification à la tron‐ çonneuse. Exception : montage d'une com‐ binaison de guide-chaîne et de chaîne indi‐ quée dans la présente Notice d'emploi.
Si les éléments de commande ne fonction‐ nent pas : ne pas travailler avec la tronçon‐ neuse.
Monter des accessoires d'origine STIHL destinés à cette tronçonneuse. ► Monter le guide-chaîne et la chaîne comme décrit dans la présente Notice d'emploi. ► Monter les accessoires comme indiqué dans la présente Notice d'emploi ou dans la Notice d'emploi de ces accessoires.
N'introduire aucun objet dans les orifices de la tronçonneuse. ► Remplacer les étiquettes d'avertissement usées ou endommagées. ► En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
Le guide-chaîne se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions sui‐ vantes sont remplies :
Le guide-chaîne ne présente aucun endom‐ magement.
Le guide-chaîne n'est pas déformé.
La profondeur de la rainure atteint ou dépasse la profondeur de rainure minimale,
Les joues de la rainure ne présentent pas de bavures.
La rainure du guide-chaîne n'est ni resserrée, ni évasée. AVERTISSEMENT
Si le guide-chaîne n'est pas dans l'état impec‐ cable requis pour la sécurité, il ne peut plus guider correctement la chaîne. La chaîne en rotation risque de sauter du guide-chaîne. Des personnes risquent alors de subir des blessu‐ res graves, voire mortelles.
Ne travailler qu'avec un guide-chaîne qui ne présente aucun endommagement. ► Si la profondeur de la rainure est inférieure à la profondeur de rainure minimale : rem‐ placer le guide-chaîne.
Ébavurer le guide-chaîne une fois par semaine. ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL. 4 Prescriptions de sécurité français 0458-729-7521-B 334.6.3 Chaîne La chaîne se trouve en bon état pour une utilisa‐ tion en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
La chaîne ne présente aucun endommage‐ ment.
La chaîne est correctement affûtée.
Les repères d'usure des dents de coupe sont visibles AVERTISSEMENT ■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des com‐ posants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
Ne travailler qu'avec une chaîne qui ne pré‐ sente aucun endommagement. ► Affûter correctement la chaîne. ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
AVERTISSEMENT ■ Si personne ne se trouve à portée de voix, en dehors de l'aire de travail, aucun secours n'est possible en cas d'urgence.
S'assurer que des personnes se trouvent à portée de voix, en dehors de l'aire de tra‐ vail.
Dans certaines situations, l'utilisateur ne peut plus travailler avec la concentration néces‐ saire. L'utilisateur risque de perdre le contrôle de la tronçonneuse, de trébucher, de tomber et de subir des blessures graves.
Travailler calmement et de façon réfléchie. ► Si les conditions d'éclairage et de visibilité sont mauvaises : ne pas travailler avec la tronçonneuse.
La tronçonneuse ne doit être maniée que par une seule personne. ► Ne pas travailler à bras levés – c'est-à-dire à une hauteur supérieure aux épaules. ► Faire attention aux obstacles. ► Travailler en se tenant debout sur le sol et veiller à ne pas risquer de perdre l'équilibre. S'il est nécessaire de travailler en hauteur : utiliser une nacelle élévatrice ou un écha‐ faudage stable.
Si l'on constate des signes de fatigue : faire une pause. ■ La chaîne en rotation risque de couper l'utilisa‐ teur. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.
Ne pas toucher à la chaîne en rotation. ► Si la chaîne est bloquée par un objet quel‐ conque : arrêter la tronçonneuse, engager le frein de chaîne et extraire la fiche de la rallonge de la prise de courant. Enlever seulement ensuite l'objet coincé.
La chaîne en rotation chauffe et se dilate. Si la chaîne n'est pas suffisamment graissée et retendue, la chaîne risque de sauter du guide- chaîne ou de casser. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.
Utiliser de l'huile de chaîne adhésive. ► Au cours du travail, contrôler régulièrement la tension de la chaîne. Si la tension de la chaîne est trop faible : retendre la chaîne.
Si, au cours du travail, l'on constate un chan‐ gement d'état ou un comportement inhabituel de la tronçonneuse, il est possible que la tron‐ çonneuse ne soit plus dans l'état requis pour une utilisation en toute sécurité. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.
Arrêter le travail, extraire la fiche secteur de la rallonge de la prise de courant et consul‐ ter un revendeur spécialisé STIHL.
Au cours du travail, la tronçonneuse peut pro‐ duire des vibrations. ► Porter des gants. ► Faire des pauses. ► Si l'on constate des symptômes qui pour‐ raient signaler une perturbation de l'irriga‐ tion sanguine des mains : consulter un médecin.
Si la chaîne en rotation heurte un objet dur, cela peut produire des étincelles. À proximité de matières facilement inflammables, les étin‐ celles peuvent causer des incendies. Cela peut causer des dégâts matériels et des per‐ sonnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.
Ne pas travailler à proximité de matières facilement inflammables. ■ Lorsqu'on relâche la gâchette de commande, la chaîne continue de tourner pendant quel‐ ques instants. Si la chaîne en rotation entre en contact avec une personne, elle peut causer de graves coupures. Des personnes risquent d'être grièvement blessées.
Attendre que la chaîne ne tourne plus. français 4 Prescriptions de sécurité
AVERTISSEMENT ■ Si l'on coupe du bois sous contrainte, le guide- chaîne risque de se coincer. L'utilisateur ris‐ que de perdre le contrôle de la tronçonneuse et de subir des blessures graves.
Scier tout d'abord une entaille initiale du côté de pression (1), puis exécuter la coupe de séparation du côté de traction (2).
AVERTISSEMENT ■ Si l'on coupe en premier les branches du côté inférieur de l'arbre abattu, ce dernier n'est plus calé sur le sol par les branches. L'arbre peut se déplacer au cours du travail. Des person‐ nes risquent alors de subir des blessures gra‐ ves, voire mortelles.
Couper les grosses branches du côté infé‐ rieur seulement après avoir tronçonné l'ar‐ bre.
Ne pas se tenir debout sur le tronc au cours du travail. ■ Au cours de l'ébranchage, une branche cou‐ pée peut tomber. L'utilisateur risque alors de trébucher, de tomber et de subir des blessures graves.
Ébrancher l'arbre en commençant par le pied et en progressant en direction de la cime.
Des personnes qui manquent d'expérience ne peuvent pas évaluer les dangers de l'abattage. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
L'utilisateur doit posséder des connaissan‐ ces pertinentes sur la technique d'abattage et avoir de l'expérience dans le domaine de l'abattage.
En cas de doute : faire appel à un expert en la matière et lui demander de déterminer la technique d'abattage adéquate suivant la situation. ■ À l'abattage, un arbre ou des branches peu‐ vent tomber sur des personnes ou des objets. Plus les parties qui tombent sont grosses, plus elles sont dangereuses et des personnes ris‐ quent de subir des blessures graves, voire mortelles. Cela risque de causer des dégâts matériels.
Définir la direction de chute de telle sorte que l'arbre tombe dans une zone dégagée. ► Veiller à ce que, tout autour de l'aire de tra‐ vail, des passants, des enfants et des ani‐ maux restent à une distance de sécurité égale à 2,5 fois la longueur d'un arbre.
Avant l'abattage, enlever les branches mor‐ tes ou cassées de la cime de l'arbre. ► S'il n'est pas possible d'enlever les bran‐ ches mortes ou cassées de la cime de l'ar‐ bre : faire appel à un expert en la matière et lui demander de déterminer la technique d'abattage adéquate suivant la situation.
Observer la cime de l'arbre à abattre et celle des arbres voisins, et s'écarter le cas échéant pour éviter les branches qui tom‐ bent.
Lorsque l'arbre tombe, le tronc peut casser ou rebondir en direction de l'utilisateur. L’utilisa‐ teur risque de subir des blessures graves, voire mortelles.
Prévoir un chemin de repli en diagonale, en arrière de l'arbre. ► S'écarter sur le chemin de repli, à reculons, en observant l'arbre qui tombe. ► À flanc de coteau, ne pas marcher à recu‐ lons en descendant. ■ Des obstacles restés sur l'aire de travail ou sur le chemin de repli peuvent gêner l'utilisateur. L'utilisateur risque alors de trébucher et de tomber. L’utilisateur risque de subir des bles‐ sures graves, voire mortelles.
Enlever les obstacles qui se trouvent sur l'aire de travail et sur le chemin de repli. ■ Si la charnière, la patte de sécurité ou la patte de retenue est entaillée ou coupée trop tôt, il n'est plus possible de contrôler la direction de chute de l'arbre ou bien l'arbre peut tomber trop tôt. Cela peut causer des dégâts maté‐ riels et des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
Ne pas entailler ou scier la charnière. ► Couper la patte de sécurité ou la patte de retenue en dernier. ► Si l'arbre commence à tomber trop tôt : interrompre la coupe d'abattage et s'écarter sur le chemin de repli. 4 Prescriptions de sécurité français 0458-729-7521-B 35■ Si, dans la zone du quart supérieur de la tête du guide-chaîne, la chaîne en rotation heurte un coin d'abattage dur et est rapidement frei‐ née, cela peut provoquer un rebond. Des per‐ sonnes risquent de subir des blessures gra‐ ves, voire mortelles.
Utiliser des coins d'abattage en aluminium ou en matière synthétique. ■ Si un arbre ne tombe pas complètement par terre ou reste accroché dans un autre arbre, l'utilisateur ne peut pas terminer l'abattage de façon contrôlée.
Interrompre l'abattage et tirer l'arbre avec un treuil ou un véhicule adéquat pour le faire tomber sur le sol.
4.8 Forces de réaction
0000-GXX-2129-A0 Un rebond peut se produire dans les cas sui‐ vants :
Si, dans la zone du quart supérieur de la tête du guide-chaîne, la chaîne en rotation heurte un objet dur et est rapidement freinée.
Si, dans la zone de la tête du guide-chaîne, la chaîne en rotation se trouve coincée. Le frein de chaîne ne peut pas empêcher un rebond. AVERTISSEMENT 0000-GXX-2107-A0
Si un rebond se produit, la tronçonneuse peut être projetée vers le haut et en direction de l'utilisateur. L'utilisateur risque de perdre le contrôle de la tronçonneuse et de subir des blessures graves, voire mortelles.
Tenir fermement la tronçonneuse à deux mains. ► Veiller à ce qu'aucune partie du corps de l'utilisateur ne se trouve dans le prolonge‐ ment du plan de basculement de la tron‐ çonneuse.
Travailler comme décrit dans la présente Notice d'emploi. ► Ne pas travailler avec la zone du quart supérieur de la tête du guide-chaîne. ► Travailler avec une chaîne correctement affûtée et correctement tendue. ► Utiliser une chaîne à tendance au rebond réduite. ► Utiliser un guide-chaîne à tête de renvoi de faible diamètre. ► Scier en accélérant à fond.
0000-GXX-1348-A0 Lorsqu'on travaille avec le côté inférieur du guide-chaîne, la tronçonneuse est tirée dans le sens opposé à l'utilisateur. AVERTISSEMENT
Si la chaîne en rotation heurte un objet dur et est rapidement freinée, la tronçonneuse peut être brusquement et très fortement tirée dans le sens opposé à utilisateur. L'utilisateur risque de perdre le contrôle de la tronçonneuse et de subir des blessures graves, voire mortelles.
Tenir fermement la tronçonneuse à deux mains. ► Travailler comme décrit dans la présente Notice d'emploi. ► Mener le guide-chaîne dans la fente de coupe en le maintenant bien droit. ► Appliquer correctement la griffe contre le bois. ► Scier en accélérant à fond. français 4 Prescriptions de sécurité 36 0458-729-7521-B4.8.3 Contrecoup 0000-GXX-1349-A0 Lorsqu'on travaille avec le côté supérieur du guide-chaîne, la tronçonneuse est repoussée en direction de l'utilisateur. AVERTISSEMENT ■ Si la chaîne en rotation heurte un objet dur et est rapidement freinée, la tronçonneuse peut être brusquement et très fortement repoussée en direction de l'utilisateur. L'utilisateur risque de perdre le contrôle de la tronçonneuse et de subir des blessures graves, voire mortelles.
Tenir fermement la tronçonneuse à deux mains. ► Travailler comme décrit dans la présente Notice d'emploi. ► Mener le guide-chaîne dans la fente de coupe en le maintenant bien droit. ► Scier en accélérant à fond.
4.9 Branchement électrique
Un contact avec des composants sous tension peut se produire dans les cas suivants :
Le cordon d'alimentation électrique ou la ral‐ longe est endommagé.
La fiche du cordon d'alimentation électrique ou de la rallonge est endommagée.
La prise de courant n'est pas correctement installée. DANGER
Un contact avec des composants sous tension peut causer une électrocution. L'utilisateur peut alors subir des blessures graves, voire mortelles.
S'assurer que le cordon d'alimentation élec‐ trique, la rallonge et leurs fiches ne sont pas endommagés. Si le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est endommagé : ► Ne pas toucher à l'endroit endom‐ magé. ► Débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
Ne toucher à la rallonge et à sa fiche de branchement sur le secteur qu'avec les mains sèches.
Brancher la fiche secteur du cordon d'ali‐ mentation électrique ou de la rallonge sur une prise de courant dont le circuit est pro‐ tégé par un contact de protection.
Brancher la tronçonneuse sur un circuit passant par un disjoncteur à courant de défaut (30 mA, 30 ms).
Si l'on utilise une rallonge endommagée ou qui ne convient pas, un choc électrique peut se produire. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
Utiliser une rallonge dont les fils ont la sec‐ tion qui convient, 18.2. ► Utiliser une rallonge du type protégé contre les projections d'eau et autorisée pour l'utili‐ sation à l'extérieur.
Les caractéristiques de la rallonge employée doivent satisfaire aux mêmes exi‐ gences que le cordon d'alimentation électri‐ que de la tronçonneuse,
AVERTISSEMENT ■ Au cours du travail, une tension ou une fré‐ quence incorrecte du secteur peut produire une surtension dans la tronçonneuse. La tron‐ çonneuse pourrait être endommagée.
S'assurer que la tension et la fréquence du secteur d'alimentation électrique correspon‐ dent aux indications de la plaque signaléti‐ que de la tronçonneuse.
Si plusieurs appareils électriques sont bran‐ chés sur la même prise de courant, au cours du travail, des composant électriques peuvent être soumis à des surcharges. Les compo‐ sants électriques peuvent chauffer et causer un incendie. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles. ► Ne brancher qu'une seule tronçonneuse sur une prise de courant. ► Ne pas brancher la tronçonneuse sur une prise de courant multiple. ■ Si le cordon d'alimentation électrique ou le câble de la rallonge n'est pas correctement posé, il risque d'être endommagé et il peut faire trébucher quelqu'un. Des personnes pourraient se blesser et le cordon d'alimenta‐ tion électrique ou le câble de la rallonge pour‐ rait être endommagé.
Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de la rallonge de telle sorte que la 4 Prescriptions de sécurité français 0458-729-7521-B 37chaîne en mouvement ne risque pas de les toucher. ► Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de la rallonge de telle sorte que personne ne risque de trébucher.
Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de la rallonge de telle sorte qu'ils ne soient pas tendus, ni emmêlés.
Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de la rallonge de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être pliés, pincés ou endommagés, ou de frotter quelque part.
Préserver le cordon d'alimentation électri‐ que et la rallonge de la chaleur, de l'huile et des produits chimiques.
Poser le cordon d'alimentation électrique et la rallonge sur une surface sèche. ■ Au cours du travail, la rallonge se réchauffe. Si la chaleur ne peut pas se dissiper, elle risque de causer un incendie.
Si l'on utilise un enrouleur de câble : il faut dérouler complètement le câble.
AVERTISSEMENT ■ Au cours du transport, la tronçonneuse risque de se renverser ou de se déplacer. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être blessées.
Débrancher la fiche de la rallonge de la prise de courant. ► Débrancher la fiche du cordon d'alimenta‐ tion électrique de la tronçonneuse de la prise de la rallonge.
Engager le frein de chaîne. ► Glisser le protège-chaîne par-dessus le guide-chaîne de telle sorte qu'il recouvre intégralement le guide-chaîne.
Assurer la tronçonneuse avec des sangles ou un filet, de telle sorte qu'elle ne risque pas de se renverser ou de se déplacer.
Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers de la tronçonneuse. Les enfants risquent d'être grièvement blessés.
Débrancher la fiche du cordon d'alimenta‐ tion électrique de la tronçonneuse de la prise de la rallonge.
Débrancher la fiche de la rallonge de la prise de courant. ► Engager le frein de chaîne. ► Glisser le protège-chaîne par-dessus le guide-chaîne de telle sorte qu'il recouvre intégralement le guide-chaîne.
Conserver la tronçonneuse hors de portée des enfants. ■ L'humidité risque d'entraîner une corrosion des contacts électriques de la tronçonneuse et des composants métalliques. La tronçonneuse pourrait être endommagée.
Conserver la tronçonneuse au propre et au sec.
4.12 Nettoyage, entretien et répara‐
tion AVERTISSEMENT ■ Si l'on ne retire pas la fiche de la prise de cou‐ rant avant le nettoyage, la maintenance ou la réparation, la tronçonneuse risque d'être mise en marche par mégarde. Des personnes peu‐ vent être grièvement blessées et des dégâts matériels peuvent survenir.
Débrancher la fiche de la rallonge de la prise de courant. ► Débrancher la fiche du cordon d'alimenta‐ tion électrique de la tronçonneuse de la prise de la rallonge.
Engager le frein de chaîne. ■ Un nettoyage avec des détergents agressifs, un jet d'eau ou des objets pointus peut endommager la tronçonneuse, le guide-chaîne et la chaîne. Si la tronçonneuse, le guide- chaîne ou la chaîne ne sont pas nettoyés comme il faut, il est possible que des compo‐ sants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent d'être griève‐ ment blessées. ► Nettoyer la tronçonneuse, le guide-chaîne et la chaîne comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
Si la tronçonneuse, le guide-chaîne et la chaîne ne sont pas entretenus ou réparés comme il faut, il est possible que des compo‐ sants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
Ne pas effectuer soi-même la maintenance ou la réparation de la tronçonneuse. ► Si le cordon d'alimentation électrique est défectueux ou endommagé : faire rempla‐ cer le cordon d'alimentation électrique par un revendeur spécialisé STIHL. français 4 Prescriptions de sécurité 38 0458-729-7521-B► Si une maintenance ou une réparation de la tronçonneuse s'avère nécessaire : consul‐ ter un revendeur spécialisé STIHL.
Effectuer la maintenance ou la réparation du guide-chaîne et de la chaîne comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
Au cours du nettoyage ou de la maintenance de la chaîne, l'utilisateur peut se couper sur les dents de coupe acérées. L’utilisateur ris‐ que d'être blessé.
Porter des gants de travail en matière résis‐ tante. 5 Préparatifs avant l'utilisa‐ tion de la tronçonneuse
5.1 Préparatifs avant l'utilisation de
la tronçonneuse Chaque fois, avant de commencer le travail, il faut effectuer les opérations suivantes : ► S'assurer que les composants suivants se trouvent dans l'état impeccable requis pour la sécurité :
Tronçonneuse et cordon d'alimentation électrique, 4.6.1.
Guide-chaîne, 4.6.2.
Nettoyer la tronçonneuse,
Monter le guide-chaîne et la chaîne, 6.1.1.
Tendre la chaîne, 6.2.
Refaire le plein d'huile de chaîne adhésive,
► Relier la fiche du cordon d'alimentation électri‐ que de la tronçonneuse avec une rallonge et introduire la fiche de la rallonge dans une prise de courant aisément accessible.
Contrôler le frein de chaîne,
Contrôler les éléments de commande, 9.5.
Contrôler le graissage de la chaîne, 9.6. ► Si ces opérations ne peuvent pas être exécu‐ tées : ne pas utiliser la tronçonneuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. 6 Assemblage de la tronçon‐ neuse
6.1 Montage et démontage du
guide-chaîne et de la chaîne
6.1.1 Montage du guide-chaîne et de la
chaîne Les combinaisons de guide-chaîne et de chaîne qui conviennent pour le pignon respectif et dont le montage est autorisé sont indiquées dans les caractéristiques techniques, 19. ► Arrêter la tronçonneuse, engager le frein de chaîne et extraire la fiche de la rallonge de la prise de courant. 0000-GXX-2108-A0
► Dévisser l'écrou (1). ► Enlever le couvercle de pignon (2). 0000-GXX-2111-A0
► Tourner la vis de tension (3) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le coulisseau de tension (4) bute contre le bord de la découpure du carter, à gauche. 0000-GXX-2130-A0 ► Poser la chaîne dans la rainure du guide- chaîne de telle sorte que, sur la face supéri‐ eure du guide-chaîne, les flèches estampées sur les maillons intermédiaires de la chaîne soient orientées dans le sens de rotation. 0000-GXX-2109-A0
5 Préparatifs avant l'utilisation de la tronçonneuse français 0458-729-7521-B 39► Poser le guide-chaîne et la chaîne sur la tron‐ çonneuse de telle sorte que les conditions sui‐ vantes soient remplies :
Les maillons d'entraînement de la chaîne sont en prise sur les dents du pignon (5).
La tête de la vis (6) se trouve dans le trou oblong du guide-chaîne (8).
Le tourillon du coulisseau de tension (4) se trouve dans le trou (7) du guide-chaîne (8). L'orientation du guide-chaîne (8) ne joue aucun rôle. Le texte imprimé sur le guide-chaîne (8) peut aussi se trouver à l'envers. ► Desserrer le frein de chaîne. 0000-GXX-2112-A0
► Tourner la vis de tension (3) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne s'applique contre le guide-chaîne. Amener en même temps les maillons d'entraî‐ nement de la chaîne dans la rainure du guide- chaîne. Le guide-chaîne (8) et la chaîne s'appliquent contre la tronçonneuse. ► Appliquer le couvercle de pignon (2) contre la tronçonneuse de telle sorte qu'il affleure avec la tronçonneuse. ► Visser l'écrou (1) et le serrer.
6.1.2 Démontage du guide-chaîne et de la
chaîne ► Arrêter la tronçonneuse, engager le frein de chaîne et extraire la fiche de la rallonge de la prise de courant. ► Dévisser l'écrou. ► Enlever le couvercle de pignon. ► Tourner la vis de tension à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La chaîne est détendue. ► Enlever le guide-chaîne et la chaîne.
6.2 Tension de la chaîne
Au cours du travail, la chaîne se dilate ou se rétrécit. La tension de la chaîne varie. Au cours du travail, il faut régulièrement contrôler la ten‐ sion de la chaîne et retendre la chaîne si néces‐ saire. ► Arrêter la tronçonneuse, engager le frein de chaîne et extraire la fiche de la rallonge de la prise de courant.
► Desserrer l'écrou (1). ► Desserrer le frein de chaîne. ► Soulever le nez du guide-chaîne et tourner la vis de tension (2) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'au centre du guide-chaîne la distance a soit de 1 à 2 mm. ► Si l'on utilise un guide-chaîne Carving : tourner la vis de tension (2) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que, sur la face infé‐ rieure du guide-chaîne, l'on ne voie plus que la moitié de la hauteur des maillons d'entraîne‐ ment de la chaîne. ► Tirer le protège-main en direction de la poi‐ gnée tubulaire et le maintenir. ► En saisissant la chaîne entre deux doigts, la faire glisser sur le guide-chaîne. ► S'il n'est pas possible de faire glisser la chaîne sur le guide-chaîne en exerçant un faible effort : répéter le réglage de la tension de la chaîne. ► Soulever le nez du guide-chaîne et serrer l'écrou (1). ► Si au centre du guide-chaîne la distance a ne se situe pas entre 1 mm et 2 mm : répéter le réglage de la tension de la chaîne. ► Si, en cas d'utilisation d'un guide-chaîne Carv‐ ing, sur le côté inférieur du guide-chaîne les maillons d'entraînement de la chaîne ne sont visibles que sur une distance inférieure à la moitié de leur hauteur : répéter le réglage de la tension de la chaîne.
6.3 Ravitaillement en huile de
chaîne adhésive L'huile de chaîne adhésive lubrifie et refroidit la chaîne en rotation. ► Arrêter la tronçonneuse, engager le frein de chaîne et extraire la fiche de la rallonge de la prise de courant. ► Poser la tronçonneuse sur une surface plane, de telle sorte que le bouchon du réservoir à huile soit orienté vers le haut. français 6 Assemblage de la tronçonneuse 40 0458-729-7521-B► Nettoyer la zone située autour du bouchon du réservoir à huile avec un chiffon humide. 0000-GXX-2115-A0 ► À l'aide d'un outil approprié, tourner le bou‐ chon du réservoir à huile dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il puisse être enlevé. ► Enlever le bouchon du réservoir à huile. ► Introduire de l'huile de chaîne adhésive en veillant à ne pas renverser de l'huile de chaîne adhésive et à ne pas remplir le réservoir à huile jusqu'au bord. 0000-GXX-2131-A0 ► Appliquer le bouchon du réservoir à huile sur le réservoir à huile. ► À l'aide d'un outil approprié, tourner le bou‐ chon du réservoir à huile dans le sens des aiguilles d'une montre et le serrer fermement. Le réservoir à huile est fermé. 7 Serrage et desserrage du frein de chaîne
7.1 Engagement du frein de chaîne
La tronçonneuse est équipée d'un frein de chaîne. Le frein de chaîne est enclenché automatique‐ ment en cas de rebond assez important, sous l'effet de l'inertie de la masse du protège-main, ou peut être enclenché par l'utilisateur. 0000-GXX-2110-A0 ► Avec la main gauche, écarter le protège-main de la poignée tubulaire. Le protège-main s'encliquette avec un déclic audible. L'index du protège-main est en face du symbole . Le frein de chaîne est engagé.
7.2 Desserrage du frein de chaîne
0000-GXX-2118-A0 ► Avec la main gauche, tirer le protège-main en direction de l'utilisateur. Le protège-main s'encliquette avec un déclic audible. L'index du protège-main est en face du symbole . Le frein de chaîne est des‐ serré. 8 Mise en marche et arrêt de la tronçonneuse
8.1 Mise en marche de la tronçon‐
neuse ► Tenir la tronçonneuse de la main droite, par la poignée de commande, en entourant la poi‐ gnée de commande avec le pouce. ► Desserrer le frein de chaîne. ► Tenir la tronçonneuse de la main gauche, par la poignée tubulaire, en entourant la poignée tubulaire avec le pouce.
0000-GXX-2121-A0 7 Serrage et desserrage du frein de chaîne français 0458-729-7521-B 41► Enfoncer le bouton de blocage de gâchette de commande (1) avec le pouce et le maintenir enfoncé. ► Enfoncer la gâchette de commande (2) avec l'index et la maintenir enfoncée. La tronçonneuse accélère et la chaîne est entraînée.
8.2 Arrêt de la tronçonneuse
► Relâcher la gâchette de commande et le bou‐ ton de blocage de gâchette de commande. La chaîne ne tourne plus. ► Si la chaîne ne s'arrête pas : engager le frein de chaîne, extraire la fiche de la rallonge de la prise de courant et consulter un revendeur spécialisé STIHL. La tronçonneuse est défectueuse. 9 Contrôle de la tronçon‐ neuse
9.1 Contrôle du pignon
► Arrêter la tronçonneuse, engager le frein de chaîne et extraire la fiche de la rallonge de la prise de courant. ► Desserrer le frein de chaîne. ► Démonter le couvercle de pignon. ► Démonter le guide-chaîne et la chaîne. 0000-GXX-1226-A0
► Contrôler les traces d'usure du pignon avec un gabarit de contrôle STIHL. ► Si la profondeur des traces d'usure dépasse la cote a = 0,5 mm : ne pas utiliser la tronçon‐ neuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le pignon doit être remplacé.
9.2 Contrôle du guide-chaîne
► Arrêter la tronçonneuse, engager le frein de chaîne et extraire la fiche de la rallonge de la prise de courant. ► Démonter la chaîne et le guide-chaîne. 0000-GXX-1217-A0 ► Mesurer la profondeur de la rainure du guide- chaîne à l'aide de la jauge d'un gabarit d'affû‐ tage STIHL. ► Remplacer le guide-chaîne si l'une des condi‐ tions suivantes est remplie :
Le guide-chaîne est endommagé.
La profondeur de rainure mesurée est infé‐ rieure à la profondeur de rainure minimale du guide-chaîne,
La rainure du guide-chaîne est resserrée ou évasée. ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
9.3 Contrôle de la chaîne
► Arrêter la tronçonneuse, engager le frein de chaîne et extraire la fiche de la rallonge de la prise de courant.
► Mesurer la hauteur des limiteurs de profon‐ deur (1) à l'aide d'un gabarit d'affûtage STIHL (2). Le gabarit d'affûtage STIHL doit convenir pour le pas de la chaîne. ► Si un limiteur de profondeur (1) dépasse du gabarit d'affûtage (2) : rectifier le limiteur de profondeur (1) à la lime, 15.3. 0000-GXX-1372-A0
français 9 Contrôle de la tronçonneuse 42 0458-729-7521-B► Contrôler si les repères d'usure (1 à 4) sont visibles sur les dents de coupe. ► Si l'un des repères d'usure n'est pas visible sur une dent de coupe : ne pas utiliser la chaîne, mais consulter un revendeur spécia‐ lisé STIHL. ► À l'aide d'un gabarit d'affûtage STIHL, vérifier l'angle d'affûtage de 30° des dents de coupe. Le gabarit d'affûtage STIHL doit convenir pour le pas de la chaîne. ► Si l'angle d'affûtage de 30° n'a pas été res‐ pecté : affûter la chaîne. ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
9.4 Contrôle du frein de chaîne
► Engager le frein de chaîne et extraire la fiche de la rallonge de la prise de courant. AVERTISSEMENT ■ Les dents de coupe de la chaîne sont acé‐ rées. L'utilisateur risque de se couper. ► Porter des gants de travail en matière résis‐ tante. ► Essayer de faire glisser la chaîne sur le guide-chaîne en la tirant à la main. S'il n'est pas possible de faire glisser la chaîne sur le guide-chaîne en la tirant à la main, cela prouve que le frein de chaîne fonctionne. ► S'il est possible de faire glisser la chaîne sur le guide-chaîne en la tirant à la main : ne pas uti‐ liser la tronçonneuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le frein de chaîne est défectueux.
9.5 Contrôle des éléments de com‐
mande Bouton de verrouillage et gâchette de com‐ mande ► Engager le frein de chaîne et extraire la fiche de la rallonge de la prise de courant. ► Essayer d'enfoncer la gâchette de commande sans enfoncer le bouton de verrouillage. ► S'il est possible d'enfoncer la gâchette de commande : ne pas utiliser la tronçonneuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le bouton de blocage de gâchette de com‐ mande est défectueux. ► Appuyer sur le bouton de blocage de gâchette de commande et le maintenir enfoncé. ► Enfoncer la gâchette de commande et la relâ‐ cher. ► Si la gâchette de commande fonctionne diffici‐ lement ou ne revient pas dans sa position ini‐ tiale, sous l'effet de son ressort : ne pas utili‐ ser la tronçonneuse, mais consulter un reven‐ deur spécialisé STIHL. La gâchette de commande est défectueuse. Mise en marche de la tronçonneuse ► Introduire la fiche de la rallonge dans une prise de courant. ► Desserrer le frein de chaîne. ► Appuyer sur le bouton de blocage de gâchette de commande et le maintenir enfoncé. ► Enfoncer la gâchette de commande et la maintenir enfoncée. La chaîne tourne. ► Relâcher la gâchette de commande. La chaîne ne tourne plus. ► Si la chaîne ne s'arrête pas : engager le frein de chaîne, extraire la fiche de la rallonge de la prise de courant et consulter un revendeur spécialisé STIHL. La tronçonneuse est défectueuse.
9.6 Contrôle du graissage de la
chaîne 0000-GXX-2116-A0
► Contrôler la réserve d'huile de chaîne adhé‐ sive à travers le verre de regard. ► Si le niveau se situe en dessous de la marque « OIL min » (1) : refaire le plein d'huile de chaîne adhésive. Il n'y a plus suffisamment d'huile de chaîne adhésive dans le réservoir à huile. ► Introduire la fiche de la rallonge dans une prise de courant. ► Desserrer le frein de chaîne. ► Diriger le guide-chaîne vers une surface claire. ► Mettre la tronçonneuse en marche. De l'huile de chaîne adhésive est projetée et ses traces sont bien visibles sur la surface claire. Le graissage de la chaîne fonctionne. 9 Contrôle de la tronçonneuse français 0458-729-7521-B 43► Si des traces de projection d'huile ne sont pas visibles : ► Refaire le plein d'huile de chaîne adhésive. ► Répéter le contrôle du graissage de la chaîne. ► Si des traces de projection d'huile ne sont toujours pas visibles sur la surface claire : ne pas utiliser la tronçonneuse, mais con‐ sulter un revendeur spécialisé STIHL. Le graissage de la chaîne est défectueux. 10 Travail avec la tronçon‐ neuse
10.1 Prise en mains et utilisation de
la tronçonneuse 0000-GXX-2107-A0 ► Tenir et mener la tronçonneuse de la main gauche, par la poignée tubulaire, et de la main droite, par la poignée de commande, en entourant la poignée tubulaire avec le pouce de la main gauche et en entourant la poignée de commande avec le pouce de la main droite.
AVERTISSEMENT ■ Si un rebond se produit, la tronçonneuse peut être projetée en direction de l'utilisateur. L'utili‐ sateur peut alors subir des blessures graves, voire mortelles.
Scier en accélérant à fond. ► Ne pas scier avec la zone du quart supéri‐ eur de la tête du guide-chaîne. ► En accélérant à fond, mener le guide- chaîne dans la coupe de telle sorte que le guide-chaîne ne se gauchisse pas. 0000-GXX-2117-A0 ► Appliquer la griffe et l'utiliser comme pivot. ► Introduire intégralement le guide-chaîne dans la coupe et le mener de telle sorte que l'on puisse successivement modifier la position de la griffe et la plaquer à nouveau contre le tronc. ► À la fin de la coupe, l'utilisateur doit reprendre tout le poids de la tronçonneuse.
000SY129 ► Mettre la tronçonneuse en appui sur le tronc. ► Accélérer à fond et, en décrivant un mouve‐ ment de levier, pousser le guide-chaîne contre la branche. ► Scier toute la branche avec le côté supérieur du guide-chaîne. 0000-GXX-1245-A0
► Si la branche se trouve sous contrainte : exé‐ cuter une entaille initiale (1) du côté de pres‐ sion puis scier complètement la branche en exécutant une coupe (2) du côté de traction.
10.4.1 Définition de la direction de chute et
aménagement des chemins de repli ► Définir la direction de chute de telle sorte que l'arbre tombe dans une zone dégagée. français 10 Travail avec la tronçonneuse 44 0458-729-7521-BB
0000-GXX-1246-A0 ► Prévoir les chemins de repli (B) de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies :
Le chemin de repli (B) est orienté sous un angle de 45° par rapport à la direction de chute (A).
Aucun obstacle ne se trouve sur le chemin de repli (B).
La cime de l'arbre peut être observée.
Si le chemin de repli (B) se trouve à flanc de coteau, le chemin de repli (B) doit être ori‐ enté parallèlement à la pente.
10.4.2 Préparation de la zone de travail
autour du tronc ► Enlever les obstacles de la zone de travail, autour du tronc. ► Enlever la végétation autour du tronc. 0000-GXX-1247-A0 ► Si le tronc possède de gros renforts en bonne santé : scier les renforts tout d'abord à la verti‐ cale, puis à l'horizontale et les enlever.
10.4.3 Exécution de l'entaille d'abattage
L'entaille d'abattage détermine la direction de chute de l'arbre. Il faut impérativement respecter les prescriptions nationales spécifiques concer‐ nant l'exécution de l'entaille d'abattage. 0000-GXX-1249-A0 ► Positionner la tronçonneuse de telle sorte que l'entaille d'abattage se trouve à angle droit par rapport à la direction de chute et que la tron‐ çonneuse se trouve près du sol. ► Exécuter la coupe à l'horizontale (plancher ou sole). ► Exécuter la coupe inclinée (plafond ou pan oblique) sous un angle d'env. 45° par rapport à la coupe horizontale (plancher ou sole). 0000-GXX-1250-A1 ► Si le bois est sain et à longues fibres : scier des entailles dans l'aubier en veillant à respec‐ ter les conditions suivantes :
Les entailles dans l'aubier sont identiques des deux côtés.
Les entailles dans l'aubier se trouvent au niveau du plancher (ou de la sole) de l'en‐ taille d'abattage.
La largeur des entailles dans l'aubier corres‐ pond à 1/10 du diamètre du tronc. Le tronc de l'arbre n'éclate pas lorsqu'il tombe.
10.4.4 Principes de la technique d'abattage
C Entaille d'abattage L'entaille d'abattage détermine la direction de chute. D Charnière La partie non coupée fait office de charnière et guide l'arbre au cours de sa chute. La lar‐ geur de la charnière est égale à 1/10 du dia‐ mètre du tronc. E Coupe d'abattage La coupe d'abattage coupe le tronc. La coupe d'abattage doit être exécutée à une hauteur équivalant à 1/10 du diamètre du tronc (au 10 Travail avec la tronçonneuse français 0458-729-7521-B 45moins 3 cm), par rapport au plancher de l'en‐ taille d'abattage. F Patte de sécurité La patte de sécurité retient l'arbre pour qu'il ne tombe pas prématurément. La patte de sécurité a une largeur située entre 1/10 et 1/5 du diamètre du tronc. G Patte de retenue La patte de retenue retient l'arbre pour qu'il ne tombe pas prématurément. La patte de retenue a une largeur située entre 1/10 et 1/5 du diamètre du tronc.
10.4.5 Attaque en mortaise
L'attaque en mortaise est une technique de tra‐ vail indispensable pour l'abattage des arbres.
0000-GXX-1252-A0 ► Attaquer le bois avec le côté inférieur de la tête du guide-chaîne et accélérer à pleins gaz. ► Scier jusqu'à ce que la profondeur de l'incision dans le tronc corresponde à deux fois la lar‐ geur du guide-chaîne. ► Basculer la machine en position de coupe en mortaise. ► Exécuter la coupe en mortaise en faisant avancer le guide-chaîne.
10.4.6 Choix de la méthode de coupe d'abat‐
tage adéquate Le choix de la méthode de coupe d'abattage adéquate dépend des conditions suivantes :
Inclinaison naturelle de l'arbre
Structure des branches de l'arbre
État de santé de l'arbre
Charge de neige, si l'arbre est enneigé
Direction et vitesse du vent
Arbres voisins On distingue plusieurs variantes de ces condi‐ tions. La présente Notice d'emploi ne décrit que 2 variantes : 0000-GXX-1253-A0
1 Arbre normal Un arbre normal est bien vertical avec une cime régulière. 2 Arbre incliné Par arbre incliné, on entend un arbre dont le tronc est incliné et la cime penche dans la direction de chute.
10.4.7 Abattage d'un arbre normal de faible
diamètre de tronc Un arbre normal doit être abattu par une coupe d'abattage avec patte de sécurité. Choisir ce genre de coupe d'abattage si le diamètre du tronc est inférieur à la longueur de coupe réelle de la tronçonneuse. ► Lancer un avertissement. 0000-GXX-1254-A0
► Plonger le guide-chaîne en mortaise dans le plan de la coupe d'abattage jusqu'à ce qu'il réapparaisse de l'autre côté du tronc,
► Appliquer la griffe en arrière de la charnière et l'utiliser comme pivot. ► Exécuter la coupe d'abattage en direction de la charnière. ► Exécuter la coupe d'abattage en direction de la patte de sécurité. français 10 Travail avec la tronçonneuse
46 0458-729-7521-B0000-GXX-1255-A0
► Introduire un coin. Choisir un coin approprié selon le diamètre du tronc et la largeur de la coupe d'abattage. ► Lancer un avertissement. ► En agissant depuis l'extérieur, avec les bras tendus, couper la patte de sécurité à l'horizon‐ tale, dans le plan de la coupe d'abattage. L'arbre tombe.
10.4.8 Abattage d'un arbre normal de grand
diamètre de tronc Un arbre normal doit être abattu par une coupe d'abattage avec patte de sécurité. Choisir ce genre de coupe d'abattage si le diamètre du tronc est supérieur à la longueur de coupe réelle de la tronçonneuse. ► Lancer un avertissement. 0000-GXX-1256-A0
► Appliquer la griffe au niveau de la coupe d'abattage et l'utiliser comme pivot. ► Engager la tronçonneuse, à l'horizontale, dans la coupe d'abattage et la faire pivoter le plus loin possible. ► Exécuter la coupe d'abattage en direction de la charnière. ► Exécuter la coupe d'abattage en direction de la patte de sécurité. ► Passer du côté opposé du tronc. ► Attaquer le tronc en mortaise en positionnant le guide-chaîne dans le même plan que la coupe d'abattage. ► Exécuter la coupe d'abattage en direction de la charnière. ► Exécuter la coupe d'abattage en direction de la patte de sécurité.
0000-GXX-1257-A0 ► Introduire un coin. Choisir un coin approprié selon le diamètre du tronc et la largeur de la coupe d'abattage. ► Lancer un avertissement. ► En agissant depuis l'extérieur, avec les bras tendus, couper la patte de sécurité à l'horizon‐ tale, dans le plan de la coupe d'abattage. L'arbre tombe.
10.4.9 Abattage d'un arbre incliné de faible
diamètre de tronc Un arbre incliné doit être abattu par une coupe d'abattage avec patte de retenue. Choisir ce genre de coupe d'abattage si le diamètre du tronc est inférieur à la longueur de coupe réelle de la tronçonneuse. ► Lancer un avertissement. 0000-GXX-1258-A0
► Plonger le guide-chaîne en mortaise dans le plan de la coupe d'abattage jusqu'à ce qu'il réapparaisse de l'autre côté du tronc,
► Exécuter la coupe d'abattage en direction de la charnière. ► Exécuter la coupe d'abattage en direction de la patte de retenue. 0000-GXX-1259-A0 ► Lancer un avertissement. 10 Travail avec la tronçonneuse français 0458-729-7521-B 47► En agissant depuis l'extérieur, avec les bras tendus, couper la patte de retenue en exécu‐ tant une coupe oblique par le haut. L'arbre tombe.
10.4.10 Abattage d'un arbre incliné de grand
diamètre de tronc Un arbre incliné doit être abattu par une coupe d'abattage avec patte de retenue. Choisir ce genre de coupe d'abattage si le diamètre du tronc est supérieur à la longueur de coupe réelle de la tronçonneuse. ► Lancer un avertissement. 0000-GXX-1260-A0
► Appliquer la griffe au niveau de la coupe d'abattage en arrière de la patte de retenue et l'utiliser comme pivot. ► Engager la tronçonneuse, à l'horizontale, dans la coupe d'abattage et la faire pivoter le plus loin possible. ► Exécuter la coupe d'abattage en direction de la charnière. ► Exécuter la coupe d'abattage en direction de la patte de retenue. ► Passer du côté opposé du tronc. ► Appliquer la griffe au niveau de la coupe d'abattage en arrière de la charnière et l'utili‐ ser comme pivot. ► Engager la tronçonneuse, à l'horizontale, dans la coupe d'abattage et la faire pivoter le plus loin possible. ► Exécuter la coupe d'abattage en direction de la charnière. ► Exécuter la coupe d'abattage en direction de la patte de retenue. 0000-GXX-1261-A0 ► Lancer un avertissement. ► En agissant depuis l'extérieur, avec les bras tendus, couper la patte de retenue en exécu‐ tant une coupe oblique par le haut. L'arbre tombe.
10.5 Réinitialisation du disjoncteur
de surcharge La débroussailleuse est munie d'un disjoncteur de surcharge. Lorsque la tronçonneuse est sou‐ mise à une trop forte charge mécanique, le dis‐ joncteur de surcharge coupe le circuit électrique. Le disjoncteur de surcharge évite ainsi le risque d'endommagement de la tronçonneuse. ► Retirer le guide-chaîne de la coupe. ► Attendre quelques minutes. La tronçonneuse doit refroidir.
0000-GXX-1899-A0 ► Appuyer sur le bouton de réinitialisation (1). Le bouton de réinitialisation (1) s'encliquette. Le circuit électrique n'est plus coupé. ► Si le bouton de réinitialisation (1) ne s'encli‐ quette pas : attendre quelques minutes puis enfoncer à nouveau le bouton de réinitialisa‐ tion (1). La tronçonneuse n'est pas suffisamment refroidie. ► Mettre la tronçonneuse en marche et accélé‐ rer à fond pendant env. 15 secondes. Cela fait refroidir le moteur – ce qui prolonge considérablement le temps de fonctionnement possible avant un nouveau déclenchement éventuel du disjoncteur de surcharge. 11 Après le travail
11.1 Après le travail
► Arrêter la tronçonneuse, engager le frein de chaîne et extraire la fiche de la rallonge de la prise de courant. ► Débrancher la fiche du cordon d'alimentation électrique de la tronçonneuse de la prise de la rallonge. ► Nettoyer la tronçonneuse. ► Nettoyer le guide-chaîne et la chaîne. ► Dévisser l'écrou du couvercle de pignon. français 11 Après le travail 48 0458-729-7521-B► Tourner la vis de tension de 2 tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La chaîne est détendue. ► Serrer l'écrou. ► Glisser le protège-chaîne par-dessus le guide- chaîne de telle sorte qu'il recouvre intégrale‐ ment le guide-chaîne. 12 Transport
12.1 Transport de la tronçonneuse
► Arrêter la tronçonneuse, engager le frein de chaîne et extraire la fiche de la rallonge de la prise de courant. ► Débrancher la fiche du cordon d'alimentation électrique de la tronçonneuse de la prise de la rallonge. ► Glisser le protecteur de chaîne par-dessus le guide-chaîne de telle sorte qu'il recouvre inté‐ gralement le guide-chaîne. Portage de la tronçonneuse ► Porter la tronçonneuse de la main droite, par la poignée tubulaire, de telle sorte que le guide-chaîne soit orienté vers l'arrière. Transport de la tronçonneuse dans un véhicule ► Assurer la tronçonneuse de telle sorte que la tronçonneuse ne puisse pas se renverser ou se déplacer. 13 Rangement
13.1 Rangement de la tronçonneuse
► Arrêter la tronçonneuse, engager le frein de chaîne et extraire la fiche de la rallonge de la prise de courant. ► Débrancher la fiche du cordon d'alimentation électrique de la tronçonneuse de la prise de la rallonge. ► Glisser le protecteur de chaîne par-dessus le guide-chaîne de telle sorte qu'il recouvre inté‐ gralement le guide-chaîne. ► Ranger la tronçonneuse de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies :
La tronçonneuse se trouve hors de portée des enfants.
La tronçonneuse est propre et sèche. ► Si l'on range la tronçonneuse pour une période de plus de 30 jours : démonter le guide-chaîne et la chaîne. 14 Nettoyage
14.1 Nettoyage de la tronçonneuse
► Arrêter la tronçonneuse, engager le frein de chaîne et extraire la fiche de la rallonge de la prise de courant. ► Nettoyer la tronçonneuse avec un chiffon humide ou un produit STIHL dissolvant la résine. ► Nettoyer les fentes d'aération avec un pin‐ ceau. ► Démonter le couvercle de pignon. ► Nettoyer la zone située autour du pignon avec un chiffon humide ou avec un produit STIHL dissolvant la résine. ► Monter le couvercle de pignon.
14.2 Nettoyage du guide-chaîne et
de la chaîne ► Arrêter la tronçonneuse, engager le frein de chaîne et extraire la fiche de la rallonge de la prise de courant. ► Démonter le guide-chaîne et la chaîne.
► Nettoyer le canal de sortie d'huile (1), l'orifice d'entrée d'huile (2) et la rainure (3) en utilisant un pinceau, une brosse douce ou un produit STIHL dissolvant la résine. ► Nettoyer la chaîne à l'aide d'un pinceau, d'une brosse douce ou d'un produit STIHL dissolvant la résine. ► Monter le guide-chaîne et la chaîne. 15 Maintenance
15.1 Intervalles de maintenance
Les intervalles de maintenance dépendent des conditions ambiantes et des conditions de travail. STIHL recommande les intervalles de mainte‐ nance suivants : Frein de chaîne 12 Transport français 0458-729-7521-B 49► Faire entretenir le frein de chaîne par un revendeur spécialisé STIHL, aux intervalles suivants :
Utilisation à plein temps : tous les trois mois
Utilisation à temps partiel : tous les six mois
Utilisation occasionnelle : une fois par an Une fois par semaine ► Contrôler le pignon. ► Contrôler et ébavurer le guide-chaîne. ► Contrôler et affûter la chaîne. Une fois par mois ► Faire nettoyer le réservoir à huile par un revendeur spécialisé STIHL.
15.2 Ébavurage du guide-chaîne
Une bavure peut se former sur le bord extérieur du guide-chaîne. ► Éliminer la bavure à l'aide d'une lime plate ou de l'outil STIHL pour rectification des guide- chaînes. ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
15.3 Affûtage de la chaîne
Pour affûter correctement la chaîne, il faut être bien entraîné. Des limes STIHL, des outils d'affûtage STIHL, des affûteuses STIHL et la brochure « Affûtage des chaînes STIHL » facilitent l'affûtage correct de la chaîne. La brochure est mise à disposition à l'adresse suivante www.stihl.com/sharpening- brochure. STIHL recommande de faire affûter les chaînes par un revendeur spécialisé STIHL. AVERTISSEMENT ■ Les dents de coupe de la chaîne sont acé‐ rées. L'utilisateur risque de se couper. ► Porter des gants de travail en matière résis‐ tante. 0000-GXX-1219-A0 ► Limer chaque dent de coupe avec une lime ronde, de telle sorte que les conditions suivan‐ tes soient remplies :
La lime ronde convient pour le pas de la chaîne.
La lime ronde est menée de l'intérieur vers l'extérieur.
La lime ronde est menée à angle droit par rapport au guide-chaîne.
L'angle d'affûtage de 30° est respecté. 0000-GXX-1220-A1 ► Limer les limiteurs de profondeur avec une lime plate, de telle sorte qu'ils affleurent avec le gabarit d'affûtage STIHL et soient parallèles au repère d'usure. Le gabarit d'affûtage STIHL doit convenir pour le pas de la chaîne. ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL. 16 Réparation
16.1 Réparation de la tronçonneuse,
du guide-chaîne et de la chaîne L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même la tronçonneuse, le guide-chaîne, ni la chaîne. ► Si la tronçonneuse, le guide-chaîne ou la chaîne est endommagé : ne pas utiliser la tronçonneuse, le guide-chaîne ou la chaîne, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. français 16 Réparation 50 0458-729-7521-B17 Dépannage
17.1 Élimination des dérangements de la tronçonneuse
Dérangement Cause Remède La tronçonneuse ne démarre pas à la mise en circuit. La fiche du cordon d'alimentation électrique ou de la rallonge n'est pas branchée sur la prise de courant. ► Brancher la fiche du cordon d'ali‐ mentation électrique ou de la ral‐ longe sur la prise de courant. Le disjoncteur de surcharge (fusible) ou le disjoncteur de protection FI s'est déclenché. Le circuit électrique est surchargé ou défectueux. ► Localiser et éliminer la cause du déclenchement. Enclencher le dis‐ joncteur de surcharge (fusible) ou enclencher le disjoncteur de protec‐ tion FI. ► Couper d'autres consommateurs de courant branchés sur le même cir‐ cuit électrique. Le circuit de la prise de courant est protégé par un fusible trop faible. ► Introduire la fiche du cordon d'ali‐ mentation électrique dans une prise de courant protégée par un fusible qui convient, 18.1. La section de la rallonge n'est pas cor‐ recte. ► Utiliser une rallonge dont les fils ont une section suffisante, 18.2 La rallonge est trop longue. ► Utiliser une rallonge de la longueur qui convient, 18.2 Le frein de chaîne est engagé. ► Desserrer le frein de chaîne. La chaîne est trop fortement tendue. ► Tendre correctement la chaîne. Le pignon de renvoi du guide-chaîne est bloqué. ► Nettoyer le pignon de renvoi du guide-chaîne avec le produit STIHL dissolvant la résine. La tronçonneuse s'ar‐ rête au cours de l'uti‐ lisation. La fiche du cordon d'alimentation électrique ou de la rallonge a été reti‐ rée de la prise de courant. ► Brancher la fiche du cordon d'ali‐ mentation électrique ou de la ral‐ longe sur la prise de courant. Le disjoncteur de surcharge (fusible) ou le disjoncteur de protection FI s'est déclenché. Le circuit électrique est surchargé ou défectueux. ► Localiser et éliminer la cause du déclenchement. Enclencher le dis‐ joncteur de surcharge (fusible) ou enclencher le disjoncteur de protec‐ tion FI. ► Couper d'autres consommateurs de courant branchés sur le même cir‐ cuit électrique. Le circuit de la prise de courant est protégé par un fusible trop faible. ► Introduire la fiche du cordon d'ali‐ mentation électrique dans une prise de courant protégée par un fusible qui convient, 18.1. Le disjoncteur de surcharge s'est déc‐ lenché. ► Nettoyer la tronçonneuse. ► Tendre correctement la chaîne. ► Réinitialiser le disjoncteur de sur‐ charge. Au cours du travail, on constate un déga‐ gement de fumée ou une odeur de brûlé. La chaîne n'est pas correctement affû‐ tée. ► Affûter correctement la chaîne. Le système de graissage de la chaîne ne débite pas suffisamment d'huile de chaîne adhésive. ► Ne pas utiliser la tronçonneuse, mais faire contrôler le système de graissage de la chaîne par un revendeur spécialisé STIHL. L'utilisateur n'utilise pas correctement la tronçonneuse. ► Se faire expliquer comment utiliser correctement la machine et s'entraî‐ ner. 17 Dépannage français 0458-729-7521-B 5118 Caractéristiques techni‐ ques
Tension secteur : voir la plaque signalétique
Fréquence : voir la plaque signalétique
Puissance absorbée : 1400 W
Poids sans guide-chaîne, ni chaîne : 4,1 kg
Capacité maximale du réservoir à huile : 215 cm³ (0,215 l)
Classe de protection électrique : II
Type de protection électrique : IP20 (protec‐ tion contre le contact avec les doigts, protec‐ tion contre les corps étrangers d'un diamètre > 12 mm)
Si l'on utilise une rallonge, elle doit posséder un fil de protection et, suivant la tension et la lon‐ gueur de cette rallonge, ses fils doivent avoir au moins les sections suivantes : Si la plaquette signalétique indique une tension nominale de 220 V à 240 V :
Jusqu'à une longueur de câble de 20 m : AWG 15 / 1,5 mm²
Pour une longueur de câble de 20 m à 50 m : AWG 13 / 2,5 mm² Si la plaquette signalétique indique une tension nominale de 100 V à 127 V :
Jusqu'à une longueur de câble de 10 m : AWG 14 / 2,0 mm²
Pour une longueur de câble de 10 m à 30 m : AWG 12 / 3,5 mm²
18.3 Pignons et vitesses de chaîne
Les pignons suivants peuvent être utilisés : à 7 dents pour 3/8" P
Vitesse maximale de la chaîne : 14,6 m/s à 8 dents pour 1/4" P
Vitesse maximale de la chaîne : 11,1 m/s
18.4 Profondeur de rainure minimale
des guide-chaînes La profondeur de rainure minimale dépend du pas du guide-chaîne.
18.5 Niveaux sonores et taux de
vibrations La valeur K pour le niveau de pression sonore est de 2 dB(A). La valeur K pour le niveau de puissance acoustique est de 2 dB(A). La valeur K pour le taux de vibrations est de 2 m/s². STIHL recommande de porter une protection auditive.
suivant EN 60745‑2‑13 : 90 dB(A).
Niveau de puissance acoustique L
suivant EN 60745-2-13 : 101 dB(A).
mesuré suivant la norme EN 60745-2-13, à la
Poignée de commande : 4,2 m/s² La valeur K pour le taux de vibrations est de 2 m/s².
Poignée tubulaire : 3,3 m/s². Les taux de vibrations indiqués ont été mesurés suivant une procédure de contrôle normalisée et ils peuvent être utilisés pour la comparaison d'appareils électriques. Les vibrations engen‐ drées dans la pratique peuvent différer des valeurs indiquées, suivant le genre d'utilisation. Les taux de vibrations indiqués peuvent servir de référence pour une première évaluation de l'ex‐ position de l'utilisateur aux vibrations. L'exposi‐ tion aux vibrations réelle ne peut être quantifiée que par une estimation. On peut alors également prendre en compte les temps durant lesquels la machine électrique est arrêtée et les temps durant lesquels la machine est en marche, mais fonctionne sans charge. Pour obtenir des informations sur le respect de la directive « Vibrations 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir www.stihl.com/vib.
REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisa‐ tion des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabri‐ cation, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach. français 18 Caractéristiques techniques 52 0458-729-7521-B19 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçon‐ neuse
19.1 Tronçonneuse STIHL MSE 141 C
Pas Jauge (épais‐ seur de mail‐ lon d'entraî‐ nement/ largeur de rainure) Long‐ ueur Guide-chaîne Nombre de dents du pig‐ non de renvoi Nombre de maillons d'entraîne‐ ment Chaîne 1/4" P 1,1 mm 25 cm Rollomatic E Mini 8
61 PMM3 (Type 3610) 35 cm 50 40 cm 55 La longueur de coupe d'un guide-chaîne dépend de la tronçonneuse et de la chaîne utilisées. La long‐ ueur de coupe réelle d'un guide-chaîne peut être inférieure à la longueur indiquée. 20 Pièces de rechange et accessoires
20.1 Pièces de rechange et acces‐
soires Ces symboles identifient les pièces de rechange d'origine STIHL et les acces‐ soires d'origine STIHL. STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL. Bien que STIHL observe continuellement les marchés, ses services ne peuvent pas évaluer la fiabilité, la sécurité, ni les aptitudes de pièces de rechange et d'accessoires d'autres fabricants et c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ ponsabilité quant à leur utilisation. Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL. 21 Mise au rebut
21.1 Mise au rebut de la tronçon‐
neuse Pour obtenir de plus amples informations concer‐ nant la mise au rebut, consulter les services publics locaux ou un revendeur spécialisé STIHL. Si l'on ne respecte pas la réglementation pour la mise au rebut, cela risque de nuire à la santé et à l'environnement. ► Remettre les produits STIHL, y compris l'em‐ ballage, à une station de collecte et de recy‐ clage, conformément aux prescriptions loca‐ les. ► Ne pas les jeter avec les ordures ménagères. 22 Déclaration de conformité
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Allemagne déclare, sous sa seule responsabilité, que le pro‐ duit suivant :
Genre de produit : tronçonneuse électrique
Marque de fabrique : STIHL
Numéro d'identification de série : 1208 est conforme à toutes les prescriptions applica‐ bles des directives 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2000/14/CE et a été développé et fabriqué conformément à la version des normes suivantes respectivement valable à la date de fabrication : EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 et EN 60745-2-13. L'examen CE de type conformément à la direc‐ tive 2006/42/CE Art. 12.3 (b) a été effectué par l'office de contrôle : VDE Prüf- u. Zertifizierung‐ sinstitut (NB 0366), Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Allemagne. 19 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse français 0458-729-7521-B 53– Numéro de certification : 40044665 Le calcul du niveau de puissance acoustique mesuré et du niveau de puissance acoustique garanti a été effectué suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/CE, annexe V.
Niveau de puissance acoustique mesuré : 103 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti : 105 dB(A) Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulas‐ sung. L'année de fabrication, le pays de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la tron‐ çonneuse. Waiblingen, le 15/08/2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG P.O. Dr. Jürgen Hoffmann, Chef du Service Régle‐ mentation et Homologation Produits 23 Adresses
23.1 Direction générale STIHL
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 D-71307 Waiblingen
23.2 Sociétés de distribution STIHL
23.3 Importateurs STIHL
Ce chapitre publie les prescriptions de sécurité générales formulées dans la norme EN/ IEC 60745 (uniquement pour la Chine : GB 3883.1) pour outils électroportatifs à moteur. STIHL est tenu de reprendre ces textes mot à mot. AVERTISSEMENT ■ Lire toutes les prescriptions de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristi‐ ques techniques jointes à cet outil électropor‐ tatif. Le non-respect des instructions données ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures de person‐ nes. Bien garder tous les avertissements et les instructions. français 23 Adresses 54 0458-729-7521-BLa notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cordon d'alimentation électrique) ou à des outils électri‐ ques à accumulateur/batterie (sans cordon d'ali‐ mentation électrique).
24.2 Sécurité à l'endroit de travail
Maintenir l'endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
Ne pas utiliser l'outil électroportatif dans un environnement présentant des risques d'ex‐ plosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles ris‐ quant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
Durant l'utilisation de l'outil électroportatif, veiller à ce que des enfants ou d'autres per‐ sonnes restent à une distance suffisante. En cas d'inattention, l'utilisateur risque de perdre le contrôle de l'outil électroportatif.
24.3 Sécurité sur le plan électrique
La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifier en aucun cas la fiche. Ne pas utili‐ ser un adaptateur pour prise de courant avec des outils électroportatifs munis d'une mise à la terre. Les fiches non modifiées et les pri‐ ses de courant appropriées réduisent le ris‐ que de choc électrique.
Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Si le corps de l'utilisateur est relié à la terre, cela présente un plus grand risque de choc électrique.
Ne pas exposer l'outil électroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le ris‐ que d'un choc électrique.
Utiliser le cordon d'alimentation électrique exclusivement pour la fonction prévue. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation élec‐ trique pour porter ou tirer l'outil électroportatif ou pour extraire sa fiche de la prise de cou‐ rant. Maintenir le cordon d'alimentation élec‐ trique éloigné des sources de chaleur, des matières grasses, des arêtes vives ou des pièces en mouvement de l'appareil. Un cor‐ don d'alimentation électrique endommagé ou vrillé augmente le risque d'un choc électri‐ que.
Au cas où l'outil électroportatif serait utilisé à l'extérieur, utiliser aussi uniquement une ral‐ longe appropriée pour les applications exté‐ rieures. L'utilisation d'une rallonge électrique appropriée pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique.
Si une utilisation de l'outil électroportatif dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un disjoncteur différentiel. Un disjoncteur différentiel réduit le risque d'un choc électrique.
24.4 Sécurité des personnes
Rester vigilant et concentré sur le travail. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser un outil élec‐ troportatif en étant fatigué ou après avoir consommé de l'alcool ou des drogues, ou après avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner de graves blessures de personnes.
Porter un équipement de protection indivi‐ duelle et toujours porter des lunettes de pro‐ tection. Le fait de porter des équipements de protection individuelle tels que masque anti- poussière, chaussures de sécurité antidéra‐ pantes, casque de protection ou protection acoustique, suivant le travail à effectuer avec l'outil électroportatif, réduit le risque de bles‐ sures.
Éviter toute mise en marche accidentelle. S'assurer que l'interrupteur est effectivement en position d'arrêt, avant de raccorder l'outil électroportatif à l'alimentation électrique ou avant de raccorder l'accumulateur, de soule‐ ver ou de porter l'outil électroportatif. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur, ou de le brancher sur l'ali‐ mentation électrique lorsque son interrupteur est en position de fonctionnement, peut entraîner des accidents.
Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonc‐ tionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une pièce de l'outil électroportatif en rota‐ tion peut causer des blessures.
Éviter une position anormale du corps. Veil‐ ler à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci permet de mieux contrôler 24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs français 0458-729-7521-B 55l'outil électroportatif dans des situations inat‐ tendues.
Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir les cheveux et les vêtements éloi‐ gnés des pièces en mouvement de l'appa‐ reil. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.
Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières peuvent être mon‐ tés, vérifier que ceux-ci sont effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration des poussières peut réduire les dangers dus aux poussières.
Ne pas se laisser aller dans un faux senti‐ ment de sécurité et ne pas se jouer des règles de sécurité concernant les outils élec‐ troportatifs, même si l'on se sent familiarisé avec cet outil électroportatif, après l'avoir fré‐ quemment utilisé. En quelques fractions de seconde, une négligence ou un manque d'at‐ tention peut entraîner un accident causant de graves blessures.
24.5 Utilisation et emploi soigneux
d'outils électroportatifs
Ne pas surcharger l'outil électroportatif. Utili‐ ser l'outil électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l'outil électroportatif appro‐ prié, on travaille mieux et avec plus de sécu‐ rité en l'utilisant à la vitesse pour laquelle il est prévu.
Ne pas utiliser un outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électro‐ portatif qui ne peut plus être correctement mis en marche ou arrêté est dangereux et doit être réparé.
Retirer la fiche de la prise de courant et/ou enlever l'accumulateur amovible avant d'ef‐ fectuer des réglages sur l'appareil, de chan‐ ger les outils de travail, ou de ranger l'outil électroportatif. Cette précaution empêche une mise en fonctionnement de l'outil élec‐ troportatif par mégarde.
Garder les outils électroportatifs non utilisés hors de la portée des enfants. Ne pas per‐ mettre l'utilisation de l'outil électroportatif à des personnes qui ne se sont pas familiari‐ sées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces ins‐ tructions. Les outils électroportatifs sont dan‐ gereux lorsqu'ils sont utilisés par des person‐ nes non initiées.
Prendre soin de l'outil électroportatif et de son outil de travail. Vérifier que les pièces en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des pièces sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer ces pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électroportatif. De nom‐ breux accidents sont dus à des outils électro‐ portatifs mal entretenus.
Maintenir les outils de coupe aiguisés et pro‐ pres. Des outils soigneusement entretenus avec des tranchants bien aiguisés se coin‐ cent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
Utiliser les outils électroportatifs, les outils de travail etc. conformément à ces instructions. Tenir compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
Veiller à ce que les poignées et les surfaces faisant office de poignées soient toujours sèches, propres et sans huile ni graisse. Si les poignées et les surfaces faisant office de poignées sont glissantes, l'utilisateur ne peut pas commander correctement et maîtriser l'outil électroportatif dans des situations imprévues.
Ne faire réparer l'outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.
24.7 Consignes de sécurité applica‐
bles aux scies à chaîne / tron‐ çonneuses Consignes de sécurité générales applicables aux scies à chaîne / tronçonneuses
Lorsque la scie à chaîne est en marche, gar‐ der une distance de sécurité entre toute par‐ tie du corps et la chaîne de tronçonneuse. Avant de mettre la scie à chaîne en marche, s'assurer que la chaîne de tronçonneuse ne touche ni le sol, ni un objet quelconque. Lorsqu'on travaille avec une scie à chaîne, la moindre seconde d'inattention suffit pour que français 24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs 56 0458-729-7521-Bla chaîne se prenne dans les vêtements ou entre en contact avec une partie du corps de l'utilisateur.
Toujours tenir fermement la scie à chaîne à deux mains : main droite sur la poignée arrière, main gauche sur la poignée avant. Si l'on tenait la scie à chaîne à l'inverse, cela augmenterait le risque de blessures. C'est pourquoi une telle position de travail est interdite.
Tenir la tronçonneuse par les surfaces iso‐ lantes des poignées, car on ne peut pas exclure le risque que la chaîne de tronçon‐ neuse entre en contact avec des câbles électriques dissimulés ou bien avec son pro‐ pre cordon d'alimentation électrique. Si la chaîne de tronçonneuse entre en contact avec un câble sous tension, cela risque de mettre les éléments métalliques de la machine sous tension et de provoquer un choc électrique.
Porter une protection oculaire. Il est recom‐ mandé de porter, en plus, d'autres équipe‐ ments de protection complémentaires, pour les oreilles, la tête, les mains, les jambes et les pieds. Des vêtements de protection adé‐ quats réduisent le risque de blessure par des copeaux projetés ou par un contact acciden‐ tel avec la chaîne de tronçonneuse.
Ne pas travailler avec la scie à chaîne en se tenant sur un arbre, une échelle, un toit ou une surface instable. L'utilisation dans une telle situation présenterait de grands risques de blessure.
Il faut toujours se tenir dans une position sta‐ ble et sûre, et utiliser la scie à chaîne exclu‐ sivement en se tenant sur un sol ferme, sta‐ ble et plat. En travaillant sur une surface glis‐ sante ou instable, l'utilisateur risquerait de perdre le contrôle de la scie à chaîne.
En sciant une branche qui se trouve sous contrainte, il faut s'attendre à ce qu'elle se détende en faisant ressort. Lorsque les ten‐ sions exercées sur les fibres du bois sont libérées, la branche sous contrainte peut venir toucher l'utilisateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la scie à chaîne.
Il faut donc être très prudent en coupant des taillis et des arbres de faible section. Les branches ou troncs minces peuvent se pren‐ dre dans la chaîne de tronçonneuse et frap‐ per l'utilisateur ou lui faire perdre l'équilibre.
Porter la scie à chaîne par la poignée avant, après avoir mis le moteur hors circuit, avec la chaîne orientée du côté opposé au corps. Pour le transport ou le rangement de la scie à chaîne, toujours monter le protège-chaîne. En maniant la scie à chaîne avec la plus grande prudence, on réduit le risque d'entrer accidentellement en contact avec la chaîne en mouvement.
Respecter les instructions à suivre pour le graissage, la tension de la chaîne et le rem‐ placement du guide-chaîne et de la chaîne. Si la chaîne n'est pas correctement tendue et graissée, elle risque de casser ou d'ac‐ croître le risque de rebond.
Scier exclusivement du bois. Ne pas employer la scie à chaîne pour des travaux pour lesquels elle n'a pas été conçue. Par exemple : ne pas utiliser la scie à chaîne pour couper du métal, du plastique, des élé‐ ments de maçonnerie ou des matériaux de construction en matière autre que le bois. L'utilisation de la scie à chaîne à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situ‐ ations dangereuses.
Ne pas essayer d'abattre un arbre avant d'avoir parfaitement compris les risques et les consignes à suivre pour les éviter. L'abat‐ tage de l'arbre peut causer des blessures graves à l'opérateur ou à des passants.
24.8 Causes d'un rebond, et com‐
ment les éviter Un rebond peut se produire si le nez du guide- chaîne touche un objet ou si le bois à couper flé‐ chit et pince la chaîne dans la coupe. Dans bien des cas, un contact avec le nez du guide-chaîne peut causer soudainement une réaction vers l'arrière, de telle sorte que le guide- chaîne rebondit en décrivant un arc de cercle vers le haut et en direction de l'utilisateur. Lors d'une coupe avec le dessus du guide- chaîne, un coincement de la chaîne peut provo‐ quer un contrecoup, c'est-à-dire repousser brus‐ quement le guide-chaîne en direction de l'utilisa‐ teur. Chacune de ces réactions peut avoir pour effet que l'utilisateur perde le contrôle de la scie à chaîne et risque d'être grièvement blessé. Ne pas se fier uniquement aux dispositifs de sécu‐ rité installés sur la scie à chaîne. L'utilisateur d'une scie à chaîne devrait prendre différentes 24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs français 0458-729-7521-B 57mesures de sécurité pour pouvoir travailler sans accident, ni blessures. Un rebond est la conséquence d'une utilisation incorrecte ou inadéquate de l'outil électroportatif. Il est possible de l'éviter en prenant les précau‐ tions qui s'imposent, décrites ci-après :
Tenir la scie à chaîne à deux mains et empoi‐ gner soigneusement les poignées, en les entourant avec les pouces. Tenir le corps et les bras dans la position idéale pour pouvoir résister aux forces de rebond. En prenant les précautions adéquates, l'utilisateur peut maîtri‐ ser les forces de rebond. Ne jamais lâcher la scie à chaîne.
Éviter toute position anormale du corps et ne pas scier à bras levés. Cette précaution évite le risque d'entrer accidentellement en contact avec le nez du guide-chaîne et permet de mieux maîtriser la scie à chaîne dans des situ‐ ations inattendues.
Utiliser exclusivement les guide-chaînes et chaînes de rechange prescrits par le fabricant. L'utilisation de guide-chaînes ou de chaînes de rechange qui ne conviennent pas peut entraîner la rupture de la chaîne et/ou un plus grand risque de rebond.
Pour l'affûtage et la maintenance de la chaîne de tronçonneuse, suivre les instructions du fabricant. Des limiteurs de profondeur dont la hauteur a été trop réduite augmentent la ten‐ dance au rebond. Indice
Notice Facile