DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Climatisation

FWE10DAFN5V3-T - Climatisation DAIKIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FWE10DAFN5V3-T DAIKIN au format PDF.

📄 152 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - page 59
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Détails
Type d'appareil Climatiseur
Capacité de refroidissement 10 kW
Type de réfrigérant R-32
Classe énergétique A++
Niveau sonore 54 dB(A)
Dimensions (L x H x P) 1000 x 700 x 300 mm
Peso 50 kg
Utilisation Refroidissement et chauffage
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement
Sécurité Protection contre les surcharges électriques
Informations générales Installation par un professionnel recommandée

FOIRE AUX QUESTIONS - FWE10DAFN5V3-T DAIKIN

Comment puis-je régler la température de mon climatiseur DAIKIN FWE10DAFN5V3-T ?
Utilisez la télécommande fournie pour régler la température souhaitée en appuyant sur les boutons '+' ou '-' jusqu'à atteindre la température désirée.
Le climatiseur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Pourquoi mon climatiseur DAIKIN FWE10DAFN5V3-T fait-il du bruit ?
Un léger bruit peut être normal lors du fonctionnement. Cependant, si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez si des objets obstruent les entrées ou sorties d'air, ou contactez un technicien.
Comment nettoyer les filtres de mon climatiseur ?
Retirez les filtres de l'appareil et nettoyez-les avec de l'eau tiède. Laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Quel est le niveau de consommation énergétique de ce modèle ?
Le DAIKIN FWE10DAFN5V3-T est conçu pour être économe en énergie, avec un coefficient de performance élevé. Consultez l'étiquette énergétique pour plus de détails.
Comment changer le mode de fonctionnement de l'appareil ?
Utilisez la télécommande pour sélectionner le mode souhaité (refroidissement, chauffage, ventilation, déshumidification) en appuyant sur le bouton 'Mode'.
Mon climatiseur ne refroidit pas correctement, que faire ?
Vérifiez que les filtres sont propres et que les entrées et sorties d'air ne sont pas obstruées. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon climatiseur DAIKIN ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés DAIKIN ou directement sur le site officiel de DAIKIN.
Comment programmer la minuterie de mon climatiseur ?
Utilisez la télécommande pour accéder à la fonction de minuterie. Sélectionnez l'heure de mise en marche ou d'arrêt souhaitée et validez.
Que faire si le climatiseur affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur et suivez les instructions fournies. Si nécessaire, contactez un technicien.

Questions des utilisateurs sur FWE10DAFN5V3-T DAIKIN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FWE10DAFN5V3-T - DAIKIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FWE10DAFN5V3-T de la marque DAIKIN.

MODE D'EMPLOI FWE10DAFN5V3-T DAIKIN

Manuel d'installation et d'utilisation Interface utilisateur touch screen

1 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES. p.59
2 CHARACTERISTIQUES GENÉRALES p.59
3 FONCTIONS PRINCIPALES. p.60
4 PAGES ET FONCTIONS p.61
4.1 INTERFACET UTILISATEUR.. p.61
4.1.1 Acces au menu utiliseur . p.61
4.1.2 Modification de la valeur de consigne de la température de l'air . p.61
4.1.3 Modifier la vitesse de ventilation . p.61
4.2 MENU UTILISATEUR. p.62
4.2.1 Menu plages horaires . p.62
4.2.2 Configuration des plages horaires.. p.62
4.3 MENU ENTRETIEN. p.63
4.3.1 Menu informations.. p.63
5 LISTEPARAMETRES. p.64
5.1 LISTE PARAMÉTRES DE CONFIGURATION . p. 64
5.1.1 Modalité faire défiler et modifier . p.64
5.1.2 Tableau des paramétres . p.64
5.1.3 Contraintes de configuration.. p.64
5.1.4 Sortie numérique configurable . p.64
5.1.5 Modalité Stand-by p.65
5.1.6 Interruption connexion sériele. p. 65
5.2 LISTE PARAMÉTRES DE RÉGLAGE p.65
5.3 LISTE PARAMÉTRES DE RÉSEAU ET CONNEXIONS (Password 20). p.66
6 LOGIQUES DE RÉGLAGE p.67
6.1 COMMUTATION ETÉ/HIVER p.67
6.2 VENTILATION p.67
6.2.1 Aspects généraux p.67
6.2.2 Convection naturelle p.67
6.2.3 Ventilation par paliers .p.67
6.2.4 Ventilation moduée.. p.68
6.2.5 Vitesse forcee p.69
6.2.6 Validation ventilation par sonde a eau.. p.69
6.3 VANNE .p.70
6.3.1 Vanne ON/OFF .p.70
6.3.2 Vanne modulante . p. 70
6.3.3 Validation vanne par sonde a eau . p. 70
6.4 RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE p.70
6.4.1 Activation. p.70
6.4.2 Validation resistance par sonde à eau. p. 71
6.5 ECONOMY . p. 71
6.6 CONTROLLETEMPERATURE MINIMUM.. p.71

6.6.1 Activation. p. 71
6.7 DÉSHUMIDIFICATION p. 71
6.7.1 Logique p. 71
6.7.2 Validation de shumidification par sonde a eau. .p. 72
6.8 ALARMES .p.75

7 RÉSEaux ET CONNECTIVITE p. 73

7.1 BRANCHEMENT À UN SYSTÉME DE SUPERVISION . p. 73
7.2 SOLUTIONS DE RÉSEAU « SMALL » ............................ p. 74
7.3 RENEAU MIXTE . p. 76

8 SIGNIFICATION DES VOYANTS p.77

9 DONNÉES TECHNIQUES p.78

10 INSTALLATION ET ENTRETIEN p.78
10.1 INSTALLATION DES SONDES.. p.78
10.2 INSTALLATION DE LA SONDE D'AIR A DISTANCE p.79
10.3 INSTALLATION DE LA SONDE A EAU .79
10.4 INSTALLATION DE L'INTERFACE UTILISATEUR....p.80
10.5 INSTALLATION DE LA CARTE DE PUISSANCE... p.80
10.6 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES. p. 80
10.7 ENTRETIEN. p.81 Nettoyage .p.81
10.8 RÉSOLUTION DES PROBLEMES. p. 81
10.9 TABLEAU I/O DE LA CARTE.. p.82
10.10 EXAMPLES DE CONFIGURATION . p.83

1 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES

L'installation et les interventions d'entretien doivent être confiées à des techniciens qualifiés pour ce type d'appareil, conformément aux réglementations en vigueur.

Lors de la réception de l'unité, contrôle son état et vérifier qu'elle n'ait pas subi de dommages durant le transport.

Pour l'installation et l'utilisation d'eventuels accessoires faire reférence aux fiches techniques correspondantes.

Ce manuel peut subir des modifications à tout moment et sans préavis, aux fins de amélioration le produit.

Daikin decline toute responsabilité dans les cas suivants: l'appareil a eté installé par des techniciens non qualifiés; il a eté utilisé de manière impropre ou dans des conditions non admises; il n'a pas eté soumis aux opérations d'entretien figurant dans le present manuel; n'ont pas eté utilisées des pieces de rechange d'origine.

SYMBOLES DE SECURITE

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - SYMBOLES DE SECURITE - 1

UTILISER DES EPI APPROPRIÉS (GANTS POUR RÉFRIGERANT, LUNETTES DE PROTECTION)

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - UTILISER DES EPI APPROPRIÉS (GANTS POUR RÉFRIGERANT, LUNETTES DE PROTECTION) - 1

ATTENION: Les produits electriques et Electroniques ne doivent pas etre elimines avec les dechets menagers non triés. NE demanteler PAS l'installation vous-meme, le traitement du réfrigerant, de I'huile et d'autres composants doit etre confié à un installerateur agreé et doit etre effectué

conformément aux législations en vigueur. Les unités doivent être traitées dans un centre spécifique de collecte, de recyclage et de réutilisation. En vous assurant que ce produit est bien éliminé correctement, vous contribuer à la prévention des conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé. Pour plus d'informations, contactez votre installerateur ou l'autorité locale compétente.

2 CARACTERISTIQUES GENÉRALES

La commande FWTOUCH est concue pour commander toutes les unités hydroniques de la gamme Daikin à moteur monophasé à plusieurs vitesses ou accouplé à un onduleur de modulation de la vitesse.

le contrôle FWTOUCH est un système compensant:

—Carte de puissance comprenant le circuit d'alimentation, le système à microprocesseur et les connecteurs à vis pour le branchement des dispos-sitifs à l'entrée et à la sortie;

—Interface utilisateur touch screen avec horloge et sondes pour la lecture de la température ambiante et l'humidité de l'air ambient.

ATTENTION: Le branchement entre la carte de puissance et l'interface utilisateur s'effectue au

moyen des connecteurs prévus à cet effet en utilisant un cable de transmission de données doté d'une paire de conducteurs twistés et d'un blinding.

La commande permet la communication sériele sur deux types de réseaux:

— Solution Supervision: branchement à un système de supervision externe à protocole MODBUS RTU sur port série RS485;

— Solution SMALL: branchement de plusieurs commandes FWTOUCH, avec deux configurations disponibles:

  1. MASTER/SLAVE sur port série RS485
  2. MASTER/SLAVE sur OC (Ondes Convoyées).

— Solution RÉSEAU MIXTE : branchement de

plusieurs commandes FWTOUCH à différents niveaux d'autonomie:

  1. MASTER de réseau RS485 (Supervision ou FWTOUCH), envoi d'instructions aux SLAVE RS485 (ou MASTER de zone);

  2. MASTER de zone (FWTOUCH), réception d'instructions de MASTER de réseau RS485, envoi d'instructions aux SLAVE OC;

  3. SLAVE de réseau OC, fonctionnement identique au master de zone.

3 FONCTIONS PRINCIPALES

—Variation automatique ou manuelle (seLECTIONnable avec le clavier) de la vitesse du ventilateur;
— Contrôle de vannes ON/OFF ou modulantes pour systèmes à deux ou à quatre tuyaux;
—Gestion d'une résistance électrique d'appoint pour le chauffage;
— Commutation ÉTE/HIVER (= rafraîchissement/chauffage) dans une des quatre modalités disponibles:

  1. modalité manuelle avec clavier;
  2. manuel à distance (pa entrée numérique);
  3. automatique, en fonction de la température de l'eau;
  4. automatique en fonction de la temperature de l'air.

— Contrôle de la fonction de déshumidification;
— Fonctionnement avec PLAGES HORARIES

Il est en outre dote de :

—Entrée numérique de commande externe (par exemple:contact fenetre,ON/OFFà distance,dé tector du presence,etc.) qui peut activer ou dé-sactiver le fonctionnement de l'unité hydronique (logique du contact : voir les paramétres de configuration de la carte de puissance);
—Entrée numérique de commutation Rafraîchissement/Chauffage à distance centralisée (logique du contact: voir les paramètres de configuration de la carte de puissance);
— Entrée numérique d'activation de la fonction ECONOMY à distance (logique du contact : voir les paramètres de configuration de la carte de puissance);
—Une sortie numérique(contact libre)entiement configurable;
— Sonde de température de l'air ambiant de série (située dans l'interface utilisateur);
— Sonde de température de l'eau (accessoire), une ou deux (option dans le cas des installations à 4 tuyaux);
— Sonde à distance de température de l'air ambient

(accesoire) qui, lorsqu'elle est branchée, peut etre utilisée à la place de cette installee de série dans l'interface utiliser;

— Sonde à distance d'humidité de l'air ambient (accessoire).

4 PAGES ET FONCTIONS

4.1 INTERFACE UTILISATEUR

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - INTERFACE UTILISATEUR - 1

La page principale est constituée des parties suivantes:

— touche d'accès au menu utiliser ;
- température ambiente (lue par la sonde à distance intégrée à l'interface utilisateur ou par la sonde branchée au bornier de la carte de puissance conformément à la configuration);
— touche ON/OFF;
VALEUR DE CONSIGNE de température actuelle, modifiable;
—état de la ventilation, modifiable;
— symboles de etat

SPlages horaires actives
CFonction température ambiente minimum active
MRésistance électrique active
EVanne ouvert
PFonction Economy active
Connexion Supervision
Présence alarmé (aucun autre symbole de la ligne n'est vis-à-sualisé; un texte descriptorif du type d'alarme s'affiche)
Connexion smartphone
Connexion Réseau Local
Modalité Été (raffraîchissement)
Modalité Hiver (chauffage)

4.1.1 Accès au menu utiliser

L'accès au menu utilisateur est autorisé uniquement dans le cas où le clavier n'aurait pas été bloqué ou dans le cas où la fonction de limitation utiliseur n'aurait pas été activée.

Clavierbloqué: Modalité limitation uti

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Accès au menu utiliser - 1

4.1.2 Modification de la valeur de consigne de la température de l'air

Pour modifier la valeur de consigne de la température de l'air, il est nécessaire de visualiser la page AC-CUEIL avec l'unité hydronique allumée, puis procédér comme suit :

appuyer sur les touches + / - situées sur les côtes de la zone de visualisation de la VALEUR DE CONSIGNE pour la modifier.

4.1.3 Modifier la vitesse de ventilation

Pour modifier la vitesse de ventilation, il est nécessaire de visualiser la page ACCUEIL avec l'unité hydronique allumée, puis proceder comme suit:

appuyer sur les touches + / - situées sur les cotes de la zone de visualisation de la ventilation pour en modifier la valeur.

—en cas de ventilation modulée, à la place des paliers, s'affiche la vitesse de ventilation en pourcentage. La pression des touches + / - permit de modifier cette valeur, de la limite minimum programmée à la limite maximum (voir MENU RÉGLAGE); au-delà des limites, la modalité de ventilation automatique est automatiquement selectionnée; — dans le cas où l'ecart entre la température mesurée de l'air ambient et la valeur de consigne programmee ne dépasserait pas 0,5^, la ventilation est désactivée et l'indication STDBY s'affiche;

4.2 MENU UTILISATEUR

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - MENU UTILISATEUR - 1

Touches de changement de modalité étée/Hiver.
Touches d'activation/désactivation de la modalité Economy.
Touches pour réglages et activation/désactivation plages horaires.
Touches d'accès à la page de réglage et d'activation/désactivation de la fonction antigel ambient.
Touches d'activation/désactivation de la modalité limitations utilisateur (mot de passer = 66).
Touches d'activation/désactivation du blocage du clavier (mot de passer = 99).
Touches d'accès à la page de réglage et d'activation/désactivation de la déshumidification.
Touches d'activation/désactivation du fonctionnement des résistances électriques. La touche s'affiche UNI-QUEMENT si les résistances électriques sont générées.

4.2.1 Menu plaages horaires

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Menu plaages horaires - 1

1 2 3Sélecteur d'activation/désactivation du fonctionnement basé sur plages horaires
1 2 3Touché d'accès à la page de réglage des 3 températures d'été
1 2 3Touché d'accès à la page de réglage des 3 températures d'hiver
Touché d'accès aux pages de configuration horsaire et quotidienne
Touché d'accès à la page de réglage de l'heure et de la date

4.2.2 Configuration des plages horaires

En appuyant sur la touche depuis le menu des
plages horaires, I'on accede a la page suivante: Appuyer sur les touches SET pour selectionner une des 3 valeurs de tempereature en modalite Et et en modalite Hiver pour chaque heures et chaque jour de la semaine (du lundi au dimanche). Appuyer sur les touches COPY pour copier le profil Et et Hiver d'un jour de la semaine sur un ou plusieurs autres jours de la semaine.

4.3 MENU ENTRETIEN

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - MENU ENTRETIEN - 1

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - MENU ENTRETIEN - 2

Touché de retard à la page principale

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - MENU ENTRETIEN - 3

Touche d'accès à la liste des paramétres de configuration (mot de passage = 10)voir paragraphe p. 64

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - MENU ENTRETIEN - 4

Touche d'acces à la liste des paramétres de réglage (mot de passage = 77)voir paragraphe p. 65

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - MENU ENTRETIEN - 5

Touche d'accès à la liste des paramétres de réseau et connexions (mot de passage = 20) voir paragraphe p. 66

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - MENU ENTRETIEN - 6

Touche d'acces aux pages de test des sorties (mot de passage = 30

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - MENU ENTRETIEN - 7

Touché d'accès au menu des informations

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - MENU ENTRETIEN - 8

touche de rétablissement des valeurs par défaut (mot de passage = 15)

4.3.1 Menu informations

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Menu informations - 1

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Menu informations - 2

Touché de retard à la page principale

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Menu informations - 3

Touché d'accès à la page des versions logiciels

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Menu informations - 4

Touché d'accès aux pages du manuel

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Menu informations - 5

Touché d'accès à la page de la température de l'eau

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Menu informations - 6

Touché d'accès à la page de visualisation des entrées et sorties

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Menu informations - 7

Touché d'accès à la page de visualisation des graphiques des valeurs principales

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Menu informations - 8

Touché d'accès à la page de visualisation des valeurs minimum et maximum des valeurs principales

5.1 LISTEPARAMÉTRES DE CONFIGURATION

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - LISTEPARAMÉTRES DE CONFIGURATION - 1

5.1.1 Modalité faire défiler et modifier

  • pour faire défiler la liste, appuyez sur le bouton OK en haut à droite;
  • en phase de la modification du paramètre, la valeur NON enregistrée apparait en orange;
  • pour sauegarder les paramétres, appuyez sur le bouton OK en haut à droite et le texte passé de l'orange au blanc.

5.1.2 Tableau des paramètres

ID Description Default Valeurs possibles
C1 Typeunitè 3 vitesse3 vitesse4 vitesses
C2 Nombre tuyaux 2 tuyaux2 tuyaux4 tuyaux
C3 Sonde air MonitreurMoniteurCarte
C4A f f i c h a g e températureCelsiusCelsiusFahrenheit
C5 Type ventilationStepStepModulée
C6 Type vanneNon presentaientNon présenteOn/OffModulée
C7 Sélection Été/HiverSurclavier/sérielSur clavier/sérielPar entrée numériqueAuto sur temp. eauAuto sur temp. air
C8Configuration sortie07Aucune'utilisation(voir paragraphe correspondant)
C9 Logique sortie 07N.AN.AN.C
C10Résistance présenteNonNon/Oui
C11Sonde à eau présenteNonNon/Oui
C12Nombre sondes à eau unité à 4 tuyaux11/2
C13Sonde humiditéMoniteurDisplay/Carte
C14Economy par contactNonNon/Oui
C15ON/OFF par contactNonNon/Oui
C16Déshumidification par contactNonNon/Oui
C17Modalité ventilationen STAND-BYStandardToujours ON,Toujours OFF,Allumages cycliques
ID Description Default Valeurs possibles
C18Vitesse ventilation en STAND-BYMinimumMinimum Moyenne Maximum
C19Convection naturelleNonNon/Oui
C20Status avec ligne sérielle déconnectéeClavier/sérielClavier/sériel Par superviseur
C21LangueItalienItalien Anglais, Français, Allemand, Espagnol
C22Display Stand-byÉteintÉteint Horloge, Température

5.1.3 Contraintes de configuration

La configuration de l'unité hydronique doit tener compte des exigences suivantes:

—si la résistance est presente, il est nécessaire que soit également presente la sonde à eau;

—si la résistance et la vanne sont presents, cette dernière doit être une vanne à 3 VOIES (EN AUCUN CAS UNE VANNE À 2 VOIES);

—si la commutation ETÉ/HIVER est réglée sur « Auto sur temp. eau», la présence de la sonde à eau est nécessaire;

— sur les unités à 4 tuyaux, la résistance ne peut pas être presente;

— sur les unités à 4 tuyaux, avec une seule sonde à eau, la commutation Été/Hiver ne peut pas être régée sur « Auto sur temp. eau »;

—il est possible de régler la commutation Été/Hiver sur « Auto sur temp. eau » uniquement en présence de la résistance électrique ou bien si l'unité hydronique est une unité à 4 tuyaux;

—si la commutation ETÉ/HIVER est réglée sur « Auto sur temp. eau», il n'est pas possible d'utiliser une vanne à 2 voies. La sonde eau doit être installée sur un point du circuit hydraulique à circulation minime.

5.1.4 Sortie numérique configurable

La carte de puissance presente une sortie numérique (indiquée par O7 sur le schéma électrique) dont l'état peut être lié à un des états de fonctionnement de l'unité hydronique indiqués dans la liste ci-après :

Modalités de fonctionnement
—Demande de refroidissement ou de chauffage
—Demande de refroidissement
—Demande de chauffage
—État ON/OFF unités hydroniques
—Présence d'alarme
— Appelé déshumidification
Appelé humidification
—Haute température d'ambiance
— Basse température d'ambiance
Absence du signal d'eau au chauffage
Absence du signal d'eau au refroidissement
— Par le superviseur et Sélectionnables à l'aide du paramètre de configuration « Configuration O7 » Il est en outre possible de decide, à travers le réglage du paramètre suivant, « Logique sortie numérique», si l'etat du reliat doit suivre la logique NO (Normalement Ouvert) ou NF (Normalement

Fermé).

5.1.5 Modalité Stand-by

Au bout de 30 secondes sans qu'aucune opération n'ait ete effectuée sur le clavier de l'interface utilisateur, la page principale se met en stand-by et affiche la temperature ambiente. En touchant I'ecran aquelque endroit que ce soit, la page ACCUEIL s'affiche a nouveau.

5.1.6 Interruption connexion sériele

En cas d'interruption du branchement série avec la commande régée comme SLAVE, FWTOUCH maintain les réglages ON/OFF et modalité ÉTE/HIVER assures par le superviseur ou bien rétablit les derniers réglages effectuels sur le clavier en fonction de la seLECTION du paramètre de configuration correspondant.

5.2 LISTE PARAMÉTRES DE RÉGLAGE

ID Description Default
R1Liminé minimum VALEUR CONSIGNE de rafraîchéusement10.0°C
R2Liminé maximum VALEUR CONSIGNE de rafraîchéusement35.0°C
R3Liminé minimum VALEUR CONSIGNE de chauffage5.0°C
R4Liminé maximum VALEUR CONSIGNE de chauffage30.0°C
R5Liminé minimum VALEUR CONSIGNE d'humidité35%
R6Liminé maximum VALEUR CONSIGNE d'humidité75%
R7 Hysteresis humidité 5%
R8 Offset sur lecture humidité 0%
R9 Valeur minimum de ventilation modulée 20%
R10Valeur maximum de ventilation modulée - Rafraîchéusement100%
R11Valeur maximum de ventilation modulée - Chauffage100%
R12 Offset sonde air0.0°C
R13 Offset sonde eau0.0°C
R14 Offset sonde eau chauffage0.0°C
R15 Offset stratification air0.0°C
R16 Hysteresis Economy 0.0°C
R17VALEUR CONSIGNE validation eau rafraîchéusement17.0°C
R18 Hysteresis validation eau rafraîchéusement 5.0°C
R19 VALEUR CONSIGNE validation eau chauffage37.0°C
R20 Hysteresis validation eau chauffage7.0°C
ID Description Default
R21VALEUR CONSIGNE validation déshumidification10.0°C
R22 Hysteresis validation eau déshumidification2.0°C
R23 VALEUR CONSIGNE validation eau vanne30°C
R24 Hysteresis validation eau vanne5.0°C
R25 VALEUR CONSIGNE validation eau résistance39.0°C
R26 Hysteresis validation eau résistance2.0°C
R27 VALEUR CONSIGNE contrôle température minimum9.0°C
R28 Hysteresis contrôle température minimum1.0°C
R29 Zone Neutre5.0°C
R30 % ventilation modulée en stand-by20%
R31 Type de réglageProportionnel

5.3 LISTE PARAMÉTRES DE RÉSEAU ET ConnEXIONS (TOKEN 20)

ID Description Default Valeurs possibles
SETUP RS485
N1 MST/SLV AucunAucunMasterSlave localSlave de SPV
N2 Protocole Modbus Modbus
N3 Adresse sériele 00-255(MASTER = 0; SLAVE = 1-255)
N4 Vitesse 960012002400480096001920038400
N5 Contrôle température par Master OuiNonOui
SETUP OC
N7 MST/SLV MasterMasterSlave
N8 Adresse sériele 0FWTOUCH master:0
FWTOUCH Slave: 2-255
RÉGLAGE réseau sans fil
N9Activation Wi-Fi/BLLE (Bluetooth)NonNonOui

6 LOGIQUES DE RÉGLAGE

6.1 COMMUTATION ETÉ/HIVER

Quatre logiques différentes et alternatives de selection du mode de fonctionnement du thermostat sont disponibles; elles sont définies sur la base de la configuration programmée sur la commande:

  • Local:CHOIX DE I'UTILISATEUR à l'aide de la touche MODE
    Distance: en fonction de l'etat de l'entrée digitale DI1

—en fonction de la température de l'eau

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - COMMUTATION ETÉ/HIVER - 1

INF0: En cas d'alarme relative aux sondes, le

mode de fonctionnement Local est momentanément rétabli.

—en fonction de la température de l'air :

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - COMMUTATION ETÉ/HIVER - 2

Où:

—SET est la température de l'air programmée au moyen des flèches
ZN est la zone neutre

Le mode de fonctionnement du thermostat est indiqué sur l'écran par les symboles de RAFRAICHISSEMENT et de CHAUFFAGE

6.2 VENTILATION

6.2.1 Aspects généraux

Le contrôle peut:gérer deux types de ventilation:

ventilation par paliers avec un nombre fixe de vitesses selectionnables (3 ou 4);
ventilation modulée à vitesse variable de 0% à 100%

L'utilisation de l'un ou l'autre type de gestion est liée au type de ventilateur (à paliers ou modulant) monté sur l'appareil. Pareillement, le réglage par paliers répond à deux logiques différentes selon que la ou les vannes sont de type ON/OFF ou modulantes.

Les logiques du réglage automatique assure par la commande (voir plus bas pour la description détaillée) sont les suivantes:

—ventilation à 3 vitesses avec variation automatique par paliers et vanne ON/OFF (ou absence), en modalité rafraîchissement et chauffage;
ventilation à 4 vitesses avec variation automatique par paliers et vanne ON/OFF (ou absence), en modalité éted et hiver;
ventilation à 3 vitesses avec variation automatique par paliers et vanne modulée, en modalité été et hiver;
ventilation à 4 vitesses avec variation automatique par paliers et vanne modulée, en modalité éte et hiver;

— réglage de la ventilation modulée avec vanne ON/OFF, en modalité été et hiver;
— réglage de la ventilation modulée avec vanne modulante.

6.2.2 Convection naturelle

En activant le paramètre sur les unités équipées de vanne (dans le menu de configuration), la ventilation en mode chauffage est retardée de 0.5^ pour permettre une première phase de convection naturelle.

6.2.3 Ventilation par paliers

A l'aide des touches UP/DOWN, il est possible deCHOISIR les vitesses suivantes:

—Vitesse AUTOMATIQUE: en fonction de la tempé-ratureprogrammée et de la température de l'air ambient;
Vitesse SUPER MINIMUM: selectionnable uniquement si I'unité hydronique est à 4 vitesses;
Vitesse MINIMUM
— Vitesse MOYENNE
Vitesse MAXIMUM

FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE POUR UNITS HYDRONIQUES À 3 VITESSES ET VANNE(S) ON/OFF (OU ABSENTES):

  1. Vitesse MINIMUM

  2. Vitesse MOYENNE

  3. Vitesse MAXIMUM

Rafraîchissement:

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Ventilation par paliers - 1

Chauffage:

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Ventilation par paliers - 2

FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE POUR UNITE HYDRONIQUE À 4 VITESSES ET VANNE(S) ON/OFF (OU ABSENTES):

  1. Vitesse MINIMUM
  2. Vitesse MOYENNE
  3. Vitesse MAXIMUM

sm. Vitesse superminimum

Rafraîchissement:

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Ventilation par paliers - 3

Chauffage:

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Ventilation par paliers - 4

FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE POUR UNITE HYDRONIQUE À 3 VITESSES ET VANNE(S) MODULANTE(S)

  1. Vitesse MINIMUM
  2. Vitesse MOYENNE

  3. Vitesse MAXIMUM
    Rafraîchissement:

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Ventilation par paliers - 5

Chauffage:

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Ventilation par paliers - 6

FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE POUR UNITE HYDRONIQUEÀ 4 VITESSES ETVANNE(S) MODULANTE(S):

  1. Vitesse MINIMUM
  2. Vitesse MOYENNE
  3. Vitesse MAXIMUM

sm. Vitesse superminimum

Rafraîchissement:

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Ventilation par paliers - 7

Chauffage:

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Ventilation par paliers - 8

6.2.4 Ventilation modulée

La logique de gestion de la ventilation modulée prévoit, tout comme la ventilation par paliers, deux modalités de fonctionnement :

—fonctionnement AUTOMATIQUE

—fonctionnement à VITESSE FIXE

La selection du pourcentage de fonctionnement s'effectue à l'aide des touches + et -; alors qu'en réglient une valeur de ventilation inférieure au minimum (20%) ou supérieur au maximum (100%), la ventilation automatique est activée.

La logique de ventilation normale (modulée ou non modulée) est ignorée en cas de situations particulières de forçage qui peuvent s'avérer nécessaires pour le contrôle de la température ou le fonctionnement de l'unité.

Situations possibles :

—en RAFRAICHISSEMENT :

—avecsoonadairintegreeeetconfigurationsavecsuivants:

vanne: la vitesse minimum disponible est maintenue y compris après avoir atteint la temperature programmée

—avec sonde a air integree et configurations sans vanne : toutes les 10 minutes d'arrêt du ventilateur, une ventilation de 2 minutes à la vitesse moyenne est effectuee pour permettre a la sonde a air une

lecture plus précise de la température ambiente — si la ventilation en stand-by est toujours régée sur ON, la vitesse sélectionnée est maintainue une fois la valeur de consigne de température atteinte.

—en CHAUFFAGE:

— avec résistance active : la ventilation est forcie à la vitesse moyenne

— une fois la résistance éteinte : une post-ventilation est maintainue pendant 2 minutes à la vitesse moyenne. (NB : la ventilation est portée à terme y compris si le thermostat est eteint ou en cas de passage à la modalité Rafraîchéissement).

— si la ventilation en stand-by est toujours régée sur ON, la vitesse selectionnée est maintainue une fois la valeur de consigne de température atteinte.

6.2.6 Validation ventilation par sonde à eau

Indépendamment du type de ventilateur present (à paliers ou modulant), le fonctionnement de la ventilation est subordonné au contrôle de la température de l'eau du circuit. En fonction de la modalité de fonctionnement, les seuils de validation en chauffage et rafraîchissement différé.

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Validation ventilation par sonde à eau - 1

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Validation ventilation par sonde à eau - 2

L'absence de cette validation à l'appel du thermostat est indiquée sur l'écran par le clignotement du symbole de la modalité active (Rafraîchissement ou Chauffage). Cette validation est ignorée dans les cas

—sonde eau non prévue ou en condition d'alarme parce que débranchée

en rafraichissement avec configurations à 4 tuyaux

6.3 VANNE

Le contrôleur peut gerer des vannes à 2 ou à 3 voies, de type ON/OFF (à savoir vanne entierement ouverte ou fermée) ou modulantes (l'ouverture de la vanne peut varier de 0% à 100% ).

6.3.1 Vanne ON/OFF

L'ouverture de la vanne (à 2 ou 3 voies) est commandée en fonction de la valeur de consigne de fonctionnement et de la température de l'air.
Rafraîchissement:

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Vanne ON/OFF - 1

Chauffage:

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Vanne ON/OFF - 2

6.3.2 Vanne modulante

L'ouverture de la vanne (à 2 ou 3 voies) est commande en fonction de la valeur de consigne de fonctionnement et de la température de l'air.

La logique de réglage de l'ouverture repose sur les diagrammes ci-après.

Rafraîchissement:

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Vanne modulante - 1

CHAUFFAGE AVEC CONFIGURATIONS À 3 VITESSES

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Vanne modulante - 2

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Vanne modulante - 3

6.3.3 Validation vanne par sonde à eau

Le contrôle de la température de l'eau pour valider l'ouverture concerne uniquement les configurations avec vannes à 3 voies et résistance électrique. Avec ces configurations le contrôle de la température est effectué dans les cas suivants:

— Chauffage avec résistance: le fonctionnement de la résistance prévoit le forçage de la ventilation; il est donc nécessaire d'éviter la circulation d'eau trop floide dans l'unité:

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Validation vanne par sonde à eau - 1

Post-ventilation due à l'extinction de la résistance: maintenue jusqu'àu terme de la durée préétablie, y compris en cas de changement de la modalité de fonctionnement. Pendant la post-ventilation, la validation de I'eau coïncide avec celle de la ventilation.

6.4 RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE

6.4.1 Activation

Dans le cas ou sa présence aurait ete prealablement selectionnee a laide du parametre de configuration correspondant et son utilisation activee a laide de la touche du MENU UTILISATEUR, la resistance elec trique est utilisee a la demande du thermostat en fonction de la temperature ambiente:

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Activation - 1

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Activation - 2

INFO : L'activation prévoit un forçage de la

ventilation.

6.4.2 Validation résistance par sonde à eau

La commande d'activation de la résistance est liée au contrôle de la température de l'eau.

Ci-après, la logique d'activation correspondante : CHAUFFAGE

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Validation résistance par sonde à eau - 1

Cette commande n'est pas fournie si la sonde a eau n'est pas prévue ou bien est débranchée.

6.5 ECONOMY

La fonction Economya pour objectif de réduire le bruit et la consommation électrique de l'unité hydronique (par exemple pendant les heures nocturnes de fonctionnement). Dans le cas où sa présence aurait été préalablement selectionnée à l'aide du paramètre de configuration correspondant et son'utilisation

activée à l'aide de la touche du MENU UTILISATEUR, la fonction Economy prévoit une correction de la valeur de consigne de 2,5^ et le forçage à la vitesse minimum disponible:

—Rafraîchissement : valeur de consigne +2,5°C
—Chauffage : valeur de consigne -2,5°C

6.6 CONTROLE TEMPERATURE MINIMUM

Dans le cas où sa présence aurait eté préalablement sélectionnée à l'aide du paramètre de configuration correspondant et son utilisation activée à l'aide de la touche du MENU UTILISATEUR, cette logique permet d'eviter, alors que le thermostat est eteint, que la température ambiente ne descend en dea d'un certain seuil, reglable sur la page d'activation, en forcant l'unité en modalite chauffage pendant la durée nécessaire.

Si elle est presente, la résistance électrique est utilisé uniquement dans le cas où elle aurait eté préalablement seLECTIONnée comme ressource en chauffage.

6.6.1 Activation

Si ce contrôle est selectionné, l'unité s'allume lorsque

la température ambiente descend en-decà de 9^ :

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Activation - 1

Une fois que la température repasse au-dessus de 10^, le thermostat repasse en Off.

INFO: Une éventuelle commande de OFF d'une entrée numérique a pour effet de bloquer cette logique.

L'écranFWTOUCHest doté d'une sonde d'humidité interne, aussi il est en toute circonstance possible d'activer la fonction déshumidification.

Dans le cas où elle aurait eté activée sur la page accessible à travers le MENU UTILISATEUR, la fonction de déshumidification,utilisable uniquement dans la modalitérafraîchissement, prévoit que l'unité fonctionne pour réduire le degré d'humidité ambiente jusqu'à ce

que soit atteinte la valeur de consigne programmable sur la page d'activation.

6.7.1 Logique

La ventilation est alors forcee sur la vitesse minimum ou, dans le cas ou la temperature de l'air serait tres supérieure a la valeur de consigne programmée, sur la vitesse moyenne:

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Logique - 1

L'humidité devant être ramenée à la valeur programmée, la ventilation (et la vanne, si présente) est activée aussi dans le cas où la température ambiente aurait déjà atteint la valeur de consigne correspondante (affichée sur l'écran). Dans le cas où la valeur diminuerait très en-deçà de ce seuil, cette logique est momentarily désactivée.

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Logique - 2

6.7.2 Validation déshumidification par sonde à eau

La commande d'activation de la déshumidification est liée au contrôle de la température de l'eau. Ci-après, la logique d'activation correspondante :

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - Validation déshumidification par sonde à eau - 1

L'absence de commande prévoit le blocage momentané de la fonction de déshumidification. Il en va de même si la sonde est débranchée.

INFO Une fois l'humidité de référence atteinte ou après la mise en OFF de la commande, la déshumidification est désactivée.

6.8 ALARMES

Les alarmes gériées par la commande et signalées sur l'écran sont les suivantes :

—Alarme sonde à aire
—Alarme sonde eau
—Alarme sonde humidité
— Alarme non grave de ID (déclenchée par la fermetre de l'entrée ID4)
—Alarme grave de ID (déclenchée par la fermeture de l'entrée ID5)
—Alarme connexion OC (déclenchée par la perte de connexion de l'écran avec la carte)

DAIKIN FWE10DAFN5V3-T - ALARMES - 1

7 RÉSEaux ET CONNECTIVITE

FWTOUCH offre la possibilité de s'interfacer en réseaux de type :

  1. réseau RS485 avec superviseur. Voir figure 11.1 p. 144

  2. réseau SMALL : réseau SMALL RS485 et réseau SMALL ondes convoyées

  3. réseau MIXTE (Supervision + OC ou RS485 + OC). Voir figure 11.4 p. 144

7.1 BRANCHEMENT À UN SYSTÉME DE SUPERVISION

À travers le port série RS485, il est possible de brancher les commandes FWTOUCH (jusqu'à 247 unités hydroniques) à un logiciel de gestion qui, comme protocole de communication, utilise le standard MO-DBUS RTU avec les caractéristiques suivantes:

— baudrate programmable (par défaut : 9600) ;
—aucun parité
8 bit données
1 bit stop

Dans un réseau de supervision, chaque commande FWTOUCH se comporte comme un SLAVE à l'égard du système de gestion centralisé qui constitue le MASTER du réseau. Voir figure 11.1 p. 144.

Une fois le cablage du réseau effectué, il est nécessaire de configurer chaque commande FWTOUCH. Acceder à la liste des paramètres de réseau et de connexion (accessible à l'aide de la touche du MENU UTILISATEUR) et régler les paramètres de CONFIGURATION RS485 comme suit:

MST/SLV = "Slave de SPV"
— Protocole = "Modbus"
— Adresse sériele = régler une valeur comprise entre Les variables disponibles sont les suivantes :
Lesvariablesdisponiblesontlesuivantes:

1 et 255

—Vitesse = la regler en fonction des exigences du Master et laisserinchangés les parametes de SETUP OC (MST/SLV = aucun).

INFO pour les détails du cablage du réseau, il est recommandé de dire le document « Instructions générales réseau RS485», disponible en accédant à la section téléchangements du site Daikin.

Les fonctions reconnues et gériées par la commande comme SLAVE sont les suivantes :

Code Description

01lecture de coil status
02lecture d'input status
03lecture de holding register
04lecture d'input register
15écriture multiple de coil status
16écriture multiple de holding register

AVERTISSEMENT: En cas d'utilisation de standards différents du protocole MODBUS, les adresses indiquées dans les tableaux suivants pourraient différer de une unité.

Coil status (numériques de lecture/écriture)

Description
1contrôle ON/OFF
2contrôle Été/Hiver
3contrôle ECONOMY
4commande ACTIVATION ANTIGEL
5commande ACTIVATION RÉSISTANCES ÉLECTRIQUES
6commande MAN/AUTO de la ventilation modulée
7activation ON/OFF par MASTER
8activation ECONOMY par MASTER
9activation ÉTE/HIVER par MASTER
10activation ANTIGEL par MASTER

Description

11activation RÉSISTANCES ÉLECTRIQUES par MASTER
12activation VALEUR DE CONSIGNE par MASTER
13activation LIMITES DE LA VALEUR DE CONSIGNE par MASTER
14activation VITESSE VENTILATION par MASTER
15commande BLOCAGE CLAVIER
16validation activation CONTRÔL HUMIDITÉ par MASTER
17activation CONTRÔL HUMIDITÉ
18commande SORTIE NUMÉRIQUE CONFIGURABLE NO7
19commande activation PLAGES HORAIRES

Input status (numériques de seule lecture)

Description
1ON/OFF unité hydronique
2ÉTÉ/HIVER

Description

3ECONOMY actif
4ANTIGEL actif
Description
5présence ALARMÉ
6Alarmé sonde température ambiente
7Alarmé sonde température eau
8Alarmé sonde température eau chaude (uniquement sur unité hydronique à 4 tuyaux)
9Alarmé sonde humidité ambiente
10Nombre de vitesse (3/4)
111Nombre de tuyaux (2/4)
12Type ventilation (PALIERS/MODULÉE)
13Sonde de réglage (INTERFACE UTILISATEUR/CARTE DE PUISSANCE)
14Présence résistances électriques
15Présence sonde d'humidité
16État sortie numérique 1 (01)
17État sortie numérique 2 (02)
Description
18État sortie numérique 3 (03)
19État sortie numérique 4 (04)
20État sortie numérique 5 (05)
21État sortie numérique 6 (06)
22État sortie numérique 7 (07)
23Présence sonde eau
24Présence sonde eau chaude (unité hydronique à 4 tuyaux)
25Déshumidification active
26Vanne ouvert
27Unité hydronique éteinte par contact à distance
28Réglage ventilation (MANUEL / AUTOMATIQUE)
29Résistance active
30Présence vanne
31Activation ECONOMY par contact

» Holding register (internes/analogiques de lecture/écriture)

Description
1VALEUR CONSIGNE de température été (raffraichissement)
2Limite minimum VALEUR CONSIGNE de température été
3Limite maximum VALEUR CONSIGNE de température été
4VALEUR CONSIGNE de température hiver (chauffage)
5Limite minimum VALEUR CONSIGNE de température hiver
6Limite maximum VALEUR CONSIGNE de température hiver
7VALEUR CONSIGNE de température unique (si ÉTÉ/HIVER sur temp. eau/air)
8VALEUR CONSIGNE d'humidité
Description
9Limite minimum VALEUR CONSIGNE d'humidité
10Limite maximum VALEUR CONSIGNE d'humidité
11Vitesse de la ventilation par paliers :0 = vit. super minimum1 = vit. minimum2 = vit. moyenne3 = vit. maximum4 = vit. AUTO
12Vitesse de la ventilation modulée

Input register (internes/analogiques de lecture uniquement)

Description
1 Température ambiente:
2 Humidité ambient
3 Température d'eau
4Température eau chaude (uniquement sur unité hydronique à 4 tuyaux)
5État de la ventilation par paliers :0 = ventilation arrêtée1 = vit. super minimum2 = vit. minimum3 = vit. moyenne4 = vit. maximum
6 Valeur % de la ventilation modulée
7 Valeur % de la sortie analogue 1
8 Valeur % de la sortie analogue 2
Description
9 Valeur %de la sortie analogue 3
10 VALEURDE CONSIGNE de température active
11 VALEURDE CONSIGNE de température eté
12 VALEURDE CONSIGNE de température hiver
13VALEUR DE CONSIGNE de température unique (si ETÉ/HIVER sur temp. eau/air)
14 VALEURDE CONSIGNE d'humidité active
15 Type vanne (ABSENTE/ON-OFF/MODULÉE)

7.2 SOLUTIONS DE RÉSEAU « SMALL »

Les solutions de réseau « SMALL » constituent un système de réseau Master/Slave dans lequel une des commandes FWTOUCH assure la fonction de MASTER alors que les autres commandes FWTOUCH du réseau assuret la fonction de SLAVE. Deux types de réalisation existent, chacune avec des fonctions et des types de connexion differents:

—Réseau SMALL sur RS485
—Réseau SMALL sur ONDES CONVOYÉES

7.2.1 Réseau SMALL sur RS485

Dans ce cas, la connexion est établie par l'intermédiaire du bus RS485, constitué d'un cable de données blindo et twiste à 2 conducteurs. Voir 11.2 p. 144

UNF O Pour les détails du cablage du réseau, il est recommandé de dire le document « Instructions générales réseau RS485», disponible en accédant à la section téléchangements du site Daikin.

La commande MASTER transmet aux commandes SLAVE les données suivantes:

— Modalités de fonctionnement: (Rafraîchissement ou chauffage);
—État ON/OFF de la commande : toutes les commandes SLAVE s'adaptent à l'état ON/OFF de la commande MASTER;
Activation du contrôle de la température ambiente minimum;
VALEUR DE CONSIGNE de température ambiente;

ou (en fonction du paramètre « Contrôle temporé-rature par MASTER » dans le menu « Résaux et connexions »):

— Limites de modification de la VALEUR DE CONSIGNE de température ambiente (aussi bien ETÉ que HIVER): sur chaque commande SLAVE, la variation de la VALEUR DE CONSIGNE estADMISE avec un différentiel de ± 2^ par rapport à la valeur régée sur la commande MASTER.

Concernant I'etat ON/OFF, sur chaque commande SLAVE est admis:

ON local automatique en cas de demande par la fonction de contrôle de la température minimum de l'air ambient
ON/OFF local automatique en fonction des plages horaires si elles sont activées;
OFF sur commande SLAVE par entree numerique dans le cas ou celle-ci serait active.

Chaque commande SLAVE conserve une autonomie de gestion de la vitesse de ventilation, d'activation de

la fonction ECONOMY et de réglage de la VALEUR DE CONSIGNE (avec les limitations susmentionnées).

Ce type de réseau ne permet pas la présence d'un autre réseau, pas même de supervision dans la mesure où les ports sériels RS485 de toutes les commandes (aussi bien MASTER que SLAVE) sont déjà occupés pour la réalisation du réseau SMALL.

Une fois le cablage du réseau effectué, il est nécessaire de configurer chaque commande FWTOUCH. Acceder à la liste des paramétres de réseau et de connexion (accessible à l'aide de la touche du MENU UTILISATEUR) et régler les paramétres de CONFIGURATION RS485 comme suit:

—MST/SLV = régler « Master » sur la commande FWTOUCH qui constitue le MASTER du réseau et régler « Slave locale » sur toutes les commandes FWTOUCH qui constituent les SLAVE du réseau.
—Protocole = "Modbus"
— Adresse sérielle = régler une valeur comprise entre 1 et 255 uniquement sur les commandes SLAVE.
Vitesse = ne pas modifier (9600)

Laisserinchangésles parametres deréglageOC(MST/ SLV=aucun).

7.2.2 Réseau SMALL sur ondes convoyées

  • Ce type de configuration permet de contrôle jusqu'à 100 unités hydroniques via une interface; unique interface utilisateur.

La connexion est établie par l'intermédiaire d'un bus OC, constitué d'un cable de données blinde et twiste à 2 conducteurs. Voir 11.3 p. 144.

DE Dans ce cas, la commande MASTER impose a toutes les commandes SLAVE connectees au réseau un fonctionnement (seconde après seconde) identique a celui de la commande MASTER. Aucune commande SLAVE n'est par consequent autonome ni n'est dotée de sa propre interface utilisateur.

Avant d'effectuer le branchement des cartes de puissance au réseau, il est nécessaire de configurer chaque carte de puissance.

Brancher l'interface utilisé à chaque carte de puissance.

Les Acceder à la liste des paramétres de réseau et de la connexion (accessible à l'aide de la touche du MENU de UTILISATEUR) et régler les paramétres de CONFIGURATION OC comme suit :

—MST/SLV = régler « Master » sur la carte de puissance qui constitue le MASTER du réseau et

« Slave » sur tous les SLAVE du réseau.

— Adresse sérielle = régler une valeur comprise entre

2 et 34 sur les commandes SLAVE.

Ensuite, il est possible de connecter toutes les cartes de puissance au réseau.

  • AVERTISSEMENT: une fois programmée comme SLAVE, la carte de puissance ne peut plus communiquer avec une quelconque interface utilisateur après redémarge de la commande. Dans ce cas,

il est nécessaire d'effectuer une REINITIALISATION en procedant comme suit : débrancher la carte de puissance du réseau et en la maintainant alimentée, court-circuiter pendant 15 secondes l'entrée numérique 10 (bornes 110 et IC).

  • AVERTISSEMENT: toutes les unités hydroniques (soit aussi bien MASTER que SLAVE) reliées au réseau doivent avoir la même configuration.

7.3 RÉSEAU MIXTE

Le réseau SMALL sur ondes convoyées peut également être relié à un réseau de supervision (solution de supervision ou SMALL) sur RS485 à travers le port série RS485 de la commande MASTER, en obtenant

de la vente un RÉSEAU MIXTE. La figure 11.4 p. 144 montre le schéma du réseau mixte constitué du réseau SMALL sur ONDES CONVOYÉES associé à un réseau de supervision.

Tableau récapitulatif des paramètres

RS485 Supervision BMS SMALL RS485SMALL OCRéseau mixte
MST/SLV Slave de SPVFWTOUCH Master: Master-FWTOUCH Master: Master
FWTOUCH Slave-FWTOUCH Slave
SLAVE de PSVSLAVE de PSV
Protocole ModbusModbus- Modbus
Adresse sérieelle1...255FWTOUCH Master:0-FWTOUCH Master:0
FWTOUCH Slave: 1...255-FWTOUCH Slave: 1...255
VitesseEn fonction du Master9600-9600
OC
MST/SLV--FWTOUCH Master: Master
FWTOUCH Master : Slave
Adresse sérieelle--FWTOUCH Master: 0
FWTOUCH Master: 2...255

8 SIGNIFICATION DES VOYANTS

Bleu Vert Rouge
État des voyants Unité hydronique OFF Unité hydronique ON Présence alarme
Voyant réseau Master OC Communication OKAbsence de communication

INFO: En faisant face à la carte de puissance, le voyant de réseau (NETWORK LED) est à gauche tandis que le voyage d'etat (STATUS LED) est à droite.

9 DONNÉESTECHNIQUES

Alimentation230Vac 50/60Hz
Température de fonctionnementPuisance 2,5W
Température de stockageIntervalle 0-50°C
Dégré de protection IPIntervalle -10-60°C
Type carte de puissanceIP30 (interface utilisateur)
Relai de sortieType 1.C
EntréesNormalement ouvert 5 A à 240 V (résistif)Température ambiente max.: 105°C Micro-coupure
Sondes de températureSondes de température NTC Sondes actives 0-5 V Contacts libres (entrées numériques)
Sonde d'humiditéSondes NTC 10 K Ohm à 25°C Intervalle -25-100°C
Section max. cables pour bornes1,5 mm²
Danger de pollutionDéprécié
Catégorieie de résistance à la chaleur/au feuCatégorieie D
Catégorieie de surtensionCatégorieie II
Norme de conformité EMCEN 61000-6-1(2007) EN 61000-6-3(2007) + A1(2011)
Normes SAFEN 60730-2-9:2010 EN 60730-1:2000 + A1:2004 + A2:2008 + A12:2003 + A13:2004 + A14:2005 + A16:2007

10 INSTALLATION ET ENTRETIEN

ATTENION: l'installation et la mise en service de l'unité doit être confiées à un personnel compétent et effectuees conformément aux standards techniques applicables et aux normes en vigueur. Pour chaque unité prévoir sur le réseau d'alimentation un interrupteur (IL) avec contacts d'ouverture à une distance d'au moins 3 mm et un fusible (F) de protection adequat.
ATTENTION Installer l'unité, l'interrupteur de ligne (IL) et/ou les commandes à distances éventuelles dans une position non accessible par les personnes se trouvant dans la baignoire ou dans la douche.
ATTENION les filtres de réseau associés aux in-verters produit des courants de dispersion vers la terre (réduisant ainsi les émissions conduites et assurant de la sorte la conformité de l'appareil à

la directive EMC). Dans certains cas, cela peut provoquer l'activation de l'interrupteur différentiel de sécurité. Il est recommendé de prévoir un interrupteur différentiel supplémentaire, à calibrage modifiable, dédié à la seule ligne d'alimentation de l'appareil.

ATTENTION: Les opérations d'entretien doivent être confiées exclusivement à un centre d'assistance agréée par le constructeur ou à un personnel qualifié. Pour des raisons de sécurité, avant toute opération d'entretien ou de nettoyage, éteindre l'appareil en plaçant le contrôlelectronique sur « OFF » et l'interrupteur d'alimentation sur 0 (OFF).

Ci-apres, sont décrites les procédures d'installation de l'interface utilisateur, de la carte de puissance et des sondes, accompaniesées des instructions spécifiques pour toutes les unités hydroniques de la gamme Daikin.

10.1 INSTALLATION DES SONDES

La commande FWTOUCH gere les sondes suivantes :

— Sonde de lecture de la température d'air intégrée à l'interface utilisateur; elle ne nécessite aucune opération particulière d'installation.

— Sonde (en option et comme alternative à la précédente) branchée à la carte de puissance pour la lecture de la température de l'air aspiré par l'appareil ou à hauteur de tout autre point de l'espace ambient sujet au réglage de la température (SONDE AIR À DISTANCE).

Sondes (option) de lecture de la température de

I'eau : il est possible de connecter une ou deux sondes selon que l'unité est branchée à une installation à 2 ou à 4 tuyaux.

— Sonde (option) de lecture de l'humidité relative ambiente branchée à la carte de puissance

ATTENTION: Pour éviter les interférences et les anomalies de fonctionnement que celles-ci entraineraient, les cables des sondes NE DOIVENT JAMAIS se trouver à proximé des cables de puissance (230 V)

10.2 INSTALLATION DE LA SONDE D'AIR À DISTANCE

L'utilisation de la sonde d'air à distance pour le réglage de la température ambiente est une option. Dans le cas où elle serait utiliser, elle devient la sonde de réglage principale à la place de la sonde située à l'intérieur de l'interface utilisateur. Il est dans tous les cas possible deCHOISIR la sonde principale de réglage de la température ambiente en intervenant sur le paramètre « sonde air » presente dans le MENU CONFIGURATION.

La sonde d'air à distance est toujours branchée aux bornes L1-IC de la carte de puissance.

Utiliser le porte-sonde adhésiéf en plastique fourni à cet effet:

—Ventilo-convecteur sans base (11.5 p. 145)
—Ventilo-convecteur avec base (11.6 p. 145)
—Ventilo-convecteur a aspiration frontale (11.7 p. 145)

10.3 INSTALLATION DE LA SONDE À EAU

La sonde de lecture de la température de l'eau (câble blanc) est un accessoire en option.

Dans le cas des unités hydroniques à 2 tuyaux (batterie unique), la sonde à eau doit être branchée aux bornes L2 - IC de la carte de puissance.

Dans les cas des unités hydroniques à 4 tuyaux, il est possible deCHOISIR (a l'aide du parametre «Nombre sondes eau » dans le MENU CONFIGURATION) le nombre de sondes a utiliser (une ou deux).

Si l'on opte pour l'utilisation d'une seule sonde à eau, celle-ci doit être installée de façon à dire la température de l'eau de chauffage (et donc installée sur la batterie d'eau chaude) et elle doit être branchée aux bornes L2 - IC de la carte de puissance.

Si I'on opte en revanche pour l'utilisation de deux sondes à eau, la sonde de lecture de la température de l'eau froide doit être branchée aux bornes L2 - IC de la carte de puissance alors que la sonde de lecture de la température de l'eau chaude doit être branchée aux bornes L2 - IC de la carte de puissance.

Utiliser le porte-sonde en cuivre pour la sonde à eau et le positionner selon les cas comme indiqué ci-après. Ventilo-convecteurs pour :

Installation à 2 TUYAUX - SANS VANNE ou AVEC VANNE À 2 VOIES : la sonde de l'eau doit être positionné sur l'échangeur (Fig.11.8);
Installation à 4 TUYAUX - SANS VANNES ou AVEC VANNES À 2 VOIES: la sonde de l'eau (s'il n'y en a qu'une) doit être positionnée sur l'échangeur du circuit de chauffage (11.9 p. 146); l'éventuelle deuxieme sonde doit être positionnée sur l'échangeur du circuit de rafraîchissement;
Installation à 2 TUYAUX - AVEC VANNE À 3 VOIES :

la sonde de l'eau doit être positionnée à l'entrée de la vanne, sur la branche provenant de l'installation (11.10 p. 146);

Installation à 4 TUYAUX - AVEC VANNES À 3 VOIES : la sonde de l'eau (s'il n'y en a qu'une) doit être positionnée à l'entrée de la vanne de chauffage, sur la branche provenant du circuit (11.11 p. 146); l'éventuelle deuxieme sonde doit être positionnée à l'entrée de la vanne de rafraîchissement, sur la branche provenant du circuit.

FWD-A/FWN-A

Exemple, vannes montées sur le côté gauche (11.12 p. 146):

— Pour une unité hydronique FWD-A/FWN-A sans vannes, pour systèmes à deux tuyaux, la sonde à eau doit être positionnée sur le tuyau à l'entrée de l'échangeur.
— Pour une unité hydronique FWD-A/FWN-A sans vannes, pour systèmes à quatre tuyaux, la sonde à eau doit être positionnée sur le tuyau à l'entrée de l'échangeur du circuit de chauffage.

FWB-C / FWP-C

Example, vannes montées sur le côte gauche (11.13 p. 147):

— Pour une unité hydronique FWB-C/FWP-C sans vannes, pour systèmes à deux tuyaux, la sonde à eau doit être positionnée sur le tuyau à l'entrée de l'échangeur.
— Pour une unité hydronique FWB-C/FWP-C sans vannes, pour systèmes à quatre tuyaux, la sonde à eau doit être positionnée sur le tuyau à l'entrée de l'échangeur du circuit de chauffage.

10.4 INSTALLATION DE L'INTERFACE UTILISATEUR

Pour l'installation de l'interface utilisateur,CHOISIR une position facile d'acces pour le réglage des fonctions et pour garantir une mesure fiable de la température ambiente (à au moins 1,5 m du sol). Aussi éviter :

les positions directement exposées aux rayons du soleil;
—les positions exposées aux courants directs d'air chaud ou froid;
—la présence d'obstacles qui empêcheraient la bonne mesure de la température ambiente (ri-deaux ou meubles);
—la présence constante de vapeur d'eau (cuisines ou autres sources);
— de couvrir l'appareil ou de l'encastrer.

Pour l'installation murale de l'interface utilisateur, il est recommendé d'utiliser un boitier électrique à encasrer pour contacts 503 derrière la commande, pour le logement des cables. Pour le montage, procédér comme suit :

— Retirer la vis de fermeture de l'interface utilisateur (11.14 p. 147).
—En cas d'utilisation d'un boitier 503 à encastrer, faire passer les cables à travers la fente presente à la base de l'interface utilisateur et utiliser les trous prévus à cet effet pour la fixation (11.14 p. 147).

Differemment,percer la paroi a l'endroit ou I'interfaceutilisateurdoitetreinstallée,ahauteurdes orificesdefixationpresentsa la base de la commande.Utiliserla base deI'interfaceutilisateur commegabaritdepercage.Fairepasserlescables àtraversla fente dela base etprocederalaxfication àl'aide de chevilles sur la paroi precedemment percée(11.15p.147).
— Brancher la borne à l'interface'utilisateur.
— Refermer la commande en utilisant la vis de fermetre.

Le branchement entre l'interface utilisateur et la carte de puissance doit etreffectue enutilisant les connecteurs a 2 bornes des ondes convoyees presents sur les deux dispositifs (voir schema electrique). Dans le cas du branchement entre cartes de puissance, deux connecteurs sont prevus: le branchement peut etreffectue indifferement sur l'un ou l'autre des deux. Il est recommande d'utiliser un cable pour reseaux

de données comprant deux conducteurs twistés et blindés. Il est en outre commande de brancher le conducteur de blindage à la borne (-), sur le côte interfacé utilisateur et sur la carte de puissance (p. 149 et p. 150).

10.5 INSTALLATION DE LA CARTE DE PUISSANCE

Sur les unités hydroniques FWV/L/M-D & FWZ/R/S-A e FWD-A/FWN-A, monter la carte de puissance sur la bride de fixation avec les vis fournies à cet effet de 9,5 mm de longueur (FWV/L/M-D & FWZ/R/S-A 11.17 p.148; FWD-A/FWN-A 11.19 p.148);

—Visser le bornier à 3 voies sur la bride en utilisant les vis fournies à cet effet (de 25mm de longueur);

10.6 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

— Monter la bride sur le côté de l'unité opposée aux collecteurs d'arrivée/sorting d'eau;
Effectuer les branchements electriques comme indiqued sur le schema electrique; pour le branchement entre le bornier de l'unité hydronique (CN) et la carte de puissance, utiliser un cable de 1,5mm de section.2.

  • AVENTISSEMENT: Toutes les opérations doivent être confiées à des techniciens qualifiés et effectues dans le respect des normes en vigueur. Pour toute intervention de nature électrique, faire ↔reference aux schémas électriques fournis avec l'unité hydronique.

NOTE: Il est en outre commande de s'assurer que les caractéristiques de l'alimentation électrique sont adaptées aux consommations individues dans le tableau des données électriques.
ATTENTION: Avant de proceder à une quelconque intervention sur des composants électriques,

s'assurer que l'alimentation sur secteur a ete coupee. S'assurer que les caractéristiques du secteur d'alimentation electrique sont conformes aux données nominales de I'unite hydronique (tension, nombre de phases et frquence) reportees sur la plaque signaletique. La tension d'alimentation ne doit pas etre sujette a des variations superfieures ± 5% par rapport a la valeur nominale. Les branchements electriques doivent etre réalisés conformement au schema electrique fourni avec I'unite hydronique installee et dans le respect des normes en vigueur.

10.7 ENTRETIEN

ATENTION Les opérations d'entretien doivent être confiées exclusivement à un centre d'assistance agréé par le constructeur ou à un personnel qualifié. Pour des raisons de sécurité, avant toute opération d'entretien ou de nettoyage, éteindre l'appareil.

Nettoyage

Pour nettoyer au besoin le panneau de contrôle (interface utiliser):

—utiliser un chiffon doux;
—ne jamais verser de liquide sur l'appareil pour ne pas provoquer de décharges électriques ni endommager les parties internes;
—ne jamais utiliser de solvants chimiques corrosifs;
—ne pas introduire d'objets métalliques à travers les grilles de l'habillage en plastique de l'interface utilisateur.

10.8 RÉSOLUTION DES PROBLEMES

Si l'unité à laquelle la commande FWTOUCH est reliée ne fonctionne pas correctement, avant de demander l'intervention du service d'assistance, effectuer les contrôleis indiqués dans le tableau figurant dans le manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien de

l'unité. Si le problème persiste, s'adresser au reven-deur ou au centre d'assistance.

INFO: Pour plus d'informations concernant l'entretien, le nettoyage et la résolution des problèmes, faire reference au manuel de l'appareil sur lequel la commande est installée.

PROBLEM SOLUTION
Le panneau de commande ne s'allume pasContrôler le branchement à la carte de puissance intégrée (câblage et polarité)
Contrôler l'alimentation de la carte de puissance (allumage duvoyant d'état / STATUS LED)
Changer le cable de branchement à la carte de puissance
Le panneau de commande affiche une alarmé relative à la sonde Contrôler le câblage de la carte de puissance
Lecture incorrecte de la température de l'eauContrôler le positionnement de la sonde dans les logements prévus à cet effet
Lecture incorrecte de la température de l'air sur le panneau de commandeS'assurer que le flux d'air à travers le panneau de commande n'est pas entrave S'assurer que le panneau de commande n'est pas exposé à des sources de cha leur externesIntervenir sur le paramètre offset sonde air pour calibrer la sonde
Absence de communication avec le système de supervisionContrôler le câblage de la ligne RS485Contrôler le réglage des paramètres de la commande SLAVEContrôler le réglage des paramètres de communication sur le système de supervision
Absence de communication avec le MASTER d'un réseau SMALL sur ligne RS485Contrôler le câblage de la ligne OCContrôler le réglage des paramètres de toutes les commandes du réseau

10.9 TABLEAU I/O DE LA CARTE

ALIMENTATION

L Phase
N Neutre
ENTRÉES
11 Sonde NTC air ambient
12 Sonde NTC eau
13 Sonde NTC eau chaude (unité hydronique à 4 tuyaux)
14 Non utilisé
15 Non utilisé
IC Commun pour sondes NTC
+5 Non utilisé
16 Entrée pour ON/OFF à distance
17 Entrée pour ÉTE/HIVER à distance
18 Entrée pour ECONOMY à distance
19 Non utilisé
110 Non utilisé
IC Commun pour I6-17+18
SU-SU Sonde humidité

SORTIES

A1 Modulation ventilateur brushless
A2 Modulation vanneeau (froide pour unité hydronique à 4 tuyaux)
A3Modulation vanne eau chaude (unité hydronique à 4 tuyaux uniquement)
CA Commun sorties 0-10V
01 Vitesse superiminium
02 Vitesse minimum
03 Vitesse moyenne
04 Vitesse maximum
05 Vanne eau (froid pour unités hydroniques 4 tubes)
06Vanne eau chaud (soeulmant pour unités hydroniques 4 tubes) ou résistance
C1 Commun pour les sorties à relié 01-06
07 Sortie de signal configurable
C7 Commun pour la sortie à relié 07
PORTS (DEVANT CARTE DE PUISSANCE)
A/B/GND Carte série RS485 protocole MODBUS
+/-Branchement interface utilisateur ou deuxième carte de puissance
+/-Branchement interface utilisateur ou deuxième carte de puissance

10.10 EXAMPLES DE CONFIGURATION

Example 1

DESCRIPTION DEFAULT VALEUR MODIFIÉ
Type unité hydronique 3 vitesse -
Nombre tuyaux 2 tuyaux -
Sonde air Moniteur Display/Carte
Affichage température Celsius -
Type de ventilation Step -
Configuration vanne Non présente ON/OFF
Commutation
Été/HiverSur clavier/sériel-
Configuration DOUTAucune utilisation-
Logique-sortie numériqueN.A.-
Résistance présenteNon-
Sonde à eau présenteNonOui
Nombre sondes à eau unité hydronique à 4 tuyaux1-
Sonde humidité présenteMoniteur Display/Carte
Activation Economy par entrée numériqueNon-
Activation ON/OFF par entrée numériqueNon-
Déshumidification par DINNon-
Ventilation en STAND-BYStandardToujours OFF
Vitesse ventilation en stand-byMinimum-
Convection naturelleNon-
ON/OFF et ÉTÉ/HIVER avec ligne sérielette déconnectéeSur clavier-
LangueItalien-
Modalité Stand-byÉteint-

» Example 2

DESCRIPTION DEFAULT VALEUR MODIFIÉE
Type unité hydronique 3 vitesse -
Nombre tuyaux 2 tuyaux -
Sonde air Moniteur Display/Carte
Affichage température Celsius -
Type de ventilation Step Modulée
Configuration vanne Non présente ON/OFF
Sélection Été/HiverSur clavier/sériel-
Configuration DOUTAucune utilisation-
Logique-sortie numériqueN.A.-
Résistance présenteNon-
Sonde à eau présenteNonOui
Nombre sondes à eau unité hydronique à 4 tuyaux12
Sonde humidité présenteNon-
Activation Economy par entrée numériqueMoniter Display/Carte
Activation ON/OFF par entrée numériqueNon-
Déshumidification par DINNon-
Ventilation en STAND-BYStandardToujours OFF
Vitesse ventilation en stand-byMinimum-
Convection naturelleNon-
ON/OFF et ÉTÉ/HIVER avec ligne sérielette déconnectéeSur clavier-
LangueItalien-
Modalité Stand-byÉteint-

Example 3

DESCRIPTION DEFAULT VALEUR MODIFIÉ
Type unité hydronique 3 vitesse -
Nombre tuyaux 2 tuyaux 4 tuyaux
Sonde air Moniteur Display/Carte
Affichage température Celsius -
Type de ventilation Step -
Configuration vanne Non présente ON/OFF
Sélection Étée/Hiver Sur clavier/sériel
Configuration DOUTAucune utilisation-
Logique sortie numériqueN.A.-
Résistance présenteNon-
Sonde à eau présenteNonOui
Nombre sondes à eau unité hydronique à 4 tuyaux12
Sonde humidité présenteMoniteur -
Activation Economy par entrée numériqueMoniteur Display/Carte
Activation ON/OFF par entrée numériqueNon-
Déshumidification par DINNon-
Ventilation en STAND-BYStandardToujours OFF
Vitesse ventilation en stand-byMinimum-
Convection naturelleNon-
ON/OFF et ÉTÉ/HIVER avec ligne sérielette déconnectéeSur clavier-
LangueItalien-
Modalité Stand-byÉteint-

—Alarma sonda de aire

—Alarma sonda de agua

—Alarma sonda de humedad

/FAN 0/10V: Ventilateur modulant 0/10V

/FAN 0/10V:Modulierend Lufter 0/10V

/FAN 0/10V:Ventilador modulante 0/10V

VC0/10V: Valvola acqua (fredda per terminale idronico 4 tubi) modulante 0/10V/ VC0/10V: Water valve (cold, for 4-pipe hydronic indoor unit) modulating 0/10V/ VC0/10V: Vanne eau froide (pour unite hydronique 4 tuyaux) modulante 0/10V/VC 0/10V: Wasserventil (Kaltwasser fur Geblasekonvektor mit 4 Rohren) modulierend 0/10V/VC0/10V: Valvula de agua modulante 0/10V (fria para terminal hidrónico de 4 tubos)

VH 0/10V: Valvola acqua (calda solo per terminale idronico 4 tubi)/VH 0/10V: Water valve (hot, only for 4-pipe hydronic indoor unit)/VH 0/10V: Vanne eau chaude (pour unite hydronique à 4 tueaux unquipment)/VH 0/10V: Wasserventil (Warmwasser für Geblasekonvektor mit 4 Rohren)/VH 0/10V: Valvula de agua (caliente para terminal hidrondoico de 4 tubos)

VC: Valvola aqua (fredda solo per terminale idronico 4 tubi)/VC: Water valve (hot only for 4-pipe hydronic indoor unit)/VC: Vanne eau (chaud sceulmant pour unités hydroniques 4 tubes)/VC: Wasserventil (Warm nur Geblasekonvektor mit 4 Rohren)/ VC: Valvula aqua (fria solo para terminal hidrónico de 4 tubos)

VH/RE: Valvola acqua calda (solo terminale idronico 4 tubi) o resistenza elettrica/VH/ RE: Hot water valve (only 4-pipe hydronic indoor unit) or heating element/VH/RE: Vanne eau chaud (soeulmant pour unites hydroniques 4 tubes) ou resistance/VH/RE: Warmwasserventil (nur Geblasekonvektor mit 4 Rohren) oder Heizwiderstand/VH/RE: Valvula de agua calleata (para terminal hidrondo de 4 tubos) o resistencia elctrica MS: Microinterruptoure FLAT/MS: FLAT microswitch/MS: Micro-interrupteur FLAT/MS: Mikroschalter FLAT/MS: Micro interruptor FLAT

SWH: Sonda temperatura acqua calda (solo unita 4 tubi)/SWH: Hot water temperaturerope (only 4-pipe units)/SWH: Sonde temperaturee eau chaude (unites a 4 tuyaux unquipment)/SWH: Warmwassertemperaturfuhler (4-Rohr-Geblasekonvektor)/SWH: Sonda de temperatura agua caliente (solo para unidad 4 tubes)

SA: Sonda temperatura ambiente/SA: Water temperature probe/SA: Sonde temperatura ambiente/SA: Umgebungstemperaturfuhler/SA: Sonda de temperatura ambiente SU: Sonda umidität ambiente/SU: Ambient humidity probe/SU: Alarme sonde humidit/SE: Umgebungseuchtigkeitsfuhler/SU: Sonda de humedad ambiente

SW: Sonda temperatura acqua (fredda solo unita 4 tubi)/SW: Water temperature sensor (cold only for 4-pipes units)/SW: Sonde temperature eau (froid uniquement sur unite a 4 tuyaux)/SW: Wassertemperaturfuhlir (kalte, nur 4-Rohr-Geblasekonvektor)/ SW: Sonda de temperatura del agua (fria solo unidad 4 tubes)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DAIKIN

Modèle : FWE10DAFN5V3-T

Catégorie : Climatisation