D-SG 162 LCD - Broyeur DURO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D-SG 162 LCD DURO au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Broyeur à végétaux DURO D-SG 162 LCD, moteur puissant, capacité de broyage élevée. |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur électrique, puissance de 1600 W. |
| Capacité de broyage | Jusqu'à 45 mm de diamètre pour les branches. |
| Poids | Environ 20 kg, facilitant le transport. |
| Utilisation | Idéal pour le jardinage, le recyclage des déchets verts. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les lames et nettoyer le réservoir de collecte. |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité, interrupteur de sécurité. |
| Informations Générales | Garantie constructeur de 2 ans, service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - D-SG 162 LCD DURO
Questions des utilisateurs sur D-SG 162 LCD DURO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D-SG 162 LCD - DURO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D-SG 162 LCD de la marque DURO.
MODE D'EMPLOI D-SG 162 LCD DURO
Outil multifonctionnel
2. Description de l’appareil et volume de livraison ...........................50
3. Utilisation conforme à l’a ectation ..............................................51
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange ....58
MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel. Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres maté- riaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! La vitesse de la machine peut être réglée électroniquement. N’utilisez pas le blocage de broche lorsque le moteur tourne. L’appareil ou l’arbre exible pourraient s’endommager. D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 36D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 36 08.06.2017 07:32:2808.06.2017 07:32:28s
Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut res- pecter certaines mesures de sécurité a n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Veillez à le conser- ver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Ce mode d’emploi peut être téléchargé également au format PDF sur internet à l’adresse www.isc-gmbh.info.
1. Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil : AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut don- ner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’ali- mentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en dé- sordre ou sombres sont propices aux accidents. b. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explo- sive, par exemple en presence de liquides infl ammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent en ammer les poussières ou les fu- mées. c. Maintenir les enfants et les per- sonnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distrac- tions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 37D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 37 08.06.2017 07:32:2808.06.2017 07:32:28s
2. Sécurité électrique
a. Il faut que les fi ches de l’outil élec- trique soient adaptées au socle. Ne jamais modifi er la fi che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des ches non modi ées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b. Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc élec- trique si votre corps est relié à la terre. c. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d. Ne pas maltraiter le cordon. Ne ja- mais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Mainte- nir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmen- tent le risque de choc électrique. e. Lorsqu’on utilise un outil à l’ex- térieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’uti- lisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f. Si l’usage d’un outil dans un em- placement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant diff éren- tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a. Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre uti- lisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécu- rité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro- D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 38D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 38 08.06.2017 07:32:2808.06.2017 07:32:28s
tections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c. Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’acci- dents. d. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée xée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des bles- sures de personnes. e. Ne pas se précipiter. Garder une po- sition et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux pous- sières.
4. Utilisation et maniement de l’outil
électrique a. Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b. Ne pas utiliser l’outil si l’interrup- teur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dan- gereux et il faut le réparer. c. Débrancher la fi che de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’acces- soires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage acci- D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 39D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 39 08.06.2017 07:32:2808.06.2017 07:32:28s
dentel de l’outil. d. Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas per- mettre à des personnes ne connais- sant pas l’outil ou les présentes ins- tructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e. Observer la maintenance de l’outil. Vérifi er qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des par- ties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant af- fecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nom- breux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f. Garder aff ûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entre- tenus avec des pièces coupantes tran- chantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g. Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations di érentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5. Maintenance et entretien
a. Faire entretenir l’outil par un ré- parateur qualifi é utilisant unique- ment des pièces de rechange iden- tiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Consignes de sécurité générales pour dis- positifs porte-outils AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions qui accompagnent le dispositif porte-outil ou l’outil électrique. Toute omission lors du respect des consignes de sécurité et instructions peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir. Le terme « outils électriques » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère à des ou- tils électriques qui fonctionnent sur secteur (avec câble réseau) et des outils électriques qui fonctionnent avec une batterie (sans câble réseau). D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 40D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 40 08.06.2017 07:32:2808.06.2017 07:32:28s
Débranchez le connecteur de la prise de courant et/ou enlevez la batterie avant de procéder à des réglages sur l’appareil ou de changer des accessoires. Le démarrage intempestif des outils élec- triques est la cause d’un bon nombre d’inci- dents. Installez correctement le dispositif porte-outil avant le montage de l’outil électrique. Il est important d’assembler correctement le dispositif porte-outil, car cela permet d’évi- ter qu’il ne se replie. Attachez solidement l’outil électrique au porte-outil avant de l’utiliser. Le glissement de l’outil électrique sur le porte-outil peut entraîner la perte de contrôle de l’outil. Placez le dispositif porte-outil sur une surface solide, plane et horizontale. S’il est possible que le dispositif porte-outil glisse ou bouge, l’outil électrique ne pourra pas être guidé régulièrement et en toute sécurité. Utilisez le dispositif porte-outil unique- ment pour le kit de ponçage et de gra- vure D-SG 162 LCD et pas pour d’autres outils ou à d’autres fi ns. Consignes de sécurité pour toutes les applications Consignes de sécurité générales pour le ponçage, le ponçage au papier de verre, le travail avec brosses métalliques, le po- lissage et le tronçonnage : a) cet outil électrique doit être utilisé pour meuler, poncer avec du papier de verre, avec des brosses métal- liques, polir et comme machine de tronçonnage. Respectez toutes les consignes de sécurité, les instruc- tions, les illustrations et données que vous obtiendrez avec l’appareil. Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. b) N’utilisez aucun accessoire n’ayant pas été prévu spécialement et re- commandé par le fabricant. Le fait de pouvoir xer l’accessoire sur votre outil électrique ne su t pas à garantir une utilisation sûre. c) La vitesse admissible de l’outil em- ployé doit être au moins aussi élevée que la vitesse indiquée sur l’outil électrique. Un accessoire tournant plus rapidement que ce qui est admis peut rompre et être catapulté. D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 41D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 41 08.06.2017 07:32:2808.06.2017 07:32:28s
d) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’outil employé doivent corres- pondre aux données des cotes de votre outil électrique. Les outils em- ployés mal dimensionnés ne peuvent pas être correctement blindés ou contrôlés. e) Les meules tronçonneuses, les brides, plateaux de ponçage ou autres ac- cessoires doivent être exactement adaptés à la broche porte-meule de votre outil électrique. Les outils qui ne sont pas adaptés avec précision à la bro- che porte-meule de l’outil électrique, tournent irrégulièrement, vibrent très fortement et peuvent entraîner une perte de contrôle. f) Les meules, cylindres abrasifs, outils de coupe ou autres accessoires mon- tés sur tige doivent être entièrement insérés dans la pince ou le mandrin de serrage. Le « débord » ou la partie libre de la tige située entre l’élément abrasif et la pince ou le mandrin de serrage doit être minimal. Si la tige n’est pas assez serrée ou si l’élément abrasif est trop à l’avant, l’outil utilisé peut se détacher et être projeté à grande vitesse. g) N’utilisez jamais d’outils endomma- gés. Avant chaque utilisation d’un outil (meules p. ex.), contrôlez s’il n’est pas fi ssuré ou écaillé, si le pla- teau de ponçage n’est pas fi ssuré, usé ou très usé, si les brosses métalliques ne sont pas détachées ou si leurs fi ls ne sont pas cassés. Si l’outil élec- trique ou l’outil employé tombe par terre, contrôlez s’il est endommagé ou utilisez un outil intact. Une fois que vous aurez contrôlé et monté l’outil, ne vous tenez pas au niveau de l’outil en rotation, de même que les autres personnes qui se trouvent à proximité, et laissez l’appareil fonc- tionner pendant quelques minutes à sa vitesse de rotation maximale. Les outils endommagés rompent la plupart du temps pendant cette période de test. h) Portez un équipement de protection personnelle. En fonction de l’appli- cation, utilisez une protection com- plète du visage, une protection des yeux ou des lunettes de protection. En fonction des circonstances, portez un masque anti-poussière, une pro- tection de l’ouïe, des gants de protec- tion ou un tablier spécial pour main- tenir à distance les petites particules de ponçage et de matériaux. Il est préférable de protéger les yeux contre tout corps étranger catapulté dans le D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 42D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 42 08.06.2017 07:32:2808.06.2017 07:32:28s
cadre de certaines applications. Un masque anti-poussière ou de protection de la respiration doit ltrer la poussière générée pendant le processus. Si vous êtes exposé (e) à un bruit important pendant une longue période, il peut en résulter une perte de l’ouïe.
i) Veillez à ce que les autres personnes
soient bien à une distance sûre de votre zone de travail. Chaque per- sonne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de pro- tection personnelle. Des fragments de la pièce à usiner ou des outils cassés peuvent être catapultés ou provoquer des blessures, également hors de la zone de travail directe. j) Maintenez l’appareil uniquement au niveau des poignées isolées lorsque vous réalisez des travaux pour les- quels l’outil employé est susceptible de toucher des câbles électriques cachés ou le propre câble de l’ap- pareil. Le contact avec une conduite conductrice de tension peut également mettre sous tension des pièces en métal de l’appareil et entraîner une décharge électrique. k) Maintenez l’outil toujours ferme- ment lors du démarrage. Au cours de la phase d’accélération pour atteindre la pleine vitesse de rotation, le couple de réaction du moteur peut entraîner une rotation de l’outil électrique. l) Si possible, utilisez des pinces de serrage pour fi xer la pièce à usiner. Ne tenez jamais une petite pièce à usiner dans une main et l’outil élec- trique dans l’autre main pendant que vous l’utilisez. Lorsque vous xez les petites pièces à usiner, vos deux mains sont libres et peuvent mieux contrôler l’outil électrique. Lorsque l’on coupe des pièces à usiner comme les chevilles en bois, des tiges ou des tubes, ceux-ci ont tendance à rouler ce qui peut coincer l’outil utilisé et le projeter sur vous. m) Maintenez le câble réseau à l’écart des outils en rotation. Si vous perdez le contrôle de l’appareil, le câble réseau peut être tranché ou saisi, ce qui peut entraîner votre main ou votre bras dans l’outil en rotation. n) Ne reposez jamais l’appareil élec- trique tant que l’outil utilisé n’est pas complètement arrêté. L’outil en rotation peut entrer en contact avec la surface du support, ce qui peut vous faire perdre le contrôle de l’appareil électrique. o) Serrez bien l’écrou de la pince de ser- rage, le mandrin de serrage ou autres D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 43D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 43 08.06.2017 07:32:2808.06.2017 07:32:28s
éléments de fi xation après avoir remplacé des outils ou procédé à des réglages sur l’appareil. Des éléments de xation desserrés peuvent se déré- gler de façon inattendue et entraîner une perte de contrôle ; les composants non xés en rotation peuvent être vio- lemment projetés. p) Ne laissez pas l’appareil électrique fonctionner pendant que vous le por- tez. Votre vêtement peut être saisi par inadvertance par l’outil en rotation qui s’enfoncera alors dans votre corps. q) Nettoyez régulièrement la fente d’aération de votre appareil élec- trique. La sou erie du moteur attire la poussière. Or, si trop de poussières mé- talliques s’amassent dans le boîtier, cela peut entraîner des risques électriques. r) N’utilisez pas l’appareil électrique à proximité de matériaux infl am- mables. Les étincelles peuvent en am- mer ces matériaux. s) N’utilisez pas d’outils qui néces- sitent un agent réfrigérant liquide. L’utilisation d’eau ou d’autres agents réfrigérants liquides peut entraîner une décharge électrique. Autres consignes de sécurité pour toutes les applications Recul et consignes de sécurité correspon- dantes Le recul est la réaction soudaine qui fait suite à un outil en rotation qui s’accroche ou se bloque, comme une meule, un plateau de ponçage, une brosse métallique, etc. Une meule qui s’accroche ou se bloque entraîne un arrêt brutal de l’outil en rotation. Ce faisant, un appareil électrique incontrôlé va ainsi s’accélérer dans le sens inverse du sens de rotation de l’outil à l’endroit du blocage. Lorsque par ex. une meule s’accroche ou se bloque dans une pièce à usiner, le bord de la meule qui plonge dans la pièce à usiner peut s’enferrer et casser ainsi la meule ou provo- quer un recul. La meule se déplace ensuite vers l’utilisateur ou s’en éloigne, en fonction du sens de rotation de la meule à l’endroit du blocage. Ce faisant les meules peuvent aussi se casser. Un recul est la conséquence d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation incorrecte de l’appareil électrique. On l’évite en prenant les mesures de précaution adaptées, comme décrit ci-après. D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 44D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 44 08.06.2017 07:32:2808.06.2017 07:32:28s
a) Tenez bien l’appareil électrique et mettez votre corps et vos bras dans une position vous permettant de parer aux forces des reculs. Utilisez toujours la poignée supplémentaire, si existante, afi n de garder le meil- leur contrôle en cas de force de recul ou de moment de réaction pendant l’accélération à pleine vitesse. L’opé- rateur/opératrice doit maîtriser les forces de contre-choc et de réaction en prenant les mesures de précaution appropriées. b) Travaillez avec une attention parti- culière dans les coins, en cas d’arêtes vives, etc. Évitez que les outils re- bondissent de la pièce à usiner et se coincent. L’outil employé en rotation tend à se bloquer dans les angles, au ni- veau des arêtes vives ou lorsqu’il rebon- dit. Ceci entraîne une perte de contrôle ou un recul. c) N’utilisez pas de lame de scie dentée. De tels outils entraînent souvent un recul ou une perte de contrôle de l’ap- pareil électrique. d) Introduisez toujours l’outil d’usinage dans le matériau dans le même sens où le bord coupant va en sortir (cela correspond au sens dans lequel les copeaux sont éjectés). Lorsque l’on guide l’outil électrique dans la mauvaise direction, le bord coupant de l’outil se casse lorsqu’il sort de la pièce à usiner et l’outil électrique est entraîné vers l’avant. e) Serrez la pièce à usiner toujours bien solidement lors de l’utilisation de limes rotatives, de meules tronçon- neuses, d’outils de fraisage haute vitesse ou d’outils de fraisage en mé- tal dur. Il su t d’une légère inclinaison dans la rainure pour que les outils se coincent et provoquent un recul. Lors- qu’une meule tronçonneuse se coince, en général elle se casse. Lorsque les limes rotatives, les outils de fraisage haute vitesse ou les outils de fraisage en métal dur se coincent, l’outil peut sauter hors de la rainure et entraîner la perte de contrôle de l’outil électrique. Consignes de sécurité supplémentaires relatives au ponçage et au tronçonnage à la meule Consignes de sécurité spéciales relatives au meulage et au tronçonnage à la meule a) Utilisez uniquement les éléments abrasifs autorisés pour votre outil électrique et celui-ci uniquement pour les possibilités d’application D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 45D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 45 08.06.2017 07:32:2908.06.2017 07:32:29s
recommandées. Exemple : ne meulez jamais avec la surface latérale d’une meule tronçonneuse. Les meules tron- çonneuses sont destinées à décaper du matériau avec l’arrête de la meule. Exer- cer une force latérale sur cette meule peut la casser. b) Utilisez uniquement des tiges non endommagées de taille et de longueur correcte, sans contre-dé- pouilles à l’épaule pour les pointes de meulage coniques et droites avec fi letage. Des tiges appropriées dimi- nuent l’éventualité d’une cassure. c) Évitez de bloquer la meule tronçon- neuse ou d’exercer une trop grande pression dessus. N’eff ectuez aucune coupe trop profonde. Une surcharge de la meule tronçonneuse augmente sa sollicitation ainsi que sa fragilité relative au coincement ou au blocage et donc la possibilité d’un recul ou de la rupture de la meule. d) Évitez avec votre main la zone devant et derrière la meule tronçonneuse en rotation. Lorsque vous déplacez la meule tronçonneuse dans la pièce à usi- ner en partant de vous, en cas de recul, l’appareil électrique peut être catapulté directement en votre direction avec sa meule en rotation. e) Si la meule tronçonneuse se coince ou si vous interrompez votre travail, mettez l’appareil hors circuit et tenez-le tant que sa meule ne s’est pas complètement arrêtée. N’essayez jamais de retirer la meule tronçon- neuse encore en mouvement de la coupe, cela peut entraîner sinon un recul. Déterminez et éliminez l’origine du coincement. f) Ne mettez pas l’appareil électrique à nouveau en circuit tant qu’il se trouve dans la pièce à usiner. Atten- dez que la meule tronçonneuse ait d’abord atteint sa pleine vitesse de rotation avant de continuer la coupe avec précaution. Sinon, la meule peut s’accrocher, sauter de la pièce à usiner ou occasionner un recul. g) Soutenez les plaques ou les grandes pièces à usiner afi n de réduire le risque d’un recul à cause du coince- ment de la meule tronçonneuse. Les grandes pièces à usiner peuvent échir sous leur propre poids. La pièce à usiner doit être maintenue des deux côtés de la meule, tout autant à proximité de la coupe que sur l’arête. h) Faites particulièrement attention pour les coupes plongeantes dans des murs existants ou autres zones D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 46D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 46 08.06.2017 07:32:2908.06.2017 07:32:29s
non prévisibles. La meule tronçon- neuse peut couper des conduites de gaz ou d’eau, des câbles électriques ou autres objets et provoquer un recul. Consignes de sécurité supplémentaires pour le travail avec des brosses métal- liques Consignes de sécurité particulières pour le travail avec des brosses métalliques a) Tenez compte du fait que les brosses métalliques perdent des fi ls métal- liques également pendant l’utilisa- tion habituelle. Ne sollicitez pas trop les fi ls par une trop grande pression d’appui. Des morceaux de ls projetés peuvent facilement passer à travers des vêtements ns et/ou la peau. b) Laissez tourner les brosses pendant au moins une minute à la vitesse de fonctionnement avant leur utili- sation. Veillez à ce que pendant ce temps aucune autre personne ne se trouve devant ou sur la même ligne que la brosse. Pendant le temps de dé- marrage, des morceaux de ls détachés peuvent être projetés. c) Dirigez la brosse métallique en rota- tion loin de vous. Lors du travail avec ces brosses, des petites particules et des morceaux de ls minuscules peuvent être projetés à grande vitesse et péné- trer dans la peau. Autres consignes de sécurité spéciales relatives au tronçonnage à la meule a) Évitez de bloquer la meule tronçon- neuse ou d’exercer une trop grande force de pression dessus. N’eff ectuez aucune coupe trop profonde. Une surcharge de la meule tronçonneuse augmente sa sollicitation ainsi que sa fragilité relative au coincement ou au blocage et donc la possibilité d’un recul ou de la rupture de la meule. b) Évitez la zone devant et derrière la meule tronçonneuse en rotation. Lorsque vous déplacez la meule tron- çonneuse dans la pièce à usiner en partant de vous, en cas de contre-choc, l’appareil électrique peut être catapulté directement en votre direction avec sa meule en rotation. c) Si la meule tronçonneuse se coince ou si vous interrompez votre travail, mettez l’appareil hors circuit et tenez-le tant que sa meule ne s’est pas complètement arrêtée. N’essayez jamais de retirer la meule tronçon- neuse encore en mouvement de la coupe, cela peut entraîner sinon un D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 47D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 47 08.06.2017 07:32:2908.06.2017 07:32:29s
recul. Déterminez et éliminez l’origine du coincement. d) Ne mettez pas l’appareil électrique à nouveau en circuit tant qu’il se trouve dans la pièce à usiner. Atten- dez que la meule tronçonneuse ait d’abord atteint sa pleine vitesse de rotation avant de continuer la coupe avec précaution. Sinon, la meule peut s’accrocher, sauter de la pièce à usiner ou occasionner un recul. e) Soutenez les plaques ou les grandes pièces à usiner afi n de réduire le risque d’un recul à cause du coince- ment de la meule tronçonneuse. Les grandes pièces à usiner peuvent échir sous leur propre poids. La pièce à usiner doit être maintenue des deux côtés de la meule, tout autant à proximité de la coupe que sur l’arête. f) Faites particulièrement attention pour les « coupes en poche » dans des murs existants ou autres zones non prévisibles. La meule tronçonneuse peut couper des conduites de gaz ou d’eau, des câbles électriques ou autres objets et provoquer un recul. Consignes de sécurité supplémentaires pour le ponçage avec du papier abrasif a) N’utilisez pas de feuilles abrasives surdimensionnées, respectez plutôt les consignes du fabricant pour la taille de feuille abrasive. Les feuilles abrasives qui dépassent du plateau de ponçage peuvent causer des blessures ainsi que le blocage, le déchirement des feuilles abrasives ou un recul. Consignes de sécurité particulières pour le polissage a) Ne négligez pas les pièces volantes du capot de polissage en particulier les cordons de fi xation. Rangez ou raccourcissez les cordons de xation. Les cordons de xation détachés, entraînés par la rotation peuvent s’enrouler au- tour de vos doigts ou se coincer dans la pièce à usiner. Sécurité électrique Respectez toujours les réglementations locales de sécurité concernant le risque d’incendie, les décharges électriques et les blessures lors de l’utilisation des machines électriques. Outre les remarques suivantes, lisez également les consignes de sécurité dans la partie spéciale applicable. D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 48D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 48 08.06.2017 07:32:2908.06.2017 07:32:29s
Véri ez toujours si la tension réseau corres- pond à celle de la plaque signalétique. La machine est dotée d’un isolement de pro- tection ; un raccordement de conducteur de protection n’est donc pas nécessaire. Avertissement Lorsque le câble d’alimentation est endom- magé, le fabricant ou le service après-vente doit le remplacer, a n d’éviter tout danger. Utilisation de câbles de rallonge Utilisez uniquement des câbles de rallonge conformes qui correspondent à la perfor- mance de la machine. Les ls doivent avoir une section transversale de 1,5 mm2. Si le câble se trouve sur un dévidoir, le câble doit être entièrement déroulé. Autres consignes de sécurité spécifi ques à la machine a) Utilisez uniquement des tiges non endommagées de taille et de longueur correcte, sans contre-dé- pouilles à l’épaule pour les pointes de meulage coniques et droites avec fi - letage. Des tiges appropriées réduisent le risque d’une rupture. b) Laissez tourner les brosses pendant au moins une minute à la vitesse de fonctionnement avant leur utili- sation. Veillez à ce que pendant ce temps aucune autre personne ne se trouve devant ou sur la même ligne que la brosse. Pendant le temps de dé- marrage, des morceaux de ls détachés peuvent être projetés. N’utilisez pas d’outils d’usinage trop longs. Le débord maximal ne doit pas dépasser 22 mm. Bloquez la pièce usinée. Seules les pièces à usiner xées par des pinces ou des serre-joints sont su samment xées. Remarques sur la manipulation des piles. Ne jamais recharger les piles ! Risque d’explosion !
Maintenez les piles hors de portée des enfants, ne les jetez pas au feu, ne les mettez pas en court-circuit et ne les démontez pas.
Nettoyez au besoin les contacts de piles et de l’appareil avant de les insérer.
Retirez immédiatement les piles usa- gées de l’appareil ! Risque accru de fuites !
N’exposez pas les piles à des conditions extrêmes, par ex. en les posant sur un radiateur, en les exposant aux rayons directs du soleil ! Risque accru de fuites ! D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 49D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 49 08.06.2017 07:32:2908.06.2017 07:32:29s
Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec le liquide des piles. En cas de contact, rincez les zones concernées immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin sans tarder.
Remplacez toutes les piles en même temps.
Utilisez uniquement des piles du même type, n’utilisez pas de types de piles différents, ne mélangez pas des piles utilisées à des piles neuves.
Consultez immédiatement un médecin en cas d’avalement d’une pile.
Assurez-vous d’éteindre l’appareil après utilisation.
Retirez les piles de l’appareil en cas d’inutilisation prolongée.
2. Description de l’appareil et volume
1. Fixation pour pince de serrage
3. Bouton du blocage de broche
4. Variateur électronique de vitesse
6. Interrupteur marche/arrêt
7. Clé de pince de serrage
9. Pince de serrage de l’arbre exible
12. Anneau poignée de l’arbre exible
17. Embout de coupe pour carrelage
19. Réglage des dimensions
2.2 Volume de livraison
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’em- ballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le trans- port.
Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 50D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 50 08.06.2017 07:32:2908.06.2017 07:32:29s
des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
1x outil multifonctionnel
1x clé de pince de serrage
1x embout de coupe pour carrelage
1x fraise à carrelage
1x mode d’emploi d’origine
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
Le kit de ponçage et de gravure est conçu pour percer, poncer, ébavurer, polir, graver, couper, fraiser, nettoyer le bois, le métal et les plastiques pour la conception de maquettes, pour les travaux d’atelier et à la maison. Utilisez l’outil et les accessoires uni- quement pour les applications décrites. La machine doit exclusivement être em- ployée conformément à son a ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette a ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opéra- teur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, confor- mément à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un envi- ronnement professionnel, industriel ou ar- tisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés in- dustrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Les valeurs de bruits et de vibrations ont été déterminées selon la norme EN 60745-2-23. La valeur d’émission de vibration donnée a été mesurée selon une méthode d’essai nor- mée et peut être utilisée pour comparaison d’un appareil avec un autre. La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour faire une estimation préliminaire de l’exposition. AVERTISSEMENT ! La valeur d’émission de vibration peut être di érente de la valeur indiquée pendant l’utilisation e ective de l’appareil, en fonction du type d’emploi de l’appareil. Il est nécessaire de déterminer des mesures de sécurité a n de protéger la personne utilisatrice, reposant sur une esti- mation du temps d’arrêt pendant les condi- tions d’utilisation e ectives (pour cela tous les composants du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte, par exemple les temps pendant lesquels l’appareil est éteint, et ceux pendant lesquels l’appareil est certes allumé, mais fonctionne sans sollicitation). Ponçage Niveau de pression acoustique L
.................................... 3 dB Portez une protection de l’ouïe L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Les valeurs totales des vibrations (sommes vectorielles dans trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745. Ponçage Valeur d’émission de vibration a
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
N’utilisez que des appareils en bon état.
Effectuez une maintenance et un net- toyage réguliers de l’appareil.
Adaptez votre manière de travailler à l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque si- gnalétique correspondent bien aux données du réseau. Avertissement ! Débranchez systématiquement la fi che de contact avant de paramétrer l’appa- reil. Attention ! Lors du remplacement, insérez les accessoires aussi loin que possible dans la pince de serrage a n d’éviter qu’ils ne tournent de façon irrégulière ou ne glissent hors de l’appareil. Insertion et retrait des accessoires (fi g. 2) Appuyez sur la tête du blocage de broche (6) et maintenez-la. (Remarque : la tête se laisse plus facilement enfoncer lorsqu’on tourne légèrement la broche.) La clé de la pince de serrage (7) permet de dévisser la xation de la pince de serrage en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1). Insérez l’accessoire souhaité. Maintenez le blocage de broche pendant que vous serrez la pince de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé pour pince de serrage (ne serrez pas trop fort). Le diamètre maximal des éléments abrasifs assemblés et des cônes et tiges abrasifs avec broche letée ne doit pas dépasser le diamètre max. de 55 mm, celui des accessoires abrasifs avec papier de verre ne doit pas être au-delà d’un diamètre de 80 mm. Remarque : N’insérez jamais l’accessoire choisi jusqu’à la butée dans la pince de serrage (8). N’utilisez pas le blocage de broche lorsque le moteur tourne. L’appareil pourrait s’endommager. Assurez-vous dans le cas d’outils abrasifs que l’embout abrasif correspondant est bien xé sur la tige abrasive. Remarque : à l’état de livraison, une pince de serrage (8) de 3,2 mm est montée sur l’outil multifonctionnel. Si vous souhaitez utiliser des accessoires d’un diamètre de tige de 2,4 mm, il convient de remplacer la pince de serrage. Dévissez pour ce faire entièrement la xation de la pince de serrage (1), sortez la pince de serrage et remplacez-la par la pince de serrage jointe à la livraison. Revis- sez ensuite la xation de pince de serrage (1). La pince de serrage de l’arbre exible peut être remplacée de la même manière. D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 53D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 53 08.06.2017 07:32:2908.06.2017 07:32:29s
Fig. 2 Allumez l’appareil à l’aide de l’interrup- teur marche/arrêt (6). La vitesse de l’outil multifonctionnel peut être régulée à l’aide du variateur électronique de vitesse (4) en appuyant pour plus de vitesse sur la touche « + » ou pour moins de vitesse sur la touche
Ne posez pas l’appareil pendant que le mo- teur tourne encore. Une sollicitation trop forte de l’outil multifonctionnel fonctionnant à faible régime peut provoquer la surchauff e du moteur. Ne posez pas la machine sur une surface poussiéreuse, car de la poussière pourrait pénétrer dans la machine. Maintien et guidage de l’outil (fi g. 3)
Pour des travaux précis (gravure) : posi- tion du crayon (A).
Pour les travaux sur surface irrégulière (ponçage) : position de la lame du racloir (B).
Lorsque vous devez maintenir l’outil parallèlement à la surface de la pièce à usiner (p. ex. lorsque vous utilisez une meule tronçonneuse) : position du gol- feur à deux mains (C). Arbre fl exible (fi g. 4) N’utilisez pas le blocage de broche lorsque le moteur tourne. L’appareil ou l’arbre fl exible pourraient s’endommager.
Dévissez l’anneau poignée noir (2) de l’outil multifonctionnel dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et mettez-le de côté.
Montez l’arbre flexible sur l’outil multifonctionnel en insérant l’axe interne (11) dans la pince de serrage. Vissez d’abord la fixation de la pince de serrage, puis la bague grise de l’arbre flexible (16) se trouvant sur l’outil mul- tifonctionnel dans le sens des aiguilles d’une montre.
Insérez à présent l’accessoire souhaité dans la pince de serrage (9) de l’arbre flexible.
Repoussez la douille noire de l’arbre flexible (10) pour bloquer la broche.
Avertissement Maintenez bien la douille noire (10) avant d’allumer l’outil multifonctionnel. Trépied pour l’outil multifonctionnel (fi g. 4)
Vissez le tube du trépied (13) dans le pied du trépied (14). Remarque : selon si vous souhaitez fixer le tube du trépied sur une surface ho- rizontale ou une surface verticale, vous pouvez le visser dans deux positions différentes dans le pied du trépied.
Fixez le pied du trépied (14) sur le bord d’un établi ou d’une table de travail dont l’épaisseur ne dépasse pas les 55 mm.
Le trépied peut être réglé en hauteur. Dévissez le tube supérieur du trépied en tournant vers la gauche. Sortez le tube jusqu’à sa hauteur maximale et bloquez-le à nouveau en tournant vers la droite.
La fixation (15) peut être également réglée en hauteur ; pour ce faire, tournez le bouton noir se trouvant sur l’autre côté en partant de la gauche. Après avoir réglé la fixation à la bonne hauteur, tournez le bouton dans le sens inverse.
Fixez l’outil multifonctionnel sur la fixa- tion (15) du trépied. Cette fixation peut être tournée à 360 °. Avertissement Lorsque vous travaillez avec le trépied, ac- crochez toujours l’outil multifonctionnel sur le tube du trépied (13) avec l’interrupteur marche/arrêt (6) orienté dans votre direc- tion a n de pouvoir éteindre l’outil multi- fonctionnel en cas d’urgence. Remarque sur le choix de la vitesse de l’outil Faites toujours un essai sur une pièce d’essai pour choisir l’accessoire et la vitesse qui conviennent.
Utilisez de faibles vitesses (chauffe) pour les plastiques et les matériaux ayant un point de fusion bas.
Utilisez de faibles vitesses (en raison d’un endommagement possible des brosses) lors des travaux de nettoyage, de polissage au disque souple et de polissage standard.
Utilisez la vitesse maximale pour l’usi- nage du fer ou de l’acier.
Les vitesses se règlent de façon électro- nique et s’affichent sur l’écran LCD.
Conseil pour le fraisage : pour éviter que les copeaux ne collent aux surfaces de coupe, enduire l’outil de para ne ou d’un autre lubri ant approprié. Pierre de ponçage (fi g. 5) Serrez bien la pierre à aiguiser ! Utilisez pour ce faire un étau ou un outil compa- rable pour éviter toute blessure. Lorsque vous utilisez les pierres de pon- çage pour la première fois, il convient de les aiguiser d’abord à l’aide d’une pierre à aiguiser parallélépipédique. Guidez, pour ce faire, la pierre de ponçage le long de la pierre à aiguiser pendant que la machine est allumée. Le ponçage des deux corps abrasifs l’un contre l’autre permet d’éliminer les irrégularités sur la périphérie de la pierre de ponçage. La pierre à aiguiser permet en outre de donner une forme spéci que à la pierre de ponçage. Convient pour le ponçage et l’ébavurage du métal et du plastique. Matériel Vitesse approx. Pierre, coquillage 11 Acier 30 Aluminium, laiton 20 Plastique 10 Disque de feutre (fi g. 6) Les accessoires en feutre doivent être mon- tés sur l’axe joint à la livraison. Convient pour le polissage du laiton, de l’étain, du cuivre, etc. Matériel Vitesse env. Acier 30 Aluminium, laiton 20 Plastique 30 Anneaux et disques abrasifs (fi g. 7) Les anneaux abrasifs conviennent pour le ponçage du bois et du plastique. Les disques abrasifs conviennent pour le nettoyage et l’a ûtage de couteaux et d’ou- tils. Matériel Vitesse env. Bois 35 Acier 11 Aluminium, laiton 20 Plastique 11 Acier inoxydable et brosses non métal- liques (fi g. 8) Pour nettoyer la pierre, le métal, l’alumi- nium, etc. D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 56D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 56 08.06.2017 07:32:2908.06.2017 07:32:29s
Matériel Vitesse approx. Pierre, coquillage 20 Aluminium, laiton 20 Fraise, pointe de gravage et foret (fi g. 9) Fraiseuse pour le fraisage du plastique et du bois. Pointe de gravage pour graver le plas- tique et le bois. Perceuse pour percer les métaux non fer- reux, le bois et le plastique. Matériel Vitesse approx. Pierre, coquillage 20 Aluminium, laiton 35 Plastique 11 Meule tronçonneuse (fi g. 10) Pour couper les métaux et les plastiques. Matériel Vitesse approx. Acier 30 Aluminium, laiton 20 Plastique 30 Embout de coupe pour carrelage (fi g. 11) Grâce à un embout spécial, l’outil multifonc- tionnel peut être utilisé également pour la coupe de carrelage (la fraiseuse spéciale fait partie du contenu de la livraison). L’outil multifonctionnel est ainsi parfaitement adapté pour la découpe de formes spéciales dans le carrelage (trous pour les prises élec- triques, etc.).
Dévissez l’anneau poignée noir (fig. 4/pos. 2) de l’outil multifonctionnel dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et mettez-le de côté.
Vissez l’embout de coupe pour carrelage (17) sur l’appareil.
Pour régler la bonne profondeur de travail, desserrez la vis de fixation (18) et décalez l’extrémité de l’embout de coupe pour carrelage à la bonne dimen- sion (19).
7. Câble d’alimentation
Danger ! Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fa- bricant ou son agent pour éviter un danger. D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 57D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 57 08.06.2017 07:32:2908.06.2017 07:32:29s
commande de pièces de rechange Danger ! Débranchez la fi che de contact avant tout travail de nettoyage et de maintenance.
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que pos- sible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et d’un peu de savon noir. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni solvant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
Si les brosses à charbon font trop d’étin- celles, faites-les contrôler par des spécia- listes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électri- cien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
8.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
No. d’article de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations ac- tuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 58D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 58 08.06.2017 07:32:2908.06.2017 07:32:29s
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ulté- rieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses ac- cessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la régle- mentation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La tempé- rature de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 59D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 59 08.06.2017 07:32:2908.06.2017 07:32:29s
11. Recherche d’erreurs
Si une erreur survient en raison d’une pièce usée, veuillez contacter le service après-vente à l’adresse indiquée sur le bon de garantie. À la n de ce mode d’emploi se trouve une liste des pièces qui peuvent être commandées. L’utilisation d’autres accessoires ou appareils additionnels que ceux recommandés dans ce mode d’emploi peut représenter un risque de blessure. Utilisez uniquement des pièces d’origine. Les commutateurs abîmés doivent être remplacés dans un atelier de service après- vente. N’utilisez aucun outil électrique dont l’interrupteur ne peut pas être mis en ou hors circuit. Lorsque le câble de raccordement doit être remplacé, veuillez confi er cette opération au fabricant ou à son représentant afi n de ne pas altérer la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Dérangement Origine Dépannage Chau e du mo- teur. Les fentes d’aération sont bouchées ou encrassées. Nettoyez les fentes d’aération. Le moteur est défectueux. Veuillez contacter le service client. L’appareil ne fonc- tionne pas alors qu’il est allumé. Rupture du câble réseau. Endommagement de l’inter- rupteur réseau. Contrôlez le câble de raccordement réseau. Veuillez contacter le service client. D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 60D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 60 08.06.2017 07:32:2908.06.2017 07:32:29s
12. Liste des pièces de rechange
Pos. Description Numéro de pièce de rechange 01 Fixation pour pince de serrage 441929001001 02 Ø pince de serrage 3,2 mm 441929001002 03 Ø pince de serrage 2,4 mm 441929001003 04 Anneau poignée 441929001004 05 Interrupteur marche/arrêt 441929001005 - Arbre exible 441929001006 - Pied du trépied 441929001007 - Tube du trépied 441929001008 - Brosses à charbon 441929001009 2/314
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éli- miner dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux pro- duits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modi cations techniques D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 62D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 62 08.06.2017 07:32:3008.06.2017 07:32:30s
Nous fournissons une garantie de 3 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 3 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client. La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne et due forme, conformément au mode d’emploi, tout comme une utilisation de notre appareil selon l’application prévue. Vous conservez bien entendu les droits de garantie légaux pendant ces 3 ans. La garantie est valable pour l’ensemble de la République Fédérale d’Allemagne ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des prescriptions légales locales. Veuillez noter l’interlocuteur du service après-vente compétent pour votre région ou l’adresse mentionnée ci-dessous. ISC (International Service Center) Eschenstrasse 6 94405 Landau/Isar, Duitsland Tel. Deutschsprachig: +49 (0)9951 959 2000 Tel. Nederlandstalig: +32 (0)78 151 085 Tel. Francophone: +32 (0) 78 151 084 MAIL: service@einhell.be D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 63D_SG_162_LCD_EX_BE_SPK7.indb 63 08.06.2017 07:32:3008.06.2017 07:32:30N
Notice Facile