PANASONIC Inverter NN-ST642 - Four

Inverter NN-ST642 - Four PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Inverter NN-ST642 PANASONIC au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC Inverter NN-ST642 - page 1
Caractéristiques techniques Four à micro-ondes avec technologie Inverter, capacité de 23 litres, puissance de 900 W.
Modes de cuisson Micro-ondes, grill, combiné.
Dimensions Dimensions extérieures : 48,5 x 39,5 x 30 cm.
Panneau de contrôle Panneau numérique avec boutons tactiles et écran LCD.
Utilisation Idéal pour réchauffer, cuire et griller des aliments rapidement.
Entretien Nettoyage intérieur avec un chiffon humide, ne pas utiliser de produits abrasifs.
Sécurité Verrouillage de sécurité pour enfants, protection contre la surchauffe.
Informations générales Garantie de 2 ans, mode d'emploi inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - Inverter NN-ST642 PANASONIC

Pourquoi mon four Panasonic Inverter NN-ST642 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le porte-fusible est en bon état.
Comment régler la puissance de cuisson sur le Panasonic Inverter NN-ST642 ?
Utilisez le bouton de réglage de puissance pour sélectionner le niveau souhaité avant de démarrer la cuisson.
Mon four émet un bruit étrange pendant le fonctionnement, est-ce normal ?
Un léger bruit de ventilation est normal, mais si le bruit est fort ou inhabituel, éteignez l'appareil et contactez le service client.
Comment nettoyer l'intérieur du four Panasonic Inverter NN-ST642 ?
Utilisez un chiffon doux et un mélange d'eau tiède avec un peu de savon. Évitez les produits abrasifs qui pourraient endommager la surface.
Le four ne chauffe pas correctement, que dois-je faire ?
Vérifiez que vous avez sélectionné le bon mode de cuisson et la puissance appropriée. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment utiliser la fonction de décongélation sur le NN-ST642 ?
Sélectionnez le mode de décongélation, entrez le poids de l'aliment, puis appuyez sur le bouton de démarrage pour débuter le processus.
Est-il possible de cuire des aliments en métal dans ce four ?
Non, évitez d'utiliser des récipients en métal ou en aluminium car cela peut endommager le four ou provoquer des étincelles.
Le four affiche un code d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification du code d'erreur et suivez les recommandations pour résoudre le problème.
Comment régler le minuteur sur le Panasonic Inverter NN-ST642 ?
Tournez le bouton du minuteur pour sélectionner la durée de cuisson souhaitée, puis appuyez sur 'Démarrer' pour lancer le minuteur.
Puis-je cuire des œufs au micro-ondes dans ce four ?
Oui, mais il est recommandé de les percer pour éviter qu'ils n'éclatent pendant la cuisson.

Questions des utilisateurs sur Inverter NN-ST642 PANASONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Inverter NN-ST642 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Inverter NN-ST642 de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI Inverter NN-ST642 PANASONIC

  • #*63*66*7=;30 User’s Record The serial number of this product may be found on the left side of the control panel. You should note the model number and the serial number of this oven in the space provided and retain this book as a permanent record of your purchase for future reference. Model No. _________________ Serial No. _________________ Date of Purchase ___________ IP4926_39Y17CP_00_140417 2014-4-17 10:30 Page 32Manuel d’utilisation Four micro-ondes Pour usage domestique seulement Modèle NN-ST651B NN-ST651W NN-ST661S NN-ST671S NN-ST652W NN-ST642W NN-ST632W F00039Y19CP PA0711-90715 Imprimé en Chine Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 Tél.: (905) 624-5010 LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ET LE CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. For English Instructions, turn over. © Panasonic Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd. 2012 1 200 W IP4926_39Y17CP_00_140417 2014-4-17 10:30 Page 33Table des matières Informations de sécurité Précautions pour la cuisson par micro-ondes p. 1
  • Importantes mesures de sécurité p. 2
  • -4 Instructions d'installation et de mise à la terre p. 5
  • -6 Mises en garde p. 7
  • -8 Utilisation Panneau des commandes p. 12
  • Mise en route p. 13
  • Réglage de l’horloge p. 13
  • Système de verrouillage p. 13
  • Sélection de la puissance et de la durée de cuisson p. 14
  • Cuisson rapide par minute p. 14
  • Maïs éclaté p. 15
  • Fonction Plus/Moins p. 15
  • Turbo-décongélation avec système Inverter p. 16
  • Conseils et techniques de décongélation p. 16
  • -17 Réchauffage automatique p. 18
  • Cuisson automatique p. 18
  • Tableau de cuisson automatique p. 19
  • Recettes par micro-ondes p. 20
  • Minuterie (minuterie auxiliaire/temps de repos/temps d’attente) p. 21
  • Conseils pratiques p. 22
  • -23 Caractéristiques des aliments p. 24
  • Techniques de cuisson p. 24
  • -25 Guide sommaire p. 28
  • Entretien et service Entretien p. 10
  • Guide de dépannage p. 26
  • Garantie après-vente p. 27
  • Information générale Ustensiles de cuisson p. 9
  • Diagramme des caractéristiques p. 11
  • Données techniques p. 29
  • Pour vos dossiers IP4926_39Y17CP_00_140417 2014-4-17 10:30 Page 341 La sécurité de l’utilisateur et celle des autres est très importante. D’importants messages de sécurité sont inclus dans ce manuel et sur l’ap- pareil. Toujours lire et suivre tous les messages de sécurité. Précautions à prendre pour éviter tout risque d'exposition aux micro-ondes (a) Ne jamais faire fonctionner le four lorsque la porte est ouverte puisque toute opération effectuée lorsque la porte est ouverte pourrait engendrer une exposition dangereuse aux micro-ondes. Ne pas altérer, transformer, briser ou retirer les disjoncteurs de sécurité. (b) S'assurer qu'aucun objet ne pénètre entre la paroi avant du four et la porte, et qu'aucune poussière, gras, nettoyant ou quelque autre résidu ne s'accumule sur les joints et surfaces d'étanchéité. (c) Ne pas faire fonctionner le four s'il est défectueux. Avant tout, s'assurer que la porte ferme correctement et que les composants suivants ne soient pas endommagés: (1) Porte (faussée), (2) Charnières et verrous (brisés ou desserrés), (3) Joints de la porte et surfaces d'étanchéité. (d) Confier toute réparation ou réglage à un personnel qualifié. Tous les messages de sécurité avertissent l’utilisateur du risque potentiel, comment diminuer la possibilité de blessure, et indiquent ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies. Ce symbole représente un avertissement de sécurité. Il sert à avertir l’utilisateur des risques potentiels d’électrocution ou de blessures pour l’utilisateur et les autres. Tous les messages de sécurité comportent ce symbole d’aver- tissement, suivi des mots « DANGER », « AVIS » ou « ATTEN- TION ». Ces mots signifient : L’utilisateur risque la mort ou des blessures graves s’il ne respecte pas immédiatement les instructions. L’utilisateur risque la mort ou des blessures graves s’il ne respecte pas les instructions. p. 30

L’utilisateur risque d’être exposé à une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut engendrer des blessures mineures ou modérées.

(hKJ?B?I;HGK;B;FB7J;7K;DL;HH;7FFHEFH?WT9;<EKH!3>/A IK8IJ?JK;HB; FB7J;7K &EHI:KD;JJEO7=;B7?II;HH;<HE?:?HB;FB7J;7K7L7DJ:;B;FB79;H:7DIB;7K .EK@EKHI:WFEI;HB;I7B?C;DJI:7DIKDFB7JFEKH<EKHC?9HEED:;IEKIKHKD; =H?BB;FB79W;:7DIKDFB7JFEKH<EKHC?9HEED:;I;JDED:?H;9J;C;DJIKHB; FB7J;7K;DL;HH; -?KD7B?C;DJEKKDKIJ;DI?B;FB79WIKHB;FB7J;7K;DL;HH;L;D7?JTJEK9>;HB;I F7HE?I:K<EKHB;FB7J;7K9>7D=;H7?J7BEHI:;:?H;9J?ED <<3/CJ5/:3BA (;JJEO;H<HWGK;CC;DJB7DD;7KT=7B;JI;JB7IEB;:K<EKH7<?D:WL?J;HB;I 8HK?JI;N9;II?<I .EK@EKHIH;C;JJH;B;FB7J;7K;DL;HH;;JB7DD;7KT=7B;JITB78EDD;FB79; &EHI:;B79K?IIEDJEK@EKHIKJ?B?I;HB7DD;7KT=7B;JI7L;9B;FB7J;7K;DL;HH; #"%'!'& &(%& &I(%'IT#%!% (suite) #*63*66*7=;5 IP4926_39Y17CP_00_140417 2014-4-17 10:30 Page 39 &&$F"&%%%O%# $#$!&% $ #$#$"&$ F%#"& Consulter un maître-électricien ou un centre de service pour de plus amples détails con- cernant cette prise de terre. S’il est nécessaire d’ajouter une rallonge, n’utiliser qu’une ral- longe à trois fils munie d’une fiche à trois branches avec retour à la terre et d’une prise à trois trous qui accepte la fiche du four. La capacité du câble de rallonge doit égaler ou excéder celle de l'appareil. aViS C,809/@1:@= Déballer l'appareil et retirer tout le matériel d'emballage. Examiner soigneuse- ment l'appareil afin de détecter toute déformation, défectuosité du système de verrouillage ou bris de la porte. Prévenir immédiatement le détaillant si l'appareil est endommagé. 0;,> installer un four endommagé. 8;7,.0809?

1. Ce four Panasonic doit être déposé sur une surface plane et stable. Placer la

surface avant de la porte à 7,6 cm (3 po) ou plus du bord du comptoir pour empêcher le four de basculer accidentellement durant une utilisation normale. Assurer une ventilation adéquate. Conserver un espace libre de 7,6 cm (3 po) de chaque côté et de 5 cm (2 po) au-dessus de l'appareil. (a) 0;,> obstruer les orifices de ventilation. Si ceux-ci devaient être obstrués pendant le fonctionnement de l'appareil, le four risque de sur- chauffer et d'être endommagé. (b) 0;,> placer le four dans un endroit excessivement chaud ou humide, par exemple, près d'une cuisinière à gaz ou électrique ou d’un lave-vaisselle. (c) 0;,> utiliser le four en présence d’humidité excessive.

2. Cet appareil a été conçu uniquement pour un usage domestique. Il n'est pas

conçu pour être encastré et n'a pas été testé ou approuvé pour un usage commercial ou maritime ni dans une caravane. 9>?,77,?4:9

1. 05,8,4> obstruer les évents d’aération. S’il advenait que ceux-ci soient

obstrués lorsque le four est en opération, il se produirait une surchauffe et un dispositif de sécurité très sensible couperait automatiquement le contact. Le cas advenant, la cuisson pourrait être reprise une fois le four refroidi.

7) PLATS à BRUNIR / SACS DE CUISSON

Pour vérifier si un récipient peut aller au four micro-ondes: ,;CFB?H:h;7K<HE?:;KD9EDJ;D7DJ FEKHC?9HEED:;I;JB;:WFEI;H:7DIB;<EKH7L;9B;HW9?F?;DJTJ;IJ;Hchauffer une (1) minute à P10 (ÉLEVÉE)-?B;HW9?F?;DJJ;IJW;IJ:;C;KHWTB7J;CFWH7JKH;7C8?7DJ;7BEHIGK;Bh;7K:7DIB; 9EDJ;D7DJFEKHC?9HEED:;I;IJ9>7K:;?BF;KJYJH;KJ?B?IW:7DIKD<EKHTC?9HEED:;I-?F7H9EDJH; B;HW9?F?;DJ;IJ9>7K:9;B7L;KJ:?H;GKh?B778IEH8W:;IC?9HEED:;I7KGK;B97I?BD;:E?JF7IYJH; KJ?B?IWFEKH9;CE:;:;9K?IIED(;F7IKJ?B?I;H9;J;IJ7L;9:;IHW9?F?;DJI;DFB7IJ?GK; #*63*66*7=;10 Entretien Avant le nettoyage: Débrancher le cordon d'alimentation. Si la prise n’est pas accessible, laisser la porte du four ouverte pendant le nettoyage. Après le nettoyage: S'assurer de bien remettre en place l'anneau à galets et le plateau, et d'appuyer sur la touche Arrêt/Réenclenchement pour réarmer l'affichage. Aide-mémoire/Étiquette d'avertisse- ment: Ne pas enlever, essuyer avec un chiffon humide. Intérieur du four: Essuyer avec un linge humide après usage. Un détergent doux peut être utilisé au besoin. Ne pas utiliser un détergent puissant ou de la poudre à récurer. Porte du four: Essuyer avec un chif- fon doux toute vapeur accumulée sur la sur- face intérieure ou sur le pourtour extérieur de la porte. Les ali- ments, pendant la cuisson, dégagent toujours de la vapeur. (Il peut arriver qu'il y ait condensation sur des surfaces plus froides, telles que la porte du four. Ce phénomène est tout à fait normal.) La surface intérieure est recouverte d'une pellicule isolante con- tre la chaleur et la vapeur. Ne pas la retirer. Plateau de verre: Retirer le plateau et le laver dans de l'eau savonneuse ou le mettre au lave-vaisselle. Surfaces extérieures: Nettoyer avec un chiffon humide. Afin de prévenir tout risque d'endommager les pièces internes, veiller à ce qu'aucun liquide ne s'infiltre par les orifices de ventilation. Ne pas retirer le couvercle du guide d’ondes: Il est important de conserver pro- pre le couvercle tout comme l’in- térieur du four. Panneau des commandes:

  • Le panneau est recouvert d'une pellicule protectrice amovible pour prévenir les rayures. Il est possible que de petites bulles d'air se forment sur la pellicule. (Conseil pratique — Pour enlever la pellicule, coller du ruban adhésif sur un de ses coins, puis tirer déli- catement.)
  • Dans le cas où le panneau des commandes deviendrait mouillé, l'es- suyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser un détergent puissant ou de la poudre à récurer. Anneau à galets et sole du four: Nettoyer la sole du four avec un chif- fon humecté de détergent doux ou de nettoyant à vitre, puis essuyer. L'anneau à galets peut être lavé dans de l'eau savonneuse ou dans un lave-vaisselle. S'assurer de garder ces pièces propres afin d'éviter tout bruit excessif. IL EST IMPORTANT DE CONSERVER PROPRE ET SEC L’INTÉRIEUR DU FOUR. LES RÉSIDUS D’ALIMENTS ET LA CONDENSATION PEUVENT PRODUIRE DE LA ROUILLE OU DES ÉTINCELLES ET ENDOMMAGER LE FOUR. ESSUYER TOUTES LES SURFACES, INCLUANT LES ÉVENTS D’AÉRATION, LES JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ ET SOUS LE PLATEAU DE VERRE. IP4926_39Y17CP_00_140417 2014-4-17 10:30 Page 4411 Diagramme des caractéristiques q Évent d'aération externe w Évent d'aération interne e Verrouillage de sécurité de la porte r Évents d'aération t Panneau des commandes y Plaque signalétique u Plateau en verre i Anneau à galets o Pellicule antivapeur/antichaleur (ne pas retirer) a Couvercle du guide d’ondes (ne pas retirer) s Levier d’ouverture de la porte d Étiquette d'avertissement f Aide-mémoire g Cordon d'alimentation h Fiche d'alimentation

IP4926_39Y17CP_00_140417 2014-4-17 10:30 Page 4512 Avertissement sonore: L'avertisseur du four se fait entendre lorsque la programmation est correcte. Si l'avertis- seur ne se fait pas entendre lorsqu'une pression est exercée sur une touche, c'est que l'appareil n'a pas ou ne peut pas accepter l'instruction. L'avertisseur se fait entendre à deux reprises entre chaque cycle de cuisson et à cinq reprises à la fin d'un programme. NOTA: Si une opération est réglée sans que la touche Marche ait été appuyée, le four annulera automatiquement l’opération après un délai de 6 minutes. L’affichage retournera au mode horloge ou deux points. Panneau des commandes DécongélationPlus Moins Maïs éclatéPuissancemicro-ondes

niveaux)Réchauffage auto (1 à 4 portions)Turbo décong.avec Inverter(lb/kg)Cuisson auto

Portion/PoidsCuissonminute Arrêt/ Réenclenchement Marche (Plus) (Moins)Minuterie/Horloge Haute puissance 1 200 W Écran d'affichage Touche de maïs éclaté (* page 15) Touche d'intensité (* page 14) Touche de cuisson rapide par minute (Plus) (* page 14,15) Touche d'arrêt/ réenclenchement Touches numériques Touche de turbo- décongélation avec sys- tème Inverter (* page 16) Touche de réchauffage automatique (* page 18) Touche de portion/poids (* page 18) Touche de réglage de l'horloge (Moins) (* page 13, 15, 21) Touche de mise en marche Touches de cuisson automatique (* page 18) Avant la cuisson: Une pression annule la programmation. Durant la cuisson: Une pression interrompt la cuisson. Une seconde annule la programmation et les chiffres de l'heure ou deux points réapparaissent à l'affichage. Il suffit d'appuyer sur cette touche pour débuter la cuis- son. Si la porte est ouverte pendant la cuisson ou si une pression est exercée sur la touche d'arrêt/réen- clenchement, il faudra appuyer à nouveau sur la touche de mise en marche pour reprendre la cuisson.

  • Les panneaux des com- mandes des modèles NN-ST651B/ST651W/ ST661S/ST671S/ST652W/ ST642W/ST632W sont identiques. IP4926_39Y17CP_00_140417 2014-4-17 10:30 Page 4613 Système de verrouillage Réglage de l’horloge Exemple: Réglage à 11:25 AM ou PM. (Moins)Minuterie/Horloge (Moins)Minuterie/Horloge
  • Appuyer deux fois sur Minuterie/Horloge. Les deux points clignotent.
  • Entrer l'heure du jour au moyen des touches numériques. L’heure apparaît à l’affichage; les deux points continuent à clignoter.
  • Appuyer une fois sur Minuterie/Horloge. Les deux points cessent de clignoter; l’heure du jour est entrée. NOTA:

1. Pour refaire le réglage de l'horloge, recom-

mencer les étapes 1 à 3.

2. L'horloge fonctionne tant que le four est

branché et alimenté en énergie électrique.

3. L'horloge fonctionne selon un système de

4. Le four ne peut fonctionner pendant que

les deux points sont affichés et clignotent. Tant qu’il est activé, ce système empêche le fonctionnement électronique du four. La porte n’est pas verrouillée. Mise en route

  • Brancher le cordon d'alimentation dans une prise secteur avec retour à la terre. Le four utilise par défaut le système impérial de mesure (oz/lb).
  • Appuyer sur Marche pour convertir en sys- tème métrique. Vérifier la sélection à l’affichage.
  • Appuyer sur Arrêt/ Réenclenchement. Deux points appa- raissent à l’affichage. Affichage Pour utiliser le système métrique (g/kg): Marche Arrêt/ Réenclenchement NOTA: Ce système peut être mis en fonction lors de l'affichage de deux points ou de l'heure. Pour activer:
  • Appuyer sur Marche à trois reprises. L'indication s'allume dans la fenêtre d'affichage. L'indication s'affiche jusqu'à ce que le système de verrouillage soit désactivé. Il est possible d’effleurer les touches mais le four ne fonctionne pas. Pour désactiver:

1. Ne faire éclater qu’un sac à la fois.

2. Placer le sac dans le four conformé-

ment aux instructions du fabricant.

3. Utiliser du maïs éclaté à température

4. Une fois le maïs éclaté, attendre

quelques minutes avant d’ouvrir le sac.

5. Ouvrir le sac avec prudence pour

prévenir les brûlures lors de l’échappe- ment de la vapeur.

6. Ne pas réchauffer les grains qui n’ont

pas éclaté ni réutiliser le sac.

Si le poids du maïs éclaté diffère de ceux indiqués, suivre les instructions sur l’emballage. !38/;/7A:/7AA3@:34=C@ A/<AAC@D37::/<13. Arrêter le four lorsque les crépitements ralentissent et que l’intervalle entre chacun est de 2 à 3 secondes. (<3AC@1C7AA=<>3CB 2M1:3<163@C<7<13<273

Il est possible que la durée de cuisson varie quelque peu lorsque plusieurs sacs de maïs sont cuits l’un après l’autre. Cela n’affectera pas les résultats. F3;>:3#=C@4/7@3M1:/B3@5=H 23;/PAM1:/BM Maïs éclaté

  • Appuyer sur la touche /PAM1:/BM jusqu’à ce que le poids désiré soit affiché.

(Voir la fonction #:CA =7<A.)

  • Appuyer sur /@163. Après quelques se- condes, le temps de cuisson s’affiche et le compte à rebours s’amorce. Nombre

En utilisant la touche C7AA=<;7<CB3 #:CAou 7<CB3@73=@:=53 =7<A, les programmes peuvent être ajustés pour régler la durée de cuisson au besoin. : Augmente la durée Plus 1 = Augmente d’environ 10 secondes. Plus 2 = Augmente d’environ 20 secondes. : Diminue la durée Moins 1 = Diminue d’environ 10 secondes. Moins 2 = Diminue d’environ 20 secondes. #=C@:/4=<1B7=<23@M16/C44/531C7AA=< /CB=;/B7?C3 Les préférences de cuisson varient d’une personne à l’autre. Après avoir utilisé quelques fois la fonction de @M16/C44/53 1C7AA=</CB=;/B7?C3, il est possible de modifier le degré de cuisson. : Augmente la durée Plus = Ajoute environ 10% de la durée. : Diminue la durée Moins = Enlève environ 10% de la durée. Appuyer sur la touche C7AA=<;7<CB3 #:CAou 7<CB3@73=@:=53 =7<A avant d’appuyer sur la touche /@163. Appuyer une fois Optionnel Marche Cuissonminute(Plus) Cuissonminute(Plus) (Moins)Minuterie/Horloge (Moins)Minuterie/Horloge Cuissonminute(Plus) (Moins)Minuterie/Horloge

Exemple: Pour décongeler 1,5 lb (0,7 kg) de viande. Turbo décong.avec Inverter(lb/kg)

`FFKO;HIKHTurbo- décongélation avec Inverter

C?D *E?JH?D;:;:?D:; ,;JEKHD;H*HEJW=;H C?D7K QA=B8R HW<H?=WH7J;KH #*63*66*7=;18 NOTA: Pour de meilleurs résultats, suivre les recommandations suivantes:

1. Tous les aliments à réchauffer doivent

2. Couvrir lâchement les aliments avec une

pellicule plastique, un papier paraffiné ou un couvercle.

3. Laisser reposer les aliments, à couvert,

pendant 3 à 5 minutes.

4. NE PAS réchauffer les pains et les

produits à base de pâtisserie (pâtés à la viande, pizzas, etc.) au moyen de la fonction de réchauffage automatique. Effectuer les réglages manuellement.

5. NE JAMAIS réchauffer des boissons.

6. Les durées sont établies pour des

portions d'environ 110 g (4 oz).

7. Une assiette d'aliments contient

normalement 3 à 4 portions. Cette fonction permet de réchauffer jusqu’à 4 portions d’aliments cuits ou réfrigérés sans avoir à régler la puissance et la durée. Exemple: Pour réchauffer 2 portions d’une casserole. Réchauffage auto (1 à 4 portions)

  • Appuyer sur Réchauffage auto jusqu’à ce que la portion désirée soit affichée.

(Voir la fonction Plus/Moins.) (* page 15)

  • Appuyer sur Marche. Le réchauffage débute et le compte à rebours s’amorce. Appuyer deux fois Touche Réchauffage auto (pression = nombre de portions) une deux trois quatre Quantité approxima- tive des portions 110-170 g (4-6 oz) 220 g (8 oz) 340 g (12 oz) 450 g (16 oz) Temps de réchauffage Varie selon le format et la puissance du four Réchauffage automatique Ces touches ont été testées et leur durée de cuisson prédéterminée (selon la puis- sance de ce four) pour les aliments listés au tableau de la page 19. Les fluctuations de puissance et les préférences n’ont pas été prises en considération. Si la cuisson n’offre pas des résultats satisfaisants, utiliser la cuisson selon la puissance et la durée de cuisson à la page 14. Exemple: Pour faire cuire 1 tasse (80 g) de gruau.

(voir la fonction Plus/Moins) (* page 15)

  • Appuyer sur la touche Cuisson auto jusqu’à ce que le numéro correspondant à l’aliment désiré apparaisse à l’affichage. Appuyer une fois
  • Appuyer sur Marche. La cuisson débute et le compte à rebours s’amorce.

Appuyer sur Portion/Poids jusqu’à ce que la quantité désirée s’affiche. Appuyer deux fois Cuisson automatique Portion/Poids Cuisson auto

Optionnel Optionnel Marche Marche Cuissonminute(Plus)

(Moins)Minuterie/Horloge IP4926_39Y17CP_00_140417 2014-4-17 10:30 Page 5219 Tableau de cuisson automatique Catégorie Portions/Poids Conseils

0,5, 1 tasse (40, 80 g) Placer dans un bol pour four micro-ondes sans couvercle. Suivre les indications du fabricant pour la préparation.

déjeuner 2, 4, 6, 8 morceaux Suivre les directives du fabricant pour la préparation des saucisses petit déjeuner précuites. Disposer en forme de rayons.

3. Omelette 2, 4 oeufs Suivre la recette Omelette de base à la page 20.

220, 280, 560, 800 g (8, 10, 20, 28 oz) Suivre les directives du fabricant lors de la préparation des mets. Après les deux bips, remuer ou redisposer. En fin de cuisson, retirer la pellicule avec soin afin d’éviter toute brûlure avec la vapeur. Si la cuisson doit être prolongée, utiliser la cuisson manuelle.

220 g (8 oz) Suivre les directives du fabricant lors de la préparation des mets. Ajouter du temps de cuisson au besoin.

(percer la peau) 1, 2, 3, 4 pommes de terres (170 à 220 g chacune) (6 à 8 oz chacune) Percer la surface de chaque pomme de terre six fois avec une fourchette. Placer la ou les pommes de terre sur un essuie-tout autour du plateau rotatif en verre, à au moins 2,5 cm (1 po) de distance. Ne pas couvrir. Retourner après deux bips. Laisser reposer 5 minutes pour compléter la cuisson.

110, 220, 340, 450 g (4, 8, 12, 16 oz) Tous les morceaux devraient être de même grosseur. Laver à fond et ajouter 1 c. à soupe d’eau par 125 ml (

/2 tasse) de légumes et cou- vrir avec un couvercle ou une pellicule plastique perforée. Ne pas ajouter de sel ni de beurre avant la fin de la cuisson.

surgelés 170, 280, 450 g (6, 10, 16 oz) Laver à fond et ajouter 1 c. à soupe d’eau par 125 ml (

tasse) de légumes et couvrir avec un couvercle ou une pellicule plastique per- forée. Ne pas ajouter de sel ni de beurre avant la fin de la cuisson. (Non recommandé pour les légumes en sauce ou avec du beurre.) Après deux bips, remuer ou redisposer.

55, 110, 170, 220 g (2, 4, 6, 8 oz) Placer les pâtes et de l’eau chaude du robinet dans un faitout pour four micro-ondes. Couvrir avec un couvercle ou une pellicule plastique perforée. IP4926_39Y17CP_00_140417 2014-4-17 10:30 Page 5320 Recettes par micro-ondes OMELETTE Omelette de base 9TJ78B; CB:;8;KHH;EK:;C7H=7H?D; E;K<I 9TJ78B; CB:;B7?J -;B;JFE?LH;DE?HI?:WI?HW >7K<<;HB;8;KHH;:7DIKD;7II?;JJ;TJ7HJ;:;

MISE EN GARDE: Si l’éclairage du four s’allume pendant l’utilisation de la fonction minuterie, la programmation du four est erronée. Arrêter immédiatement le four et relire les instructions. ;JJ;<ED9J?EDF;HC;J:;FHE=H7CC;HB; <EKH9ECC;C?DKJ;H?;7KN?B?7?H;#B;IJ W=7B;C;DJFEII?8B;:;B;FHE=H7CC;H FEKHKDJ;CFI:;H;FEI7FHXIB79K?IIED ;JEK:;FHE=H7CC;HKDJ;CFI:h7JJ;DJ; 7L7DJB;:W8KJ:;B79K?IIED Utilisation comme minuterie auxiliaire: Exemple: Pour un compte à rebours de 5 minutes. (Moins)Minuterie/Horloge

Ih7CEH9;I7DIGK; B;<EKH<ED9J?EDD; Réglage du temps de repos: Exemple: Pour une cuisson à P6 pendant 3 minutes avec un temps de repos de 5 minutes. Puissancemicro-ondes

Réglage du temps d’attente: Exemple: Pour retarder le début de la cuisson de 5 minutes et cuire à P6 pendant 3 minutes.

niveaux) #*63*66*7=;22 Conseils pratiques

Crème glacéeTH7CEBB?H 'EO;DD;<7?8B;

Pour enlever les odeurs SB;LW;

L?7D:;8HKD;:;LEB7?BB; *EKHLWH?<?;HB;:;=HW:;9K?IIED?DIWH;HKD J>;HCECXJH;TL?7D:;:7DIKD;F7HJ?;WF7?II; EK:;DI;BE?D:K=H7IEK:;IEI($'#- B7?II;HB;J>;HCECXJH;:7DIBh7B?C;DJF;D:7DJ B79K?IIEDI7K<Ih?B;IJ>ECEBE=KWT9;JJ;<?D #*63*66*7=;26 Guide de dépannage Les situations suivantes ne représentent aucune anomalie: Le four micro-ondes crée des interféren- ces sur le téléviseur. Certains appareils (radios, téléviseurs, appareils Wi-Fi, télé- phones sans fi l, moniteurs pour bébé, appareils Bluetooth et au- tres) peuvent causer de l’interférence lors du fonctionnement du four à micro-ondes. Ces interférences sont semblables à celles produites par les mélangeurs, aspirateurs, séchoirs à cheveux, etc. Elles n’indiquent pas une défectuosité du four. ;B79ED:;DI7J?ED *;D:7DJB79K?IIED:;B7L7F;KH;J:;B79>7B;KH Ih799KCKB;IKHB7FEHJ;;J:; IhW9>7FF;DJ:;B7B?C;DJ&7C7@EH?JW:;9;JJ;L7F;KH;J Bh7?H9>7K:IhW9>7FF;:;I 9>7B;KH;IJWL79KW;7L;9Bh7?HGK?9?H9KB;:7DIB;<EKH WL;DJI:h7WH7J?ED .EKJ;<E?IKD;F7HJ?;:;B7L7F;KHF;KJI;9ED:;DI;H IKHB;IF7HE?I<HE?:;IJ;BB;B7FEHJ;:K<EKH;9?;IJ DEHC7BIIKO;HB;<EKH7FHXIKI7=;LE?HTB7F7=; &;<EKHDh;IJF7I8?;D W8H7D9>;HB;<EKHF;D:7DJ 8H7D9>W I;9ED:;IFK?IB;H;8H7D9>;H &;:?I@ED9J;KH;IJ:W9B;D9>W D9B;D9>;HB;:?I@ED9J;KHEK EKB;<KI?8B;7I7KJW H;CFB79;HB;<KI?8B; &7FH?I;I;9J;KH;IJ II7O;HKD7KJH;7FF7H;?BIKHB7 :W<;9JK;KI; FH?I;I;9J;KH &7FEHJ;Dh;IJF7I ;HC;HB7FEHJ; 9ECFBXJ;C;DJ<;HCW; &7JEK9>;Marche Dh7 FFKO;HIKHB7JEK9>;Marche

Problème Cause probable Solution &?D:?97J?EDI7BBKC; :7DIB7fenêtre d'affichage ;J7<<?9>7=;?D:?GK;GKh?BO

C?9HEED:;I;JBh?D:?97J?ED ""EK" 7FF7 H7ZJIKHB7<;DYJH;:h7<<?9>7=; #*63*66*7=;27 Garantie après-vente Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT Panasonic – GARANTIE LIMITÉE Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc. Catégorie Type de service Pièce Main-d’œuvre Tube magnétron Four à micro-ondes de comptoir (sauf modèles Prestige) En atelier 1 an 1 an 4 ans supplémentaires (pièce seulement) Four à micro-ondes de comptoir – modèle Prestige (Genius Prestige, Genius Prestige Plus et Genius Prestige Grill) À domicile 2 ans 2 ans 3 ans supplémentaires (pièce seulement) Four à micro-ondes à convection À domicile 2 ans 2 ans 3 ans supplémentaires (pièce seulement) Four à micro-ondes à hotte intégrée À domicile 2 ans 2 ans 3 ans supplémentaires (pièce seulement) Le service à domicile n’est offert que dans les régions accessibles par routes et situées dans un rayon de 50 km d’un centre de service Panasonic agréé. La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine. POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.

RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS

La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La pré sente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une modifi cation, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle. Les ampoules des fours-hottes sont exclues de la présente garantie. L’installation du four à micro-ondes avec un nécessaire d’encastrement autre que Panasonic annulera cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. Panasonic Canada Inc.

EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des

ns explicatives.) Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence.

SERVICE SOUS GARANTIE

Pour tout renseignement sur les produits et de l’assistance technique, veuillez communiquer avec : ASSISTANCE TECHNIQUE Centre de service à la clientèle : Téléphone : 1-800-561-5505 0632-832 )509( : rueipocéléT RÉPARATIONS Veuillez localiser le centre de service agréé le plus près de chez vous : panasonic.ca/french/support/servicentrelocator EXPÉDITION D’UN PRODUIT À UN CENTRE DE SERVICE Emballez soigneusement, de préférence dans son carton d’origine, et expédiez, franco de port, suf

samment assuré. Accompagnez le tout d’une description de la défectuosité présumée et d’une pièce justi

cative de la date d’achat original. IP4926_39Y17CP_00_140417 2014-4-17 10:30 Page 6128 Guide Sommaire Caractéristique Pour régler l'horloge (* p 13) Fonctionnement (Moins)Minuterie/Horloge (Moins)Minuterie/Horloge

Appuyer deux fois. Entrer l’heure du jour. Appuyer une fois. Pour utiliser le sys- tème de verrouillage (* p 13) Pour régler la cuis- son rapide par minute (* p 14) Cuissonminute(Plus) (jusqu’à 10 min) Appuyer une fois. Appuyer trois fois. Appuyer trois fois. Pour activer: Pour désactiver: Utilisation comme minuterie auxiliaire (* p 21) (Moins)Minuterie/Horloge

Appuyer une fois. Entrer la durée. Appuyer une fois. Pour régler un temps de repos (* p 21) (Moins)Minuterie/Horloge

Appuyer une fois. Entrer la durée. Appuyer une fois. Pour le réchauffage avec la touche de réchauffage automatique (* p 18) Réchauffage auto (1 à 4 portions) Appuyer pour sélectionner la portion. Optionnel. Appuyer une fois. Pour la cuisson avec la touche de cuisson automatique (* p 18)

Entrer jusqu'à 2 cycles de cuisson Pour régler un temps d'attente (* p 21) (Moins)Minuterie/Horloge

Appuyer une fois. Entrer la durée. Appuyer une fois.

Entrer jusqu'à 2 cycles de cuisson Cuisson auto

Appuyer pour sélectionner les aliments. Appuyer pour sélectionner la portion/poids. Appuyer une fois. Portion/Poids Optionnel. Marche Marche Marche Marche Marche Marche Marche Arrêt/ Réenclenchement Intensité et durée de cuisson (* p 14)

Sélectionner le niveau d’intensité. Sélectionner la durée.Appuyer une fois. Marche Puissance micro-ondes

niveaux) Pour le maïs éclaté (* p 15) Maïs éclaté Sélectionner le poids. Optionnel. Appuyer une fois. Marche Pour la turbo- décongélation avec système Inverter (* p 16) Turbo décong.avec Inverter(lb/kg)

Appuyer une fois. Entrer le poids. Appuyer une fois. Marche Cuissonminute(Plus) (Moins)Minuterie/Horloge

FENFE Nécessaire d'encastrement pour les modèles NN-ST661S/ST671S: ((-. ((-.1 ((-.- ((-.- ((-.1 ((-.1 ((-.1

#*63*66*7=;30 Pour vos dossiers Le numéro de série de ce produit peut se trouver sur le côté gauche du panneau des commandes. Inscrire le numéro de modèle et le numéro de série de ce four dans l’espace fourni et conserver ce manuel comme archive permanente de votre achat pour des références futures. N° de modèle ______________ N° de série ________________ Date de l'achat _____________ IP4926_39Y17CP_00_140417 2014-4-17 10:30 Page 64

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : Inverter NN-ST642

Catégorie : Four