ELICA EIV536BL - Cuisinière

EIV536BL - Cuisinière ELICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EIV536BL ELICA au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ELICA EIV536BL - page 1
Caractéristiques Détails
Type de cuisinière Induction
Nombre de foyers 5 foyers
Puissance totale 7400 W
Dimensions (L x P x H) 90 x 60 x 85 cm
Poids 70 kg
Matériau de la surface Vitrocéramique
Fonctionnalités supplémentaires Minuteur, verrouillage de sécurité, détection de casserole
Consommation énergétique A
Entretien Nettoyage facile avec un chiffon humide
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - EIV536BL ELICA

Comment allumer la cuisinière ELICA EIV536BL ?
Pour allumer la cuisinière, tournez le bouton de commande correspondant à la zone de cuisson souhaitée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position d'allumage, puis relâchez-le pour l'allumer.
Que faire si la zone de cuisson ne chauffe pas ?
Vérifiez que la cuisinière est correctement branchée à une source d'alimentation électrique. Assurez-vous également que le bouton de commande est bien tourné et que la zone de cuisson est propre et sans débris.
Comment nettoyer la surface de la cuisinière ?
Utilisez un chiffon doux et humide avec un produit de nettoyage non abrasif. Évitez d'utiliser des éponges rugueuses qui pourraient rayer la surface.
Quels types de casseroles et poêles sont compatibles avec la cuisinière ELICA EIV536BL ?
Utilisez des casseroles et poêles avec un fond plat et lisse, en matériaux comme l'acier inoxydable, l'aluminium, ou la fonte. Évitez les récipients en verre ou en céramique.
Comment régler la température de cuisson sur la cuisinière ?
Pour régler la température, tournez simplement le bouton de commande de la zone de cuisson vers le niveau de chaleur désiré, de faible à élevé.
Que faire si la cuisinière affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur et suivez les instructions de dépannage fournies. Si le problème persiste, contactez le service client.
La cuisinière émet-elle des bruits étranges pendant son utilisation ?
De légers bruits peuvent être normaux, mais si le bruit est fort ou inhabituel, éteignez la cuisinière et vérifiez si des objets sont coincés. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment désactiver la sécurité enfant sur la cuisinière ?
Pour désactiver la sécurité enfant, consultez le manuel d'utilisation pour les étapes spécifiques, car cela peut varier selon le modèle.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la cuisinière ELICA EIV536BL ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client d'ELICA ou chez des revendeurs agréés.
Quelle est la garantie offerte avec la cuisinière ELICA EIV536BL ?
La cuisinière est généralement accompagnée d'une garantie de deux ans, mais il est conseillé de vérifier les termes spécifiques dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur EIV536BL ELICA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EIV536BL - ELICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EIV536BL de la marque ELICA.

MODE D'EMPLOI EIV536BL ELICA

Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Toujours lire et se conformer à toutes les consignes de sécurité. C’est le symbole d’une alerte de sécurité. Ce symbole vous informe des dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser personnelle- ment ainsi qu’à d’autres personnes. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVER- TISSEMENT”. Ces mots signifient: Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne vous conformez pas immédiatement aux instructions suivantes. DANGER Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne vous conformez pas immédiatement aux instructions suivantes. WARNING Tous les messages de sécurité vous indiquent quel est le risque potentiel, ainsi que comment réduire les risques de blessures et vous informe de ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies. FRANÇAIS Table des matières19 Avis de Sécurité Important IATTENTION Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de la table de cuisson, prenez des précautions élémentai- res, y compris les suivantes: IAVERTISSEMENT

  • Ne stockez pas d’articles intéressants pour les enfants dans les armoires au-dessus d’une table de cuisson - Les enfants qui grimpent sur la table de cuisson pour atteindre les objets pourraient être grièvement blessés.
  • Installation correcte: assurez-vous que votre table de cuisson est correctement installée et mise à la terre par un technicien qualifié.
  • N’utilisez jamais votre table de cuisson pour vous réchauer ou réchauer la pièce.
  • Ne laissez pas les enfants seuls - Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone où la table de cuisson est utilisée. Ils ne devraient jamais être autorisés à s’asseoir ou à se tenir sur une partie de la table de cuisson.
  • Portez un vêtement approprié - Des vêtements à man- ches ou lâches ne doivent jamais être portés lors de l’utilisation de la table de cuisson.
  • Entretien par l’utilisateur - Ne pas réparer ou rem- placer une partie quelconque de la table de cuisson, sauf en cas de recommandations spécifiques dans ce manuel. Tout autre service doit être confié à un tech- nicien qualifié.
  • Stockage sur la table de cuisson - Les matériaux inflammables ne doivent pas être stockés près des unités de surface.
  • Ne pas utiliser de l’eau sur les feux de graisse - Étouez le feu ou la flamme ou utilisez un extincteur chimique ou un extincteur en mousse.
  • N’utilisez que des pochoirs secs - Des pochoirs hu- mides ou humides sur des surfaces chaudes peuvent entraîner des brûlures de la vapeur. Ne laissez pas les pochoirs toucher les éléments chauants lorsqu’ils sont chauds. N’utilisez pas de serviette ou autre chion volu- mineux.
  • NE TOUCHEZ PAS LES UNITÉS DE SURFACE OU LES ZONES DE SURFACE PROCHE DES UNITÉS - Les unités de surface peuvent être chaudes même si elles sont de couleur foncée. Les zones proches des uni tés de surface peuvent devenir susamment chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne touchez pas, ou laissez les vêtements ou d’autres matériaux inflammables entrer en contact avec des unités de surface ou des zones proches des unités jusqu’à ce qu’ils aient eu susamment de temps pour refroidir. Parmi ces zones se trouvent la table de cui- sson et les surfaces situées face à la table de cuisson.
  • Utilisez une poêle de la taille appropriée - Cette table de cuisson est équipée d’une ou plusieurs unités de surface de taille diérente. Sélectionnez les ustensiles ayant des fonds plats assez grands pour couvrir l’élé- ment chauant de l’unité de surface.Une bonne rela- tion entre l’ustensile et le brûleur améliorera également l’ecacité.
  • Ne laissez jamais les unités de surface sans surveil- lance à des températures élevées programmées. Le débordement cause de la fume et des débordements graisseux qui peuvent prendre feu.
  • Ustensiles de cuisine vitrés - Seuls certains types de verre, vitrocéramique, de céramique, de faïence ou d’autres ustensiles vitrés conviennent au service de la table de cuisson sans se briser en raison de la brusque variation de température.
  • Les poignées d’ustensile doivent être tournées vers l’intérieur et ne pas s’étendre sur les unités de surface adjacentes. Pour réduire le risque de brûlures, l’allum- age de matériaux inflammables et les déversements causés par un contact involontaire avec l’ustensile, la poignée d’un ustensile doit être positionnée de manière à être tournée vers l’intérieur et ne pas en- combrer les unités de surface adjacentes.
  • Ne pas faire de cuisine sur une surface de caisson cassée. si la surface de caisson se casse, les produits de nettoyage et les déversements peuvent pénétrer la sur- face du caisson cassé et causer un risque de choc élec- trique. contacter un technicienqualifié immédiatement.
  • Nettoyer la surface de caisson avec précautions. si on utilise une éponge ou un chion mouillé pour nettoyer les déversements sur une surface chaude, faites atten- tion de ne pas vous brûler avec la vapeur. il y a des pro- duits pour nettoyer qui peuvent produire des vapeurs nocives s’ils sont appliqués sur une surface chaude
  • Ne pas poser des objets métalliques, tels que cou- teaux, fourchettes, cuillères et couvercles sur la surface du plan de cuisson car ils pourraient s’échauer. POUR LES UNITÉS AVEC ÉLÉMENTS DE BOBINE
  • Assurez-vous que les cuvettes ramasse-goutte sont en place - L’absence de ces ustensiles pendant la cuisson peut risquer d’endommages les câbles ou les com- posants en dessous.
  • Revêtements protecteurs - Ne pas utiliser de papi-

aluminium pour recouvrir l’unité les cuvettes ra- masse-goutte, à l’exception de ce qui est suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de ces revêtements peu- vent entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie.

  • Ne pas tremper les éléments de chauage amovibles - Les éléments de chauage ne doivent jamais être immergés dans l’eau. Cette table de cuisson à induction génère et utilise une énergie de fréquence ISM qui chaue les ustensiles de cuisine en utilisant un champ électromagnétique. Il a été testé et est conforme à la partie 18 des règles FCC pour les équipements ISM. Cette plaque de cuisson à induction peut causer des inter- férences avec la télévision ou la radio. En cas d’interférence, l’utilisateur doit essayer de corriger l’interférence en:
  • déplaçant l’antenne de réception de la radio ou du téléviseur;
  • augmentant la distance entre la table de cuisson et le récepteur;
  • reliant le récepteur dans une sortie diérente. Il in- combe à l’utilisateur de corriger toute interférence. REMARQUE: Les porteurs d’un stimulateur cardiaque ou d’un dispositif médical similaire devraient être prudents lorsqu’ils sont debout près de cette plaque de cuisson à induction pendant qu’elle est allumée. Le champ électro- magnétique peut aecter le stimulateur cardiaque ou un dispositif similaire. Informez votre médecin ou le fabricant du stimulateur cardiaque ou un dispositif médical similaire pour plus d’informations sur les eets des champs électro- magnétiques de la plaque de cuisson à induction. IATTENTION Suivre attentivement les instructions ci-dessous:
  • L’appareil doit être déconnecté de l’alimentation élec- trique avant d’eectuer tout travail d’installation.
  • L’installation et l’entretien doivent être eectués par un technicien qualifié, conformément aux instructions du fabricant et dans le respect des réglementations locales en matière de sécurité. Ne pas réparer ou rem- placer toute pièce de l’appareil si ce n’est pas spécifi- quement demandé dans le manuel d’utilisation.20
  • La mise à la terre de l’appareil est obligatoire.
  • Ne pas utiliser de prises multiples ou des rallonges.
  • Une fois l’installation terminée, les composants électri- ques ne devront plus être accessibles par l’utilisateur.
  • L’équipement et les parties accessibles deviennent très chauds pendant l’utilisation. Faire attention à ne pas toucher les éléments chauants.
  • Faire attention à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil; garder les enfants à distance et les surveiller, parce que les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l’utilisation.
  • Pour les porteurs de stimulateurs cardiaques et d’im- plants actifs, il est important de vérifier, avant d’utiliser le plan à induction, que le stimulateur est compatible avec l’appareil.
  • Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les élé- ments chauants de l’appareil.
  • Éviter le contact avec des chions ou autres matériaux inflammables jusqu’à ce que tous les composants de l’appareil ne soient susamment refroidis.
  • Ne pas placer de matériaux inflammables sur l’appareil ou à proximité.
  • Les graisses et les huiles chaudes peuvent facilement prendre feu. Surveiller la cuisson des aliments riches en graisse et huile.
  • Si la surface est fêlée, éteindre l’appareil pour éviter la possibilité de décharge électrique.
  • L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonction au moyen d’une minuterie externe ou bien d’un système de commande à distance séparé.
  • La cuisson sans surveillance sur un plan de cuisson avec de l’huile ou de la graisse peut être dangereuse et provoquer un incendie.
  • Le processus de cuisson doit être surveillé. Un pro- cessus de cuisson à court terme doit être surveillé en permanence.
  • Ne JAMAIS essayer d’éteindre les flammes avec de l’eau. Au lieu de cela, éteindre l’appareil et étouer les flammes, par exemple avec un couvercle ou une cou- verture anti-feu. Risque d’incendie: ne pas placer d’objets sur les surfaces de cuisson.
  • Ne pas utiliser de nettoyeurs à vapeur.
  • Avant de raccorder le modèle au circuit électrique: contrôler la plaque signalétique (sur le fond de l’appa- reil) pour s’assurer que la tension et la puissance corres- pondent à celles du circuit et que la prise dbranchement soit adaptée. En cas de doute, appeler un électricien qualifié. IMPORTANT Après utilisation, éteignez la plaque de cuisson à l’aide de l’interrupteur et ne vous fiez pas au détecteur de cassero- les.
  • Après utilisation, éteindre la plaque de cuisson au moyen du dispositif de commande et ne pas se fier uniquement au détecteur de casseroles.
  • Éviter de renverser du liquide ; pour faire bouillir ou chauer des liquides, réduire l’apport de chaleur.
  • Ne pas laisser les éléments chauants allumés avec des casseroles et des poêles vides, ou encore sans récipients.
  • À la fin de la cuisson, éteindre la zone de cuisson co- rrespondante.
  • Pour la cuisson, ne jamais utiliser de papier aluminium, et ne jamais poser directement des produits emballés en aluminium. L’aluminium fondrait et endommagerait irrémédiablement votre appareil.
  • Ne jamais chauer une boîte ou une boîte de conser- ve contenant des aliments sans l’ouvrir : elle pourrait exploser! Cette mise en garde vaut pour tous les autres types de plaques de cuisson.
  • L’utilisation d’une puissance élevée comme la fonction Booster ne convient pas pour le chauage de liquides tel que l’huile de friture. Une chaleur excessive pou- rrait être dangereuse. Dans ces cas, il est recommandé d’utiliser une puissance inférieure.
  • Les récipients doivent être directement placés sur la plaque de cuisson et être centrés. N’insérer en aucun cas d’autres objets entre la casserole et la plaque de cuisson.
  • En cas de températures élevées, l’appareil réduit au- tomatiquement le niveau de puissance des zones de cuisson.
  • Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher l’appareil d réseau électrique en retirant la fiche électrique ou en coupant l’interrupteur général.
  • Utiliser des gants de travail pour toutes les opérations d’installation et d’entretien.
  • L’appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans l’expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu les instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et à la compréhension des risques inhérents.
  • Les enfants doivent être contrôlés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eec- tués par des enfants sans surveillance.
  • La pièce doit être susamment aérée quand l’appareil est utilisé simultanément aux autres appareils de com- bustion au gaz ou autres combustibles.
  • L’appareil doit être régulièrement nettoyée à la fois à l’intérieur et à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS) cela devrait se faire en conformité avec les ins- tructions d’entretien.
  • Le non-respect des normes de nettoyage de l’appareil et du filtre (ainsi que son remplacement) comporte des risques d’incendies.
  • Le flambage est strictement interdit.
  • L’utilisation d’une flamme nue peut endommager les filtres et provoquer des incendies et doit donc être évitée.
  • La friture doit être surveillée afin d’éviter que l’huile ne prenne feu. IATTENTION
  • Quand la plaque de cuisson est en marche les pièces accessibles de l’appareil peuvent chauer.
  • Attention! Ne pas brancher l’appareil au secteur électrique tant que l’installation n’est pas totalement terminée.
  • Concernant les mesures techniques et de sécurité à prendre pour l’évacuation des fumées, respecter scrupuleusement les règlementations établies par les autorités locales compétentes.
  • Quand cet appareil et les autres non alimentés par l’énergie électrique sont en marche simultanément, la pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser 4 Pa (4 × 10-5 bars).
  • Il est important de conserver ce manuel pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de ces- sion ou de déménagement, s’assurer qu’il accompagne toujours le produit.21
  • Débrancher plaque de cuisson du circuit électrique.
  • L’installation doit être eectuée par du personnel qua- lifié, familiarisé avec les normes applicables en matière d’installation et de sécurité.
  • Le fabricant décline toute responsabilité pour les personnes, les animaux ou les biens dans le cas de non-respect des directives fournies dans ce chapitre.
  • S’assurer que la tension sur la plaque signalétique sur le fond de l’appareil correspond à celle de la maison où il sera installé.
  • Ne pas utiliser de rallonges.
  • La mise à la terre de l’appareil est obligatoire. IMPORTANT Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. Le client a la responsabilité de:
  • Contacter un électricien-installateur.
  • Vérifier que l’installation électrique est adéquate et conforme avec le Code national de l’électricité, ANSI/ NFPA 70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91 (La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes et les ordonnances de votre région.
  • Si le code le permet et que vous utilisez un fil de mise à la terre distinct, il est recommandé de faire vérifier le chemin du fil par un électricien.
  • Ne pas mettre l’appareil à la terre sur une conduite de gaz.
  • Consultez un électricien qualifié si vous n’êtes pas certain que la plaque de cuisson est mise à la terre correctement.
  • N’installez pas un fusible dans le circuit neutre ou le circuit de mise à la terre. IATTENTION Risque de choc électrique, cadre mis à la terre au neu- tre de l’appareil par l’intermédiaire d’une liaison. La mise à la terre par le conducteur neutre est interdite pour les nouvelles installations de circuits de dérivation (NEC 1996), les maisons mobiles et les véhicules de loisirs, ou dans une zone où les codes locaux interdisent la mise à la terre par le conducteur neutre. Lorsqu’il est installé dans un endroit où la mise à la terre par le neutre n’est pas autorisée, le cordon ou le câble à 3 conducteurs doit être remplacé par un cordon ou un câble à 4 conducteurs. Voir les instruc- tions du fabricant. IMPORTANT UTILISER DES CONDUCTEURS EN CUIVRE OU EN ALUMI- NIUM IMPORTANT
  • Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien
  • Il faut raccorder l’appareil directement à une boîte à fusible ou à un disjoncteur par l’entremise d’une canali- sation électrique en métal.
  • Le calibre de fil doit être conforme aux exigences du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (La plus récente édition*), ou les normes C22.1- 94, Code ca- nadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 0-M91 (La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes et les ordonnances de votre région. Il faut prévoir un connecteur de canalisation approuvé par l’UL ou la CSA à chaque extrémité de la canalisation d’ali- mentation (À l’appareil et à la boîte de jonction). Vous pouvez obtenir un exemplaire des normes indiquées en vous adressant à :

Deux personnes sont nécessaires pour eectuer l’installa- tion. Porter des gants pour se protéger des bords coupants Afin d’éliminer le risque de brûlures ou d’incendie en raison de surfaces surchauées, évitez de placer les unités de sur- face sous les armoires de rangement.22

Pièces Fournies Quantité Assemblage de la table de cuisson

Ressort pour l’installation

Pièces Fournies Quantité Ruban adhésif pour verre

  • L’installation, électrique comme mécanique, doit être eectuée par un personnel spécialisée. La plaque de cuisson est réalisé pour être encastré dans un plan de travail d’une épaisseur de minimum 3 cm, pour les deux formes d’installation. La distance minimale entre la plaque de cuisson et le mur doit être d’au moins 5 cm devant, d’au moins 4 cm sur les côtés, et d’au moins 50 cm par rapport aux meubles supérieurs. NB = Les distances indiquées sont indicatives : les indica- tions à suivre pour la conception des espaces sont celles du fabricant de la cuisine. Préparation pour l’installation: Avant de commencer l’installation
  • Après avoir déballé le produit, vérifier qu’il n’a subi au- cun dommage durant le transport et, en cas de problè- mes, contacter le revendeur ou le Service Client, avant de procéder à l’installation.
  • Vérifier que le taille du produit acheté est adaptée à la zone d’installation choisie.
  • Vérifier qu’aucun matériel accessoire (comme des sachets avec des vis, garanties, etc.) ne se trouve pas à l’intérieur de l’emballage : il doit être enlevé et conservé.
  • Vérifier par ailleurs qu’une prise électrique disponible se trouve à proximité de la zone d’installation24 INSTALLATION IATTENTION La non-installation de vis et fixations conformément à ces instructions peut comporter des risques électriques. IMPORTANT: utiliser une colle monocomposant (S), ayant une résistance aux températures allant jusqu’à 250° ; avant l’installation, les surfaces à coller doivent être soigneuse- ment nettoyées pour éliminer toute substance qui pourrait compromettre l’adhérence (ex. : agents de démoulage, conservateurs, graisses, huiles, poussière, résidus d’ancien- nes colles, etc.); la colle doit être uniformément distribuée sur tout l’encadrement ; après le collage, laisser sécher environ 24 heures.

1/4” Câble à 3 fils de l’alimentation domestique au câble à 3 fils de la surface de la cuisinière IMPORTANT: Utilisez le câble à 3 fils de l’alimentation domestique aux États-Unis lorsque les codes locaux ne permettent pa la mise à la terre dans les maisons et les véhicules récréatifs, les nouvelles constructions et au Ca- nada.

A. Câble de l’alimentation électrique domestique B. Fils noirs (phase) C. Fils de terre verts ou jaune-vert (terre) D. Conduit avec 3 fils de la table de cuisson E. Boîte de jonction F. Connecteur de fils homologué UL (non fourni) G. Fils rouges (phase) H. Connecteur de conduit homologué UL ou CSA (non fourni)

1. Connecter les 2 fils noirs ensemble à l’aide des connec-

teurs de fils répertoriés UL.

2. Connecter les 2 fils rouges ensemble à l’aide des connec-

teurs de fils répertoriés UL.

3. Connecter la terre verte (ou jaune-verte) du câble de la

table de cuisson au fil de terre vert (ou jaune-vert) (dans la boîte de jonction) à l’aide des connecteurs de fils ré- pertoriés par l’UL.

4. Installer le couvercle de la boîte de jonction.Câble à 3 fils

de l’alimentation électrique de la maison au câble à 3 fils de la table de cuisson - États-Unis seulement. INSTALLER AFFLEURANTE 1. Préparez le plan de travail pour une installation aeurante. Utilisez une défonceuse pour découper les bords du comp-toir à la profondeur spécifiée (.63cm). Veillez à ce que tous les bords dénudés soient scellés. Fixez un ruban adhésif le long des bords de l’évidement. 2. Tournez la table de cuisson à l’envers sur une housse de protection et appliquez le joint en mousse adhésive autour du dépassement du verre, à 5 mm du bord du verre. Veillez à ce que la face adhésive soit orientée vers le bas afin de former un joint continu autour de la table de cuisson.

5mm 3. Coupez l’excédent de matériau d’étanchéité à l’aide d’un cutter ou d’un couteau à découper. Veillez à ne pas endom-mager la table de cuisson. 4. Fixez les quatre clips latéraux au châssis de la table de cuisson. Assurez-vous que les clips sont correctement orientés, appuyez sur la languette centrale à l’aide d’un tournevis plat pour faire passer le clip et le fixer contre la plaque.25 INSTALLER FIER

1. Tournez la table de cuisson à l’envers sur une housse de

2. Appliquez le joint en mousse adhésive autour du dépasse-

ment du verre, à 5 mm du bord du verre. Veillez à ce que la face adhésive soit orientée vers le bas afin de former un joint continu autour de la table de cuisson. 5mm

3. Coupez l’excédent de matériau d’étanchéité à l’aide d’un

cutter ou d’un couteau à découper. Veillez à ne pas endo- mmager la table de cuisson.

4. Fixez les quatre clips latéraux au châssis de la table de cuis-

son. Assurez-vous que les clips sont correctement orientés, appuyez sur la languette centrale à l’aide d’un tournevis plat pour faire passer le clip et le fixer contre la plaque.

5. Le déflecteur fourni doit être installé à l’aide de quatre vis

de 3,4 x 5 mm, comme indiqué, afin de s’assurer que les orifices de refroidissement et d’évacuation de l’air chaud sont séparés.

6. Soulever la table de cuisson et la placer au centre en

déposant délicatement les deux côtés de la grille en même temps.

7. Nettoyez soigneusement la table de cuisson à l’aide d’un

nettoyant pour vitres et d’un chion.

Le déflecteur fourni doit être installé à l’aide de quatre vis de 3,4 x 5 mm, comme indiqué, afin de s’assurer que les orifices de refroidissement et d’évacuation de l’air chaud sont séparés.

6. Soulever la table de cuisson et la placer au centre en

dépo sant délicatement les deux côtés de la grille en même temps.

7. Si nécessaire, des entretoises doivent être installées

pour ajuster la hauteur du gril par rapport au comptoir.

Appliquer de la silicone dans l’espace entre le comptoir et la table de cuisson. Essuyer l’excédent de silicone.

9. Nettoyez soigneusement la table de cuisson à l’aide d’un

nettoyant pour vitres et d’un chion.26

DESCRIPTION DE LA HOTTE ET COMMANDES

Commandes pour les modèles EIV424BL

Keys Display / LED1 ON/OFF de la plaque de cuisson 7 Achage de la zone de cuisson 2 Indicateur de position de la zone de cuisson 8 Achage de la minuterie 3 Activation automatique du chauage 9 Achage du gestionnaire de température

Minuterie d’activationAugmenter/Diminuer la valeur de la minuterie10 Indicateur de pont actif5 Serrure à clé6 Pause7 Augmentation/diminution du niveau de puissance27 UTILISER Le système de cuisson par induction est basé sur le phé- nomène physique de l’induction magnétique. La principale caractéristique de ce système est le transfert direct de l’énergie du générateur à la casserole. Avantages: Comparée aux plaques de cuisson électriques, votre pla- que à induction est: - Plus sûre: température plus basse sur la surface vitrée. - Plus rapide: temps de chauage des aliments plus court. - Plus précise: la plaque réagit immédiatement à vos com- mandes. - Plus ecace: 90% de l’énergie absorbée est transformée en chaleur. De plus, dès que la casserole est retirée de la table de cuisson, la transmission de chaleur est immédia- tement interrompue, ce qui évite les pertes de chaleur inutiles. COOKING CONTAINERS N’utilisez que des pots portant le symbole Important: Pour éviter d’endommager définitivement la surface de la table de cuisson, n’utilisez pas - des récipients dont le fond n’est pas parfaitement plat. - récipients métalliques à fond émaillé.

des récipients dont le fond est rugueux, pour éviter de rayer la table de cuisson. - ne posez jamais de casseroles chaudes sur la surface du panneau de commande de la table de cuisson. - ne pas faire glisser les casseroles sur la surface de cuis- son.

CONTENEURS PRÉEXISTANTS

La cuisine par induction utilise le magnétisme pour géné- rer de la chaleur. Les récipients doivent donc contenir du fer. Vérifiez si le matériau de la casserole est magnétique à l’aide d’un aimant. Les casseroles ne sont pas adaptées si elles ne sont pas détectables magnétiquement. Diamètres de fond de cuvette recommandés IMPORTANT Si les casseroles ne sont pas correctement dimensionnées, les zones de cuisson ne s’allumeront pas. Pour connaître le diamètre minimum des casseroles à utiliser pour chaque zone, consultez la partie illustrée de ce manuel.

Recommandations pour de meilleurs résultats :

  • Utilisez des casseroles et des poêles dont le diamètre du fond est égal à celui de la zone de cuisson.
  • N’utilisez que des casseroles à fond plat.
  • Dans la mesure du possible, gardez le couvercle sur les casseroles pendant la cuisson.
  • Faites cuire les légumes, les pommes de terre, etc. avec une quantité minimale d’eau pour réduire le temps de cuisson.
  • Utilisez un autocuiseur, car il réduit encore la consom- mation d’énergie et le temps de cuisson.
  • Placez la casserole au centre de la zone de cuisson délimi- tée sur la table de cuisson.

Avant de commencer, il est important de savoir: Toutes les fonctions de cette table de cuisson sont conçues de ma- nière à respecter les règles de sécurité les plus strictes. C’est la raison pour laquelle :

  • Certaines fonctions ne seront pas activées, ou seront automatiquement désactivées, en l’absence de casse- roles sur les brûleurs ou lorsqu’elles sont mal position- nées.
  • Dans d’autres cas, les fonctions activées seront au- tomatiquement désactivées après quelques secon- des lorsque la fonction spécifique nécessite un autre réglage qui n’a pas été sélectionné (par ex : “Allumer la table de cuisson” sans “Sélectionner la zone de cuisson” et la “Température de fonctionnement”, ou la “Fonction de verrouillage” ou la fonction “Minuterie”). IAVERTISSEMENT Dans le cas (par exemple) d’utilisation prolongée, la cou- pure de la zone de cuisson pourrait ne pas être immédiate, car en phase de refroidissement le symbole “ ” apparaît sur l’écran pour indiquer ce stade de fonctionnement. Attendre que l’achage se coupe avant de s’approcher de la zone de cuisson. Affichage zone de cuisson dans les achages relatifs aux zones de cuisson, apparaît Zone de cuisson allumée Power Level Residual Heat Indicator Pot Detector Fonction Temperature Manager activée Fonction Pause Fonction Automatic Heat UP28

CARACTÉRISTIQUES DE LA PLAQUE

  • Activation sûre Le produit s’active uniquement en présence de casseroles sur les zones de cuisson: le processus de chaue ne se déclenche pas sans casseroles et s’arrête en les enlevant.
  • Détecteur de pots L’appareil détecte automatiquement la présence de casse- roles sur les zones de cuisson.
  • Arrêt de sécurité Pour des raisons de sécurité, chaque zone est dotée d’un temps de fonctionnement maximal qui dépend du niveau de puissance programmé.
  • Indicateur de chaleur résiduelle À l’extinction d’une ou plusieurs zones de cuisson, la pré- sence de chaleur résiduelle est signalée par le symbole de la zone qui s’éclaire sur l’acheur “ ” . Fonctionnement Remarque: Pour activer une quelconque fonction, il faut d’abord activer la zone souhaitée.
  • Allumage Le voyant s’éclaire pour signaler que la plaque de cuisson/aspi- rateur est prêt(e) à l’emploi. Appuyer de nouveau pour éteindre. Remarque: Cette fonction a la priorité sur toutes les autres.
  • Sélection des zones de cuisson Eeurer ON/OFF appuyer sur la barre de sélection co- rrespondant à la zone de cuisson souhaitée.
  • 9 niveaux de puissance La plaque est équipée de 9 niveaux de puissance: Eeurer et glisser le doigt le long de la Barre de sélection: vers la droite pour augmenter le niveau de puissance; vers la gauche pour diminuer le niveau de puissance;
  • Booster de puissance Le produit est doté d’un niveau de puissance supplémen- taire (au-delà du niveau ), qui reste activé 5 minutes, pas- sé ce délai la puissance revient au niveau précédemment utilisé. Eeurer et glisser le doigt le long de la Barre de sélection (au-delà du niveau )) et activer Power Booster. Le niveau Power Booster est signalé sur l’acheur de la zone sélectionnée avec le symbole ” ”
  • Zones de pont Les zones de cuisson grâce à la fonction Bridge sont en mesure de fonctionner en mode combiné créant ainsi une seule zone au même niveau de puissance. Cette fonction 43 permet de cuire de manière homogène les grands plats / casseroles. Il est possible d’utiliser (en mode combiné) la zone de cuis- son frontale “Master” avec la zone correspondante derrière “Secondaire” (pour vérifier les zones concernées par cette fonction, consulter la partie illustrée de ce manuel).

Pour activer la fonction de pont: - sélectionner simultanément les deux zones de cuisson à utiliser. - le voyant Bridge de la zone de cuisson “Secondaire” s’éclaire “ ”. - la Barre de sélection de la zone de cuisson “Master per- met de programmer le niveau (puissance) de fonctionne- ment.

pour désactiver la Fonctio Bridge il sut de répéter la mème procédure d’activation

  • Gestionnaire des températures La fonctionTemperature Manager permet de régler la température prédéfinie, la plus appropriée, pour obtenir le résultat souhaité (consulter le tableau de puissance à la fin de ce chapitre). SÉLECTION DE LA ZONE DE CUISSON - Appuyer une pour sélectionner le niveau approprié: Réchauer* *Consulter le tableau Temperature Manager à la fin de ce chapitre. Appuyer encore une fois pour éteindre. L’acheur de la zone de cuisson actionnée en mode Temperature Manager indique le symbole “ ”.
  • Serrure à clé La fonction Child Lock permet d’éviter que les enfants ne puissent accidentellement allumer les zones de cuisson et la zone aspirante car elle bloque toutes les fonctions. La fonction Child Lock peut être activée seulement quand l’appareil est éclairé et les zones de cuisson sont éteintes. Activation: - appuyer sur - la LED située au dessus de la touche s’éclaire pour signa- ler l’activation Répéter l’opération pour désactiver.
  • Timer La fonction Timer est un compte à rebours qui peut être pro- grammé (même simultanément) sur chaque zone de cuisson. Note: le timer est un simple signal sonore, qui une fois les minutes programmés passé N’interrompera pas le fonc- tionnement de la zone de cuisson Activation/Réglage de la fonction Timer: - Sélectionner la zone de cuisson (puissance ¹ 0). - Appuyer sur pour accéder à la fonction Timer. - Régler la durée du Timer: appuyer sur le sélecteur , pour augmenter le temps d’extinction automatique appu- yer sur le sélecteur , pour diminuer le temps d’extinction automatique. Si vous le souhaitez, répéter l’opération pour les autres zones de cuisson.29 Remarque: Chaque zone peut avoir un Timer diérent; sur l’acheur apparaîtra (pendant 10 secondes), le compte à rebours de la dernière zone de cuisson sélectionnée suivi du compte à rebours le moins long. Dès que le timer a terminé le compte à rebours, un signal sonore se déclenche (pendant 2 minutes ou s’arrête en appuyant sur une quelconque touche, alors que l’acheur clignote, avec le symbole “ “. Remarque: à côté de la zone de cuisson, lorsque le Timer est actionné, apparaît le symbole . Pour couper le Timer: - Sélectionner la zone de cuisson. - programmer la valeur du timer à “ “ , avec Remarque: la fonction reste active si l’on n’appuie pas, entretemps, sur d’autres touches.
  • Minuteur pour les œufs La fonction Egg Timer est un compte à rebours séparé des zones de cuisson (et de la zone aspirante). La fonction Egg Timer s’active en appuyant sur . Remarque: pour régler la fonction Egg Timer suivre la même procédure de la fonction Timer. Dès que le timer a terminé le compte à rebours, un signal sonore se déclenche (pen- dant 2 minutes ou s’arrête en appuyant sur une quelconque touche, alors que l’acheur clignote, avec le symbole “ “.
  • Pause La fonction Pause permet d’interrompre n’importe quelle fonction active sur a plaque en ramenant à zéro la puissan- ce de cuisson. Activation: - appuyer sur - le symbole “ “ apparaît sur l’acheur. Pour désactiver la fonction : Remarque: cette opération permet de rétablir les conditions de la plaque avant la pause - press - vous avez 10 secondes pour glisser le doigt vers la droite le long de la Barre de sélection, correspondant à la zone de cuisson 2; Remarque: si l’opération n’est pas eectuée dans le délai indiqué la fonction Pause reste active. Remarque: si après 10 minutes, la Fonction Pause n’est pas désactivée, la plaque s’éteint automatiquement.
  • Chauage automatique La fonction Automatic Heat UP permet d’amener plus rapi- dement à régime la puissance programmée; cette fonction permet d’avoir une cuisson plus rapide mais sans risquer de brûler les aliments car la température ne dépasse pas celle du niveau programmé. Cette fonction est disponible pour les niveaux de puissance 1 -8.

Activación: - Lorsque la zone de cuisson est allumée, appuyez sur , l’écran clignote en alternance avec le niveau de puissance réglé sur la zone de cuisson. En augmentant la puissance de la zone de cuisson : la fonction de chauage automatique reste active, avec la nouvelle tempé- rature réglée ; en diminuant la puissance de la zone de cuisson : la fonction de chauage automatique est désactivée. Remarque: Si une autre zone de cuisson est sélectionnée simul- tanément, le symbole s’allume à nouveau avec une lumière légèrement plus intense et la fonction peut également être activée pour cette zone ; toutefois, la fonction reste active dans la zone où elle a déjà été réglée.

  • Minuterie Activation/Réglage de la fonction Timer - Sélectionner l’aspirateur (vitesse ¹ 0). - Appuyer sur pour accéder à la fonction Timer (peu importe la vitesse) - Régler la durée du Timer: appuyer sur le sélecteur ,pou- raugmenter le temps d’extinction automatique appuyer sur le sélecteur , pour diminuer le temps d’extinction automati- que de l’acheur le compte à rebours apparaît, Remarque: à côté de l’acheur de l’aspirateur, lorsque le Timer est actionné, apparaît le symbole . Dès que le timer a terminé le compte à rebours, un signal sonore se déclen- che (pendant 2 minutes ou s’arrête en appuyant sur une quelconque touche, alors que l’acheur clignote, avec le symbole “ “. Pour couper le Timer : - Sélectionner la zone de cuisson - programmer la valeur du timer à “ ”, avec Remarque: la fonction reste active si l’on n’appuie pas, en- tretemps, sur d’autres touches.30

TABLEAUX DE PUISSANCE

Le niveau de puissance (par défaut) Description Réchauer Choisir un niveau de puissance appropriée pour permettre de maintenir la température de vos aliments en douceur, sans atteindre des tempéra- tures d’ébullition. Niveau de puissance Typologie de cuisson Niveau d’utilisation (l’indication doit être associée à l’expérience et aux habitudes de cuisson) Puissance maximale Réchauer rapide- ment Idéal pour élever très rapidement la température des aliments jusqu’à ébullition rapide en cas d’eau ou pour chauer rapide- ment les liquides de cuisson

Friggere - bollire Idéal pour le brunissement, commencer à cuire, frire des produits congelés, faire bouillir rapidement Puissance élevée

Rôtir - brunir - boui- llir - griller Idéal pour rôtir, maintenir l’ébullition, cuire et griller (courte durée, 5-10 minutes)

Rôtir - cuire - cuire à l’étouée - brunir - griller Idéal pour brunir, maintenir l’ébullition légère, cuire et griller (pendant une durée moyenne, 10-20 minutes), préchauer les accessoires Puissance moyenne

Cuire - cuire à l’étouée - brunir - griller Idéal pour cuire à l’étouée, maintenir une ébullition délicate, cuire (pour une longue durée). Repasser les pâtes

Cuire - frémir - épaissir – rendre crémeux Idéal pour les cuissons prolongées (riz, sauces, rôtis, poisson), en présence de liquides d’accompagnement (par exemple eau, vin, bouillon, lait), mélanger les pâtes

Cuire - frémir - épaissir – rendre crémeux Idéal pour les cuissons prolongées (volumes de moins d’un litre: riz, sauces, rôtis, poisson) en présence de liquides d’accompag- nement (exemple eau, vin, bouillon, lait) Faible Puissance

Faire fondre - dé- geler - garder au chaud – rendre crémeux Idéal pour ramollir le beurre, faire fondre doucement le chocolat, décongeler des produits de petites dimensions Faire fondre - dé- geler - garder au chaud – rendre crémeux Idéal pour garder au chaud de petites portions d’aliments fraîchement cuisinés ou garder à température les plats et faire épaissir le risotto OFF Surface d’appui Plan de cuisson en position stand-by ou coupé (présence pos- sible de chaleur résiduelle de la fin de la cuisson, signalée par H-L-O)31

Catégorie d’aliments Plats ou type de cuisson Niveau de puissance et déroulement cuisson Première étape Puissan- ces Deuxième étape Puissances Pâtes, riz Pâtes fraîches Chauage de l’eau Booster-9 Cuisson des pâtes et maintien ébullition 7-8 Pâtes fraîches Chauage de l’eau Booster-9 Cuisson des pâtes et maintien ébullition 7-8 Riz bouilli Chauage de l’eau Booster-9 Cuisson des pâtes et maintien ébullition 5-6 Risotto Saisir et griller 7-8 Cuisson 4-5 Légumes, légumineu- ses Blanchis Chauage de l’eau Booster-9 Ébullition 6-7 Frits Chauage de l’huile 9 Friture 8-9 Sautés Chauage de l’accessoire 7-8 Cuisson 6-7 Mijotés Chauage de l’accessoire 7-8 Cuisson 3-4 Saisis Chauage de l’accessoire 7-8 Dorure 7-8 Viandes Rôti Brunissement viande avec de l’huile (si avec beurre, puis- sance 6) 7-8 Cuisson 3-4 Grillées Préchauage de la poêle 7-8 Griller sur les deux côtés 7-8 Brunissement Brunissement avec de l’huile (si avec beurre, puissance 6) 7-8 Cuisson 4-5

sauce/braisées Brunissement avec de l’huile (si avec beurre, puissance 6) 7-8 Cuisson 3-4 Poisson Grillés Préchauage de la poêle 7-8 Cuisson 7-8

sauce/braisés Brunissement avec de l’huile (si avec beurre, puissance 6) 7-8 Cuisson 3-4 Frits Chauage de l’huile ou de la matière grasse 8-9 Friture 7-8 OEuf Omelettes Chauage de la poêle avec

beurre ou de la matière grasse 6 Cuisson 6-7 Omelettes Chauage de la poêle avec du beurre ou de la matière grasse 6 Cuisson 5-6 A la coque/ durs Chauage de l’eau Booster-9 Cuisson 5-6 Pancakes Chauage de la poêle avec du beurre 6 Cuisson 6-7 Sauces Tomate Brunissement avec de l’huile (si avec beurre, puissance 6) 6-7 Cuisson 3-4 Bolognaise Brunissement avec de l’huile (si avec beurre, puissance 6) 6-7 Cuisson 3-4 Béchamel Préparation de la base (faire fondre beurre et farine) 5-6 Porter à frémissement 3-4 Gâteaux, crèmes Crème pâtissière Porter le lait à ébullition 4-5 Maintenir le frémissement 4-5 Puddings Porter le lait à ébullition 4-5 Maintenir le frémissement 2-3 Riz au lait Réchauer le lait 5-6 Maintenir le frémissement 2-332

IATTENTION Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, s’assurer que les zones de cuisson sont éteintes et le voyant de cha- leur a disparu. Nettoyage La plaque de cuisson doit être nettoyée après chaque utilisation. IIMPORTANT

  • Ne pas utiliser d’éponges abrasives, de tampons à récurer. Leur utilisation, au fil du temps, pourrait abîmer le verre.
  • Ne pas utiliser des produits chimiques irritants, tels que les sprays pour fours ou détachants. Après chaque utilisa- tion, laisser refroidir le plan et le nettoyer pour enlever les dépôts et les taches causées par des résidus alimentaires.
  • Le sucre ou les aliments à haute teneur en sucre endommagent le plan de cuisson et doivent être retirés immédiate- ment.
  • Le sel, le sucre et le sable peuvent rayer la surface du verre.
  • Utiliser un chion doux, des serviettes en papier ou des produits spécifiques pour le nettoyage du plan (suivre les instructions du fabricant). NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYEURS A VAPEUR CODE D’INFORMATION DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES SOLUTION La zone commandes s’éteint à cause d’une trop haute température La température interne de l’électronique est trop élevée Attendre que la plaque re- froidisse avant de l’utiliser à nouveau

Signal Acoustique Une activation continue (permanen- te) de la touche est détectée. L’inter- face s’éteint au bout de 10 secondes. Eau, casseroles ou ustensiles de cuisine posés sur l’interfa- ce utilisateur. Nettoyer la surface, retirer les objets éventuellement présents le plan. Pour tous les autressignaux d’erreur (E...U...) Appeler le service assistance technique et communiquer le code d’erreur SERVICE ASSISTANCE Avant de contacter le Service Clientèle

1. Vérifier que vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même sur la base des points décrits dans “Recherche des

2. Éteindre et rallumer l’appareil pour s’assurer que la panne est résolue.

Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie. GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication. Durant cette garantie de deux (2) ans, Elica fournira également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile pour remplacer d’éventuelles pièces défectueuses. CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS

Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement de terre.

  • Dégât ou panne du produit causé par modification du produit ou utilisation de pièces pas d’origine.
  • Dégât ou panne du produit causé lors de la livraison, de la manipulation ou de l’installation.
  • Dégât ou panne du produit causé par une mauvaise utilisation.
  • Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le propriétaire.• Dégât ou panne du produit causé par une utilisation du produit pour raison commerciale.• Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien.• Ampoules, filtres métalliques ou au charbon et toute autre pièce consommable.• Usure normale.
  • Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes
  • Lorsque le produit n'a pas été utilisé conformément aux instructions d'utilisation qui l'accompagnent.

Cette garantie s’étend à l’acheteur original de produits achetés pour un usage domestique habituel en Amérique du Nord (Y compris Etats Unis, Guam, Porto Rico, les Iles virgin Américaines & le Canada). Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs du produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous- entendue, mais ne limite pas toute autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation de la part de Elica North America, étant entendu, cependant, que si la réclamation pour garanties sous-entendues n’est pas applicable aux yeux de la loi en vigueur, la durée de toute garantie sous-entendue émanant de la loi doit être limitée à deux (2) ans à partir de la date d’achat du produit ou à une période plus lo ngue selon ce que dit la loi en vigueur. Cette garantie ne couvre pas tout dégât particulier, accidentel et/ou consécutif, ni les pertes et profits, à charge du propriétaire, des ses clients et/ou des utilisateurs Des produits. QUI CONTACTER Pour obtenir un Service Après-vente durant la Garantie ou pour toute autre Question liée au Service Après-vente:Appeler:

Enregistrez votre produit sur elica.com et obtenez une

année de garantie, qui couvre toutes les pièces en plus de la main-d'œuvre. Pour garantir un service après-vente rapide, quand vous téléphonerez nous vous prions de bien vouloir donner les informations suivantes: modèle, 12 NC et date d'achat sur votre facture originale. 12NC: Modèle:N° de série: Date d'achat sur votre facture originale:USA & CANADA - Provinces de l 'Ouest SERVICE POWER888 732 8018elica@servicepower.comCANADA - Province de l'Ontario AGI Services888 651 2534service@agintl.qc.caCANADA - Québec et provinces de l'Atlantique Ateliers G. Paquette800 463 0119service@ateliersgpaquette.comAviso de seguridad importante ......................................................................................................................................................36 Requisitos eléctricos y de instalación............................................................................................................................................38 Lista de materiales.............................................................................................................................................................

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ELICA

Modèle : EIV536BL

Catégorie : Cuisinière