DC/DC Converter 24V/90W - Convertisseur électrique DC/DC ResMed - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DC/DC Converter 24V/90W ResMed au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Convertisseur DC/DC |
| Tension d'entrée | 24V |
| Puissance maximale | 90W |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Alimentation d'appareils nécessitant une conversion de 24V |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et l'état du câble |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les surcharges |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations supplémentaires | Compatible avec divers appareils nécessitant une alimentation stable |
FOIRE AUX QUESTIONS - DC/DC Converter 24V/90W ResMed
Questions des utilisateurs sur DC/DC Converter 24V/90W ResMed
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Convertisseur électrique DC/DC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DC/DC Converter 24V/90W - ResMed et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DC/DC Converter 24V/90W de la marque ResMed.
MODE D'EMPLOI DC/DC Converter 24V/90W ResMed
Le convertisseur CC/CC 24 V/90 W permet de faire fonctionner un dispositif Stellar à partir d'une source d'alimentation CC de 12 V ou 24 V, par exemple dans une voiture, un bateau ou tout autre vehicule équipé d'une batterie appropriée. Veuillez contacter votre fournisseur de matériel pour obtenir de plus amples renseignements concernant cet accessoire.
En mode de chauffage, l'H4i peut uniquement etre utilise quand I'appareil est branché sur I'alimentation secteur. La batterie interne de la Stellar ne chargeras pas lorsqu'elle est alimentee par une source d'alimentation CC.
A VERTISSEMENTS
- Veillez à dire le mode d'emploi avant utilisation.
- Le convertisseur ne doit être utilisé que lors du branchement à une source d'alimentation CC de 12 V ou de 24 V.
- Ne connectez pas le dispositif Stellar à une source d'alimentation CC de 12 V ou de 24 V lorsque celèci est en cours de charge sur secteur (courant alternatively).
- N'essayez pas de modifier le convertisseur. Le convertisseur ne contientaucun composant susceptible d'être réparé par l'utilisateur.
MISES EN GARDE
- Le convertisseur ne doit être utilisé qu'avec des dispositifs Stellar afin de garantir le bon fonctionnement du dispositif.
- Le convertisseur est destiné à être utilisé avec une batterie de 12 V ou 24 V avec mise à terre négative (la borne négative de la batterie est reliée à la terre). Son'utilisation avec une batterie de 12 V ou 24 V avec mise à terre positive pourrait endommager le dispositif Stellar ainsi que le système électrique du vehicule. Si vous n'étés pas certain de/disposer d'une batterie avec mise à la terre négative, consultez le manuel du vehicule (voiture, bateau, autre).
Assurez-vous que le convertisseur n'est pas recouvert durant son utilisation afin d'eviter toute surchauffe du dispositif. - Le convertisseur n'est pas destiné à une utilisation en avion.
Utilisation du convertisseur sur l'allumecigare
Voir illustration 1;
- Avant de brancher le convertisseur, assurez-vous que l'interrupteur (A) est en position Off (Arret).
- Placez le convertisseur sur une surface horizontale, de façon à ce que le logo ResMed soit dirigé vers le haut.
- Branchez l'extrémité à connecteur (B) du convertisseur à la prise d'entrée CC (C) du dispositif Stellar.
- Retirez l'allume-cigare de la prise dans le vehicule.
- Branchez l'adaptateur pour allume-cigare (D) du convertisseur dans la prise de l'allume-cigare du vehicule.
- Levoyant (E) sur le convertisseur s'allumera en vert lorsque la connexion est effective et que l'interrupteur est en position On (Marche). Le dispositif Stellar devrait alors'être alimenté.
Levoyant clignotera de maniere continue si la connexion n'est pas effective, ou si le dispositif est en mode Prêt ou en mode Economie d'énergie lors de sa connexion. Si la batterie est faible, levoyant devient orange. Si levoyant ne s'allume pas, vérifie que l'interrupteur sur l'adaptateur pour allume-cigare est bien en position On (Marche).
Remarques :
- Dans certains vehicules, la clé de contact doit être en position « accessoires » pour que l'allume-cigare soit alimenté.
- Si vous branchez le dispositif Stellar au convertisseur alors qu'il est alimenté, le convertisseur peut s'eteindre. Pour le remettre sous tension, eteignez et puis rallumez le convertisseur en utilisant l'interrupteur qui se trouve sur l'adaptateur pour allume-cigare.
- Si la batterie ET le vehicule (voiture, bateau ou autre) ne sont pas en bon etat de fonctionnement, la réserve d'énergie de la batterie peut être insuffisante pour démarrer le vehicule après utilisation. La Stellar fonctionnera en utilisant la batterie interne. retirer le convertisseur.
- ResMed recommende de ne pas utiliser une batterie de vehicule standard en tant que moyen habituel d'alimentation du dispositif Stellar. Une batterie
de vehicule standard n'est pas optimise pour des décharges profundes et fréquentes. Veuillez contacter l'assistance technique de ResMed pour obtenir de plus amples informations et recommandations.
- Si l'alimentation fournie au dispositif Stellar par le convertisseur est coupée lors du démarrage de votre vehicule (voiture, bateau ou autre), débranchez le convertisseur du vehicule, attendez quelques instants et puis rebranchez-le.
- Ne pas laisser le convertisseur allumé ni branché à l'alimentation lorsque la Stellar n'est pas en marche, au risque demettre la batterie à plat. Assurez-vous que le convertisseur CC est hors tension lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Voiture système électrique doit être en bon état de fonctionnement. En cas de doute, faites le vérifier par un électricien automobile.
- Veuillez contacter vous représentant ResMed pour toute assistance.
Connector un convertisseur à une batterie avec des pinces crocodile
Voir illustration 2.
Un cable adaptateur est nécessaire pour brancher le convertisseur directement aux bornes de la batterie (p. ex. si la batterie n'est pas dans le vehicule).
Pour de plus amples informations, reportez-vous au guide d'utilisation des batteries disponible sur la page Produits de www.resmed.com dans la rubrique SAV et assistance.
\section*{Caracteristiques techniques}
Longueur (connecteur à connecteur): 1,6 m
Calibre du fusible : F 20 A L, 250 V (action rapide, faible pouvoir de coupure)
Entree:12V/24V-13A/6,5A
Sortie: 24V = 3.75A
Consummationelectrique type:70W
Consummationelectriquemaximale:110W
Conditions ambientes:
Température de fonctionnement: +5 °C à +35 °C;
Humidité de fonctionnement : 10 à 95 % sans condensation;
Altitude de fonctionnement : niveau de la mer jusqu'à 2591 m; plaque depression atmosphérique de 1013 hPa à 738 hPa;
Température de stockage et de transport : -20 °C à +60 °C;
Humidité de stockage et de transport : 10 à 95 % sans condensation.
Compatibilité electromagnetique :
Le produit remplit toutes les exigences de compatibilité electromagnetique (CEM) conformément à CEI 60601-1-2 pour les environnements commerciaux, résidentiels et l'industrie légere.
Assurez-vous que les dispositifs de communication sans fil (teils que les téléphones portables, les dispositifs domestiques à réseau sans fil, les téléphones sans fil et leurs embases, et les talkie-walkies) se trouvent à une distance d'au moins 1 m du dispositif.
Les informations relatives aux émissions et à l'immunité
electromagnétique de ce dispositif ResMed sont disponibles sur la page
Produits de www.resmed.com dans la rubrique SAV et assistance.
Symboles pouvant figurer sur le dispositif
Attention: Appareil de classe II; IP21 Protection contre
I'insertion des doigs et contre I'eau s'ecoulant verticalement goutte a goutte; Courant continu: rricant:
EC REP Représentant européen agreé; Directive RoHS
europeenne; SN Numéro de série; Contrôle contre la pollution chinois; Fusible;
Informations relatives à l'environnement Le convertisseur CC/CC doit être éliminé séparément. Il ne doit pas être jeté dans les déchets menagers. Pour éliminer votre appareil, vous doivent avoir recours aux systèmes de collecte et de recyclage disponibles pres de chez vous. L'utilisation de ces systèmes de collection, de recyclage et de réutilisation est destinée à réduire la pression sur les ressources naturelles et éviter la destruction de l'environnement par des substances dangereuses. Pour de plus amples informations sur ces systèmes d'élimination, veuillez-vous adresser à l'administration chargeée de la gestion des déchets dans votre région. Le symbole de poubelle(barre indique que vous doivent utiliser ces systèmes d'élimination des déchets. Pour de plus amples informations sur la collecte et l'élimination de votre apparéil ResMed, veuillez contacter ResMed ou votre fournisseur ou consulter la page suivante: www.resmed.com/environment.
Garantie limitee
Le convertisseur CC/CC 24 V/90 W de ResMed est garantie contre tout defaut de matieres et de main-d'oeuvre pour une période de 12 mois a compter de la date d'achat d'origine. Cette garantie n'est pas transferrable.
En cas de défaillance du produit dans des conditions normales d'utilisation, ResMed, à son entière désriétion, répare ou remplace le produit défectueux ou toute pièce. Cette garantie limite ne couvre pas : a) tout dommage resultant d'une utilisation incorrecte, d'un usage abusif ou d'une modification ou transformation opérée sur le produit ; b) les réparations effectues par tout service de réparation sans l'autorisation expresse de ResMed ; c) tout dommage ou contamination causés par de la fumée de cigarette, de pipe, de cigare ou autre ; d) tout dommage resultant du reversement d'eau dans ou sur le produit. La garantie est annulée pour les produits vendus ou revendus dans un pays autre que celui ou ils ont été achetés à l'origine.
Les réclamations au titre de la garantie pour les produits défectueux doivent être représentées au lieu d'achat par le client initial.
Cette garantie annule et remplace expressement toute autre garantie, explicite ou implicite, dont toute garantie implicite de qualite marchande ou d'adéquation pour un usage particulier. Certains pays ou États n'autorisent pas les limitations de durée pour les garanties implicites ; il est donc possible que la limitation susmentionnée ne s'applique pas à votre cas.
ResMed ne pourrait en aucune façon être tenue pour responsable en cas de préjudice indirect ou consécutif prétendument survenu à la suite de la vente, de l'installation ou de l'utilisation de tout produit ResMed. Certains pays ou États n'autorisent ni l'exclusion ni la limitation des dommages accessoires ou indirects ; il est donc possible que la limitation susmentionnée ne s'applique pas à votre cas.
La présente garantie vous octroi des droits reconnus par la loi. Vous pouze également detenir d'autres droits qui varient en fonction du pays ou vous habitez. Pour de plus amples informations sur vos droits de garantie, veuillez contacter votre fournisseur ou ResMed.