WESTINGHOUSE iGen11000DFc - Générateur

iGen11000DFc - Générateur WESTINGHOUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil iGen11000DFc WESTINGHOUSE au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice WESTINGHOUSE iGen11000DFc - page 65
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de générateur Générateur à essence portable
Puissance maximale 11 000 watts
Puissance nominale 10 000 watts
Type de carburant Essence
Capacité du réservoir 6,6 gallons (environ 25 litres)
Autonomie Jusqu'à 12 heures à 50% de charge
Dimensions 27 x 22 x 22 pouces
Poids Approx. 220 lbs (environ 100 kg)
Sorties 4 prises 120V, 1 prise 120/240V
Niveau sonore 58 dB à 25% de charge
Système de démarrage Démarrage électrique avec batterie incluse
Garantie 3 ans
Utilisation recommandée Camping, secours en cas de panne, travaux de construction
Maintenance Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air
Mesures de sécurité Utiliser à l'extérieur, éviter les zones fermées, respecter les instructions du manuel
Accessoires inclus Câble de démarrage, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - iGen11000DFc WESTINGHOUSE

Comment démarrer le générateur WESTINGHOUSE iGen11000DFc ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein, que le commutateur d'alimentation est en position 'OFF', puis tournez la clé de démarrage ou utilisez le démarreur électrique si disponible.
Que faire si le générateur ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein et que le carburant est frais. Assurez-vous que le commutateur d'alimentation est en position 'ON' et que la batterie est chargée.
Quelle est la capacité maximale de charge du WESTINGHOUSE iGen11000DFc ?
Le WESTINGHOUSE iGen11000DFc a une capacité de charge maximale de 11 000 watts en pic et 10 000 watts en fonctionnement continu.
Comment changer l'huile du générateur ?
Éteignez le générateur et laissez-le refroidir. Retirez le bouchon de vidange et laissez l'huile s'écouler dans un récipient. Remplissez avec de l'huile neuve jusqu'au niveau approprié indiqué sur la jauge.
Le générateur émet-il des bruits étranges, que faire ?
Vérifiez s'il y a des objets étrangers dans le moteur ou des pièces desserrées. Si le bruit persiste, il est recommandé de consulter le manuel d'utilisation ou de contacter un professionnel.
Comment savoir si le générateur est surchargé ?
Le générateur est surchargé si l'indicateur de surcharge s'allume ou si le moteur tourne de manière irrégulière. Déconnectez immédiatement des appareils pour éviter des dommages.
Quel type de carburant est recommandé pour le WESTINGHOUSE iGen11000DFc ?
Il est recommandé d'utiliser de l'essence sans plomb pour assurer un fonctionnement optimal du générateur.
Comment stocker le générateur en toute sécurité ?
Stockez le générateur dans un endroit sec et bien ventilé, éloigné des sources de chaleur. Assurez-vous que le réservoir est vide ou que du stabilisant a été ajouté au carburant.
Quelles sont les précautions de sécurité à prendre lors de l'utilisation du générateur ?
Utilisez le générateur à l'extérieur, loin des fenêtres et des portes. Ne jamais faire fonctionner le générateur à l'intérieur pour éviter les risques d'intoxication au monoxyde de carbone.

Questions des utilisateurs sur iGen11000DFc WESTINGHOUSE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice iGen11000DFc - WESTINGHOUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil iGen11000DFc de la marque WESTINGHOUSE.

MODE D'EMPLOI iGen11000DFc WESTINGHOUSE

Si vous avez des questions ou avez besoin d'aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571.

TABLE DES MATIÈRES

Introduction....2-3

Sécurité 4-10

Électrique....11

Composants 12-13

Assemblage....14

Fonctionnement....15-24

Entretien 24-30

Dépannage....31

Hotline de service/adresse de l'entreprise....Page arrière

INTRODUCTION

AVERTISSEMENT

L'utilisation, l'entretien

et la maintenance de cet équipement peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment les gaz d'échappement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, connus de l'État de Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Pour minimiser l'exposition, évitez de respirer les gaz d'échappement et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment lors de l'entretien de cet équipement. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.P65warnings.ca.gov.

AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ

Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel étaient en vigueur au moment de la publication. Les illustrations utilisées dans ce manuel sont uniquement destinées à servir de vues de référence représentatives. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications aux spécifications ou à la conception sans préavis.

TOUS LES DROITS SONT RÉSERVÉS

Tous les droits sont réservés. Aucune reproduction autorisée sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de Westinghouse Outdoor Power Equipment.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - TOUS LES DROITS SONT RÉSERVÉS - 1

DANGER

Lisez ce manuel

avant d'utiliser ou d'effectuer l'entretien de ce produit. Le non-respect des instructions et des consignes de sécurité de ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort.

MISES À JOUR

Le dernier manuel d'utilisation de vos produits Westinghouse se trouve sous notre onglet d'assistance. wpowereq.com/pages/manuals

Ou scannez le code QR suivant avec l'appareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - MISES À JOUR - 1

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d'enregistrer votre produit Westinghouse.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - ENREGISTREMENT DU PRODUIT - 1

Vous pouvez vous inscrire par :

  • Remplir et envoyer la carte d'enregistrement du produit incluse dans le carton.
  • Enregistrez votre produit en ligne sur: wpowereq.com/pages/warranty-registration
  • Scannez le code QR ci-dessus avec l'appareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien d'enregistrement mobile.

Pour vos dossiers

Date d'achat:

Numéro de modèle:

Numéro de série:

Lieu d'achat:

- Envoi des informations suivantes sur le produit à :

IMPORTANT : Conservez votre reçu d'achat pour une couverture de garantie sans problème.

CARACTÉRISTIQUES

Tension CA 120 V / 240 V

Puissance (fonctionnement)...... Essence 9 000W

Propane 8 100W

Puissance (crête)...... Essence 11 000W

Propane 10 000W

Courant CA......Essence 37,5A

Propane 33,8A

Fréquence 60 Hz

Phase Monophasé

Tr/min 3600

Facteur de puissance 1.0

Classe d'isolation....F

Température ambiante maximale.... 104°F (40°C)

Type de carburant..... Essence sans plomb

(87–93 indice d'octane)

Ne pas utiliser de carburant E15 ou E85 dans ce produit

Capacité de carburant ....7,92 gallons (30,0 litres)

Capacité d'huile....1,16 pinte (1,1 litre)

Type d'huile ....SAE 10W-30

Bougie ......F7RTC

Ecartement électrode bougie.... 0,024-0,032 po.

(0,6-0,80 mm)

Jeu d'admission de soupape ....0,0031 à 0,0047 po.

(0,08 - 0,12 mm)

Jeu d'échappement de soupape ....0,0051 - 0,0067 in.

(0,13-0,17 mm)

Système de mise à la terre CA......Flottant neutre

AVIS

Ce produit est conçu et évalué pour un

fonctionnement continu à des températures ambiantes entre 23 °F (−5 °C) et 104 °F (40 °C). Si nécessaire, ce produit peut être utilisé à des températures extrêmement chaudes ou extrêmement froides pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé à des températures extrêmes pendant le stockage, il doit être ramené dans la plage de température optimale avant utilisation. Ce produit doit toujours être utilisé à l'extérieur dans un endroit bien aéré et loin des portes, fenêtres et autres évents.

La puissance et le courant maximum sont soumis et limités par des facteurs tels que la teneur en BTU du carburant, la température ambiante, l'altitude, les conditions du moteur, etc. 10 °F (6 °C) au-dessus de 60 °F (16 °C) de température ambiante.

AVIS

L'effet de l'altitude sur la puissance sera

plus important si aucune modification du carburateur n'est effectuée. Une diminution de la puissance du moteur diminuera la watts de sortie du générateur. Contactez notre équipe de service pour commander des kits d'altitude.

AVIS

Merci d'avoir choisi Westinghouse !

VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT.

Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au 1-855-944-3571 pour parler avec un agent.

CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

Écrivez-nous à service@wpowereq.com ou composez le 1-855-944-3571

DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ

Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signification de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, effectuent l'entretien ou se trouvent à proximité du générateur.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ - 1

Ce symbole d'alerte de sécurité apparaît avec la plupart des déclarations de sécurité. Cela signifie attention, devenez vigilant, votre sécurité est en jeu ! Veuillez lire et respecter le message qui suit le symbole des alertes de sécurité.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ - 2

DANGER

Indique une situation

dangereuse qui, si elle n'est mort ou des blessures graves.

pas évitée, entraînera la

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

Indique une situation

dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - AVERTISSEMENT - 1

PRÉCAUTION

Indique une situation

dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.

AVIS

Indique une situation qui peut causer

des dommages au groupe électrogène, à des biens personnels et/ou à l'environnement, ou entraîner un mauvais fonctionnement de l'équipement.

NOTE : Indique une procédure, une pratique ou une condition qui doit être suivie pour que le générateur fonctionne de la manière prévue.

SYMBOLES DE SÉCURITÉ

Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce manuel de l'utilisateur ainsi que les informations sur l'étiquetage du produit.

SymboleDescription
WESTINGHOUSE iGen11000DFc - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 1Symbole d’alerte de sécurité
WESTINGHOUSE iGen11000DFc - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 2Risque d’incendie
WESTINGHOUSE iGen11000DFc - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 3Risque d’électrocution
WESTINGHOUSE iGen11000DFc - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 4Risque de brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
WESTINGHOUSE iGen11000DFc - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 5Risque d’asphyxie
WESTINGHOUSE iGen11000DFc - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 6Ne pas utiliser dans des conditions humides
WESTINGHOUSE iGen11000DFc - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 7Lire les instructions du fabricant
WESTINGHOUSE iGen11000DFc - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 8Maintenir une distance de sécurité
WESTINGHOUSE iGen11000DFc - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 9Terre. Consulter un électricien pour déterminer les exigences de mise à la terre avant l’utilisation.
WESTINGHOUSE iGen11000DFc - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 10Monoxyde de carbone

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ - 1

DANGER

L'échappement du

générateur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez une odeur de gaz d'échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais, même si vous ne sentez pas les gaz d'échappement, vous inhalez peut-être du CO.

Faites fonctionner UNIQUEMENT les génératrices à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé. NE JAMAIS faire fonctionner les génératrices à l'intérieur, cela PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

  • Utilisation correcte – N'utilisez les générateurs qu'à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, portes et évents. Dirigez toujours l'évacuation loin des espaces occupés. Installez toujours des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie ou des détecteurs de monoxyde de carbone enfichables avec batterie de secours dans les zones résidentielles. Voir la figure 1.
  • Utilisation incorrecte – NE JAMAIS utilisez une génératrice dans votre maison, garage, sous-sol, grenier, vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. Des zones comme celles-ci peuvent permettre l'accumulation de niveaux dangereux de monoxyde de carbone. Une porte ouverte ou un ventilateur en marche N'ASSURERA PAS une ventilation adéquate. Voir la figure 2.

Si vous commencez à vous sentir étourdi, faible ou malade pendant l'utilisation du générateur, sortez immédiatement à l'air frais. Contactez un médecin. Vous souffrez peut-être d'une intoxication au monoxyde de carbone.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - DANGER - 1

DANGER

Risque d'incendie et

d'électrocution. NE PAS brancher au système électrique d'un bâtiment à moins que la génératrice et un commutateur de transfert aient été correctement installés et que la sortie électrique ait été vérifiée par un électricien qualifié. La connexion doit isoler l'alimentation du générateur de l'alimentation secteur et doit être conforme à toutes les lois et codes électriques applicables. Le fait de ne pas isoler correctement l'alimentation du générateur pourrait causer des dommages matériels et créer un dangereux retour d'électricité qui pourrait tuer ou blesser gravement les travailleurs des services publics.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - DANGER - 1

DANGER

Risque d'électrocution.

NE JAMAIS utiliser le générateur dans un endroit mouillé ou humide. NE JAMAIS exposer le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L'humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement du circuit électrique.

FIG. 1
WESTINGHOUSE iGen11000DFc - DANGER - 1

A - Échappement (CO)
B - Utilisez uniquement à l'EXTÉRIEUR et LOIN des fenêtres, des portes et des évents
C - Détecteurs de CO dans les pièces à vivre

FIG. 2
WESTINGHOUSE iGen11000DFc - DANGER - 2

flowchart
graph TD
    A["Vehicle with no gate"] --> B["Control panel"]
    B --> C{Monitoring}
    C --> D["Device 1: No gate"]
    C --> E["Device 2: No gate"]
    C --> F["Device 3: No gate"]
    C --> G["Device 4: No gate"]
    C --> H["Device 5: No gate"]
    C --> I["Device 6: No gate"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#cfc,stroke:#333
    style H fill:#fcc,stroke:#333
    style I fill:#ffc,stroke:#333

A - Échappement (CO)
B - Espace de vie
C - Vide sanitaire du sous-sol
D - Entrée/Porche/Vestiaire
E - Garage

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - DANGER - 3

AVERTISSEMENT

Familiarisez-vous avec

toutes les instructions, les avertissements de sécurité, les illustrations et les spécifications fournies avec ce produit. Le non-respect des instructions du fabricant peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication au monoxyde de carbone pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.

AVIS

Installez des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie ou des détecteurs de monoxyde de carbone enfichables avec batterie de secours dans les zones résidentielles.

  • Ce produit doit UNIQUEMENT être utilisé à l'extérieur.
  • NE JAMAIS utiliser une génératrice dans votre maison, garage, sous-sol, grenier, vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. Des zones comme celles-ci peuvent permettre l'accumulation de niveaux dangereux de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
  • Utilisez uniquement à l'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, portes et évents, comme recommandé par les centres de contrôle et de prévention des maladies du département américain de la santé et des services sociaux. Votre domicile spécifique et/ou les conditions de vent peuvent nécessiter une distance supplémentaire.

- Le Code national de l'électricité exige l'utilisation d'un commutateur de transfert ou de tout autre équipement de transfert approprié chaque fois qu'un générateur portable est connecté au système électrique d'un bâtiment. Les commutateurs de transfert isolent l'alimentation du générateur de l'alimentation électrique et empêchent le retour d'énergie électrique dans le système d'alimentation.

NOTE : Un commutateur de transfert doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes électriques applicables. Certaines juridictions peuvent exiger que l'installation soit inspectée par les autorités locales. Conservez toutes les informations pertinentes sur l'installation, l'inspection et la maintenance.

- Ne jamais utiliser le groupe électrogène pour alimenter l'équipement de soutien médical.

- Ne jamais exposer le groupe électrogène à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Stockez et utilisez l'appareil dans un endroit sec ou couvert (mais non fermé).

- Ne pas laissez des enfants ou des personnes non formées utiliser le générateur.

- Gardez les enfants, les spectateurs et les animaux domestiques à au moins 3 mètres d'une génératrice en marche.

- Maintenir la distance de sécurité. Pendant le fonctionnement et le stockage, gardez au moins 1,5 mètres de dégagement de tous les côtés du générateur, y compris au-dessus. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le ranger. La chaleur créée par le silencieux et les gaz d'échappement peut être suffisamment chaude pour causer de graves brûlures et/ou enflammer des objets combustibles.

- Ne pas utilisez l'appareil dans des zones où des matériaux combustibles ou dangereux sont entreposés, y compris des stations-service d'essence et de gaz naturel.

- Ne pas faites fonctionner le groupe électrogène pieds nus, avec les mains ou les pieds mouillés, debout dans l'eau ou dans des conditions humides.

- Ne pas utilisez cet appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.

- Risque de brûlure. Ne pas touchez les surfaces chaudes.

- Ne pas touchez le silencieux ou le moteur. Ils sont très CHAUDS et causeront de graves brûlures. Ne mettez pas de parties du corps ou de matériaux inflammables ou combustibles dans le chemin direct de l'échappement.

- Gardez les mains, les doigts, les pieds et les autres parties du corps éloignés de toutes les pièces mobiles du générateur.

- Ne connectez pas de cordons électriques usés ou endommagés au générateur. NE JAMAIS toucher les fils effilochés ou dénudés.

- Ne faites pas fonctionner le groupe électrogène sur une pente. L'appareil doit toujours être placé sur une surface plane et stable.

- Vérifier l'état physique du produit avant chaque utilisation. Recherchez les boulons desserrés, les fuites de liquide et autres signes d'usure. Remplacez tous les éléments endommagés. Pour des pièces de rechange ou de l'assistance, contactez notre service client.

  • Pour des performances optimales, utilisez le générateur à des températures comprises entre 23 °F (-5 °C) et 104 °F (40 °C) avec une humidité relative maximale de 90 %.
  • Avant de démarrer le générateur, vérifiez tous les liquides (huile et essence).
  • Ne retirez pas la jauge d'huile ou le bouchon du réservoir à carburant lorsque le générateur est en marche.
  • Bien serrer la jauge d'huile après avoir ajouté de l'huile et le bouchon du réservoir après avoir ajouté de l'essence.
  • Évitez tout contact de la peau avec l'huile moteur ou l'essence. Porter des vêtements et un équipement de protection. Laver toute la peau exposée avec de l'eau et du savon. Un contact prolongé de la peau avec de l'essence ou de l'huile moteur peut provoquer une grave irritation de la peau et d'autres effets indésirables.
  • Le générateur vibre et rebondit pendant le fonctionnement normal. Vérifiez le générateur et tous les cordons qui y sont connectés pour tout dommage qui pourrait avoir résulté de la vibration. Remplacez ou réparez les éléments endommagés au besoin. N'utilisez pas le générateur ni aucun élément présentant des signes de dommages.
  • Tous les outils et appareils électriques alimentés par ce générateur doivent être correctement mis à la terre à l'aide d'un troisième fil ou être à double isolation.
  • Avant de transporter le groupe électrogène, déconnectez le couvercle de la bougie, vidangez le carburant et fixez correctement l'unité.
  • Du carburant ou de l'huile peut fuir du groupe électrogène pendant le transport. Placez une serviette, une feuille de plastique ou un tampon absorbant sous l'appareil pour protéger votre véhicule.
  • Pour prolonger la durée de vie de ce produit, suivez les instructions de la section Entretien de ce manuel.
  • Remplacez les éléments endommagés ou usés par des pièces de rechange recommandées ou équivalentes. L'utilisation d'une pièce incorrecte ou incompatible peut créer un danger pouvant entraîner des blessures graves.
  • Retirez toujours tous les outils ou autres équipements de service utilisés pendant l'entretien loin du générateur avant de l'utiliser.

MISE À LA TERRE

Voir la figure 3.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - MISE À LA TERRE - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'électrocution.

Une mauvaise mise à la terre du générateur peut entraîner un choc électrique.

AVIS

Utilisez uniquement des

rallonges, des outils et des appareils à 3 broches mis à la terre, ou des outils et des appareils à double isolation.

Le neutre du générateur est flottant. La borne de terre du générateur est connectée au châssis du générateur, aux parties métalliques non conductrices de courant du générateur et aux bornes de terre de chaque prise. Le générateur (enroulement du stator) est isolé du châssis et de la broche de terre de la prise CA. Les appareils électriques qui nécessitent une connexion

à broche de prise mise à la terre peuvent ne pas fonctionner correctement.

Si ce groupe électrogène est utilisé uniquement avec un cordon et une fiche connectés aux prises montées sur le groupe électrogène, le Code national de l'électricité n'exige pas que l'appareil soit mis à la terre. Cependant, d'autres méthodes d'utilisation du générateur peuvent nécessiter une mise à la terre pour réduire le risque de choc ou d'électrocution.

Avant d'utiliser la borne de terre, consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou une agence locale ayant juridiction pour les codes ou règlémentations locaux qui s'appliquent à l'utilisation prévue du générateur.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'ESSENCE ET LES VAPEURS D'ESSENCE

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'ESSENCE ET LES VAPEURS D'ESSENCE - 1

DANGER

d'explosion. L'essence est hautement explosive et inflammable et peut causer des brûlures graves ou la mort.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

brûlures. NE JAMAIS desserrer ou retirer le bouchon du réservoir à carburant pendant que le générateur est en marche. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins cinq minutes avant d'ajouter de l'essence. Desserrez lentement le bouchon du réservoir.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

d'essence, n'essayez pas d'éteindre la flamme si l'interrupteur de commande du moteur/carburant n'est pas en position OFF. L'introduction d'un extincteur dans un générateur avec un interrupteur de carburant ouvert pourrait créer un risque d'explosion.

- Risque d'incendie. L'essence est extrêmement inflammable. Manipuler avec précaution.

- N'utilisez jamais d'essence comme agent de nettoyage.

- L'essence est un irritant cutané et doit être nettoyée immédiatement si elle entre en contact avec la peau.

- N'entreposez pas d'essence à proximité d'appareils de chauffage, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou à allumage automatique.

- Gardez l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.

- Entreposez tous les récipients contenant de l'essence dans un endroit bien ventilé, à l'écart de tout combustible ou source d'inflammation.

- Entreposez TOUJOURS l'essence dans un bidon approuvé pour l'essence. Les contenants non approuvés peuvent se briser ou se détériorer, ce qui permet à l'essence ou aux vapeurs d'essence de s'échapper, ce qui peut créer un grave danger.

- L'essence a une odeur particulière, cela aidera à détecter rapidement les fuites potentielles.

- Les vapeurs de gaz peuvent provoquer un incendie si elles s'enflamment.

FIG. 3 Dual Fuel Neutral Bonded to Frame Neutro Conectado al Bastidor

A - Borne mise à la terre

- Ne fumez pas lorsque vous manipulez du carburant, ajoutez du carburant au générateur ou videz le réservoir d'essence.

- Portez des lunettes de protection pendant le ravitaillement en carburant.

- Avant d'ajouter du carburant au générateur, éteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins cinq minutes. Si nécessaire, déplacez l'unité sur un sol plat.

- Ne retirez pas le bouchon à réservoir de carburant lorsque le générateur est en marche.

- Desserrez lentement le bouchon de carburant pour relâcher la pression en toute sécurité, empêcher l'essence de s'échapper autour du bouchon et éviter que la chaleur du silencieux d'échappement n'enflamme les vapeurs de carburant.

- NE JAMAIS remplir le réservoir d'essence du générateur au-delà de l'anneau de remplissage maximum sur l'écran de carburant. Maintenir les niveaux d'essence au niveau ou en dessous de l'anneau de remplissage permettra l'expansion du carburant. Un remplissage excessif du réservoir de carburant peut entraîner un débordement soudain d'essence et entraîner le contact de l'essence renversée avec des surfaces CHAUDES.

- Le carburant renversé peut s'enflammer. Essuyez immédiatement les déversements et laissez sécher la zone avant de faire fonctionner le générateur. N'essayez jamais de brûler du carburant renversé.

- Revisser soigneusement le bouchon du réservoir à carburant qprès avoir rajputer du carburant.

- Ne couvrez pas le bouchon du réservoir à carbutant pendant que le générateur est en marche. Le fait de couvrir le bouchon peut provoquer une panne du moteur ou endommager le produit.

- Vidanger le carburant avant de ranger l'appareil. Stockez l'appareil et le carburant séparément dans des zones bien ventilées, à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d'autres sources d'inflammation.

- Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de vidanger le carburant.

GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL/PROPANE)

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie et d'explosion. N'utilisez jamais un réservoir de gaz, un tuyau de GPL/propane, une bouteille de propane ou tout autre élément de carburant qui semble être endommagé. S'il y a une forte odeur de propane pendant le fonctionnement de la génératrice, fermez complètement le robinet de la bouteille de propane immédiatement. Une fois le propane éteint, utilisez de l'eau savonneuse pour vérifier les fuites sur le tuyau et les connexions sur la valve du réservoir et le générateur. Ne fumez pas, n'allumez pas de cigarette et ne vérifiez pas les fuites à l'aide d'une source de flamme nue telle qu'une allumette ou un briquet. Si une fuite est détectée, contactez un technicien qualifié pour inspecter et réparer le système GPL/propane avant d'utiliser la génératrice.

PRÉCAUTION

Risque d'incendie et d'explosion. N'utilisez que des bouteilles de propane approuvées avec une soupape de dispositif de prévention de débordement (OPD). Maintenez toujours le réservoir en position verticale avec la vanne sur le dessus et placé au niveau du sol sur une surface plane. Ne laissez pas les réservoirs à proximité d'une source de chaleur. Lors du transport et du stockage, tournez le robinet de la bouteille de propane en position complètement fermée et déconnectez le réservoir. Assurez-vous de toujours couvrir l'entrée du générateur et la sortie du réservoir avec des capuchons de protection en plastique.

  • Le GPL/propane est hautement inflammable et explosif.
  • En cas d'incendie de GPL/propane, NE PAS tenter d'éteindre la flamme si le robinet de carburant est en position gaz. L'introduction d'un extincteur dans un générateur avec un robinet de carburant ouvert pourrait créer un risque d'explosion.
  • Le GPL/propane peut se déposer dans des endroits bas car il est plus lourd que l'air.
  • Le GPL/propane a une odeur distinctive ajoutée pour aider à détecter les fuites potentielles. S'il y a une odeur, NE PAS utiliser le moteur.
  • Gardez toujours une bouteille de propane en position verticale.
  • Lors du remplacement des bouteilles de propane, assurez-vous que le robinet de la bouteille est du même type.
  • Le GPL/propane brûlera la peau. Éviter tout contact avec la peau en tout temps.
  • Gardez la bouteille de propane éloignée de l'échappement du générateur.
  • Les grandes bouteilles de propane (500 à 1 000 gallons) nécessiteront un plombier certifié pour installer la conduite de carburant vers le générateur et le régulateur desserré n'est pas utilisé (le régulateur qui est fixé au réservoir de carburant). La pression mesurée au niveau du régulateur monté sur le générateur doit être de 7 po à 14 po de colonne d'eau. Un plombier certifié doit s'assurer que la pression est correcte ou installer un régulateur abaisseur si nécessaire.

FIG. 4
WESTINGHOUSE iGen11000DFc - PRÉCAUTION - 1

A - Test de fuite avec l'eau savonneuse (propane)

  • Assurez-vous que le générateur et la bouteille de propane sont sur une surface plane avant de les utiliser.
  • S'il y a une odeur de propane, ne démarrez pas l'appareil car il peut y avoir une fuite potentielle. Ne placez jamais une bouteille de propane près de l'échappement du moteur.
  • Lors du transport, assurez-vous que la bouteille de propane et le tuyau de GPL/propane ne sont pas fixés au générateur.
  • Entreposez la bouteille de propane à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
  • N'entreposez pas de bouteille de propane à proximité d'appareils de chauffage, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou à allumage automatique.

TEST DE FUITE

Voir la figure 4.

AVIS

Les connexions sur le tuyau et l'entrée de propane ont été testées en usine pour s'assurer qu'il n'y avait pas de fuites de gaz. Cependant, l'expédition et la manutention peuvent avoir des connexions desserrées. Nous vous recommandons de toujours tester les fuites avant d'utiliser le générateur.

Pour tester les fuites de GPL/propane :

  • Connectez le tuyau de GPL/propane à l'entrée de propane du générateur et au robinet de la bouteille.
  • Ouvrez le robinet de la bouteille. Si vous entendez un bruit de précipitation, fermez immédiatement le robinet de la bouteille. Ce bruit indique une fuite importante au niveau du raccordement. Remplacez le cylindre ou faites-le réparer.
  • Brossez l'entrée, les raccords de tuyau et la bouteille de GPL avec une solution savonneuse composée d'un mélange 20/80 de savon doux et d'eau.
  • Si des bulles commencent à grossir, il y a une fuite.

- Si la fuite se situe au niveau de l'entrée, contactez le service client. NE PAS UTILISER LE GÉNÉRATEUR.

  • Si la fuite se situe au niveau des raccords de tuyau, réinstallez le tuyau en toute sécurité et effectuez à nouveau la vérification. Si les fuites persistent, NE PAS UTILISER LE GÉNÉRATEUR.
  • Si la fuite se situe au niveau de la bouteille, ne pas utiliser ni déplacer la bouteille. Contactez les pompiers ou le fournisseur de gaz.

INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE CAPTEUR DE CO

Le capteur de CO surveille l'accumulation de monoxyde de carbone toxique autour du générateur lorsque le moteur tourne. Si des niveaux croissants de gaz CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur.

Le capteur de CO détectera également l'accumulation de monoxyde de carbone provenant d'autres sources de combustion de carburant utilisées dans la zone de fonctionnement. Par exemple, si l'échappement d'outils à combustible est dirigé vers un générateur équipé d'un capteur de CO, un arrêt peut être déclenché en raison de l'augmentation des niveaux de CO. Ce n'est pas une erreur. Du monoxyde de carbone dangereux a été détecté. Déplacez et redirigez toute autre source de combustion de combustible pour dissiper le monoxyde de carbone loin des personnes et des bâtiments occupés.

NOTE : Les générateurs équipés d'un démarrage à distance doivent être redémarrés avec le bouton START/STOP sur le panneau de commande après un arrêt automatique.

Les groupes électrogènes sont destinés à être utilisés à l'extérieur, loin des bâtiments occupés et l'échappement dirigé loin des personnes et des bâtiments. S'il est mal utilisé et utilisé dans un endroit qui entraîne l'accumulation de CO, comme dans une zone partiellement fermée, le capteur de CO arrête le moteur et le voyant lumineux ROUGE clignote pour informer l'utilisateur qu'il existe des niveaux dangereux de monoxyde de carbone.

Si le générateur s'arrête et que le voyant lumineux ROUGE clignote, quittez immédiatement la zone. Attendez que le monoxyde de carbone se dissipe et que le voyant lumineux ROUGE s'éteigne avant de retourner dans la zone affectée. Une fois que vous pouvez revenir en toute sécurité, lisez l'étiquette d'action pour connaître les étapes à suivre. Le capteur de CO NE PAS remplace les avertisseurs de monoxyde de carbone. Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à piles dans votre maison.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE CAPTEUR DE CO - 1

AVERTISSEMENT

L'arrêt automatique

accompagné d'un voyant lumineux ROUGE clignotant dans la partie capteur de CO du panneau de commande indique que le générateur était mal situé, ce qui a permis au monoxyde de carbone de s'accumuler à des niveaux dangereux. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, faible ou si les détecteurs de monoxyde de carbone de votre maison indiquent une alarme, rendez-vous immédiatement dans un endroit bien aéré. Appelez les services d'urgence. Vous pourriez être victime d'une intoxication au monoxyde de carbone.

COMPRENDRE LES VOYANTS LUMINEUX DU CAPTEUR DE CO

Voir la figure 5.

COULEUR DESCRIPTION

ROUGE[×CD3] WESTINGHOUSE iGen11000DFc - COMPRENDRE LES VOYANTS LUMINEUX DU CAPTEUR DE CO - 1Niveaux dangereux de monoxyde de carbone accumulés autour du générateur. Après l'arrêt, le voyant lumineux ROUGE dans la zone du capteur de CO du panneau de commande clignotera pour indiquer que le générateur a été arrêté en raison de niveaux de monoxyde de carbone dépassant un seuil de sécurité. Le voyant ROUGE clignotera pendant au moins cinq minutes après un arrêt dû au CO.Lorsque vous pouvez le faire en toute sécurité, déplacez le générateur dans une zone extérieure dégagée, loin des espaces occupés, avec l'échappement dirigé vers l'extérieur. Une fois déplacé dans une zone sûre et que le voyant lumineux rouge est éteint, le générateur peut être redémarré. Aérez la zone où le générateur s'est arrêté.
JAUNE_YH33]Une défaillance du système de capteur de CO s'est produite. Lorsqu'un défaut du système se produit, le générateur s'arrête automatiquement et le voyant lumineux JAUNE situé dans la zone d'arrêt automatique du CO du panneau de commande clignote pour signaler une anomalie. Le voyant lumineux JAUNE clignotera pendant au moins cinq minutes après un défaut. Le générateur peut être redémarré mais peut continuer à s'arrêter. Un défaut du capteur de CO ne peut être diagnostiqué et réparé que par un centre de service agréé Westinghouse.

FIG. 5 0023 Dual Fuel A SERVICE GENERATOR REALICES UN SERVICIO DEL GENERADOR AUTOMATIC SHUTOFF SET ACTION LABEL CORTE AUTOMÁRICO CONSULTI LA ETIQUETA DE ACCIÓN B

A - DEL du générateur de service (service generator)

B - DEL d'arrêt automatique (automatic shutoff)

ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ

Les informations suivantes figurent sur les étiquettes et les autocollants de votre générateur.

① Étiquette d'action

Si des niveaux dangereux de monoxyde de carbone s'accumulent autour du générateur, un arrêt automatique se produira. Si l'appareil s'éteint, quittez immédiatement la zone. Lorsque vous pouvez revenir en toute sécurité, procédez comme suit :

  • Déplacez le générateur dans un espace extérieur ouvert.
  • Dirigez l'échappement vers l'extérieur.
  • Ne pas faire fonctionner le générateur dans des espaces clos (par exemple, maison ou garage).
  • Déplacez-vous dans un endroit aéré.
  • Obtenez de l'aide médicale si vous êtes malade, étourdi ou faible.
  • AVERTISSEMENT – L'altération du capteur de monoxyde de carbone peut entraîner des conditions dangereuses.

② Direction d'échappement

Dirigez l'échappement loin des parties du corps et des matériaux inflammables ou combustibles.

③ Symboles de sécurité

(Voir la page 4)

④ Caractéristiques

(Voir la page 3)

⑤ Proposition 65 de la Californie

Cancer et troubles de la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov/product

⑥ Monoxyde de carbone

  • L'utilisation d'un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L'échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir.
  • NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.

⑦ Surface chaude

Ne pas toucher.

Westinghouse Model, Modelo, Modèle iGen11000DFc Part No. Numéro de parte Numéro d'article 11023 AC Voltage, Voltage, Tension 120/240V Power (Running), Power (nominal), Pulsance (poast) Gas: 9000w, Propane: 8100w Power (Peak), Power (preo), Pulsance (pre) Gas: 11000w, Propane: 10000w Current Corriente, Actuel Gas: 37.5/37.5A, Propane: 33.8/33.8A Frequency, Frecuencia, La fréquence 60Hz Phase, Fase, Phase électrique Single Soltero RPM, TRL Régime moteur 3600 Power Factor, Factor de potencia, Facteur de puissance 1.0 Insul Class, Clase de aislamiento, Classe d'isolation F Max Amb Temp, Temperature majeore, Temperature anti-jieme reconstile 40°C (104°F) Fuel, Combustible, Carburant Gasoline Fuel Tank Size, Tamaño del tanque de combustible, Réservoir d'assence 7.92G /30 L Oil: SAE10W-30 Oil Capacity, Capacidad de acacia, Capacité d'oule 1.1L/1.16 QT Westinghouse Outdoor Power Equipment Columbus Ohio 43228 USA Designed in Columbus, Ohio USA Diseñado en Columbus, Ohio, EE, UU. Compu & Columbus, Ohio USA Revision Level Build Date Spark Plug, Baja, Bouge d'altamage Use OEM spark plug only. Please refer to Owner's Manual. Order product manual for the first part of the product. Order product manual for the second part of the product. Spark plug FTRTC Spark plug gap : 6mmV/03in FOR ELECTRICAL EQUIPMENT ONLY SOLO PARA EQUIPO ELECTRICOS POUR MATERIAL ELECTRIQUE SEULEMENT 1 AUTOMATIC SHUTOFF - YOU MUST STAFFIX DE PENSIONAMIENTO PROFEETTE E ACTION • MOVE GENERATOR TO BE OPEN OUTDOOR AREA. • POINT EXHAUST AWAY • MOVE YOUNNATIVA WINDUCADO AREAS SLA MEI TO BE METER ON THE CHAPES. • MOVE YOUNNATIVA WINDUCADO AREAS SLA MEI TO BE METER ON THE CHAPES. • MOVE YOUNNATIVA WINDUCADO AREAS SLA MEI TO BE METER ON THE CHAPES. • MOVE YOUNNATIVA WINDUCADO AREAS SLA MEI TO BE METER ON THE CHAPES. • MOVE YOUNNATIVA WINDUCADO AREAS SLA MEI TO BEEFICUM OF CHAPES. • MOVE YOUNNATIVA WINDUCADO AREAS SLA MEI TO BE METER ON THE CHAPES. • MOVE YOUNNATIVA WINDUCADO AREAS SLA MEI TO BE METER ON THE CHAPES. WARNING: Cancer and reproductive harm - www.PEITermings.ca.govproduct AVERTISSEMENT: Cancer or problems de reproduction - www.PEITermings.ca.govproduct EXVERTENDA: Cancer y donos al sistema Manufacturer - www.PEITermings.ca.govproduct WARNING: ANTERIOR CNT AVERTISSEMENT TEMPORARY WITH CABBON NUMBER OF CORNERS COORD RESULT IN HABASTONE SWITCH AND COMPLIANTING AND REACHING ITEMS OF CANADA • MOVE YOUNNATIVA WINDUCADO AREAS SLA MEI TO BE METER ON THE CHAPES. • MOVE YOUNNATIVA WINDUCADO AREAS SLA MEI TO BE METER ON THE CHAPES. • MOVE YOUNNATIVA WINDUCADO AREAS SLA MEI TO BE METER ON THE CHAPES. • MOVE YOUNNATIVA WINDUCADO AREAS SLA MEI NO EXHAUST AWAY POINT EXHAUST AWAY CREMANTLY VIDE DE SCAPY HORA ALVEIRS, DRAGON LECHMPMENT LION DE VOUS

6 ⚠️ DANGER Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. ⚠️ NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. ⚠️ Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents. ⚠️ Sí usa un generador en interiores, MORÍRA EN POCOS MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono. Es un veneno que no tiene olor ni se puede ver. • NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUN si las puertas y ventanas están abiertas • Sólo úselo EN EXTERIORES y lejos de ventanas, puertas y ductos de ventilación. ⚠️ PELIGRO ⚠️ DANGER Utiliser un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les gaz d'échappement du générateur contiennent du monoxide de carbone. C'est un gaz toxique invisible et inodore. • NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÈME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. • Utiliser UNIQUEMENT à l'EXTÉRIEUR et loin des enêtres, portes et ventilations.

⑦ ▲ CAUTION HOT SURFACES ▲ PRECAUCIÓN SUPERFICIES CALIENTES ▲ ATTENTION AUX SURFACES CHAUDES

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - ⑦ Surface chaude - 4

AVIS Ne surchargez pas la capacité du générateur. Le dépassement de la capacité en watts/ampérage du générateur peut endommager le générateur et/ou les appareils électriques qui y sont connectés.

Passez en revue les Caractéristiques de ce générateur et notez les watts de fonctionnement (continu) et de pointe (démarrage). En général, plus la puissance est élevée, plus plusieurs appareils peuvent être alimentés en même temps. La puissance totale requise de tous les appareils connectés doit être prise en compte. Les exigences d'alimentation sont souvent répertoriées sur l'étiquette de données ou la plaque signalétique d'un appareil.

Pour déterminer les besoins en alimentation :

  • Choisissez les appareils que vous souhaitez alimenter simultanément.
  • Enregistrez et totalisez la puissance électrique de fonctionnement (continus) de chaque appareil. Le générateur doit produire en continu cette quantité de puissance pour maintenir les appareils en marche.
  • Enregistrez la puissance électrique de pointe (de départ) pour chaque appareil. Il s'agit de la surtension momentanée requise pour démarrer les moteurs électriques de certains outils et appareils.
  • Sélectionnez l'appareil avec la puissance électrique de crête (démarrage) la plus élevée. Ajoutez la puissance de pointe (de démarrage) pour cet appareil au total des puissances électriques de fonctionnement (continus) de tous les appareils connectés pour déterminer la watts de pointe totale requise pour le générateur.

NOTE : L'exigence de la puissance électrique de pointe totale suppose un démarrage intermittent des appareils. Ajustez l'estimation si les appareils atteignent la puissance maximale en même temps.

GESTION DE LA PUISSANCE DU GÉNÉRATEUR

Pour prolonger la durée de vie du générateur, soyez prudent lors de l'ajout de charges électriques. Débranchez toutes les charges avant de démarrer le générateur. Le moyen le plus sûr de gérer l'alimentation du générateur consiste à ajouter des charges séquentiellement en procédant comme suit :

  • Retirez toutes les charges et démarrez le générateur comme décrit plus loin dans ce manuel.
  • Connectez et démarrez le plus grand dispositif ou appareil. Les exigences d'alimentation sont souvent répertoriées sur l'étiquette de données ou la plaque signalétique d'un appareil.
  • Laisser la sortie du générateur se stabiliser. Une fois stable, le moteur doit tourner sans à-coups et l'appareil doit fonctionner correctement.
  • Connectez et démarrez le prochain plus grand dispositif ou appareil.
  • Laisser la sortie du générateur se stabiliser.
  • Répétez ce processus pour chaque charge supplémentaire.

RALLONGES

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - RALLONGES - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'asphyxie. Les

rallonges qui passent directement dans la maison augmentent le risque d'intoxication au monoxyde de carbone par toutes les ouvertures. Si une rallonge allant directement dans votre maison est utilisée pour alimenter des appareils d'intérieur, il existe un risque d'intoxication au monoxyde de carbone pour les personnes à l'intérieur de la maison. Utilisez toujours des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie qui répondent aux normes de sécurité UL 2034 en vigueur lors du fonctionnement du générateur. Vérifiez régulièrement la pile du ou des détecteurs.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'asphyxie.

Lors de l'utilisation du générateur avec des rallonges, assurez-vous que le générateur est situé dans une zone extérieure ouverte, loin des espaces occupés, avec l'échappement dirigé vers l'extérieur.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie et

d'électrocution. N'utilisez jamais de rallonges usées ou endommagées. Des rallonges électriques endommagées ou surchargées peuvent surchauffer, former un arc et brûler, entraînant la mort ou des blessures graves.

Avant de brancher un appareil CA ou un cordon d'alimentation au générateur :

  • Utilisez des rallonges, des outils et des appareils électroménagers à 3 broches mis à la terre, ou des outils et appareils à double isolation.
  • Assurez-vous que l'outil ou l'appareil est en bon état de fonctionnement. Des appareils ou des cordons d'alimentation défectueux peuvent créer un potentiel de choc électrique.
  • Assurez-vous que la puissance électrique de l'outil ou de l'appareil ne dépasse pas la puissance nominale du générateur ou de la prise utilisée.

AVIS

Ne dépassez pas la capacité de l'appareil.

Une surcharge de la capacité en watts et/ou en intensité du générateur pourrait endommager les appareils connectés et les composants critiques du générateur.

DIMENSIONNEMENT DE LA RALLONGE

Assurez-vous que votre rallonge peut supporter la charge requise. Des câbles trop petits peuvent provoquer une chute de tension susceptible de provoquer une surchauffe du cordon ou des dommages matériels. Reportez-vous aux directives du fabricant du cordon pour connaître la taille et la longueur appropriées.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - DIMENSIONNEMENT DE LA RALLONGE - 1

A - Sélecteur de carburant
B - Poignée du lanceur-réenrouleur
C - Bouchon de carburant ventilé
D - Panneau de commande
E - Poignée
F - Couvercle d'entretien du moteur
G - Bouton de verrouillage
H - Silencieux/pare-étincelles

COMPRENDRE VOTRE GÉNÉRATEUR

Voir les figures 6 et 7.

Pour réduire le risque de blessure et de défaillance du produit, lisez et comprenez les informations contenues dans ce manuel de l'utilisateur ainsi que les informations sur l'étiquetage du produit.

Cet appareil possède deux prises monophasées de 60 Hz capables de transporter un maximum de 20 ampères.

DISJONCTEURS

Les disjoncteurs protègent les appareils et équipements connectés aux prises contre les surcharges électriques.

VOYANTS DU CAPTEUR DE CO

Le capteur de CO surveille l'accumulation de monoxyde de carbone toxique. Si des niveaux croissants de gaz CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur.

COMMUTATEUR DE FONCTIONNEMENT ECONOMIQUE

Le mode Eco minimise la consommation de carburant et le bruit en ajustant le régime moteur au minimum requis pour la charge actuelle.

COMMUTATEUR DE COMMANDE DE MOTEUR/CARBURANT

Tournez le commutateur de commande du moteur/carburant pour régler le starter et démarrer ou arrêter le débit de carburant.

COUVERCLE D'ENTRETIEN DU MOTEUR

Tournez le bouton de verrouillage pour déverrouiller et retirez le couvercle pour entretenir l'huile, la bougie et le filtre à air.

RÉSERVOIR DE CARBURANT

Le générateur a un réservoir de carburant d'une capacité de 30 litres.

BORNE DE MISE À TERRE

La borne mise à la terre est utilisée pour mettre à la terre extérieurement le générateur.

Affiche le temps de fonctionnement restant (F), la puissance de sortie en kW (P), le niveau de carburant en litres (L), la tension de sortie (V) et les heures de durée de vie.

VOYANT DU FAIBLE NIVEAU D'HUILE

Indique un niveau d'huile bas. Lorsque le niveau d'huile dans le carter tombe en dessous de la limite de fonctionnement sécuritaire, l'indicateur de niveau d'huile bas s'allume et le générateur arrête automatiquement le moteur.

FIG. 7
WESTINGHOUSE iGen11000DFc - VOYANT DU FAIBLE NIVEAU D'HUILE - 1

A - Prises 120 V CA 20 A
B - Prise 120/240 V CA 30 A
C - Prise 120/240 V CA 50 A
D - Commutateur de mode éco
E - Bouton de réinitialisation
F - Disjoncteur 30 A
G - Sorties à fonctionnement parallèle

H - Sélecteur de carburant

I - Disjoncteur 50 A

J - Borne de terre

K - LED à faible niveau d'huile

M - LED de sortie prête

N - Disjoncteur 20 A

0 - Voyant du générateur de service

P - Voyant d'arrêt automatique

Q - Connexion de tuyau de propane

R - Interrupteur de batterie

T - Connecteur de commutateur intelligent (non inclus)

SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES

Le pare-étincelles empêche les étincelles de sortir du silencieux. Il doit être retiré pour l'entretien.

AVIS

Le pare-étincelles est un dispositif de sécurité qui empêche les étincelles de sortir du silencieux et de créer un risque d'incendie. Dans certains endroits, un pare-étincelles peut être requis par la loi. Il est de la responsabilité de l'opérateur de connaître et de respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux exigences de prévention des incendies.

JAUGE D'HUILE

Dévissez la jauge d'huile pour vérifier les niveaux d'huile et ajoutez de l'huile si nécessaire.

VOYANT DE SORTIE PRÊTE

S'allume lorsque le générateur fonctionne normalement. Indique que le générateur produit de l'électricité aux prises.

VOYANT DE SURCHARGE

Indique que le générateur est surchargé.

RÉINITIALISATION DE LA SURCHARGE

Le générateur éteindra automatiquement toutes les sorties de courant pour protéger le générateur en cas de surcharge ou en cas de court-circuit dun appareil connecté.

PRISES DE FONCTIONNEMENT PARALLÈLES

Un cordon parallèle (non inclus) peut être utilisé pour connecter un générateur onduleur Westinghouse compatible pour une puissance de sortie supplémentaire.

POIGNÉE DU LANCEUR-REENROULEUR

Utilisez la poignée du lanceur-réenrouleur (et l'interrupteur de commande du moteur/carburant) pour démarrer le générateur.

BOUCHON DU RESERVOIR A CARBURANT VENTILÉ

Le bouchon du réservoir a un évent qui peut être ouvert et fermé. L'évent doit être ouvert quand le moteur est en marche et fermé lorsque le moteur est éteint.

AVERTISSEMENT

Risque de poids. Ayez toujours de l'aide pour soulever le groupe électrogène. N'essayez jamais de soulever l'appareil par la poignée. Tenez l'appareil par le cadre et utilisez des techniques de levage appropriées pour réduire le risque de blessure au dos.

RETRAIT DU CONTENU DU CARTON

AVERTISSEMENT

Ce produit nécessite un assemblage. N'essayez pas de faire fonctionner ce produit si des éléments de la LISTE INCLUS sont déjà assemblés lorsque vous retirez le contenu du carton. Ces articles ne sont pas assemblés par le fabricant et doivent être assemblés par le client. L'utilisation d'un produit mal assemblé peut être dangereuse et entraîner des blessures graves.

  • Coupez soigneusement les côtés de l'emballage et retirez le contenu du carton.
  • Inspectez le contenu du dessin animé. Vérifiez que tous les éléments de la LISTE INCLUS sont présents et en bon état.
  • Recyclez ou éliminez correctement les matériaux d'emballage.

LISTE INCLUS

Générateur, roues, essieux, pieds, boulons, ensemble poignée, huile moteur (SAE 10W 30), entonnoir, clé à douille pour bougie, manuel d'utilisation, guide de démarrage rapide.

Si des pièces manquent, contactez notre équipe de service à service@wpowereq.com ou appelez le 1-855-944-3571.

INSTALLATION DES PIEDS

Voir la figure 8.

NOTE : Cet appareil est expédié sans huile. Les pieds et les roues doivent être installés avant d'ajouter de l'huile au moteur. Ne placez pas le générateur sur le côté lorsqu'il y a de l'huile dans le moteur.

  • Placez le générateur sur le côté sur une serviette ou une couverture pour éviter d'endommager le boîtier.
  • Localiser les pieds et les écrous.
  • Insérez le boulon dans le trou du pied et vissez-le dans le trou au bas du générateur.
  • Bien serrer les boulons.
  • Répétez ces étapes pour installer le deuxième pied.

INSTALLATION DES ROUES

Voir la figure 9.

  • Placez le générateur sur le côté sur une serviette ou une couverture pour éviter d'endommager le boîtier.
  • Localiser les essieux et les roues.
  • Insérer un essieux au milieu d'une roue comme indiqué.
  • Vissez l'axe dans le trou sur le côté du générateur et serrez fermement.
  • Répéter ces étapes pour installer la deuxième roue.

INSTALLATION DE L'ENSEMBLE DE LA POIGNÉE

Voir la figure 9.

- Placez le générateur sur une surface plane et de niveau.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - Voir la figure 9. - 1

A - Essieu
B - Roue
C - Ensemble poignée
D - Boulon de poignée

  • Localisez l'assemblage de la poignée et les boulons de la poignée.
  • Alignez la poignée sur le générateur comme illustré.
  • Insérez le boulon de la poignée dans le trou sur la poignée. Bien serrer.
  • Répétez ces étapes pour fixer l'autre côté.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - Voir la figure 9. - 2

DANGER

L'échappement du

générateur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez une odeur de gaz d'échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais, même si vous ne sentez pas les gaz d'échappement, vous inhalez peut-être du CO. Faites fonctionner UNIQUEMENT les générateurs à l'extérieur, dans un endroit bien aéré. NE JAMAIS faire fonctionner les générateurs à l'intérieur, cela PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

Faites fonctionner UNIQUEMENT les génératrices à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé. NE JAMAIS faire fonctionner les génératrices à l'intérieur, cela PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

  • Utilisation correcte – N'utilisez les générateurs qu'à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, portes et évents. Dirigez toujours l'évacuation loin des espaces occupés. Installez toujours des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie ou des détecteurs de monoxyde de carbone enfichables avec batterie de secours dans les zones résidentielles. Voir la figure 1.
  • Utilisation incorrecte – NE JAMAIS utilisez une génératrice dans votre maison, garage, sous-sol, grenier, vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. Des zones comme celles-ci peuvent permettre l'accumulation de niveaux dangereux de monoxyde de carbone. Une porte ouverte ou un ventilateur en marche N'ASSURERA PAS une ventilation adéquate. Voir la figure 2.

Si vous commencez à vous sentir étourdi, faible ou malade pendant l'utilisation du générateur, sortez immédiatement à l'air frais. Contactez un médecin. Vous souffrez peut-être d'une intoxication au monoxyde de carbone.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

Ne pas altérer ou

modifier ce produit à moins d'indication contraire dans ce manuel ou par le fabricant. N'utilisez pas de pièces jointes ou d'accessoires qui ne sont pas recommandés pour une utilisation avec ce produit. Toute modification non autorisée et l'utilisation d'accessoires incompatibles peuvent endommager l'appareil et annuler votre garantie.

AVIS

Dans certaines circonstances, le Code national de l'électricité peut exiger que le générateur soit raccordé à la terre. Consultez un électricien qualifié pour déterminer les exigences de mise à la terre avant l'utilisation.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - AVIS - 1

AVERTISSEMENT

Éviter tout contact de la peau avec l'huile moteur ou l'essence. Porter des vêtements et un équipement de protection. Laver toute la peau exposée avec de l'eau et du savon. Un contact prolongé de la peau avec de l'essence ou de l'huile moteur peut provoquer une grave irritation de la peau et d'autres effets indésirables.

AVIS

Vérifiez l'état physique du produit avant

chaque utilisation. Recherchez les boulons desserrés, les fuites de liquide et autres signes d'usure. Remplacez tous les éléments endommagés.

SAVOIR COMMENT LOCALISER ET FAIRE FONCTIONNER EN TOUTE SÉCURITÉ VOTRE GENERATEUR

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - SAVOIR COMMENT LOCALISER ET FAIRE FONCTIONNER EN TOUTE SÉCURITÉ VOTRE GENERATEUR - 1

DANGER

Risque d'asphyxie. Placez

le générateur dans un endroit bien aéré. NE PAS placer le générateur à proximité d'évents ou de prises d'air où les gaz d'échappement pourraient être aspirés dans des espaces occupés ou confinés. Tenez compte du vent et des courants d'air lors du positionnement du générateur.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'électrocution.

N'utilisez jamais le générateur dans un endroit mouillé ou humide. N'exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L'humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement du circuit électrique. L'utilisation d'un générateur ou d'un appareil électrique dans des conditions humides, comme la pluie ou la neige, ou près d'une piscine ou d'un système d'arrosage, ou lorsque vos mains sont mouillées, peut entraîner une électrocution.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie.

N'utilisez le générateur que sur une surface solide et horizontale. L'utilisation du générateur sur une surface avec des matériaux meubles tels que du sable ou des rognures d'herbe peut provoquer l'ingestion de débris par le générateur qui pourrait bloquer les évents de refroidissement ou le système d'admission d'air. Laissez le générateur refroidir pendant 30 minutes avant de le transporter ou de le stocker.

  • Lisez et comprenez toutes les consignes de sécurité avant de démarrer le groupe électrogène (Voir la pages 4 - 10).
  • N'utilisez JAMAIS un générateur dans votre maison, garage, sous-sol, grenier, vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. Des zones comme celles-ci peuvent permettre l'accumulation de niveaux dangereux de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
  • Ne faites pas fonctionner le générateur à l'arrière d'un SUV, d'une caravane, d'une remorque, d'un plateau de camion (normal, plat ou autre), sous des escaliers, à côté de murs ou de bâtiments, ou dans tout autre endroit qui ne permettra pas un refroidissement adéquat du générateur et/ou le silencieux. L'utilisation du générateur dans des zones fermées ou partiellement fermées permettra l'accumulation de niveaux dangereux de CO.
  • NE CONTENEZ PAS les générateurs pendant le fonctionnement.

  • Utilisez uniquement à l'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents, comme recommandé par les centres de contrôle et de prévention des maladies du département américain de la santé et des services sociaux. Votre domicile spécifique et/ou les conditions de vent peuvent nécessiter une distance supplémentaire.

  • Ne faites pas fonctionner le groupe électrogène sur une pente. L'appareil doit toujours être placé sur une surface plane et stable.
  • Le générateur doit être sur une surface plane et nivellée en tout temps (même lorsqu'il n'est pas en marche).
  • Le générateur doit avoir au moins 5 pieds (1,5 m) de dégagement de tout matériau combustible.

CONNAÎTRE LA RÈGLEMENTATION D'UTILISATION DES GÉNÉRATEURS PORTABLES

Prenez en compte le lieu et comment vous avez l'intention d'utiliser votre groupe électrogène et familiarisez-vous avec toutes les règlémentations locales, nationales ou fédérales concernant l'utilisation prévue. Il peut être nécessaire de contacter un électricien qualifié ou une agence gouvernementale locale pour une liste complète des exigences.

AJOUTER DE L'HUILE / VÉRIFIER LE NIVEAU D'HUILE

Voir les figures 10 et 11.

Si votre produit dispose d'un manuel du moteur séparé, ne tenez pas compte des informations contenues dans cette section et suivez les instructions du manuel du moteur.

AVIS

CE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ EXPÉDIÉ

SANS HUILE. N'essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu'il n'ait été correctement entretenu avec l'huile recommandée. Ne pas ajouter d'huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie.

AVIS

L'utilisation d'huile 2 temps/cycle ou

d'autres types d'huile non approuvés peut causer de graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie.

Le type d'huile inclus et recommandé pour une utilisation typique est l'huile moteur 10W-30. Si vous faites fonctionner le générateur à des températures extrêmes, reportez-vous au tableau suivant.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - AVIS - 1

other Type d'huile moteur recommandé | Category | Value | |---|---| | Type d'huile moteur recommandé | 10W-30 | | 5W-30 | 5W-30 Synthétique | | 10W-40 | 10W-40 Synthétique | | Temperature ambiante | -28.9, -17.8, -6.7, 4.4, 15.6, 26.7, 37.8, 48.9 | The chart displays a single bar representing the measured temperature range (°F to °C) for each segment.

FIG. 10
G. 10 A B C

A - Couvercle d'entretien du moteur

C - Position déverrouillée

FIG. 11
FIG. 11 B A

A - Jauge d'huile
B - Plage de fonctionnement sécuritaire

NOTE : Vérifiez le niveau d'huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.

  • Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes.
  • Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré.
  • Tournez le bouton de verrouillage en position déverrouillée.
  • Retirez le couvercle d'entretien du moteur.
  • Nettoyez la zone autour de la jauge d'huile.

Pour le premier remplissage d'huile :

- Dévisser et retirer lentement la jauge d'huile.

- À l'aide de l'entonnoir, versez lentement l'huile moteur fournie dans l'orifice de remplissage d'huile. Arrêtez-vous fréquemment pour vous assurer de ne pas trop remplir.

NOTE : Votre générateur a été testé fonctionnellement en usine et peut contenir un minimum d'huile résiduelle. De l'huile supplémentaire est nécessaire pour faire fonctionner l'unité. Ne pas trop remplir.

  • Remplacer et serrer la jauge d'huile.
  • Installez le couvercle d'entretien du moteur et tournez le bouton de verrouillage en position verrouillée pour le fixer.

Pour vérifier le niveau d'huile :

  • Dévisser et retirer lentement la jauge d'huile.
  • Nettoyez la jauge et replacez-la dans l'orifice de remplissage d'huile. Ne pas visser la jauge.
  • Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d'huile se situe dans la plage de fonctionnement sécuritaire.
  • Si le niveau d'huile est bas, ajouter progressivement l'huile moteur recommandée et revérifier jusqu'à ce que le niveau se situe dans la plage de fonctionnement sûre.
  • Remplacer la jauge d'huile et serrer à la main.
  • Installez le couvercle d'entretien du moteur et tournez le bouton de verrouillage en position verrouillée pour le fixer.

CONNECTEZ LA BATTERIE

Voir la figure 12.

AVIS

CE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ EXPÉDIÉ

SANS HUILE. N'essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu'il n'ait été correctement entretenu avec l'huile recommandée. Ne pas ajouter d'huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie.

Une prise de batterie à connexion rapide est préinstallée sur la batterie. Retirez le serre-câble fixant les fiches puis poussez fermement pour les connecter.

NOTE : Le générateur est équipé d'une fonction de charge de la batterie. Une fois le moteur en marche, une petite charge rechargera lentement la batterie.

FIG. 12
WESTINGHOUSE iGen11000DFc - CE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ EXPÉDIÉ - 1

A - Fiche à connexion rapide

EXIGENCES EN ESSENCE

AVIS

Ne pas utiliser de carburant E15 ou

E85 dans ce produit. Les dommages au moteur ou à l'équipement causés par du carburant impropre ou l'utilisation de carburants non approuvés (tels que les mélanges d'éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie. N'utilisez que de l'essence sans plomb contenant jusqu'à 10 % d'éthanol.

- Utilisez TOUJOURS de l'essence PROPRE, FRAÎCHE et sans plomb (indice d'octane 87–93) dans cet appareil. N'utilisez JAMAIS d'essence VIEILLE, VICIÉ ou CONTAMINÉE.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - Ne pas utiliser de carburant E15 ou - 1

  • Jusqu'à 10 % d'éthanol (gasohol) est acceptable (le cas échéant ; un carburant sans éthanol est recommandé).
  • NE PAS utiliser E85 ou E15.
  • N'UTILISEZ PAS de mélange gazole.
  • NE PAS modifier le moteur pour qu'il fonctionne avec des carburants alternatifs.

UTILISATION DU STABILISATEUR DE CARBURANT

L'ajout d'un stabilisateur de carburant (non inclus) prolonge la durée de vie utile du carburant et aide à prévenir la formation de dépôts qui peuvent obstruer le système de carburant. Suivez les instructions d'utilisation du fabricant.

Mélangez toujours la bonne quantité de stabilisateur de carburant à l'essence dans un bidon d'essence approuvé avant de faire le plein de la génératrice. Faites fonctionner le générateur pendant cinq minutes pour permettre au stabilisateur de traiter l'ensemble du système de carburant.

AJOUTER DE L'ESSENCE

Voir les figures 13 et 14.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - AJOUTER DE L'ESSENCE - 1

DANGER

Risque d'incendie et

d'explosion. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et ne faites jamais le plein du groupe électrogène pendant que le moteur tourne. Ne fumez pas et ne créez pas d'étincelles pendant le ravitaillement. Coupez toujours le moteur et laissez le générateur refroidir pendant au moins cinq minutes avant de faire le plein.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - DANGER - 1

DANGER

Risque d'incendie et

d'explosion. Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Remplissez uniquement jusqu'à l'anneau de remplissage maximum rouge sur le filtre à carburant. Un remplissage excessif peut provoquer un déversement de carburant sur le moteur, provoquant un risque d'incendie ou d'explosion.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

N'utilisez jamais un bidon

d'essence, un réservoir d'essence ou tout autre récipient cassé, coupé, déchiré ou endommagé.

AVIS

Remplissez le réservoir uniquement à partir d'un bidon d'essence approuvé. Assurez-vous que l'intérieur du bidon d'essence est propre et en bon état pour éviter la contamination du système d'alimentation.

  • Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes.
  • Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré. NE PAS faire le plein à l'intérieur.
  • Nettoyez la zone autour du bouchon de carburant et retirez lentement le bouchon.
  • Ajoutez lentement le carburant recommandé. Ne pas trop remplir.

NOTE : Le niveau d'essence ne doit PAS être supérieur à l'anneau rouge de remplissage maximum sur l'écran de carburant.

  • Installez le bouchon du réservoir. Bien serrer.
  • Nettoyez tout carburant renversé.
  • Éloignez-vous d'au moins 30 pieds (9 mètres) de la zone de ravitaillement avant de redémarrer le moteur.

AVIS

Le carburant peut endommager la peinture et le plastique. Soyez prudent lorsque vous remplissez le réservoir de carburant. Les dommages causés par du carburant renversé ne sont pas couverts par la garantie.

AVIS

Nettoyez le filtre à tamis à carburant des débris avant et après chaque ravitaillement. Retirez le filtre à tamis à carburant en le comprimant légèrement tout en le retirant du réservoir de carburant.

FIG. 13
G. 13 A

A - Bouchon de carburant ventilé
FIG. 14

A B C

A - Bouchon de carburant ventilé

B - Ligne de remplissage maximum

C - Filtre d'écran

EXIGENCES DE LA BOUTEILLE DE GPL

AVIS

Les cylindres de propane qui utilisent un système de retrait liquide ne peuvent pas être utilisés sur ces modèles.

Le GPL est extrêmement inflammable et peut s'enflammer spontanément lorsqu'il est mélangé à l'air. La bouteille de GPL utilisée avec ce générateur doit répondre aux exigences suivantes :

  • La bouteille doit être fabriquée et étiquetée conformément aux Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) ou à la National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres, and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission.
  • La bouteille doit être munie d'une soupape de sûreté.
  • La bouteille doit inclure un dispositif de protection contre les débordements (OPD) homologué UL. Les vérins dotés de cette fonction de sécurité auront un volant triangulaire unique. N'utilisez que des bouteilles de GPL avec ce type de volant.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - AVIS - 1

  • La bouteille doit être périodiquement certifiée pour être utilis par l'autorité compétente locale (AHJ). Avant utilisation, vérifiez que la date de certification sur le cylindre n'a pas expiré.
  • Toutes les nouvelles bouteilles doivent être purgées de l'air et de l'humidité avant le remplissage. Les bouteilles usagées qui n'ont pas été bouchées ou maintenues fermées doivent également être purgées. Le processus de purge doit être effectué par un fournisseur de propane (les bouteilles d'un fournisseur d'échange doivent avoir été purgées et remplies correctement).

RACCORDEMENT D'UNE BOUTEILLE DE GPL AU GÉNÉRATEUR

Voir les figures 15 et 16.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - RACCORDEMENT D'UNE BOUTEILLE DE GPL AU GÉNÉRATEUR - 1

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion. Ne jamais brancher ou débrancher le tuyau GPL/propane pendant que le moteur tourne. Ne fumez pas et ne créez pas d'étincelles lors de la manipulation de GPL/propane. Arrêtez toujours le moteur et laissez le générateur refroidir pendant au moins cinq minutes avant de brancher la bouteille de propane.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

N'utilisez jamais un réservoir de gaz, un tuyau de GPL/propane, une bouteille de propane ou tout autre élément de carburant qui semble être endommagé.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessure, effectuez un test de fuite à chaque fois que la bouteille de GPL est débranchée et rebranchée.

  • Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes.
  • Placez le générateur sur une surface niveau dans une zone bien ventilée. NE connectez PAS ou ne déconnectez pas le cylindre de gaz LP à l'intérieur.
  • Placez le cylindre à gaz LP près du générateur, mais ne le placez pas sur le chemin de l'échappement de silencieux.

NOTE : Le cylindre de propane peut être de n'importe quelle capacité, mais il doit être conforme aux exigences de cylindre de gaz LP énumérées plus tôt dans cette section.

  • Vérifiez que le volant est en position d'arrêt complet.
  • Tenez fermement le tuyau de GPL/propane et poussez le teton dans le robinet de la bouteille.
  • Utilisez votre main pour enfiler le tuyau de GPL/propane sur le robinet de la bouteille. Ne croisez pas le fil. Ne pas utiliser d'outils ou de produits d'étanchéité.

NOTE : Vous sentirez une certaine résistance lorsque le flexible se scelle dans le robinet de la bouteille. Pour terminer

FIG. 15
WESTINGHOUSE iGen11000DFc - AVERTISSEMENT - 1

la connexion, tournez le connecteur d'un demi à trois quarts de tour supplémentaire. Si vous ne parvenez pas à terminer la connexion, débranchez le tuyau et réessayez. Si vous ne parvenez toujours pas à terminer la connexion, N'UTILISEZ PAS ce tuyau !

Appuyez sur le bouton de mode pour faire défiler les modes d'affichage des données.

Tension : Affiche la tension actuelle de sortie.

Fréquence (Hz) : Affiche la fréquence de sortie de puissance en Hertz.

Heures de durée de vie : Affiche les heures de fonctionnement de la durée de vie.

Niveau de carburant : Indique la quantité d'essence restant dans le réservoir de carburant.

Durée de fonctionnement/maintenance : Affiche la durée de fonctionnement actuelle. Remise à zéro à l'arrêt. Rappel de maintenance affiché si nécessaire.

Codes d'entretien :

P25 – Changer l'huile moteur

P50 – Nettoyer le filtre à air, changer l'huile moteur

P100 – Changer l'huile moteur, nettoyer le filtre à air, remplacer le filtre à carburant

SÉLECTION DE LA SOURCE DE CARBURANT

Voir la figure 18.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - SÉLECTION DE LA SOURCE DE CARBURANT - 1

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion. NE PAS ajoutez d'essence dans le réservoir de carburant ou ne raccordez pas le tuyau de GPL/propane au générateur pendant que le générateur est en marche.

AVIS

Ne surchargez pas le générateur. Les capacités de charge diffèrent selon la source de carburant. Avant de changer de source de carburant, assurez-vous que le générateur peut fournir suffisamment de watts de fonctionnement (continu) et de pointe (démarrage) pour les éléments connectés.

La source de carburant peut être commutée pendant que le moteur est éteint ou pendant qu'il tourne si un réservoir de propane est connecté au générateur AVANT l'utilisation. Si vous passez de l'essence à une autre source de carburant pendant que le moteur est en cours d'exécution, il peut être rugueux pendant quelques secondes car il purge l'essence du carburateur.

Pour passer à l'essence :

  • Tournez le robinet de carburant en position ouverte pour démarrer le débit d'essence.
  • Tournez le sélecteur de carburant à fond dans le sens des aiguilles d'une montre pour ESSENCE.
  • Coupez le débit de propane.

Pour passer au propane :

  • Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz propane pour démarrer le débit de propane.
  • Tournez le sélecteur de carburant à fond dans le sens antihoraire pour PROPANE.
  • Coupez le débit d'essence.

FIG. 17
DIGITAL DATA CENTER CENTRD DE DATOS DIGITALES 0023 F OVERLOAD SUECKLEAVE OUTPUT READY COWNSY LEAVES E F U+V 8°C 75x 50x 25x 0x F

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - Pour passer au propane : - 2

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - Pour passer au propane : - 3

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - Pour passer au propane : - 4

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - Pour passer au propane : - 5

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - Pour passer au propane : - 6

A - Tension
B - Puissance de sortie
C - Heure d'utilisation
D - Niveau de carburant
E - Durée de fonctionnement/rappel d'entretien
F - Bouton Mode

FIG. 18
WESTINGHOUSE iGen11000DFc - Pour passer au propane : - 7

C - Sélecteur de carburant

FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE

La puissance du moteur est réduite au fur et à mesure que vous situez au-dessus du niveau de la mer. La sortie sera réduite d'environ de 3,5 % pour chaque tranche de 1 000 pieds (305 mètres) d'augmentation d'altitude par rapport au niveau de la mer.

Un réglage haute altitude est nécessaire pour un fonctionnement à des altitudes supérieures à 5 000 pieds (1 524 m). Un fonctionnement sans ce réglage entraînera une diminution

des performances, une augmentation de la consommation de carburant et une augmentation des émissions.

AVIS

NE PAS faire fonctionner le générateur

à des altitudes inférieures à 2 000 pieds (762 m) avec le kit haute altitude installé. Des dommages au moteur peuvent survenir.

Kit de carburateur haute altitude

Numéro d'article 518532

PÉRIODE DE RODAGE

Pour un bon rodage, ne dépassez pas 50 % la puissance nominale de fonctionnement pendant les cinq premières heures de fonctionnement.

Utilisez l'huile fournie jusqu'au premier changement d'huile recommandé. Ne pas utiliser d'huile entièrement synthétique pendant la période de rodage. Une huile entièrement synthétique peut empêcher une rupture et une assise correctes des segments de piston.

Variez la charge de temps en temps pour permettre aux enroulements du stator de chauffer et de refroidir et aider à asseoir les segments de piston.

AVANT DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEUR

Vérifier que:

  • Le groupe électrogène est placé dans un endroit sûr et approprié.
  • Le générateur est sur une surface sèche, plane et horizontale.
  • Les niveaux d'huile et de carburant se situent dans la plage de fonctionnement sécuritaire.
  • Toutes les charges sont déconnectées des prises du panneau de commande.
  • Le commutateur de mode ECO est en position ON.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - Vérifier que: - 1

DANGER

Risque d'incendie et

d'explosion. NE PAS déplacer ou incliner le générateur pendant le fonctionnement.

DÉMARRAGE À DISTANCE

Voir la figure 19.

Le porte-clés de démarrage à distance inclus avec le générateur doit être fixé à la poignée de recul ou au panneau de commande. Si votre appareil a été expédié sans porte-clés, contactez le service clientèle de Westinghouse.

Le générateur peut être démarré à distance jusqu'à 99 pieds (30 mètres) à l'aide du porte-clés de démarrage à distance.

NOTE : Au fur et à mesure que les piles du porte-clés de démarrage à distance se déchargent, la distance opérationnelle diminue.

Appairer le démarrage à distance :

Si le porte-clés de démarrage à distance est remplacé ou doit être couplé au générateur, suivez cette procédure :

- Placer le coupe-batterie du générateur en position ON. Le voyant d'alimentation s'allumera.

FIG. 19
9 A C OFF ON B D Push Button Electric Start ENGINE START STOP

A - Voyant d'activité
B - Bouton démarrer
C - Bouton d'arrêt
D - Bouton START / STOP (pour le processus d'appairage)

  • Appuyez sur le bouton START/STOP du panneau de commande et maintenez-le enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce qu'il clignote rapidement.
  • Appuyez sur le bouton START du porte-clés et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que START/STOP ne soit plus allumé. Relâchez le bouton. Le bouton START/STOP s'allume une fois le bouton relâché.
  • Appuyez sur le bouton START du porte-clés, et si le jumelage est réussi, le bouton START/STOP arrête de clignoter et s'allume pendant environ deux secondes. Lorsque l'éclairage s'arrête, l'appairage est réussi.
  • Tourner le coupe-batterie du générateur en position OFF. La télécommande est maintenant appariée.

Piles de remplacement à distance : (2) CR2016

DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR : ESSENCE

Voir les figures 18 à 20.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR : ESSENCE - 1

DANGER

Risque d'incendie et

d'explosion. NE PAS déplacer ou incliner le générateur pendant le fonctionnement.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

Vérifiez que la zone

autour du générateur est dégagée avant de démarrer le générateur à distance.

  • Vérifiez que le carburant est dans le réservoir d'essence.
  • Tournez le sélecteur de carburant sur le panneau de commande sur le fonctionnement à l'essence (Voir la figure 18).
  • Assurez-vous que le commutateur de mode ECO est en position OFF.
  • Mettez le coupe-batterie en position ON.
  • Choisissez la méthode de démarrage :
  • Démarrage à distance : Appuyez sur le bouton START du porte-clés de démarrage à distance et maintenez-le enfoncé pendant une seconde.
  • Démarrage par bouton-poussoir : Appuyez sur le bouton START/STOP du moteur et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes.

FIG. 20
G. 20 A AC 120V 2 A 5-20R GFCI B AC 120/240V 0A L14-30R C AC 120/240V 0A 14-50R D O P N T Carbon Monoide Auto-Shutoff SERVICES GENERATOR MAXIMUM ON SEVERATOR DE ADMINISTRATION AUTOMATIC SHUTOFF MINI FUNCTION LABEL CONSTE AUTOMAT MAX CORRECTLY FLOR TO BEVER EX ACTION Digital Drive Center Control mode 75- 80- 25+ U+ BGE Push Button Electrici Start K L M Parallel Operation Solder on Parallel Operation Parallel Eco Model Combustible Electrici Smart Switch Ready Reset AutoButton to Connect To Frame at Electrici Dual Fuel H E F J Q S

A - Prises 120 V CA 20 A
B - Prise 120/240 V CA 30 A
C - Prise 120/240 V CA 50 A
D - Sorties à fonctionnement parallèle
E - Commutateur de mode éco
F - Bouton de réinitialisation
G - Disjoncteur 20 A
H - Connecteur de commutateur intelligent (non inclus)
I - Disjoncteur 30 A
J - Borne de terre
K - LED à faible niveau d'huile
L - Voyant de surcharge
M - LED de sortie prête
N - Affichage digital
0 - Voyant du générateur de service
P - Voyant d'arrêt automatique
Q - Connexion de tuyau de propane
R - Interrupteur de batterie
S - Sélecteur de carburant
T - Bouton MARCHE/ARRÊT
U - Disjoncteur 50 A

- Début de recul : Saisissez fermement et tirez lentement la poignée de recul jusqu'à ce que vous sentiez une résistance accrue, puis tirez rapidement.

NOTE : Par froid extrême, fermez manuellement le starter en le déplaçant vers la poignée avant du générateur.

DÉMARRAGE DU MOTEUR : PROPANE

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - DÉMARRAGE DU MOTEUR : PROPANE - 1

DANGER

Risque d'incendie et

d'explosion. Tournez toujours le robinet du réservoir de propane en position complètement fermée si vous ne faites pas fonctionner le générateur au propane.

  • Assurez-vous que le tuyau de GPL/propane est correctement connecté au générateur et à la bouteille de propane.
  • Tournez le sélecteur de carburant sur le fonctionnement au propane. (Voir la figure 18.)
  • Assurez-vous que le commutateur de mode ECO est en position OFF.
  • Ouvrez complètement la valve sur le réservoir de propane.
  • Mettez le coupe-batterie en position ON.
  • Choisissez la méthode de démarrage :

  • Démarrage à distance : Appuyez sur le bouton START du porte-clés de démarrage à distance et maintenez-le enfoncé pendant une seconde.

  • Démarrage par bouton-poussoir : Appuyez sur le bouton START/STOP du moteur et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes.
  • Début de recul : Saisissez fermement et tirez lentement la poignée de recul jusqu'à ce que vous sentiez une résistance accrue, puis tirez rapidement.

NOTE : Par froid extrême, fermez manuellement le starter en le déplaçant vers la poignée avant du générateur.

NOTE : Pendant le démarrage par bouton-poussoir ou à distance, le moteur réglera automatiquement le starter et commencera la séquence de démarrage. Si le moteur ne démarre pas, le générateur tentera de démarrer le moteur deux fois de plus.

ARRÊT DU GÉNÉRATEUR

Voir la figure 19.

  • Retirez toutes les charges connectées des prises du panneau de commande.
  • Laisser le générateur fonctionner à « sans charge » pendant plusieurs minutes pour réduire et stabiliser les températures du moteur et de l'alternateur.
  • Arrêter le débit de carburant.

Pour l'essence, fermez le robinet de carburant.

Pour le propane, fermez le robinet de la bouteille de GPL.

  • Utilisez l'une des options suivantes pour éteindre le générateur :
  • Appuyez sur le bouton OFF de la télécommande.

- Appuyez sur le bouton START/STOP du panneau de commande.

  • Placer l'interrupteur de la batterie en position OFF (O) pour arrêter le générateur.
  • Débranchez le tuyau de propane de la bouteille de GPL et du générateur.

Pour arrêter rapidement l'unité en cas d'urgence :

- Placer l'interrupteur de la batterie en position OFF (O).

FONCTIONNEMENT EN PARALLÈLE

Voir la figure 20.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - FONCTIONNEMENT EN PARALLÈLE - 1

DANGER

Risque de feu et

d'électrocution. Ne jamais connecter ou déconnecter les fils du câble parallèle lorsqu'un générateur est en marche. Le non-respect de cette règle peut entraîner des blessures graves ou la mort.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

La connexion correcte des câbles gauche et droit est très importante, surtout lorsque les générateurs sont utilisés avec un commutateur de transfert pour alimenter un bâtiment. Pour éviter des blessures graves ou des dommages aux appareils électriques, y compris les générateurs, n'essayez pas d'alimenter un système électrique dans un bâtiment sans utiliser un commutateur de transfert approuvé.

AVIS

La connexion à un générateur qui n'est pas compatible peut provoquer une sortie de basse tension qui peut endommager les outils et les appareils alimentés par le générateur.

Le fonctionnement en parallèle vous donne la possibilité de relier deux générateurs onduleurs Westinghouse compatibles pour un fonctionnement combiné et une puissance de pointe. Un cordon parallèle ou un câble parallèle monté sur prise est nécessaire pour un fonctionnement en parallèle. Les câbles compatibles sont vendus séparément. Appelez le 1-855-944-3571 pour commander la pièce n° 507096.

Reportez-vous au manuel d'utilisation fourni avec votre cordon parallèle ou votre câble parallèle monté sur prise pour les instructions d'installation et de fonctionnement.

INDICATEUR DE BAS NIVEAU D'HUILE

Voir la figure 20.

Le low oil LED (LED de bas niveau d'huile) sur le panneau de commande s'allume lorsque le niveau est bas ou qu'il n'y a plus d'huile. Le générateur ne démarre pas lorsque le voyant est allumé. Pour reprendre le fonctionnement normal, ajoutez de l'huile moteur comme décrit précédemment dans cette section. N'essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu'il n'ait été correctement entretenu avec l'huile recommandée.

COMMUTATEUR DE MODE ÉCO

Voir la figure 20.

AVIS

Démarrez toujours le générateur avec le commutateur de mode ECO en position OFF. Laissez le régime moteur se stabiliser et la OUTPUT READY LED (led de sortie prête) s'allumer avant de mettre le commutateur de mode ECO en position ON.

AVIS

N'utilisez pas le mode ECO en cas de fonctionnement en parallèle avec un autre générateur à onduleur Westinghouse.

Le mode ECO minimise la consommation de carburant et le bruit en ajustant le régime moteur au minimum requis pour la charge actuelle.

Activez le mode ECO lorsque vous alimentez de petits appareils avec des charges continues comme un ordinateur ou une lumière électrique.

Désactivez le mode ECO lorsque vous alimentez des charges de surtension importantes telles qu'un climatiseur ou une pompe électrique.

Pour activer le mode ECO, vérifiez que la OUTPUT READY LED (led de sortie prête) est allumée, puis poussez l'interrupteur en position ON. Si aucune charge n'est présente, le régime du générateur chutera au ralenti. Le générateur détectera les charges lorsqu'elles sont appliquées et augmentera le régime moteur.

Pour faire fonctionner le générateur à la puissance et au régime maximum, poussez le commutateur de mode ECO sur la position OFF.

SURCHARGE RÉINITIALISER

Voir la figure 20.

Ne surchargez pas le générateur. Si le générateur approche ou a atteint une condition de surcharge, la LED de surcharge (overload LED) sur le panneau de commande s'allumera.

Si le générateur est proche de la surcharge, le LED de surcharge (overload LED) clignote. Éteignez et retirez un ou plusieurs appareils connectés pour diminuer la charge et reprendre le fonctionnement normal. Si la charge n'est pas réduite, l'unité atteindra une condition de surcharge. Pour prolonger la durée de vie du générateur, évitez de faire fonctionner l'unité près de sa capacité. Si le générateur est surchargé ou s'il y a un court-circuit dans un appareil connecté, le LED de surcharge (overload LED) s'allume et l'unité se déconnecte automatiquement de la charge. Le moteur continuera de tourner, mais il n'y aura pas de sortie électrique.

Pour rétablir la sortie électrique après une surcharge :

  • Retirez toutes les charges connectées des prises du panneau de commande.
  • Appuyez sur le bouton RESET du panneau de commande jusqu'à ce que le LED de surcharge (overload LED) s'éteigne et que le LED de sortie prête (output ready LED) s'allume.
  • Réinitialiser le(s) disjoncteur(s) s'il est activé.
  • Vérifiez que les charges de fonctionnement et de surtension prévues ne dépassent pas la capacité du générateur.
  • Reconnectez les charges électriques de manière séquentielle, permettant au générateur de se stabiliser après chaque connexion de charge.

DISJONCTEURS

Voir la figure 20.

Le disjoncteur de 20 ampères protège les appareils et équipements connectés à la prise 120 V contre les surcharges électriques. Le disjoncteur de 30 ampères protège les appareils et équipements connectés aux prises 120 V, 30 ampères. Si un disjoncteur s'active, éteignez l'appareil connecté, retirez-le du port ou de la prise et appuyez sur le disjoncteur pour le réinitialiser.

TRANSPORT

  • Éteignez le générateur.
  • Laissez refroidir le groupe électrogène pendant au moins 30 minutes avant de le transporter.
  • Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.
  • Utilisez uniquement la poignée fixe du générateur pour soulever l'unité ou attacher des dispositifs de retenue de charge tels que des cordes ou des sangles d'arrimage. N'essayez PAS de soulever ou de fixer le groupe électrogène en tenant l'un de ses autres composants.

- Maintenez l'appareil à niveau pendant le transport afin de minimiser les risques de fuite de carburant ou, si possible, vidangez le carburant ou faites tourner le moteur jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide avant le transport.

PRÉCAUTION

Risque d'incendie. NE

PAS renverser le générateur ni le placer sur le côté. Le carburant ou l'huile peuvent fuir et endommager le générateur.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Démarrage accidentel.

Débranchez la gaine de la bougie (voir figure 18) de la bougie lors de l'entretien de la génératrice.

AVERTISSEMENT

Remplacez les articles

endommagés ou usés par des pièces de rechange recommandées ou équivalentes. L'utilisation d'une pièce incorrecte ou incompatible peut créer un danger pouvant entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT

Laissez les composants

chauds refroidir pendant 30 minutes avant d'effectuer toute procédure de maintenance.

AVERTISSEMENT

Éviter tout contact de

la peau avec l'huile moteur ou l'essence. Porter des vêtements et un équipement de protection. Laver toute la peau exposée avec de l'eau et du savon. Un contact prolongé de la peau avec de l'essence ou de l'huile moteur peut provoquer une grave irritation de la peau et d'autres effets indésirables.

AVIS

Vérifiez l'état physique du produit avant

chaque utilisation. Recherchez les boulons desserrés, les fuites de liquide et autres signes d'usure. Remplacez tous les éléments endommagés. Pour des pièces de rechange ou de l'assistance, contactez notre service client.

Pour prolonger la durée de vie de ce produit, suivez les instructions d'entretien et de maintenance de cette section. Contactez le service client avant d'intervenir sur tout rappel ou pièce sous garantie.

NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR

Ne stockez pas et ne faites pas fonctionner votre groupe électrogène dans des environnements sales, poussièreux ou corrosifs. Ne laissez pas de corps étrangers et de débris obstruer les évents de l'appareil.

NE JAMAIS nettoyer le générateur avec un tuyau d'arrosage. L'eau peut endommager le système de carburant et les composants électriques du générateur. Si l'appareil doit être nettoyé, utilisez une brosse douce et un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur et utilisez de l'air à basse pression (pas plus de 25 psi) pour nettoyer les évents.

N'utilisez jamais d'essence comme agent de nettoyage.

NETTOYAGE/REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR

Voir la figure 21.

Gardez le filtre à air propre. Un filtre à air sale peut entraîner de mauvaises performances et réduire la durée de vie du produit. NE JAMAIS faire fonctionner le générateur sans filtre à air en place.

  • Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
  • Tourner le bouton de verrouillage en position déverrouillée et retirer le couvercle d'entretien du moteur.
  • Relâchez les languettes et retirez le couvercle du filtre à air.
  • Retirez le filtre à air du boîtier du filtre à air et placez-le dans un récipient de nettoyage approprié. Remplacez le filtre à air s'il est endommagé.

NOTE : Le filtre à air peut être recouvert d'huile. Utilisez un contenant approprié.

- Lavez le filtre à air en l'immergeant dans une solution de savon détergent de ménage et d'eau tiède. Pressez lentement le filtre pour bien le nettoyer.

AVIS

NE PAS tordre ou déchirer le filtre à air

pendant le nettoyage ou le séchage. N'appliquez qu'une action de compression lente mais ferme.

- Rincez le filtre à air en le plongeant dans de l'eau douce et en exerçant une pression lente. Laissez le filtre sécher complètement.

AVIS

Ne polluez pas. Suivez les directives de l'EPA ou d'autres agences gouvernementales pour l'élimination appropriée des matières dangereuses. Consulter les autorités locales ou l'installation de récupération.

  • Trempez le filtre à air dans de l'huile moteur propre, puis essorez tout excès d'huile. Le moteur fume au démarrage s'il reste trop d'huile dans le filtre.
  • Installez le filtre à air dans le boîtier du filtre à air et réinstallez le couvercle du filtre à air.
  • Installez le couvercle d'entretien du moteur et tournez le bouton de verrouillage en position verrouillée pour le fixer.

VIDANGE DE L'HUILE MOTEUR

Voir la figure 22.

Pour des performances optimales, changez l'huile moteur selon les chiffres spécifiés dans le programme d'entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant). Lorsque vous utilisez le groupe électrogène dans des conditions extrêmes, sales, poussiéreuses ou par temps extrêmement chaud, changez l'huile plus fréquemment.

NOTE : Vidanger l'huile lorsque le moteur est chaud mais pas brûlant. L'huile moteur chaude s'écoule plus rapidement et plus complètement que le lubrifiant froid. Le contact avec le lubrifiant chaud causera de graves brûlures.

- Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - Voir la figure 22. - 1

A - Couvercle du filtre à air
B - Filtre à air
C - Languette
D - Boîte de filtre à air

FIG. 22 A B C B

A - Jauge à huile

B - Boulon de vidange

C - Remplissage d'huile

  • Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré.
  • Tourner le bouton de verrouillage en position déverrouillée et retirer le couvercle d'entretien du moteur.
  • Nettoyez la zone autour de la jauge d'huile et du boulon de vidange.
  • Dévisser et retirer lentement la jauge d'huile.
  • Placez un bac à huile (ou un récipient approprié) sous le générateur.
    ● Retirez le boulon de vidange.
  • Une fois l'huile complètement vidangée, placez le groupe électrogène en position verticale.
  • Remplir d'huile comme décrit dans la section Opérations.
  • Remplacer la jauge d'huile et serrer à la main.
  • Nettoyez toute huile renversée.
  • Installez le couvercle de service du moteur et tournez le bouton de verrouillage en position verrouillée pour le fixer.

NETTOYAGE/REEMPLACEMENT DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE

Voir la figure 23.

AVIS

Utilisez TOUJOURS la bougie d'allumage

Westinghouse OEM ou compatible sans résistance. L'utilisation d'une bougie d'allumage de type résistance peut entraîner un ralenti irrégulier, des ratés d'allumage ou empêcher le moteur de démarrer.

Assurez-vous que l'étincelle est propre et correctement écartée. Pour nettoyer ou remplacer votre bougie :

  • Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
  • Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré.
  • Soulevez le capot d'entretien de la bougie pour accéder à la zone de la bougie.
  • Retirez le couvercle de la bougie en tirant fermement le soufflet directement loin du moteur.
  • Nettoyez la zone autour de la bougie.
  • Retirez la bougie d'allumage à l'aide de la clé à douille fournie.

AVIS

N'appliquez jamais de charge latérale ou jamais la bougie d'allumage latéralement de la bougie d'allumage.

  • Inspectez la bougie d'allumage. Remplacez si les électrodes sont piquées, brûlées ou si l'isolant est fissuré. Utilisez uniquement une prise de rechange recommandée.
  • Mesurer l'écartement des électrodes de la bougie avec une jauge d'épaisseur à fil. Si nécessaire, corrigez l'écart en pliant soigneusement l'électrode latérale.
    Écartement des bougies : 0,024 à 0,032 po (0,60 à 0,80 mm)
  • Installez soigneusement la bougie d'allumage en la serrant à la main, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire avec la clé à bougie.
  • Installez le couvercle de la bougie et fermez le capot d'entretien de la bougie.

NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES

Voir la figure 24.

Vérifiez et nettoyez le pare-étincelles selon les chiffres spécifiés dans le programme d'entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant). Le non-nettoyage du pare-étincelles entraînera une dégradation des performances du moteur.

  • Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
  • Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré.
  • Retirez les deux vis fixant le support du pare-étincelles.
  • Retirez le support, l'écran et le pare-étincelles du générateur.
  • Nettoyez délicatement l'écran et le pare-étincelles à l'aide d'une brosse métallique.
  • Réinstallez le pare-étincelles, l'écran et le support. Bien serrer les vis.

FIG. 23
D 0.024 - 0.032 po. (0.60 - 0.80 mm) B C - Bougie - Couvercle de bougie - Isolateur - Électrode A

FIG. 24
WESTINGHOUSE iGen11000DFc - Voir la figure 24. - 2

VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DU BOL À FLOTTEUR DU CARBURATEUR Voir les figures 25 à 27.

AVERTISSEMENT

TOUJOURS entreposer l'essence dans un contenant approuvé pour l'essence. Les contenants non approuvés peuvent se briser ou se détériorer, ce qui permet à l'essence ou aux vapeurs d'essence de s'échapper, ce qui peut créer un grave danger.

Même un carburant correctement stabilisé peut laisser des résidus et provoquer de la corrosion s'il est laissé à long terme. Si vous stockez le générateur pendant deux à six mois, vidangez la cuve du flotteur pour éviter l'accumulation d'gomme et de vernis dans le carburateur. Si vous entreposez le groupe électrogène pendant plus de six mois, vidangez le réservoir de carburant pour éviter la séparation du carburant, la détérioration et les dépôts dans le système de carburant.

  • Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
  • Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré.

Pour vidanger le bol à flotteur :

  • Tournez le commutateur de commande du moteur/carburant à la position GASOLINE OFF (essence off).
  • Retirez le couvercle de service du moteur.
  • Localisez le tuyau de vidange partant du bas de la cuve du flotteur du carburateur.
  • Placez l'extrémité inférieure du tuyau à l'extérieur du générateur dans un bidon d'essence approuvé pour récupérer le carburant vidangé.
  • Desserrez la vis de vidange de la cuve du flotteur et laissez le carburant s'écouler. Serrez la vis de vidange de la cuve du flotteur.
  • Acheminer le tuyau de vidange entre le boîtier du filtre à air et le couvercle de service du moteur. Installez le couvercle de service du moteur.

Pour faire fonctionner le bol à flotteur à sec :

  • Démarrer le générateur comme décrit précédemment.
  • Une fois le moteur démarré, tournez le commutateur de commande du moteur/carburant sur la position GASOLINE OFF (essence off).
  • Laisser le générateur fonctionner jusqu'à ce que le carburant dans le carburateur soit épuisé et que le moteur s'arrête.
  • Mettez le commutateur de commande du moteur/carburant en position OFF (arrêt).

Pour vidanger le réservoir de carburant :

AVIS

Pour éviter d'endommager l'appareil, vidangez l'huile moteur avant de vider le réservoir de carburant. Voir Vidange de l'huile moteur pour plus de détails.

  • Mettez le commutateur de commande du moteur/carburant en position OFF (arrêt).
  • Nettoyez la zone autour du bouchon de carburant et retirez le bouchon lentement.

FIG. 25
A A

A - Essence OFF

FIG. 26
A B A - Vis de drainage

A - Vis de drainage B - Tuyau de drainage

FIG. 27
WESTINGHOUSE iGen11000DFc - AVIS - 3

  • Retirez le filtre à tamis à carburant en le comprimant légèrement tout en le retirant du réservoir.
  • À l'aide d'une pompe manuelle à essence disponible dans le commerce (non incluse), siphonnez l'essence du réservoir de carburant dans un bidon d'essence approuvé. NE PAS utiliser de pompe électrique.

NOTE : Le réservoir de carburant peut également être vidangé à l'aide de la vis de vidange du carburateur et du tuyau de vidange comme décrit précédemment. Maintenez l'interrupteur de commande du moteur/carburant en position OFF (arrêt) pour permettre au carburant de s'écouler du réservoir à travers le carburateur.

REEMPLACEMENT DU FILTRE À CARBURANT

Voir la figure 28.

Au fil du temps, le filtre à carburant peut devenir sale ou obstrué. Pour réduire le risque de panne du moteur, remplacez le filtre à carburant selon les chiffres spécifiés dans le programme d'entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant).

  • Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
  • Vidanger le réservoir de carburant comme décrit précédemment.
  • Retirez les vis fixant le panneau de commande.
  • Retirez le panneau de commande.
  • Localisez le filtre à carburant et notez l'orientation du filtre.
  • À l'aide de pinces, serrez les clips de conduite de carburant et faites glisser les conduites de carburant loin du filtre.
  • Installez les conduites de carburant sur le nouveau filtre. Assurez-vous que le filtre à carburant est correctement orienté.
  • Replacez la commande et serrez bien les vis.

CONTRÔLE / RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES

Voir les figures 29 et 30.

AVIS

La vérification et le réglage du jeu des

soupapes doivent être effectués lorsque le moteur est froid

  • Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
  • Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré.
  • Déposer le cache culbuteurs et retirer délicatement le joint. Si le joint est déchiré ou endommagé, il doit être remplacé.
  • Retirez la bougie d'allumage pour que le moteur puisse tourner plus facilement.
  • Tirez sur la poignée du lanceur-réenrouleur pour faire tourner le moteur au point mort haut (PMH). Regarder à travers le trou de la bougie d'allumage ; le piston doit être en haut (les deux soupapes sont fermées).
  • Les deux culbuteurs doivent être desserrés au PMH sur la course de compression. Si ce n'est pas le cas, faites tourner le moteur à 360°.
  • Insérez une jauge d'épaisseur entre le culbuteur et la tige de soupape pour mesurer le jeu de soupape.
Soupape d’admissionSoupape d’échappement
Jeu des soupapes0,004 po (0,1 mm)0,006 po (0,15 mm)
Couple 8 –12 Nm 8 – 12 Nm

FIG. 28
WESTINGHOUSE iGen11000DFc - AVIS - 1

A - Conduite de carburant
B - Filtre à carburant

FIG. 29
A B OHV C culbuteur

A - Couvercle de culbuteur

B - Boulon
C - Joint

FIG. 30
WESTINGHOUSE iGen11000DFc - AVIS - 3

A - Vis de réglage
B - Contre-écrou
C - Jauge d'épaisseur
D - Culbuteur
E - Tige de soupape
F - Tige de poussée

  • Si un réglage est nécessaire, desserrez le contre-écrou.
  • Glisser la jauge d'épaisseur appropriée entre le culbuteur et la tige de soupape.
  • Serrez la vis de réglage sur la tige de poussée pour obtenir le jeu spécifié.

NOTE : Vous devriez pouvoir sentir le culbuteur toucher la jauge d'épaisseur.

  • Maintenez la vis de réglage en place et serrez l'écrou. Couple : 106 pouces-livres (12 Nm)
  • Revérifiez le jeu des soupapes.
  • Si aucun réglage supplémentaire n'est nécessaire, effectuez cette procédure sur l'autre vanne.
  • Lorsque vous avez terminé, installez le joint, le couvercle du culbuteur et la bougie.

ENTRETIEN DE LA BATTERIE

La batterie livrée avec le générateur a été complètement chargée. Une batterie peut perdre de la charge lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant des périodes prolongées.

NOTE : Une fois démarré, le générateur chargera la batterie après 30 à 60 minutes d'utilisation.

Le chargeur d'entretien inclus peut rester connecté et maintiendra la batterie pendant une durée indéterminée. Un voyant rouge sur le chargeur indique que la charge est en cours. Un voyant vert indique que la charge est terminée. Chargez dans un endroit sec.

  • Branchez le chargeur dans le port de charge de la batterie sur le panneau de commande.
  • Branchez l'extrémité de la prise murale du chargeur de batterie dans une prise murale de 120 volts CA.

REPLACEMENT DE LA BATTERIE

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - REPLACEMENT DE LA BATTERIE - 1

AVERTISSEMENT

Risque de brûlure. La batterie contient de l'acide sulfurique (électrolyte) qui est hautement corrosif et toxique. Portez des vêtements de protection et des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batterie. Tenez les enfants éloignés de la batterie.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - AVERTISSEMENT - 1

PRÉCAUTION

Les bornes et les bornes de la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Se laver les mains après manipulation.

  • Desserrez et retirez le boulon sur la plaque de maintien de la batterie et faites pivoter la plaque vers l'extérieur.
  • Débranchez les fiches à connexion rapide et retirez la batterie de l'appareil.
  • Débranchez les fils du câble à déconnexion rapide de la batterie.
  • Sur la batterie de rechange, connectez le câble de connexion rapide blanc (–) à la borne négative de la batterie. Faites glisser la gaine en caoutchouc sur le matériel de connexion.
  • Connectez le câble de connexion rapide rouge (+) à la borne positive de la batterie. Faites glisser la gaine en caoutchouc sur le matériel de connexion.
  • Installez la batterie dans le générateur. Réinstallez la plaque de maintien de la batterie et serrez le boulon.
  • Branchez la fiche de connexion rapide.

AVIS

Jetez la batterie usagée correctement conformément aux directives établies par votre gouvernement local ou national.

ENTREPOSAGE

Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le ranger. Maintenez l'appareil en position verticale. Ne stockez pas le générateur sur le côté. Vidanger le carburant avant de ranger l'appareil. Stockez l'appareil et le carburant séparément dans des zones bien ventilées, à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d'autres sources d'inflammation.

AVIS

L'essence stockée pendant aussi peu que 30 jours peut se détériorer, provoquant une accumulation de gomme, de vernis et de corrosion dans les conduites de carburant, les passages de carburant et le moteur. Cette accumulation corrosive limite le débit de carburant, ce qui peut empêcher le démarrage du moteur après une période de stockage prolongée. L'utilisation d'un stabilisateur de carburant augmente considérablement la durée de stockage de l'essence. L'utilisation à plein temps du stabilisateur de carburant est recommandée. Suivez les instructions d'utilisation du fabricant.

TEMPS DE STOCKAGEPROCÉDURE RECOMMANDÉE
Moins de 1 moisReplacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur. Nettoyez l'extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux.
2 à 6 moisReplacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur. Nettoyez l'extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux. Vidanger la cuve du flotteur du carburateur. (Conservez l'essence dans un bidon d'essence approuvé ou jetez-la conformément aux règlémentations nationales et locales.)
6 mois ou plusReplacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur. Nettoyez l'extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux. Vidangez la cuvette du carburateur et le réservoir de carburant. (Conservez l'essence dans un bidon d'essence approuvé ou jetez-la conformément aux règlémentations nationales et locales.) Mettez une cuillère à soupe d'huile moteur dans le cylindre de la bougie. Tirez doucement sur la poignée du lanceur-réenrouleur pour faire tourner lentement le moteur et répartir le lubrifiant. Réinstaller la bougie Changer l'huile moteur.

PROGRAMME D'ENTRETIEN

Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du générateur. Suivez les intervalles horaires ou calendaires, selon la première éventualité. Un entretien plus fréquent est nécessaire en cas de fonctionnement dans des conditions défavorables, comme indiqué ci-dessous.

NOTE : Si votre produit a un manuel du moteur séparé, ne tenez pas compte des informations contenues dans ce tableau et suivez les instructions du manuel du moteur.

Avant de chaque utilisationAprès les premières 25 heures ou le premier moisAprès 50 heures ou tous les six moisAprès 100 heures ou tous les six moisAprès 300 heures ou tous les ans
Vérifier l'huile moteur X
Changer l'huile moteur ^1 XX
Nettoyer le filtre à air ^2 X
Inspecter/nettoyer le pare-étincellesX
Inspecter/nettoyer la bougie X
Inspecter/régler le jeu des soupapes ^3 X
Remplacer bougie d'allumageX
Remplacer filtre à air X
Remplacer le filtre à carburantX
^1 Changer l'huile tous les mois lors d'un fonctionnement sous forte charge ou à des températures élevées. ^2 Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses. Remplacez le filtre à air s'il ne peut pas être correctement nettoyé. ^3 Recommandez que l'entretien soit effectué par un revendeur agréé Westinghouse.
PROBLÈMEPOSSIBLE CAUSE CORRECTION
Le moteur démarre, puis s'arrêteLe niveau de carburant est faible ou épuisé. Faites le plein.
Niveau d'huile moteur incorrect. Vérifiez le niveau d'huile moteur.
Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air.
Essence contaminée. Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche.
Interrupteur défectueux à faible niveau d'huile. Communiquez avec le service à la clientèle de Westinghouse au numéro sans frais 1 (855) 944-3571.
Le moteur manque de puissanceFiltre à air restreint. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
Essence rassis, génératrice entreposée sans traitement ni vidange d'essence, ou ravitaillée en essence de mauvaise qualité.Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche.
Dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, dysfonctionnement de l'allumage, robinets coincés, etc.Communiquez avec le service à la clientèle de Westinghouse au numéro sans frais 1 (855) 944-3571.
Le moteur ne démarre pasPanne sèche Faites le plein.
Essence rassis, génératrice entreposée sans traitement ni vidange d'essence, ou ravitaillée en essence de mauvaise qualité.Videz le réservoir d'essence. Faites le plein d'essence fraîche.
Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air.
Générateur à faible niveau d'huile moteur arrêté.Si LE VOYANT À FAIBLE TENEUR EN HUILE s'allume, tournez l'interrupteur de commande moteur/carburant à la position OFF (arrêt). Ajouter de l'huile moteur.
Bougie d'allumage mouillée avec du carburant (moteur inondé).Attendez cinq minutes. Tournez l'interrupteur de commande moteur/carburant à la position OFF (arrêt). Tirez la poignée du lanceur-réenrouleur rapidement plusieurs fois. Si le générateur ne démarre pas, retirez la bougie d'allumage et séchez.
Bougie d'allumage défectueuse, encrassée ou mal entaillé.Écartez ou remplacez la bougie d'allumage. Réinstallez.
Dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, dysfonctionnement de l'allumage, robinets coincés, etc.Communiquez avec le service à la clientèle de Westinghouse au numéro sans frais 1 (855) 944-3571.
Capteur de CO retiré ou modifié. Revenez à la configuration d'origine.
Le capteur de CO a été activé ou un défaut du système s'est produit.Déménager la génératrice / Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571.
Le moteur fonctionne mal ou les tourbières lorsque la charge est appliquéeFiltre à air sale. Nettoyez le filtre à air.
Générateur surchargé. Débranchez certains appareils.
Outil ou appareil électrique défectueux.Remplacer ou réparer un outil ou un appareil. Arrêtez et redémarrez le moteur.
Dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, dysfonctionnement de l'allumage, robinets coincés, etc.Communiquez avec le service à la clientèle de Westinghouse au numéro sans frais 1 (855) 944-3571.
Pas d'alimentation aux récipients à courant alternatifLe VOYANT PRÊT POUR LA SORTIE est ÉTEINT et le VOYANT DE SURCHARGE est allumé.Vérifiez la charge c.a. Arrêtez et redémarrez le moteur.
Vérifiez l'entrée d'air. Arrêtez et redémarrez le moteur.
Disjoncteur/s CA s'est déclenché. Vérifiez les charges c.a. et réinitialisez les disjoncteurs/s.
Outil ou appareil électrique défectueux.Remplacer ou réparer un outil ou un appareil. Arrêtez et redémarrez le moteur.
Générateur défectueux.Communiquez avec le service à la clientèle de Westinghouse au numéro sans frais 1 (855) 944-3571.

WESTINGHOUSE iGen11000DFc - PROGRAMME D'ENTRETIEN - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WESTINGHOUSE

Modèle : iGen11000DFc

Catégorie : Générateur